Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Средневековый бестиарий. Что думали наши предки об окружающем их мире

ModernLib.Net / Мифы. Легенды. Эпос / Теренс Хэнбери Уайт / Средневековый бестиарий. Что думали наши предки об окружающем их мире - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 4)
Автор: Теренс Хэнбери Уайт
Жанр: Мифы. Легенды. Эпос

 

 


ОНАГР

Разновидность дикого осла. Слово «онагр» произошло от греч. ???? (onos – осел и ?????, agros – поле). Этих крупных и трудноприручаемых животных, бродящих по пустыне, выращивают в Африке.

Один самец возглавляет стадо из нескольких самок. Когда рождаются детеныши-самцы, отец начинает ревновать и прогоняет их или откусывает им гениталии. Опасаясь этого, матери прячут малышей.

В «Физиологе» о диком осле написано: «Когда проходят двадцать пять дней марта, он кричит двенадцать раз ночью и столько же днем. С этого времени сезон признается как «равноденствие»[71], и люди могут сказать, час за часом, о времени дня или ночи, подсчитав крики осла».



В христианской традиции онагр считается символом дьявола, поскольку сутками бродит с места на место в поисках корма. Он кричит, когда знает, что ночь и день сравниваются, то есть когда знает, что число бродящих в темноте равно количеству сыновей света.

Дикий осел не кричит только тогда, когда голоден. Как говорит Иов: «Я разрешил узы онагру, которому степь я назначил домом и солончаки – жилищем» (Иов, 39: 5–6). Точно так же и Апостол: «Диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить» (1 Петр., 5: 8).

ЛОШАДИ

Называются так (equi) потому, что обучаются работать вчетвером или парой, «выравниваясь» (equabantur) по образу и соответствуя по шагу, соединяются вместе. Слово caballus происходит от названия полого следа копыта (a cavo pede), ибо при ходьбе оно оставляет в земле нечто вроде выемки, что не наблюдается у других животных.

Славятся своей скоростью. Радуются сражениям, побуждаются к бою звуками трубы. Возбуждаясь военными звуками, устремляются на битву. Несчастны, когда их побеждают, и радуются, если выигрывают. Настолько чувствуют своих врагов в сражении, что рвутся к противнику, чтобы укусить его. Более того, некоторые признают только одного хозяина, становятся ручными, если тому удается укротить их. Некоторые не позволяют другим сесть себе на спину.



Например, лошадь Александра Великого, Буцефал, благодаря своему сходству с диким быком или по иной причине, стала эмблемой Александра, поскольку последний обычно использовал голову быка, выдавленную на упряжи. Это возможно еще и потому, что некоторая часть вооружения из рога изготавливалась из головы быка.

Хотя конем обычно управлял его конюх, животное вело себя спокойно, когда на него надевали седло, тем не менее никого не признавало, кроме хозяина. Известно множество историй, связанных с его участием в сражениях, именно благодаря усилиям Буцефала Александр благополучно выходил из самых ужасных потасовок.

Конь Гая Юлия Цезаря также не позволял никому садиться на него, кроме хозяина. Когда Цезарь в поединке победил царя скифов, его скакун искусал и опрокинул коня правителя.

После убийства царя Никомеда его кобыла отказалась от еды и умерла.

Когда Антиох воевал с галлами, он вскочил на коня, которого звали Цинторет[72], убитого им генерала. Но благородный боевой конь решил отомстить убийце, и низринулся вместе с ним в пропасть.

Как правило, кобыла живет намного дольше, чем конь. Существуют сведения о лошади, которая дожила до семидесяти лет. Есть также упоминание о том, что лошадь по имени Опус[73] продолжала совокупляться до сорока лет. Вообще, чем сильнее она раздувает ноздри, тем больше у нее перспектив в качестве производителя.

Считается, что конь теряет свою горячность и решительность, если ему остричь гриву.

Когда появляется жеребенок, ему прикрепляют талисман рыжевато-коричневатого цвета, похожий на засушенную фигу, называемый сосунком[74]. Детеныш носит его на лбу, пока тот не падает. Если его убирают, мать не подпускает к себе жеребенка. Когда его хозяин умирает, лошади роняют слезу. Поговаривают, только лошадь способна оплакивать человека и чувствовать печаль. Вот почему кентавры объединяют в себе свойства человека и лошади[75].

Отправляющиеся на битву люди склонны верить в пророчество о том, что событие предопределяется пессимистическим или оптимистическим настроем кобыл.

Существует распространенное поверье, что хорошо воспитанная лошадь отличается четырьмя качествами: внешний вид, красота, поведение и цвет.

Внешний вид. Круп мощный и крепкий, высота удобная для езды, бока длинные и узкие, бедра крупные и круглые, копыта сухие и прочные, грудь вперед. В целом животное представляет собой груду мускулов.

Красота. Голова маленькая и выступающая, кожа плотно прилегает к костям, уши короткие и подвижные, глаза большие, ноздри широкие, шея прямая, у мужской особи густой хвост имеет явный изгиб к копытам.

Поведение. По идее отважная духом, быстрая в беге и трепещущая в конечностях. Последнее указывает на проявления храбрости, она легко пускается в бег и без труда достигает нужной скорости.

Соответственно, скорость лошади определяется по подергиваниям ушей, а дух – по сокращениям конечностей.

Для этих животных предпочтительны гнедой, золотистый, красноватый, каштановый, рыжеватый, бледно-желтый, серый, серебристый, белый, черный цвета. Затем, по порядку, смешанные цвета на черной или каштановой основе. Пегий или полосатый считаются наихудшими.

В свое время у древних[76] лучшим цветом считали каштановый, поскольку он лучше соотносился с другими животными. Цвет известен также как «ореховый» (spadix), иначе говоря, темно-красный, от красителя (из финиковой пальмы, которую сирийцы называли Spadix). Серовато-голубой (glaucus) ассоциировался с цветом глаз человека с особым блеском.

Бледно-желтый (gilvus) расценивали наиболее подходящим для белесой лошади. Пегий (guttatus) – белый с разбросанными черными пятнами. Серебристый (candidus) и белый (albus) отличаются друг от друга, поскольку белый тяготеет к некой бледности, в то время как серебристый – снежный и сияет чистым светом.

Седой (canus) называется так потому, что состоит из серебристого и черного. «Scutulatus» (пестрый или чалый?) от «щита», но перед нами игра слов scutulatus – scutum, поскольку между пурпурными частями вкраплены серебристые.

Пегий имеет пятна разных оттенков. У лошадей с белыми ногами они слабые, правда, те, у кого есть белые отметины (белая звездочка на лбу), отличаются свирепостью. Красноватый цвет (cervinus) присущ лошадям, именуемым на народной латыни garrons (буланые). Dosinus – лошади пепельно-коричневого цвета, ибо asino означает «пепельный». Последние произошли от простого племени, мы называем их «дикими лошадьми», соответственно, им не приходится мечтать о высшем ранге.

Moor (арабская кобыла) темного цвета по аналогии с маврами. Mannus (галльская порода коренастых верховых лошадей) – низкорослые лошади, как правило «коричневые». Древние называли упряжных лошадей veredus, те использовались для перевозки (veherent) телеги, то есть тащили. Возможно, потому такие лошади часто использовались на публичных дорогах, где традиционно проходили телеги.

Примечания

1

Э.П. Эванс дает понять, что он оживляет их рыком.

2

Доктор Джонсон поведал интересную историю про одного из предков мисс Трейл, не подозревая, что ее взяли из бестиария. Итак, предком мисс Трейл был сэр Генри Солсбери, носивший на своем щите изображение «баварского льва». Побежденный им в битве противник распростерся перед ним со словами: «Sat est prostrasse leoni» (склоняюсь перед львом). Восхищенный столь тактичным и уместным высказыванием, сэр Генри пощадил своего врага, что говорит о возможном знакомстве обоих сражавшихся. Вероятно, впоследствии сэр Генри так часто повторял эту историю, что она впечатлила его домашних и стала передаваться из поколение в поколение как семейная легенда и дошла до мисс Трейл.

3

Таков королевский нрав особи.

Не охотиться на того, кто кажется мертвым.

Шекспир. Как вам это понравится

4

На форзаце изображен лев, удовлетворяющий разные свои привычки.

Во-первых, поедающий обезьяну с целью излечения от болезни.

Во-вторых, восстанавливающий свои силы.

В-третьих, испытывающий ужас при виде белого петуха.

В-четвертых, на горе, размахивая хвостом.

В-пятых, спящая с открытыми глазами львица с тремя нерожденными детенышами.

В-шестых, дышащий на детенышей.

5

Альдрованд заявляет, что никто не смог привести точного описания этих животных, так чтобы охарактеризовать, он же предлагает отнести их к насекомым или растениям. Встречается растение, именуемое пасленом, оно также известно как арника, связывается с леопардом. Одуванчик (dent de lion, зуб льва) относится к роду Leontodon.

6

Бартоломей Английский (1190–1250, ученый-энциклопедист) писал, что пард, пардус, барс – это та же пантера. «Барс не сильно отличается от пантеры, но все же у нее больше белых пятнышек». По сути, это леопард. Объяснение следующее: слова panthera и pardus обозначают леопарда на латыни. Эти названия стали известны в Англии до того, как там узнали о самих животных. Геснер соглашается с Бартоломеем и добавляет еще один вариант названия – pordalis.

7

«На третий день, когда она пробуждается, низкий, сладкий, гортанный звук исходит из ее пасти, вместе с ним извергается поток сладко пахнущего дыхания, более приятного, чем все ароматы трав и благоухание деревьев» (описание пантеры в «Книге Экстера»).

В 1656 году (сладко пахнувший?) порошок, называвшийся «пантера», продавался за два фунта.

8

Заметим в этой связи один совпавший факт. В соответствии с древней легендой, настоящим отцом Иисуса был римский солдат по имени Пантера. Об этом пишет Э.П. Эванс в книге «Животный символизм в церковной архитектуре».

9

Фраза буквально звучит «crapulatus a vino». Скорее всего, псаломщик сэр Томас Браун одобряет использование в медицине жидкостей. «Нет ничего плохого в том, – заявляет он, – чтобы пить ее раз в месяц, это обычное удовлетворение чувствительности, поддерживающее физически и оказывающее целебное воздействие в виде опьянения».

Авиценна, врач, пользовавшийся непререкаемым авторитетом, чья вера запрещала вино, тем не менее оправдывает полезность легкой степени опьянения. С ним не соглашался Аверроэс, вместо опьянения предпочитавший веселье, фактически поступая так же, как и Сенека, и с ним соглашался Катон.

Иначе говоря, легкое возбуждение и постоянное похмелье от вина вроде того, что ощущали Иосиф и его братья, когда, как говорится в Библии, они были веселы или много выпили. Действительно, как писал Авиценна, от вина происходит облегчение духа, склонность к избыточности, как следствие – повышенная потливость и мочеиспускание.

Что же касается умонастроения, то от винопития наступает не только угнетение рассудка, но и обострение всех чувств и воображения. По мнению ученых, первобытные люди часто использовали подобные явления во время их жертвоприношений и религиозных церемоний. Христианская же мораль и учение Христа не допускает этого. На это указывает сэр Томас Браун, основываясь на записях XIV века, обнаруженных на форзаце Библии XIII века, находившейся в собственности сэра Сиднея Кокерелла:

Напившийся допьяна

Сначала плачет и радуется,

Затем святой и разумный,

В-третьих, нежный и влюбленный,

В-четвертых, сильно глупеет

И становится полным дураком.

Надеюсь, ни одна из отмеченных стадий «похмелья» не упоминается в тексте Священного Писания, как подтверждает наш Господь в процитированном здесь псалме, в отличие от его потомка Лота, который не продвинулся дальше простого обогрева.

10

Доктор Ансель Робин заявляет, что антилопу можно поймать, заставив ее вонзить рога в дерево, за которым прячутся охотники. Перед нами очень ранний вариант одной из историй об антилопе, сведения ошибочно восприняты не только Шекспиром, но и Чепменом и Спенсером.

11

В оригинале отсутствует страница, на которой описываются антилопы.

Евстафий Антиохийский в «Физиологе» именует антилопу «анторопс» и считает это слово заимствованием.

Удивительно, что Альдрованд не приводит никакого описания под этими названиями, что доказывает явную неполноту его труда в одиннадцати томах.

Возможно, оно обозначает лося, антилопу канна или северного оленя, но великий натуралист путается в разновидностях, выводя их под названиями Трагелаф, Таранд, Рангиферус, Альцида.

Ему писал Фабриций, отмечая, что у северного оленя отсутствуют заостренные в виде вил рога, он имеет расширяющиеся копыта, примечательные сами по себе. Более того, встречается множество оленей, которые сплетают свои рога или вонзают их в деревья, когда сдирают кору или сражаются друг с другом.

Кустарник эрецин следует перевести как «дерево антилопы», поскольку, как считали, он напоминает козла и оленя. Возможно, имелся в виду кустарник семейства вересковых (лат. ericaceae) или стланик (elfin wood), действительно растущие в тех районах, где обитает северный олень.

12

«Он любит слушать, – замечает Шекспир в «Юлии Цезаре». – Носорога обманывают деревом, а человека – лестью».

На самом деле он смешивает единорога с антилопой, зверя с тигром.

Хотя обычно Шекспира воспринимают как гения и образованного человека, все же очевидно, ему не доводилось читать бестиарий. Его естественно-исторические знания основаны на личных наблюдениях или на том, что он подслушал в какой-нибудь сельской таверне. Допустим, услышал, как кто-то говорил, что тигры водятся в Гиркании («Макбет») или у слонов нет брачных союзов («Троил и Крессида»). Однако он редко ссылается на более древние сведения из бестиариев, равно как и не упоминает интересных зверей, знакомых, например, Мильтону, которые явно бы заинтересовали Шекспира, если бы тот знал о них.

Ему был не знаком ни один полный перевод латинского бестиария, чтобы по нему навести справки, в отличие от Тревиза, Дю Бартаса и Топселла. Похоже, Бен Джонсон прав, заметив, что незнание латыни помешало Шекспиру ознакомиться с источниками. «Полагаю, нам следует признать это как данность», – заявляет он. А.К. Томсон в книге «Шекспир и классики» (1952) утверждает: «Шекспир не уточнял сведения по De Generation Animalium.

Единорог часто вступал в схватку со слонами, и побеждал их, нанося удары в живот.

См. также статью «Единорог-2».

13

Лигурий всего лишь моча рыси. Исидор заявляет, что он представляет собой камень наподобие карбункула и на его формирование требуется семь дней.

14

Впадаешь в искушение воскликнуть вместе с Льюисом Кэрроллом («Алиса в Стране чудес»): «Если вам неизвестно, кто такой грифон, посмотрите на картинку».

Очевидно, грифон – животное мифологическое, вроде древнеегипетского сфинкса. Перешедшее в естественную историю, чудовище из Ассирии, где известны мифы о крылатом быке Сенмурве, объединившем небо и землю, в одном ряду с ним русский Симаргл или Гаруда из Махабхараты. Он просто одно из составных мифологических животных. Некоторые пояснения мы даем в приложениях. Даже святой Марк и святой Лука изображались крылатыми львом и быком.

Сэр Томас Браун попытался отождествить его с грифом-стервятником. Сегодня его имя стало собачьей кличкой, поэтому легче воспринять грифона сказочным животным, вроде загадочной птицы Додо из драмы Томаса Ловелла Беддоуза «Книга шуток смерти, или Трагедия шута» (1825).

Тем не менее заметим: грифон опасен, более ужасен, чем представляет себе Беддоуз. Не следует высокомерно относиться к животным, представленным в бестиарии, на что указал Бартоломей Английский: «Грифон во Второзаконии упоминается среди птиц. В глоссе сказано: у грифона четыре лапы, голова и крылья как у орла, а остальное тело как у льва. Грифоны обитают в Гиперборейских горах и очень враждебны по отношению к лошадям и людям. В свое гнездо они кладут камень изумруд против ядовитых зверей этих гор» («О свойствах вещей» (190: XII, 20).

15

Библии отмечено: «И четыре больших зверя вышли из моря, непохожие один на другого. Первый – как лев, но у него крылья орлиные; и он поднят был от земли, и стал на ноги, как человек, и сердце человеческое дано ему» (Дан., 7: 3–4).

16

Неуклюжий слон.

Усиленно старался их развлечь,

Вращая гибким хоботом.

Мильтон. Потерянный рай. Кн. 4, 347

17

В Средние века совокупление слонов стало темой для ряда сплетен и фантазий, об этом продолжают говорить, потому что редко кому доводилось видеть этот процесс.

Ссылаясь на Плиния, Солиний пишет, что их гениталии подобны тем, что упомянуты сэром Томасом Брауном в его записках о кроликах, находятся сзади. Предполагалось, что обычно они небольшого объема.

Альберт Великий придерживался мнения, что слоны совокуплялись как и другие четвероногие животные, однако из-за огромного веса самцу приходится или вырывать яму для самки и там находиться, или покрывать ее, находясь в постоянном движении, чтобы она не так сильно ощущала его вес.

На самом же деле слоны совокупляются обычным образом и, как отмечает полковник Уильямс, не менее грациозно, чем остальные животные.

18

Mandragora offlcinarum. И в настоящее время встречается разновидность растений, называемых мандрагорой, известная своими рвотными и наркотическими свойствами, но главным образом оно способствует женской плодовитости.

В Библии рассказывается, как Рувим нашел в поле мандрагору и принес Лии, своей матери, чтобы та продолжала рожать («и нашел мандрагоровы яблоки, и принес их Лии, матери своей» (Быт., 30: 14–16). Вот почему во всей древнееврейской литературе подчеркивают ее свойства.

Греки считали мандрагору антропоморфной, сохранилось народное суеверие, что дерево появляется из спермы человека, пролившейся на землю, и обладает такой жизненной силой, что издает пронзительный крик, когда его вырывают из земли, так что «все живые существа, заслышав его, сходят с ума» (Эванс).

19

В «Записках о Галльской войне» Юлий Цезарь приводит ту же самую историю, связанную с лосем (alces).

Капитан Минчин из Индийской лесной службы рассказал нам, что слоны, по обыкновению, чешутся у водопоев, так что охотник в состоянии представить размер своей добычи по грязи и стертости деревьев.

20

В медицине яички называют castoreum. Искомое расположено вовсе не там, где считают, а в железах. Яички бобра расположены внутри, так что их нельзя откусить. «Источник заблуждения, – замечает сэр Томас Браун, – возможно, метафорического свойства, иначе говоря, устойчивая символическая метафора, укоренившаяся у греков и укрепившаяся в художественной форме у Эзопа. Так легендарное стало достоверным».

21

Как пишет Исидор, название (ибекс) происходит от еврейского Iaall (лазать) по аналогии с действием (как Avices – птицы).

Конечно, дикого горного козла путают с ибисом.

22

Животное никогда не было популярным. Сэр Уолтер Рэлей в своей «Мировой истории» (1614), исключивший смешанные виды из Ноева ковчега, относит к ним и гиену. Он утверждает, что после потопа спаслись только чистые виды, а вовсе не полукровки. После потопа, утверждает Рэлей, их воспроизвели путем скрещивания собаки и кошки.

23

Альдрованд именует гиену глюттоном, то есть обжорой. Геснер отмечает, что она набивает брюхо мертвечиной, пока желудок не распирает, как барабан, затем отыскивает два камня или дерева и протискивается между ними, таким образом растягиваясь для отдыха. Потом снова ест.

Особое значение для гиены приобретает проблема рвоты. С медицинской точки зрения, как пишет Кроллий, они ценятся именно из-за рвоты и очистки. Правда, в тексте плохо прописано, как это происходит, само слово «рвота» относится к описанию воя и лая гиены.

24

Левкрота. Другие имена, производные вида гиены: росомаха, крокута, корокотта, левкрокута, акабо, альцабо, цабо, анна, бельбо, гиена крапчатая, зилис и лакта. Шекспир именует это животное гиеной: «Я буду хохотать, как гиена, как раз тогда, когда тебе захочется спать» («Как вам это понравится»).

25

Мартышкой называет обезьяну Альдрованд.

26

Обезьяна с головой собаки, возможно египетский бог Анубис.

27

Как отмечает Геснер, сфинкс действительно является обезьяной, спереди представляет собой по форме женщину, льва сзади, возможно, просто фантастическое животное, придуманное художниками и скульпторами.

Гвинейский бабуин, в настоящее время именуемый «сфинксом», не так злобен, каким его представляют.

Наши рассуждения по данному поводу представлены в приложениях.

28

Мифологические спутники Пана и Вакха, так что некоторые считают их разновидностью обезьяны, в современном значении «Simia Satyrus» (орангутанг). «Их именуют сатирами (греч. ???????), – рассуждает Тревиза Бартоломей, – за морщинистые лица и бороды».

Здесь слились воедино обезьяна и ее предок, мифологический персонаж и конкретное человекообразное существо, так что антропология наложилась на древние верования.

Они добродушно называют друг друга по именам.

«Гораций не осознавал, – говорит Роберт Грейвс, – что кентавры, силены, сатиры и им подобные не пеласги, которых живописно награждали чертами лошади, козла или других тотемистических животных».

Плиний, отмечая склонность к похоти, писал, что их именовали сатирами. На это же намекает Гамлет, сравнивая своего отчима с сатиром. Альдрованд считает их лесными духами, с ним согласен Петр Веронский, считавший их «дикими лесными людьми». Они «живут без закона, в пещерах или на деревьях, не контактируют с людьми». Их невозможно приучить к закону и порядку. Особенно много их в Ирландии.

29

Бородатые обезьяны.

30

Заметим, что почти все сведения, которые приводит автор-составитель бестиария, не более чем его предположения, причем, похоже, он вряд ли толком понимает свои объяснения. Он устает от своей писанины, чем, впрочем, часто занимается, написав comici вместо ocimi, radicos вместо Arcadicos, и современному переводчику приходится буквально восстанавливать смысл, не внося комментарии, понимая, что речь идет об общеупотребительных терминах.

Бестиарий не относится к литературным шедеврам, поэтому при переводе необходимо точно воспроизвести его словарь, избегая многочисленных «поистине» и «более чем очевидно», чтобы передать естественные ошибки составителя и переписчика. Например, в разделе, посвященном змеям, автор шесть раз цитирует Лукана. Причем точно лишь дважды.

31

Для Аристотеля, весьма тонкого наблюдателя, они подобны музыке. Этой слабостью отличаются и свиньи. Бартон в своей «Анатомии меланхолии» отмечает: «Арион заставлял рыб следовать за собой, на это указывают неоднократные наблюдения. Их привлекала не музыка, а мускус, испускаемый оленями. От них в восхищении все птицы, особенно соловьи, а также, если довериться мнению Кальцания, пчелы. Заслышав звуки, они останавливаются, завороженные. Олени-самцы, лани (самки благородных оленей), лошади, собаки, медведи и слоны, по мнению Агриппа, необычайно чувствительны к звукам. В Лидии на середине озера находятся несколько плавающих островов (если в это можно поверить), где они, заслышав музыку, танцуют.

32

На самом деле Митридат умер от старости.

33

Имеется в виду грохот от сухого помета, смешанного с остатками шерсти, или звук копыт?

34

На греческом ?????? обозначает оленя или газель. Само слово «газель» происходит от арабского «газаль». Слово gaze неизвестного происхождения. Если древний филолог допускает игру слов, возможно, оно содержит в себе скрытое значение.

35

Англичане называют его клоповник широколистный, ясенец белый и испанский перец.

36

Подобно предыдущей морали, по крайней мере неточной, настоящая игра слов в бестиарии представляется наиболее удачным каламбуром. Использован принцип аналогии: Христос исцеляет, как ясенец белый излечивает. Христос именуется bene-ditantius (одаряющий, от лат. dito – одарять).

37

Это чудесное существо

Бродит в молчании

По пустынным местам.

У него сияющая золотом шерсть,

Горящие черные глаза,

Поднятый к небесам рог.

Он достойный соперник льву,

Это вооруженный единорог.

Джордж Дарли

38

Блестящая лапа сколопендры в серебре;

Могучий единорог с длинным хвостом.

39

Греческий ?????? – коровяк.

40

Ученый муж так описывает «необузданную прелесть» медведицы в поэме «Дунсиада», посвященной Александру Поупу: «Неусыпная и нежная забота Бруинны сделала детенышей медведями».

Вероятно, доктора ввела в заблуждение инстинктивная всеядность хищных животных в отношении мясной пищи, из-за чего ей приходилось охранять детенышей. На самом деле скудная нежная забота Бруинны была лишь способом их выращивания, необходимым, чтобы они выросли в медведей. Она «лизала их, чтобы придать им необходимую физическую форму».

Первое использование глагола «лизание» в значении «порка» датируется 1756 годом. До этого периода родители или школьные учителя, стремившиеся вложить знания в головы молодежи, не представляли физической угрозы. Напротив, все пишут о нежном материнском отношении к потомству, которое изящно обыгрывает Поуп в своем куплете, на который ссылается Шекспир в третьем акте «Генриха VI»:

Стал я, как хаос иль как медвежонок,

Что матерью своею не облизан,

И не воспринял образа ее.

(Пер. Е. Бируковой)

Средневековое верование имеет вполне разумное объяснение. Действительно, детеныши медведя рождаются глухими, слепыми и лишенными шерсти, такими беспомощными они остаются в течение по крайней мере пяти недель. Голые, в уединении, которое делает почти невозможным наблюдения, постоянно облизываются матерью. Так же и сука приводит в порядок своих щенков. Таким образом родилось представление о том, что детенышей произвели из подобия рыбы, это не так уж безосновательно.

«Детеныш рождается в пузыре (хорионе), – замечает сэр Томас Браун, – достаточно толстой пленке, защищающей его, [так что] наблюдатель вначале видит бесформенный кусок плоти, мать сразу же прокусывает и разрывает на куски пленку, а затем облизывает своего детеныша».

41

См. статью «Гиена» (с. 36). Альдрованд, ссылаясь на Плиния, считает левкроту мифологическим животным, как грифон, сфинкс и мантикора.

(Приводим варианты названий данного животного.

Corocotta – одно из латинских названий, упомянутое Плинием.

Leucocrotta – одно из латинских названий.

Кеврококрот – вариант русского написания.

Корокотта – вариант русского написания – помесь гиены и эфиопской львицы.

Левкрокота – вариант русского написания. – Пер.).

Топселл, пересказывая Геснера (1607), утверждает, что левкрота является мантикорой (см. ниже). Он смешивает его с дикобразом, отмечая, что левкрота «способна ранить охотников иглами из своего хвоста, когда те подойдут к нему спереди или сзади, после чего на их месте вырастают новые». Точно так же, как и у мантикоры.

В заключение он приходит к следующему выводу: «Она (мантикора) является тем же самым животным, кого мы называем Левкрокутой, величиной напоминает дикого осла, ногами и копытами походит на оленя-самца, имеющего пасть, доходящую с обеих сторон до ушей, голову и морду как у барсука. Называют также мартиорой, что на персидском означает «пожирающий людей». Рисунок левкроты из книги Топселла воспроизводим на с. 263.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5