Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Закон кольта в Вермийоне

ModernLib.Net / Вестерны / Стюарт Мэт / Закон кольта в Вермийоне - Чтение (стр. 4)
Автор: Стюарт Мэт
Жанр: Вестерны

 

 


— Нет, Клей. Может быть, его заставили написать заявление о продаже, и кроме того… когда-то он… когда-то мы с ним…

Клей посмотрел на нее. Милли была смертельно бледна.

— На днях вы дали мне право, Милли, по собственной воле принимать решения по любым вопросам, если в силу обстоятельств вы, как женщина, не сможете справиться в трудной ситуации.

— Да, — кивнула она головой, — но это совсем другое, дело. Я требую, чтобы вы отказались от этой мысли, Клей! Прошу вас…

Клей с грустью посмотрел на нее в пожал плечами:

— Хорошо, поговорим на эту тему позже. А сейчас… — Он замолчал, окинул взглядом Дивэйна и продолжил: — Сейчас я выставлю тебе счет за другие дела. Одно дело — убийство Бада Лоренса и угон его каравана, и совсем другое — махинации в Эш-Крике, где ты пытался продать Консидайну товар, силой отобранный у меня и у Джонни Буффало.

Лицо Дивэйна абсолютно ничего не выражало. Оно было неподвижно, как у игрока в покер, и ничего нельзя было прочитать в его жестких и пустых глазах. Ничего не выдал и его голос, когда он открыл рот и произнес:

— Не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите.

— Нет, ты знаешь, ты прекрасно знаешь! Ложь и отпирательство не спасут тебя. Значит, Тарверы не работают на тебя? Значит, Чак Гайджес и Эдди Джейке грабили не по твоему указанию? Значит, ты не имеешь ничего общего с попыткой похитить мулов, купленных Милли Эвелл для открытия новых троп в Юту? Тогда ты пригрозил ей, что эти мулы никогда не попадут в Вермийон. Хватит блефовать, Дивэйн!

— Во время налета на поезд я находился в Кастелле, так что просто-напросто не мог в нем участвовать. Сейчас же я только что вернулся из поездки в Юту, так что все эти ваши рассказы об убийствах и налетах для меня являются новостью. Чак Гайджес подтвердит вам…

— Ты даже врать не умеешь, Джек Дивэйн! — оборвал его Клей. — Ты выехал из Кастеллы до того, как мы с Милли принесли туда весть о налете на поезд. И если ты тогда же, немедля, отправился в Юту и только сегодня вернулся из длительного путешествия, то откуда тебе стало известно о налете на поезд, если ты не сам организовал его? Ведь мы ни словом не обмолвились о налете! Вот видишь, твое алиби никуда не годится. Ну а что касается Чака Гайджеса, он больше никогда никому ничего не сможет подтвердить, потому что он мертв. Он нарвался на пулю во время попытки организовать на меня засаду в конторе Тода. Кроме того, твой человек Тод навсегда оставил эти края. И за то, и за другое ты должен благодарить меня. А сейчас, чтобы тебе стало совершенно ясно, как здорово ты влип, я расскажу немного о себе. Меня зовут Клей Орд. Сэм и Стелла Хьюстон были моими приемными родителями. Они взяли меня в свой дом и вырастили, а ты позорно обманул их и ограбил, Дивэйн, ты подтолкнул их к ранней смерти. Я давно ищу тебя и готов не задумываясь уничтожить, как без малейшего колебания убивают бешеную собаку. Вот такие у меня козыри. Так где же твои карты, а?

В самоуверенности Джека Дивэйна появилась солидная брешь, и он облизал языком внезапно пересохшие губы, но сдаваться все еще не собирался. Он попытался держаться беззаботно и опять схватился за спасительную, по его мнению, идею:

— Не понимаю, о чем вы говорите. Вам следовало бы уяснить, что Марк Торби пока еще жив, но просуществует он всего три дня, если я не вернусь благополучно в этот срок.

— Ну, это мы еще посмотрим, — сказал Клей, взял его за плечо, развернул лицом к двери и подтолкнул. — Сейчас я провожу тебя напротив, в холостяцкий барак, и ребята подержат тебя там, пока я не улажу все дела. Ступай! Надеюсь, ты не станешь бежать: это был бы слишком хороший повод, чтобы прихлопнуть тебя на месте. Пошел!

Когда Клей втолкнул Дивэйна в комнату барака для холостяков, Хенди, Бэллард и Джонни Буффало удивленно выкатили глаза, потому что меньше всего ожидали такого оригинального появления Дивэйна. Бэллард первым вышел из оцепенения и вскочил со своей кровати:

— Дивэйн, Боже мой! Клей, где ты его нашел? Как?

— Расскажу вам об этом позже. Главное, он теперь в наших руках. Он только что ввалился на кухню к Милли, раздутый, как индюк, но сейчас вроде как маленько остыл. Свяжите его и присматривайте за ним хорошенько. Он не должен сбежать.

— Только через мой труп, — торжественно пообещал Бэллард и неожиданным ударом ноги свалил Дивэйна ничком на соседнюю кровать. Тут же подскочил Хенди и радостно воскликнул:

— Давай-ка веревку, Джонни!

Бэллард перевернул крепко связанного Дивэйна на спину и угрожающе посмотрел ему в глаза:

— Много троп я прошел с Бадом Лоренсом, Дивэйн! Это был лучший человек, которого я знал в жизни, но ты и твоя банда убили его. Я никогда не забуду этого.

— Я тоже, Дивэйн, — печально добавил Хенди.

Джонни Буффало ничего не сказал, но уставился на Дивэйна таким откровенно кровожадным взглядом, что у того мурашки заползали по спине.

— Я скоро вернусь, ребята, — сказал Клей, вышел из барака и вернулся на кухню, где, печально сгорбившись и уставившись недвижными глазами в стену, сидела Милли. Он закрыл дверь, прислонился к косяку и, когда она подняла голову и их взгляды встретились, произнес:

— В этом деле я дерусь за вас, Милли, а вы вяжете мне руки. Это нехорошо.

— Да, некрасиво получается, — согласилась она. — Но здесь ведь… Ох, Клей! Нельзя допустить, чтобы они повесили Торби. Друзья, о которых говорил Дивэйн… Наверняка это Тарверы, а ведь они дикие и злые, как волки. Они наверняка…

— Наверняка известно пока только одно, — с горечью в голосе прервал ее Клей, — что его шкура вам дороже всего, что вы имеете, что он значит для вас больше, чем Бад Лоренс, больше, чем все остальные… Даже после того, как он поступил с вами! Мне следовало понять это гораздо раньше, Милли, чтобы знать, во что я вляпался, и теперь, глядишь, не чувствовал бы себя таким идиотом.

Милли выпрямилась и встала перед ним:

— Не стоит, Клей. Вы… вы слишком легко делаете выводы и вообще слишком легко воспринимаете происходящее. Я не собираюсь ничего скрывать от вас. Марк Торби — ив последние дни я особенно ясно поняла это — никогда не играл серьезной роли в моей жизни. Но все-таки если бандиты повесят его — а такая угроза существует, и она вполне реальна, — то его смерть будет следовать за нами словно тень всю жизнь. А я… я не хочу никаких призраков в нашей с вами жизни, Клей!

Клей отвел взгляд в сторону. Когда он опять посмотрел на Милли, выражение его лица смягчилось.

— Хорошо, Милли. Дадим ему еще один шанс, хотя он его и не заслуживает. Дивэйн говорил про три дня — за это время многое можно сделать.

ГЛАВА 9

Он изложил свой план Бэлларду, Хенди и Джонни Буффало на улице, перед бараком.

— Самое трудное дело ты возложил на себя и на Джонни, — уважительно произнес Хенди.

— А что думаешь об этом ты, Джонни?

— Джонни всегда скакать рядом с тобой, — спокойно ответил индеец.

— Тогда отправляемся немедля. Три дня — это и много, и мало, как посмотреть.

Бэллард и Хенди вернулись в барак сторожить Дивэйна, а Джонни тихо скользнул в ночь и вскоре вернулся с усталым конем Дивэйна па поводу. Он отвел его в конюшню, зажег одну за другой несколько спичек и внимательно осмотрел его копыта. Сразу после этого они с Клеем выехали на хорошо отдохнувших конях в сторону гор Монументо. Джонни знал, что Тарверы укрываются именно там. Их можно было попробовать отыскать по следам коня Дивэйна, потому что они с Клеем были уверены, что Торби спрятан именно у Тарверов. Благодаря тому что Джонни был прекрасным следопытом, они вскоре обнаружили отпечатки подков и пошли по ним, тем более что солнце уже выглянуло из-за горизонта.

Весь день они не слезали с коней, пока не опустились сумерки и стало совершенно невозможно читать следы. Они устроились на ночлег, не разжигая костра, кое-как поужинали и, завернувшись в одеяла, проспали до рассвета.

На следующий день они углубились в горы, поросшие хвойными деревьями. Вскоре Джонни остановился, указывая рукой на струйку дыма, мирно поднимающуюся из-за откоса:

— Мы приехать. Том быть в хижина у Тарверы.

Оставив коней в густом ельнике, они пошли пешком, осторожно ступая и не выпуская винтовок из рук, пока не вышли на краешек большой поляны, где стояло несколько бревенчатых хижин и загон, на ограде которого висели седла, а за оградой стояло несколько верховых лошадей. Из трубы одной из хижин поднимался дым.

Клей и Джонни легли на землю за ветвистым кустом. Через некоторое время из самого большого дома вышли два человека, оседлали коней и исчезли, ускакав сквозь густой лес на север. Джонни Буффало чуть шевельнул губами, прошептав:

— Хет Тарвер, Мог Тарвер.

Чуть позже появился еще один человек с деревянным ведром в руках и исчез среди построек. Вскоре он опять появился, неся зачерпнутую в ручье воду.

— Эдди Джейкс, — опять пробормотал Джонни.

Еще полчаса прошло в ожидании, после чего в загоне появились еще два человека, которые принялись задавать лошадям сено.

— Лонни Тарвер, Рик Тарвер, — прошептал индеец,

Опершись на локтях, Клей озабоченно всматривался в хижины. Джонни Буффало привел его в логово Тарверов, но Марк Торби все не появлялся. Конечно же, он заперт в одном из этих строений, а может быть, его укрыли в каком-нибудь другом месте, куда, скажем, отправились Хет и Мог Тарверы. Но чуть позже Клей облегченно вздохнул, потому что в дверях дома, из трубы которого шел дым, появился Торби. В руках он держал таз для мытья посуды, и в каждом его движении было заметно тупое отчаяние. Он был пленником, вне всякого сомнения, однако его не связали и не заперли, а просто заставили делать черную работу.

— Так вот, значит, ради кого мы сюда добирались, — тихо сказал Клей. — Но как нам изловить его, а, Джонни?

— Если мы хотеть сделать что-то хорошее, тогда удивить. Мы обойти и прийти с другой стороны.

— Толково. Только далеко ли ускакали Хет и Мог Тарверы и когда они вернутся? Мы не должны забывать о них.

Джонни пожал плечами:

— Мы что-то надо рисковать. Мы работать быстро и быть готовы к Хету и Могу.

— Отлично, тогда пошли.

Но стоило им отползти всего на несколько ярдов от куста, как в доме, где был Торби, раздался выстрел. Марк выскочил на крыльцо, и что есть силы бросился бежать по поляне, петляя из стороны в сторону, как удирающий от лисицы заяц, и понесся прямо на них. В руке он держал револьвер, из которого, не оборачиваясь и не целясь, палил на бегу в сторону загона, где Лонни и Рик кормили лошадей. Они мгновенно укрылись и, в свою очередь, открыли огонь по Торби. Тот, однако, убежал уже достаточно далеко, и Лонни Тарвер бросил револьвер, подскочил к седлам, выхватил из притороченного к одному из них чехла карабин и выстрелил в Торби. Промахнувшись, он опустился на колено, перезарядил винтовку и приложился к прикладу. Увидев, что сейчас Торби неминуемо будет подстрелен, Клей схватил свой винчестер, приложился и нажал на спусковой крючок.

Выстрел Клея еще не успел отозваться эхом, как Лонни Тарвер рухнул на землю. Рик Тарвер замер на мгновение от удивления и страха, после чего бросился к брату, схватил карабин и прыгнул за ограду загона, отчаянно пытаясь найти хоть какое укрытие. Но теперь выстрелил Джонни Буффало, и Рик упал.

Тишина вновь воцарилась над поляной, но Торби не двигался с места. Он стоял и смотрел на то место, откуда раздались два выстрела, спасшие ему жизнь. Клей не выдержал и крикнул:

— Сюда, Торби! Сюда! Прячься, кретин… Сюда! Это мы, Орд и Джонни!

И только тогда Торби рванулся с места и, подбегав к ним, рухнул в траву, залившись слезами. Клей презрительно посмотрел на него, удивляясь, как он вообще сумел набраться храбрости и бежать. Правда, ответ был довольно однозначным: просто один страх оказался сильнее другого и вынудил его поставить собственную жизнь на карту.

От рыданий Торби без всякого перехода приступил злорадному ликованию;

— Я уделал Джейкса. Он потерял бдительность и повернулся ко мне спиной, а я схватил его револьвер и выстрелил. Тут я побежал… Я спасся!

— Да, ты решился на побег, — оборвал его Клей, — но недалеко бы ты убежал, если бы не вмешались мы с Джонни. Правда, ты не заслуживаешь нашей помощи, потому что предал Милли и сам продался Дивэйну.

— Мне пришлось сделать это, — жалобно заскулил Торби. — Он заставил меня написать заявление о продаже под угрозой револьвера. Иначе он убил бы меня! Меня заставили…

— Если бы ты был мужчина, ты сказал бы ему: «Стреляй!» — опять неумолимо оборвал его Клей. — Только думается мне, ты все врешь, потому что не встретился бы ты с Дивэйном, если бы не искал его. Да, Торби, ты лжешь, как гнусный пес, и ты не заслужил спасения. Но я обещал…

— Возможно, Хет и Мог Тарвер слышать стрельбу я возвратиться назад, — предупредил Джонни.

Но Торби уже ничего не слышал и только бормотал, уставившись на поляну:

— Они обещали повесить меня, если Дивэйн не вернется через три дня или не подаст о себе весточку. Они все время мучили меня этими тремя днями, и побег стал для меня единственным шансом на спасение, потому что я знал, что Дивэйн больше никогда не вернется и не сможет послать им известие о себе. Я использовал первую же возможность и бежал… Я сбежал от них!

Торби ликовал, как настоящий трус. Он думал только о себе, ему и в голову не приходило поблагодарить Клея и Джонни Буффало за свое спасение.

— Почему ты решить, что Дивэйн не возвращаться? — неожиданно спросил его Джонни. — Почему ты быть так уверен?

На этот вопрос Торби ответил не задумываясь:

— Дивэйн не подозревал, на что он нарвется в Вермийоне, он не знал, кто…

Джонни зловеще процедил, оборвав его на полуслове:

— Дивэйн не есть один, который многое узнать, когда напасть на Клей Орда. И ты многое еще узнать, паршивый трус!

Клей резко вмешался в разговор:

— Мы теряем время. Хет и Мог Тарверы в самом деле в любой момент могут оказаться здесь. Пошли в загон, поймаем лошадь для Торби.

Приблизившись к загону, они услышали стон, доносящийся из хижины. На полу лежал тяжелораненый Эдди Джейкс, которому Торби выстрелил в спину. Он упросил Клея и Джонни взять его с собой, иначе он наверняка умрет. Он сказал им, что Хет и Мог Тарверы вернутся не раньше утра. Когда раненый сказал, что именно он удержал Гайджеса от окончательной расправы над ними во время ночного нападения по дороге из Эш-Крика, и добавил, что, распознав в Дивэйне настоящего преступника, хотел бросить службу погонщика, они согласились взять его с собой в Вермийон.

Кроме этой исповеди, Джейкс посоветовал им как следует стеречь Дивэйна. Но если ему все-таки удастся сбежать, то он несколько раз рассказывал Джейксу о том, что южнее Форт-Рока есть каменистые, поросшие лесом горы, которые могут послужить идеальным убежищем, если ему, Дивэйну, придется когда-либо скрываться от преследования. Рассказывая об этом, Джейкс пытался хоть частично искупить свою вину.

Что касается Клея, кроме сочувствия, которое он ощутил к этому наверняка заблудшему человеку, он счел, что Джейкс станет прекрасным свидетелем в процессе Дивэйна, и потому, перевязав преступнику рану, он помог ему удобнее устроиться в седле.

Торби возмущенно протестовал, так как боялся, что раненый замедлит их передвижение. Но Клей быстро заставил его умолкнуть, и они тронулись. В пути Джейкс потерял от боли и высокой температуры сознание, так что им пришлось поддерживать его с обеих сторон, чтобы он не упал с лошади. Расположившись вечером на отдых, они вновь перевязали ему рану, на которую Джонни предварительно наложил только одному ему известную травку. Всю ночь они с Клеем сменяли друг друга на посту. По правде говоря, Торби тоже не очень хорошо спалось, он то и дело вскрикивал, метался, раскидывая руки. Однако в целом ночь прошла спокойно, и на рассвете они продолжили путь.

По прибытии в Вермийон Бэллард и Хенди сообщили им, что в городе все нормально и что они глаз не спускают с Дивэйна. Бэллард взял коня Джейкса и отвел его к вдове Дилон, которая вызвалась выходить раненого. Хенди вернулся на свой пост в барак, сторожить Дивэйна, а Клей с Торби прошли на кухню к Милли, чтобы свести концы с концами и подвести черту под взаимными счетами.

Хенди с нескрываемым удовольствием рассказал Дивэйну о том, что произошло в эти дни, и Джека Дивэйна обуял смертный страх. Одновременно его оставили все надежды на спасение, которые он лелеял в своей черной душе… Рик и Лонни Тарверы убиты, Торби вернулся в Вермийон живым и невредимым! Все хуже и хуже идут дела! Но все-таки Дивэйн сумел подавить страх.

ГЛАВА 10

Когда Милли, Клей и Торби уселись за стол, девушка сразу же спросила:

— Как это было? Пришлось схватиться?

Клей кивнул головой:

— Была стычка, Милли, но мы освободили Торби. Вот он, полюбуйтесь. По крайней мере, теперь можно поговорить втроем и свести счеты.

Она смерила Торби холодным взглядом, полным презрения. Компаньон завертелся на стуле:

— Я не мог иначе, Милли… Дивэйн направил на меня револьвер и заставил написать заявление о продаже доли.

— Я думаю, ты лжешь, — прервала его Милли. — И лжешь давно и по разным поводам. Поэтому слушай теперь внимательно. Хотя ты и не заслужил этого, я попросила Клея спасти тебе жизнь и привести сюда. Он рисковал собственной головой и головой Джонни, чтобы вызволить тебя. Тем самым я полагаю, что все вероятные и допустимые долги выплачены, и все обязательства и отношения между нами отныне прекращаются. Отныне и навсегда все, что случится с тобой, будет исключительно твоим личным делом, и из всех неприятностей и скандалов впредь ты будешь выпутываться сам. Не рассчитывай больше никогда ни на мою помощь, ни на помощь моих людей. Что касается твоей доли в деле, я решила выкупить ее.

Не обращая внимания на протесты Торби, она попросила Клея немедленно выехать в Кастеллу и одолжить у оптовика Планта сумму денег, необходимую для выкупа доли. Так что неутомимый Клей опять вскочил в седло и направился в Кастеллу с посланием Милли к Планту. Бэлларду и Хенди он напомнил, чтобы они глаз не спускали с Дивэйна и Торби, пока он не вернется, и попросил их помочь Джонни подготовить караван в Бликерсфорд, потому что с его отправкой они и так порядком задержались.

Вслед за Клеем Вермийон покинул и Джонни, уводя за собой караван, а Бэллард и Хенди затолкали Торби в спальню и пригрозили, что в упор расстреляют его, если он вздумает выбраться оттуда. Потом они уселись на порог и принялись рассуждать о том, не проще ли было бы прикончить Дивэйна без лишних и никому не нужных формальностей. Тут к ним подошла Милли и заявила, чтобы они и думать не смели о подобных вещах, потому что она в письме просила Планта известить шерифа о том, чтобы он приехал и забрал Дивэйна, заодно с Джейксом поместил бы его в ближайшую тюрьму — до окончания следствия и суда.

Когда двери захлопнулись, Торби только злобно глянул на связанного Дивэйна, улегся на свободную кровать и заснул, хотя Дивэйн и пытался завязать разговор. Пока он спал, Дивэйн лихорадочно размышлял, как можно использовать его для побега, попутно проклиная Клея Орда, который возник именно тогда, когда он уже было счел, что обеспечил себе богатство и спокойную старость. И вот оказалось, что Торби и двое оставшихся в живых Тарверов — единственные его карты, да вдобавок еще далеко не козырные. А ведь когда-то они были настоящими тузами! Когда-то четверка Тарверов, для которых он не жалел денег, оказывала ему неоценимые услуги. Ведь это они организовали засаду и убийство отца Милли, Джима Эвелла, а также другие грабежи и насилия, в том числе и налет на поезд с мулами. Когда-то они были отличными союзниками, с помощью которых он мог прибрать к рукам всю власть, и вот теперь их нет… Только вот этот трусливый Торби… Его он приучил к выпивке и картам, он был нужен ему, чтобы вплотную подобраться к деду Милли. И вот теперь этот гаденыш Торби презирает его! Но все-таки стоит попытаться использовать его, потому что ничего другого не остается. И поэтому чуть позже, когда Торби проснулся, он принялся уговаривать его помочь в побеге, суля ему все, что только могло прийти в голову. Но Торби остался нечувствительным к головокружительным обещаниям и только тупо смотрел в окно с бессильным бешенством подлого труса, у которого рухнули далеко идущие планы. Только когда Дивэйн умолк, он повернулся и злобно прошипел:

— Ладно, Дивэйн! Я сделаю, что в моих силах. Я ненавижу тебя, но Орда ненавижу еще больше и потому сделаю все, чтобы отомстить ему.

Он решился на это только после того, как увидел в окно Милли Эвелл, которая теперь была для него навсегда потеряна.

Обрадовавшись новому повороту колеса Фортуны, Дивэйн тут же принялся шепотом давать ему указания.

Похудевший, усталый, на изможденном коне, Клей едва разгибая ноги, спешился и вошел в контору Планта. Тот воскликнул с удивлением:

— Орд!.. Я рад вас видеть вновь. Как дела в Вермийоне?

Когда Клей поведал ему обо всем, приятное расположение духа было утрачено оптовиком. Но, прочитав письмо Милли, он без колебаний согласился помочь девушке рассчитаться с Торби. Он был рад, что она порывает с ним всяческие отношения, и сердито напомнил, что он, Плант, говорил еще отцу Милли, что Торби ни как деловой партнер, ни как человек гроша ломаного не стоит. Поражаясь преступлениям Дивэйна, он обещал немедленно известить шерифа и ближайшего судью, так что кто-нибудь из них наверняка приедет в Вермийон и заберет бандитов.

А когда наутро Клей вновь увидел перед собой Вермийон, он выпрямился в седле и обвел взглядом улицы. Городок был как-то слишком уж молчалив, и нехорошее предчувствие охватило его. На въезде в город его встретила вдова Дилон, бледная и заплаканная, за ее спиной стоял Билл Хенди с белой повязкой на голове и левой рукой на перевязи. В правой он держал ружье.

— Что это? Что случилось? — вскрикнул Клей я спрыгнул с седла.

— Они похитили Милли, — зарыдала миссис Дилон.

— Похитили… Кто? Как? Когда?

Хенди виновато посмотрел на него и сказал:

— Дивэйн, Хет Тарвер и эта проклятая гадюка Торби; они куда-то увезли ее.

Клей почувствовал, как его охватывает нервная дрожь. Он провел ладонью по лицу, слабо и неуверенно, как человек, ошарашенный неожиданным и сильным ударом, и глухо произнес:

— Билл, так ведь… Нет, не может быть!

— Нет, правда, Орд. А Джесс Бэллард убит. Они убили его во время побега, но он успел застрелить Мога Тарвера. К счастью, Джонни вернулся из Бликерсфорда и уже отправился в погоню за ними. Перед тем как пойти, он просил тебя направиться вслед за ним, на юг, к Форт-Року, и следить за дымовыми сигналами, по которым ты найдешь его.

ГЛАВА 11

Несколько минут понадобилось смертельно уставшему Клею, чтобы отрешиться от леденящей душу горечи поражения, утихомирить первую волну беспомощного бешенства и отказаться от решения сию же минуту броситься в погоню за похитителями. Он разумно рассудил, что именно таких действий и ожидает от него Дивэйн и с удовольствием заготовит ему ловушку. Он знал, что непосредственная опасность не угрожает Милли, потому что она нужна Дивэйну для осуществления его планов, которые пока что не удалось реализовать. Поэтому Клей решил сначала отдохнуть и только потом, на свежих лошадях, с запасом патронов и еды, осторожно отправиться по следам Дивэйна.

Пока он обедал, Хенди рассказал, как все произошло:

— Пришла очередь Джесса сторожить Дивэйна и Торби. Я работал с Милли в лавке, а Джонни еще не вернулся с караваном. Вдруг я услышал, как две лошади остановились перед лавкой. Вот я и подумал, что это ты вернулся из Кастеллы, и вышел на улицу без револьвера. А там — Хет и Мог Тарверы! Хет тут же выхватил револьвер, а я бросился назад, в лавку, так что его пуля только оцарапала мне голову. А Хет, наверное, подумал, что попал в меня, потому что больше не стал стрелять. Кроме того, в этот момент раздался выстрел в холостяцком бараке, и оттуда вылетел Дивэйн с револьвером в руке, за ним следом — Торби, и оба принялись кричать Хету и Могу, чтобы они вошли в лавку и схватили Милли. Тут я поднялся, и Дивэйн выстрелил в меня. Пуля попала в руку, я опять упал и вроде даже как потерял сознание. Будто сквозь туман я видел, как Дивэйн, Тарверы и Торби пришпоривают своих коней. Дивэйн вел на поводу еще одну лошадь, на которую они взвалили Милли. Именно в этот момент появился Джесс Бэллард, в окровавленной рубахе и с ружьем в руках. Его сильно качало, но он прицелился и выстрелил. Мог Тарвер вылетел из седла, будто его палкой вышибли. Тогда Хет Тарвер развернулся и открыл огонь по Бэлларду, пока старый Джесс не рухнул. Когда я окончательно пришел в себя, уже вернулся из Бликерефорда Джонни. Это он привел меня в чувство и сказал, что уходит в погоню и чтобы ты шел за ним на юг. Тут он схватил за уздечку первого попавшегося коня и ускакал.

Клей помолчал немного, потом задумчиво произнес:

— Наверное, это Торби оглушил Джесса, отнял у него револьвер и ранил, после чего освободил Дивэйна. Ведь Дивэйн был связан, не так ли?

— Да, он был связан и лежал на кровати.

— Скорее всего, именно появление братьев Тарвер дало возможность Торби напасть со спины на Джесса, — добавил Клей. — Джесс, видимо, решил открыть по ним огонь из окна, вот Торби и воспользовался, потому что Бэллард никак не ожидал, что он решится на такое.

— Похоже, именно так оно и было. Только мне непонятно, почему Тарверы сразу не прикончили Торби, чтобы отомстить за смерть Лонни и Рика.

— Наверняка Дивэйн не разрешил им трогать его. Скорее всего, они договорились помогать друг другу.

Клей жевал горячую пищу машинально, и это давало ему возможность думать. Дивэйн вначале хотел освободиться от петли, уже накинутой ему на шею, а уже потом заманить его в западню и окончательно убрать с дороги. Если это получится, Дивэйн наверняка вернется, вместе с девушкой, убежденный в том, что после устранения Клея он сумеет подавить любое сопротивление и установить свою власть в краю. Потому что здесь, в этой глуши, действует только один закон — закон силы, закон револьвера. Полагаясь на то, что люди забывчивы и твердо помнят только о собственных делах и проблемах, Дивэйн рассчитывал, что время возьмет свое и он сумеет полностью овладеть положением дел в округе. Может быть, он даже надеялся на то, что со временем удастся принудить Милли отказаться от обвинений в его адрес и она согласится на партнерство с ним или, в крайнем случае, без шума продаст ему свою долю.

Пока Клей готовил коня и припасы, он задумался о Джонни, который сейчас там, в горах, выслеживает преступников и тем самым дает ему возможность, не опасаясь засады, быстро миновать горы. Он прихватил с собой винтовку для него, потому что индеец умчался в погоню с одним только револьвером.

Клей проскакал всю вторую половину дня, не останавливаясь и в сумерки, до полной темноты, и только тогда решил отдохнуть. Едва рассвело — он сразу же оседлал коня и опять пустился в путь.

Ориентироваться было довольно трудно, потому что ему было известно лишь приблизительное направление на Форт-Рок, и потому он ежеминутно осматривал горизонт, ожидая увидеть сигнал Джонни. Только что миновал полдень, когда вдалеке он увидел тонкий столбик дыма, и Клей, пришпорив коня, с облегчением вздохнул.

Сигнал привел его в дикое местечко, исполосованное промоинами и рытвинами, усеянное крупными камнями и громадными скалами, пересеченное расщелинами и каньонами, и только здесь Клей по достоинству оценил самоотверженность Джонни и важность его сигналов. Может быть, он и обнаружил бы без него следы, но на каждом шагу его поджидала бы смертельная опасность. Чем дальше он продвигался, тем безжизненнее становился пейзаж.

После полудня появился сначала второй, потом третий дымовой сигнал, а перед самым заходом солнца Клей, объезжая огромную отвесную скалу, встретил за ней Джонни. Лицо индейца сильно осунулось, похудело, но его черные глаза под насупленными бровями горели торжествующим светом.

Клей спрыгнул с лошади и ухватил его за плечи:

— Где они? Далеко, близко?

Джонни важно кивнул головой:

— Завтра догнать. Завтра мы поймать их.

— Отличная работа, Джонни! Без тебя я бы измучился. Ты приближался к ним, видел их?

— Я видеть их три, четыре раза. Милли хорошо. Ехать с поднятой головой, прекрасно… гордо!

Клей еще крепче сжал плечи индейца:

— Ты настоящий человек, Джонни. Я твой должник на всю жизнь.

— Ты ничего не задолжать Джонни, — скромно ответил индеец. — Ты мой друг, Милли — друг. Джонни когда-то носить маленькую Милли на руках и учить скакать и бросать лассо.

— Когда ты в последний раз ел, Джонни?

— Когда уехать из Вермийона. Я не иметь время брать пищу. Я бояться потерять след. Пища не важно, след важно.

— А вот теперь ты сначала поешь, — решительно заявил Клей. — Есть поблизости вода?

— Идти сюда, Клей!

Джонни отвел его немного назад, туда, где черная тень свидетельствовала о наличии трещины в каменистой стене, отвесно поднимающейся высоко вверх. В глубине трещины на поверхность выбивалась струйка воды, которая тут же исчезала меж камней. Напившись и наполнив фляги, они принялись за еду.

— Останемся на ночь здесь, Джонни, отдохнем как следует. Завтра нас ждет трудный день.

— Да, завтра очень трудный день… Дивэйн и Хет Тарвер — они теперь не отказаться от борьбы, драться до конца. Торби… он скорее отказаться, может быть. Но для него это теперь не иметь разница!

Клей понял, что хочет сказать Джонни, и кивнул головой:

— Да, Джонни, теперь ему уже ничто не поможет. Он сам отказался от права на снисхождение. Все они лишили себя права на снисхождение после того, что сотворили.

— Это хорошо… очень хорошо, — согласился Джонни. — Это умное. Здесь хорошее время и хорошее место все закончить. Здесь один закон — револьвер, винтовка и метко стрелять.

Они привели коней и нагруженного припасами мула, напоили их, после чего животные с аппетитом принялись жевать овес, который Клей высыпал на палаточное полотно. Ночь вступила в свои права и окутала маленький лагерь среди скал. Джонни поднялся, чтобы немного осмотреться кругом, и вскоре вернулся:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5