Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Голод (№3) - Сон Лилит

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Стрибер Уитли / Сон Лилит - Чтение (стр. 9)
Автор: Стрибер Уитли
Жанр: Ужасы и мистика
Серия: Голод

 

 


Вокруг была кромешная темнота, и Лилит сразу поняла, что если попытается вздохнуть, то вместо воздуха наберет полные легкие воды. И тогда начнется погружение – до тех пор пока вес океана не превратит ее в бесформенную массу. Но существование Властительницы на этом не закончится, сознание будет цепляться за каждую клеточку тела, пока Лилит не станет частью глубин. Когда это произойдет? Через год, через десятилетие, через тысячу... через миллион лет?

Надо вырваться наверх, и ее ноги затрепетали, как пальмовые ветви во время ревущего урагана. Лилит чуть было не закричала, но плотно зажала рот и даже закрыла его руками, чтобы сохранить тот воздух, который еще оставался в легких.

Движения не было. Она испытывала отчаянную потребность в воздухе, которая, если ей суждено утонуть, останется навсегда – жуткая всепоглощающая потребность. Эта мысль испугала ее настолько, что мышцы живота сжались, и не переваренная еще кровь Курта брызнула фонтаном.

Время замедлило свой ход, а боль продолжалась и продолжалась. Тем не менее Лилит не дышала. В легких еще осталось достаточно воздуха, чтобы всплыть. Именно в этот момент и произошло нечто странное, что не оставляло ее мысли даже в этом мрачном вонючем трюме, наполненном рыбой. Внезапно Лилит оказалась в тенистом убежище, где освещенные ярким солнцем цветущие ветки спускались до самой земли. Издалека донесся колокольный звон, который, казалось, звучал всю ее жизнь. Этот колокол разбудил дремавшие в теле и душе желания. Лилит открыла глаза и села. Ее грудь была прикрыта корсажем из замысловатых кружев, легких, как облака. С удивлением притрагиваясь к ним, она увидела женщину, та шила и пела, а снаружи в вершинах деревьев ей вторил летний ветер.

Неожиданно Властительница снова оказалась в воде и содрогнулась от страха задохнуться и от откровенного разочарования. Вдруг она увидела сияние висящей в небе луны. Набрав в легкие огромный глоток самого лучшего воздуха, которым когда-либо дышала, Лилит вскрикнула с облегчением и начала двигаться по поверхности, а ее глаза жадно глядели на луну – так, наверное, смотрит только что освобожденный пленник.

Когда Властительниц поднялась на одной из длинных предутренних волн, то заметила над поверхностью воды довольно яркий свет. Плывя в том направлении, через некоторое время она увидела темный силуэт, чуткое ухо уловило голоса и тихий гул двигателя.

Это оказалось небольшое рыбацкое судно. Лилит медленно приближалась к нему, моля свою счастливую звезду, чтобы рыбаки не запустили двигатель и не унеслись прочь. Тот момент, когда она достигла лодки и вцепилась онемевшими пальцами в одну из многочисленных веревок, был самым счастливым в ее жизни. С трудом перебирая руками, Властительница подтянулась и перевалилась через борт. Удача продолжала сопутствовать ей, так как неподалеку оказался открытый трюм, куда она и рухнула – прямо на кучу рыбы. Лилит лежала, не в силах пошевелиться, ожидая, что вот-вот кто-нибудь из команды обнаружит ее.

Прошло два дня; все это время она старалась, в большинстве случаев безрезультатно, избежать болезненных уколов рыбьих плавников. Но вот движение лодки изменилось, а голоса команды зазвучали громко и взволнованно. Море тоже вело себя беспокойно, нанося лодке частые удары. Лилит горела желанием покинуть трюм и посмотреть, что происходит, но не отважилась. Ее отношение к людям за время путешествия изменилось – человек стал слишком опасен, чтобы противостоять ему. Властительница должна слиться с ночью и тенью, став их продолжением; для того чтобы начать эту новую жизнь, ситуация была самой подходящей.

Благодаря своему превосходному слуху Лилит могла слышать не только голоса команды, звучавшие вокруг, но и удары их сердец, шепот крови в венах. А сквозь рокот мотора ей удавалось различать и другие звуки, которые, судя по всему, доносились с близлежащего берега. Люк был открыт, поэтому она видела прямоугольный кусок неба, слабо мерцавший в свете раннего утра.

Внезапно несколько видимых еще звезд потухли, и мимо проплыл край протяженного предмета – очевидно судно прошло под мостом. На палубе царила обычная суета, и рыбаков, сновавших туда-сюда в непромокаемых накидках, это, похоже, не взволновало. Однако Лилит настолько измучили вопросы, которыми была полна ее голова, что она добралась до лестницы, находящейся в дальнем конце трюма, и рискнула выбраться из своего укрытия, чтобы увидеть побольше. Зрелище, открывшееся глазам, поразило ее. Строение, созданное руками человека, было настолько грандиозно, что сердце Властительницы пронзили холодные стальные стрелы ужаса. Сначала ей показалось, что перед ней крыло гигантской птицы. Но разве крыло могло так висеть между двумя темными краями земли? К тому же ряд огоньков, словно длинная нить мерцающих бусинок, протянувшаяся от берега к берегу, красноречиво говорил о фантастической правде: это был гигантский мост, перекинутый над выходом в море.

Свежий северный ветер поднимал небольшие волны, а золотистые облачка заполняли восточную половину неба. Но вместо крика чаек со всех сторон раздался громкий, неописуемый рев, словно, встречая рассвет, взвыл какой-то гигант.

Они вошли в самый большой залив в мире, перехваченный мостом, который, наверное, был одним из чудес вселенной. Залив окружало море огней, в сравнении с которыми Каир, великий Каир, казалось, лежал в полумраке. Над головой прокладывали свой путь в небе мерцающие воздушные корабли.

Когда судно слегка изменило свой курс, Лилит увидела такую великолепную статую, в сравнении с которой Родосский колосс был темным жалким карликом. Это фантастическое создание заливал яркий свет, способный рассеять самую темную ночь. В поднятой руке оно держало факел с золотым огнем, а его голову украшала диадема. Настоящая богиня этого города, наверняка такого же громадного, как и статуя.

Затем в ее поле зрения попали такие невероятные конструкции, что долгое время она воспринимала их просто как сверкающие утесы. Когда же Лилит догадалась, что перед ней жилища с тысячами и тысячами окон, то чуть было не разрыдалась. Какими могучими стали люди! Мысль о том, что она явилась в такое место голой, прячась в мокрой куче выловленной рыбы, заставила ее стиснуть зубы от досады и гнева.

С вызовом посмотрев на богиню и дворцы. Властительница вытерла слезы и снова скользнула в тень трюма.

* * *

Лео вернулась сюда просто для того, чтобы еще раз проверить, все ли улики она уничтожила. Вдруг от ее внимательного взгляда ускользнула какая-нибудь мелочь, из-за которой придется отправиться в тюрьму? Она не обнаружила ничего необычного, по крайней мере сначала. Лео спустилась в подвал, заглянула в топку: внутри все, как и должно быть, бледно-серого цвета, нет даже пепла. Затем, стоя рядом с открытой топкой, задумалась: кажется, она не отодвигала задвижку, для того чтобы заглянуть внутрь. Или все-таки отодвигала? Припомнив каждое, даже малейшее, движение, Лео окончательно утвердилась, что не отодвигала задвижку. Значит, кто-то побывал здесь и открывал дверцу топки, а затем не запер. Такую ошибку совершить очень легко, так как ручка задвижки была очень маленькой.

Что ж, самое простое решение – немедленно покинуть дом. Лео воспользовалась черным ходом, прошла по маленькой аллейке на Саттон-плейс и поспешила прочь. Ноги ее здесь больше не будет.

Но... Это было очень большое «но»...

Затем произошло не менее тревожное событие: пропал мистер Леонг. Лео наняла частного детектива, который выяснил лишь, что документы повара, исполнявшего любое ее гастрономическое желание, принадлежат покойнику. Возможно, он был нелегальным иммигрантом, проскользнувшим в Америку. Или... представлял собой нечто совершенно другое.

В памяти всплыло имя Пола Уорда. Лео ненавидела этого мужчину больше, чем кого-либо из ныне живущих. Агент ЦРУ – так говорила Сара. Лео не слишком много знала про ЦРУ, но вполне достаточно, чтобы понимать: им ничего не стоит внедрить кого-нибудь в ее окружение.

Неужели то, что ей удалось незаметно проскользнуть мимо задремавшего повара, было всего лишь детской игрой? Лео не заметила за собой слежки. Но, может, она ошибалась?

Спустя две недели Лео снова оказалась перед топкой, перепуганная до смерти, пытаясь раз и навсегда ответить себе на вопрос притрагивался кто-нибудь еще к задвижке или нет. Обладая почти бесконечными ресурсами, но ограниченная тем, что ее могут узнать, она не могла сделать даже такую элементарную вещь, как нанять специалиста по отпечаткам пальцев. Лео воспользовалась веб-сайтом «Лайтнинг Пауде компани» и заказала то, что, по ее мнению, ей может потребоваться, в том числе и «Учебник по технике определения отпечатков пальцев», попросив выслать заказ в «Мейлбокс» на Шестой улице, где она абонировала один из почтовых ящиков. Явившись туда в темных очках и темном парике, Леонора Паттен старалась привлекать к себе как можно меньше внимания окружающих.

Когда Лео нанесла липкий порошок для определения отпечатков пальцев на дверцу топки, то он был почти невидим; однако стоило включить специальный фонарь, который входил в заказанный комплект, как следы от многочисленных пальцев засветились.

Здесь оказались отпечатки Мири, которые легко было отличить от остальных по серии прямых, ровных линий. В книге сообщалось, что отпечатки могут сохраняться целое столетие, следовательно, этим могло быть от пятнадцати до пятидесяти лет. Что касается собственных следов, то, прежде чем прийти сюда, Лео сняла свои отпечатки пальцев и теперь сравнивала увиденные с карточкой. Вот они – нетронутые, очевидно совсем свежие. Похоже, поводов для беспокойства нет. Она облегченно вздохнула и вдруг увидела то, от чего желудок «детектива поневоле» болезненно сжался. Это не были ясные следы чужих пальцев поверх ее собственных, но кто-то, орудовавший в перчатках, слегка смазал отпечатки Лео. Ее обдало жаром, дыхание стало хриплым. «Не позволяй им упрятать тебя в тюрьму, – говорила ей Сара, – потому что голод для нас хуже, чем ад. Твое тело переварит все, кроме кожи и костей. Но твоя жизнь, Лео, будет продолжаться даже в скелете».

– Черт подери!

Когда она хлопнула железной дверцей, звонкое эхо прокатилось по всему дому. Да, она это знала! Леонора Паттен чувствовала запах этого проклятого ублюдка. Уорд идет за ней по пятам, как она и подозревала, дышит ей прямо в затылок. Мерзавец.

Итак, теперь ее очередь. Прекрасно. Она уберет Пола Уорда, сукина сына, «охотника из охотников». Давным-давно надо было с ним разделаться, а не уговаривать себя: «Оставь его в покое. Он – в прошлом». Мириам любила его, а этот монстр убил ее и забрал ребенка. Настоящее чудовище, другого слова не подобрать.

Если Пол Уорд действительно приходил сюда, то он что-то подозревает... или знает. Следует предположить худшее: этот человек все знает и хочет ее убить.

Где она допустила промах, чем привлекла его внимание? Лео задумалась, но ничего не приходило в голову. Возможно, ночной повар и был ответом. Мерзавец!

Она поступила глупо, наняв дополнительный персонал. Но правдой было то, что голод превращал ее в обжору. Лео набивала себе живот человеческой пищей, а потом ее тошнило. Голод продолжал требовать: «Хочу латук, бифштекс, мятные сласти, йогурт», И в такие минуты она ела – ее рвало, снова ела – опять неукротимая рвота. Как правило, подобное состояние овладевало ею по ночам, вот почему появился этот китайский шпион!

«Ладно, теперь успокойся, – уговаривала себя Лео, – посмотри на вещи проще. Ты еще не мертвая и пока не в тюрьме, и все это по двум причинам: первое – у него нет уверенности, второе – он не знает, что тебе все известно. Вот в чем твое преимущество, и следует любой ценой сохранить его. Так что думай! Думай, женщина!»

Лео схватила сумочку, вытащила оттуда сигарету и закурила. Вопрос, который требовал ответа: «Как Уорд сюда попал?» Да, леди, как? Она прошла в лазарет и включила свет в операционной. Однажды этот мерзавец лежал здесь, на столе. Им следовало бы вскрыть его брюхо, привести опять в сознание, а затем заставить курить его замечательную трубку. Подонок.

Он прошел мимо сигнализации, которая все еще действует.

О черт, думай, женщина, думай.

Вероятно, Полу Уорду не надо было отключать сигнализацию. Нет, здесь, как и во всех домах Властителей, есть еще один вход. Но человек не сможет его найти... по крайней мере, обычное человеческое существо. Однако среди предков Пола были Властители, которые сотни лет назад предприняли попытку вывести новую человеческую породу, допустив смешанные браки. Все закончилось полным провалом, и люди с кровью Властителей, а также их потомки были истреблены – так ей объясняла Мири. Все, кроме Пола Уорда. Именно «зов крови» неотвратимо тянул его к Мириам, а ее заставил родить от него ребенка.

Да, Уорд обладал умом и силой высшей расы, но к этим качествам добавилась изрядная доля мужской агрессивности. Если он может найти знак Властителей, то двери особняка Мириам Блейлок для него широко открыты. Ему достаточно пройти через сад, сдвинуть несколько кирпичей у фонтана и спуститься в тоннель, ведущий в дом. Он также может проникнуть сюда, воспользовавшись более глубокими тоннелями, которые тянутся под городом.

Лео пересекла подвал, поднырнула под выкрашенную белой краской кирпичную арку, которая поддерживала дом. Затем спустилась по трем ступенькам, расположенным в самом углу, – там находилась дверь в тоннель, сделанная из древнего железа. На помощь пришли кисточка и порошок. Ну конечно, вот пятна от перчаток – в том месте, где Уорд толкнул дверь. Она уставилась на них... и словно услышала его дыхание в глубине дома.

Иногда Леоноре Паттен приходила в голову мысль о том, что сумрак, в который отправились Мири и Сара, – единственный выход из ее ситуации. Но каково это – быть в таком состоянии? Она сможет думать? Испытывать голод? Слышать? Видеть?

Возможно, ей бы понравилось... покой, тишина. Нет, она так не думает! На самом деле это будет самой ужасной клаутострофобической пыткой, которую только можно представить.

Мири уверяла, что топка уничтожает все необходимые для суда улики, в ней достигается температура, позволяющая сравнить ее с атомным реактором. Однако ее старшая подруга могла опасно недооценивать то, что называется простым словом «наука».

Пол Уорд... Насколько близок он к ней, наблюдает ли он сейчас за Лео Паттен? Может быть... вполне вероятно. Она вошла через переднюю дверь, но теперь сама мысль выйти этим же путем наполнила ее желудок едкой горькой желчью. Как она может надеяться ускользнуть от человека, который одолел Мириам Блейлок?

Лео вышла через черный ход во внутренний двор. Отсюда был виден один из уголков сада с уснувшими на зиму розами у северной стены дома. Она рвалась сюда только потому, что это место казалось спокойным и безопасным для того, чтобы обдумать своего рода путешествие. Это будет долгое, странное путешествие в жизнь человека, и его следует предпринять, если Леонора Паттен хочет чувствовать себя в безопасности. Ей предстоит сделать то, что не смогли осуществить Мириам и другие Властители, с которыми расправился Уорд. Она должна начать охоту на охотника, убить убийцу.

Пройдя вдоль по аллее к высокой калитке, Лео открыла ее своим ключом и оказалась на Саттон-плейс. Теперь она была просто хорошо одетой женщиной на одной из улиц благополучного квартала. Она осмотрелась, пытаясь заметить какую-нибудь подозрительную фигуру. Затем пересекла улицу и вошла в «Хилдридж-апартмент», откуда можно было попасть на Пятьдесят пятую улицу. Здесь тоже не оказалось ничего примечательного.

Нетренированный глаз Лео не заметил почти неподвижную женскую фигуру в тупике Пятьдесят пятой улицы с нацеленной на нее видеокамерой. Откуда ей знать о чувствах жены или о том, что она может сделать, чтобы защитить своего мужа...

Глава 8

Разрушенный мир

Машины визжали, люди в комбинезонах с грохотом сбрасывали в трюм сети, а команда осыпала проклятиями грузчиков, которые лопатами кидали рыбу. Запахи рыбьей крови, горелою топлива и пота рабочих ударяли в ноздри Лилит. Она испытывала смертельный голод, и, когда кто-нибудь из людей подходил к ней достаточно близко, еле сдерживалась, чтобы не наброситься на него. Сейчас, к ее великому разочарованию, рядом с ней остановился Искатель, чья кровь не была особенно вкусной.

Лилит жила тогда на берегу спокойного внутреннего моря, где среди дубов рычали львы, а людские племена кочевали по поросшей травой равнине, собирая ягоды и поджаривая диких птиц. До нее дошли слухи об удивительных событиях, которые произошли на земле египтян, и она отправилась туда. Среди последователей умного фараона появилась группа солнцепоклонников, куда вошли лучшие египтяне – вельможи, писари и самые умные жрецы. Лилит поняла, что они могут стать новой эволюционной ветвью в истории человечества. Назвавшись Нефертити, она стала женой фараона Аменхотепа, а затем сумела захватить власть. После этого она начала подстрекать вернуться жрецов бога Ра. Солнцепоклонники были вытеснены из страны под предлогом того, что слишком преданы своему богу.

Под предводительством Тутмоса они ушли в Синай, где под присмотром Властителей стали развиваться, превращаясь в новое племя. Два поколения были подвергнуты испытанию – их отправили кочевать по пустыне, – а выжившим Лилит отдала землю под названием Кана, населенную всяким сбродом, питавшимся ягодами и грызунами. Однако, к сожалению, у них оказалась горькая кровь, о чем Властительница узнала, съев самого Тутмоса. С ним пришлось расправиться, потому что после тягот кочевой жизни он сошел с ума.

До сего дня, по прошествии такого огромного промежутка времени, Искатели, называющие себя теперь израильтянами, помнят о Лилит и рассказывают легенды о богине, которая породила демонов на берегах Красного, известного тогда под именем Кровавого, моря. Чтобы объяснить себе ее обманчивый возраст, они сделали ее женой первого человека. Демонами были просто дети других Властителей. На самом деле Лилит не знала, откуда взялись Властители и, разумеется, она сама. Иногда ей казалось, что они упали со звезд; а иногда она считала их порождением Земли. Но Искатели обладали богатым воображением – так она стала дерзкой женой, а потом и ночной ведьмой, которая бродит по ночам, и пьет кровь детей. А что в этом особенного? Все Властители поступали именно так. Детей было легко поймать, а родители легко переживали их потерю.

Прошло столько времени, и теперь Лилит вынуждена прятаться – грязная, нагая, жаждущая пищи, в качестве которой ей предлагается Искатель. Он разговаривал с другими рыбаками на гортанном языке под названием «английский». Лилит за время путешествия не раз слышала его голос и сделала вывод, что английский, который она выучила когда-то в Каире, заметно отличался от этого жаргона. Наверняка здесь, в этом волшебном городе дворцов, раскинувшемся за набережной, к которой они пришвартовались, на нем говорят низшие из низших. Можно надеяться, что этот вариант английского больше не осквернит ее слух.

Сейчас Искатель стоял к ней спиной на расстоянии не более чем три фута. Лилит слышала, как струится кровь по многочисленным сосудам его тела. Между тем двое рабочих поднялись из трюма на палубу, так что он остался в одиночестве.

– Готов, Рини? – заорал Искатель.

– Запускай подъемник! – крикнул ему в ответ один из рабочих наверху, и Искатель нажал круглую черную кнопку.

Тросы натянулись, и улов, загруженный к этому времени в сеть, начал подниматься из трюма. В это мгновение Лилит рванулась вперед, схватила свою жертву, впилась в его шею и в одно мгновение осушила обмякшее тело. Кровь была настолько противной, что Властительницу едва не стошнило, но она все же сумела совладать с собой. Останки, которые теперь представляли собой паутину тонких косточек, обтянутых кожей, Лилит отшвырнула в темную глубину трюма. Затем она натянула комбинезон Искателя, надела его шапку и, поднявшись по лестнице, вылезла на палубу. У нее за спиной Рини крикнул:

– Эй, еврейчик, ты куда? Яичницы с ветчинкой захотелось?

Она пересекла палубу.

– Эй, Джек! – крикнул кто-то еще.

Сделав неопределенный жест рукой, Лилит нахлобучила пониже шапку, сбежала по сходням и затерялась среди прилавков огромного рыбного рынка. Она нигде не останавливалась, ища взглядом знаки Властителей.

– Эй, леди, – удивленно произнес кто-то.

Она быстро прошла мимо. Лилит уже по Каиру знала, как просто привлечь к себе внимание, а ей совершенно не хотелось с кем-либо общаться. Затем внезапно она оказалась в начале залитой солнечным светом узкой улицы, проложенной между двумя огромными утесами. Люди, похоже, высекли свои гигантские жилища из огромной сплошной скалы. Какое же терпение надо для этого иметь! Надо же, улица забита людьми и машинами, но здесь, казалось, соблюдался определенный порядок по сравнению с движением на улицах Каира, Лилит оглядела стены домов, стараясь найти знак Властителей, но ничего похожего не было. Она пошла по улице и вскоре очутилась перед широкой лестницей, ведущей вниз. Внимание Лилит привлекла вывеска, латинские буквы на которой гласили: «Фултон-стрит».

Ниже были написаны еще какие-то слова. Лилит решила, что это заклинания и заговоры для тех, кто намерен отправиться под землю.

Она начала спускаться. Внизу в клетке сидела женщина. Наверное, она была наказана за какой-то проступок – вышла на улицу, не покрыв голову, или что-то в этом роде. Первоначально женщины покрывали голову, потому что именно они занимались сбором плодов или урожая и таким образом проводили большую часть своего времени на солнце в отличие от мужчин, которые охотились в тени.

Лилит сняла с головы шапку и тряхнула волосами. Если кто-нибудь приблизится к ней, возмущенный тем, что у нее не покрыта голова, она высосет его до последней капли.

Дальше, за калиткой, виднелся тоннель. Властители определенно должны были оставить там свои знаки. Лилит осмотрела калитку. Она доходила ей всего лишь до пояса, но все попытки толкнуть ее не увенчались успехом. Калитка была слишком низкой и явно предназначалась для того, чтобы остановить случайно попавших сюда животных, коров или заблудившихся львов. Поэтому Лилит просто перепрыгнула через нее.

Женщина в клетке что-то залепетала по-английски. Бедняжка, наверное, молилась великой богине, выставленной в гавани, и вполне справедливо удивлялась, что та отказывает нуждающейся женщине в помощи. Неужели люди до сих пор не поняли, что их боги – всего лишь камень и известняк.

Через мгновение появились двое мужчин в одинаковых голубых одеждах, один из них был из Нубии, второй принадлежал к северным племенам.

– Не спеши, сестренка, – крикнул чернокожий.

Властительница уже достаточно наслушалась английского, чтобы понять, что в этой фразе прозвучала угроза, и все же ее конкретный смысл оставался неясным.

– Я тебе не сестренка! – крикнула Лилит в ответ, и ее голос эхом разнесся под сводами тоннеля.

Она спрыгнула вниз с площадки, нависавшей над тоннелем. Две железные полосы на его полу убегали вдаль, скрываясь за поворотом.

– Остановитесь, леди, этого делать нельзя!

– О черт!

Наверняка ее хотят посадить в клетку рядом с женщиной, таково наказание за то, что Лилит ходит без покрывала на голове. В клетку она не пойдет, поэтому стоит прибавить шагу.

Где-то далеко впереди послышался дребезжащий звук. Вскоре она увидела два огня, которые очень быстро приближались.

– Эй, леди, сойдите с полотна!

– Стойте, мы не сделаем вам ничего плохого.

Огромная повозка-"машина" начала гудеть, и Лилит поняла, что надо отойти в сторону. Она отступила назад, к дальней стороне тоннеля. В следующий момент мимо нее, сверкая огнями, пронеслось блестящее чудовище. Грохот был таким сильным, пронзительным, звенящим – как сама смерть, и ей не удалось сдержать крик.

Зрелище оказалось совершенно фантастическим: в окнах машины Лилит увидела человеческие создания. Их было великое множество, и, что еще более поразительно, они не страдали от невыносимого шума, а спокойно ели, разглядывали бумажные флаги или просто мило беседовали. Едва грохот затих вдали, как Лилит в несколько прыжков преодолела помост и оказалась в другом тоннеле – как выяснилось мгновение спустя, только для того, чтобы очутиться перед другой машиной. Она застыла на месте, в то время как человек, управляющий машиной, удивленно уставился на нее. Выхода не было. Властительница метнулась к низкой стенке на дальней стороне тоннеля, преследуемая не просто грохотом, а воем разъяренного шторма.

Потом все кончилось, потому что перед ее глазами была тоненькая прямая линия. Лилит вскрикнула от удивления. Знак Властителей!

– Отлично, сестренка, иди сюда.

– Ну, давай. Иди сюда, милочка, я тебе помогу.

Лилит положила руку на линию, коснулась ее три раза... и стена расступилась, пропуская ее.

– Чтоб тебя! Что там, черт бы меня побрал, такое?

Это было место Властителей, и люди не смогут сюда проникнуть. Она в безопасности! До нее донеслись приглушенные крики:

– Леди, с вами все в порядке?

– Там что-то с электричеством. Что-то странное.

Лилит пошла вглубь, продвигаясь в абсолютной темноте. Она подняла руку, коснулась потолка, собираясь вызвать свечение, – безрезультатно. Сделав несколько шагов, она втянула носом воздух, но не почувствовала никаких намеков на присутствие Властителей. Ее рука скользнула по чему-то мягкому. Нащупав висящую ткань, она решила, что перед ней что-то вроде занавеса. Лилит присела на пол, на ощупь ища край, нашла его и приподняла.

Теперь она ощутила новый запах, не совсем понятный... определенно плесень. Но к запаху плесени примешивалось еще что-то... Что? Лилит прошла за занавес и опустила его за собой. Это заглушило шум, поднятый ее преследователями, которые теперь орали как сумасшедшие и колотили по стене. Здесь опять чувствовался запах старой ткани... и этот странный аромат. Ее по-прежнему окружала темнота. Почему Властители не позаботились об освещении?

Чуткое ухо Лилит различило какой-то непонятный звук. Кто-то движется ей навстречу?

– Приветствую тебя, – сказала она на прайме.

Ответа не последовало. Лилит провела вокруг себя рукой... и наткнулась на что-то, со стуком упавшее к ее ногам. Наклонившись, она нашла этот предмет и ощупала его, определив знакомую форму. Восковая свеча, слегка изогнутая, причем над ней потрудились зубы крыс, но, очевидно, нашли ее несъедобной. Но... О ужас! «Свеча» чуть заметно двигалась. Властительница положила странный предмет, от которого слабо пахло – да, именно гнилью! – на раскрытую ладонь и почувствовала легкую щекотку. Лилит отшвырнула его и рванулась вперед, размахивая руками, спотыкаясь, забыв об опасности, желая поскорее выбраться отсюда. Неожиданно она поскользнулась и упала, приземлившись на спину и ударившись головой, причем достаточно сильно, так что на какое-то мгновение тело отказалось ей подчиняться и Властительница неподвижно застыла на месте.

Со всех сторон до нее доносился тихий шорох. Теперь Лилит уже знала его причину: почувствовав ее присутствие, почти неуловимо двигались расчлененные тела Властителей, оторванный палец одного из них она только что держала в руках. С трудом поднявшись, она некоторое время стояла, вглядываясь в этот ад, а потом закричала, пытаясь в крике излить и свою боль, и жуткий страх.

Люди убивали Властителей, в этом не было ничего необычного. Если кто-нибудь из ее соплеменников, пренебрегая опасностью, начинал жить слишком близко к человеческому обществу, то рано или поздно его разоблачали, что неизменно заканчивалось его гибелью. Но эти Властители были расчленены – значит, тот, кто сделал это, знал, на какие муки обрекал своих жертв. Его (или их) жестокость была вполне сравнима с безжалостностью тех, кто распял Ре-Атуна на дверях в Каире и оставил его в бесконечно ужасном состоянии полужизни, полусмерти.

– О пожалуйста, пожалуйста, успокойтесь, – простонала она, заливаясь слезами. – Я не могу вам помочь, дорогие мои. Я и себе не могу помочь!

Через мгновение Лилит взяла себя в руки и плотно сжала рот, прислушиваясь. Ничего... кроме безнадежного шелеста борьбы на полу – и в ее сердце. Люди побывали здесь, потому что только они могли совершить такое. Возможно, это был человек с пунических земель и его северный друг? Нет. Если бы им удалось преодолеть барьер, они бы сейчас преследовали ее. Тогда сюда прибыли убийцы ее друга из Каира?.. Лилит тряхнула головой, отгоняя растерянность, в которую ее ввергли смятенные мысли. Люди стали такими разумными и такими жестокими. Ты хочешь презирать их, свой страх перед ними? Но даже Искатель, которого она только что съела, этот жалкий рыбак, являлся кое-чем большим, чем просто пища, так что его убийство было ужасным деянием.

Человечество повзрослело – только так можно это объяснить, причем изменения произошли буквально в последние десятилетия.

Лилит закрыла глаза. У нее появилось ощущение, словно она парит, находясь в каком-то месте, совершенно оторванном от мира. Но этот темный тоннель не подходил для мечтаний. Она не вернется в свой воображаемый дом, окруженный садом, так как его нет. Властители родились на Земле, и Лилит, разумеется, тоже, а вовсе не пришла сюда из какого-то райского уголка. И она всегда питалась кровью, а не ела эти паршивые пшеничные булочки – или что там еще она видела в своих мечтах. Ей просто хотелось, чтобы так было, вот и все.

– Мне нужен свет, – громко сказала она и принялась ощупывать стены, отодвигать занавеси, перешагивать через то, что, возможно, являлось предметами мебели. Здесь должен быть какой-то свет, даже Властители не могли ничего увидеть в такой кромешной темноте. Она хлопала по стенам рукой и терла их, снова терла и колотила по ним – и вдруг обнаружила, что видит свои руки.

Мерцание исходило от стен, именно так, как это и должно было быть. Флуоресцирующая краска приготовлялась из лишайника, и Властители повсеместно использовали ее в своих логовах. Когда освещение стало ярче, Лилит догадалась, почему не обнаружила его сразу: стены 6ыли покрыты таким толстым слоем пыли, что краска оказалась полностью скрытой под ним.

Лилит с трудом могла поверить своим глазам. Перед ней была гора частей тел: торсы, ноги, головы, руки, пальцы – они усеяли все вокруг и были полны безнадежной, бессмысленной, мучительной жизни. Агония Властителей происходила среди покрытых пылью драгоценных камней, потускневших золотых украшений и посуды, сломанной мебели из редких пород дерева, изъеденных плесенью картин, изображавших девушек и юношей в залитых солнцем садах.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20