Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Магия южной ночи

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Тернер Элизабет / Магия южной ночи - Чтение (стр. 19)
Автор: Тернер Элизабет
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Жан-Клод прерывисто вздохнул, потер переносицу.

– Уж наверняка не добрый и не заботливый. Холодный, бесчувственный, может, даже жестокий, но никак не добрый.

– Я заметила, как он схватил ее. – Полли вздрогнула. – У него такие грубые руки, у Кристины останутся синяки.

– Проклятие! – Жан-Клод ударил кулаком по каминной доске. – Я чувствую себя совершенно бесполезным. В ее глазах я видел ужас и отвращение, когда Делакруа уводил ее. А теперь просто сижу и оплакиваю ее судьбу, словно какой-то бессильный старикашка.

Полли подошла к нему, обняла за плечи.

– Не корите себя. Что мы можем сделать? Как бы мы ни презирали этого человека, он ее муж и обладает всеми правами.

– Если бы я был моложе, то избил бы его до полусмерти. – Граф посмотрел на свои узловатые руки со старческими пятнами. – Я стал слишком слаб и не в состоянии защитить от опасности собственную внучку. – Годы берут свое, дорогой, – мягко проговорила Полли.. – Даже вы не можете оставаться неподвластным времени. – Вы, как всегда, правы, моя милая. – Положив руку Полли на талию, он притянул ее поближе. – Меня особенно тронуло, как Рид, забыв о себе, пытался защитить Кристину.

Полли прижалась к нему.

– А она заступалась за него. Когда Делакруа насильно уводил ее, она продолжала твердить, что Рид невиновен.

– Я все еще слышу, как он умолял меня позаботиться о ней, когда солдаты тащили его.

– Они по-настоящему любят друг друга, но, мне кажется, все эти препятствия не дали им возможности признаться в своих чувствах. Как это ни грустно.

– Если бы только мы могли хоть чем-то помочь им! Пока Кристин;! остается в руках Делакруа, опасность очень велика. Я уверен, что Рид, будь он с нами, нашел бы правильное решение.

– Если бы мы смогли убедить магистрат, что Рид невиновен, что Леон убил Гастона! Тогда, освободившись из тюрьмы, Рид нашел бы Кристину и избавил ее от чудовища, за которого она вышла замуж.

Они задумались, понимая всю трудность выполнения этой задачи. Наконец, нарушив унылое молчание, Полли спросила:

– Как вы думаете, где Делакруа ее прячет? Жан-Клод устало провел рукой по лицу.

– Похоже, они с дю Бопре – два сапога пара. Думаю, что он повез се в Брайервуд.

Снова наступила тишина. Оба подумали о том, что Брайервуд представлял собой далекое, уединенное поместье. Слугам можно приказать не обращать внимания на крики о помощи. Мысль о том, что его внучка сейчас одна и напугана, усилила в душе Жан-Клода ощущение того, что надо срочно что-то предпринять. Дверь гостиной распахнулась, и влетела Дульси в наспех надвинутом тюрбане.

– Я услышала новости. Знаю, что еще рано, но вдруг я чем-то могу помочь.

– Это очень мило с твоей стороны, Дульси, – ответила Полли, – но не знаю, кто здесь может помочь.

Дульси стянула свою шерстяную шаль.

– Как жалко мистера и миссус, они такие хорошие люди. Я знала, что придет беда, как только обнаружила ту мертвую птицу. А потом еще черная свечка...

– А как тебе удалось услышать все так быстро? Еще только-только рассвело.

Толстуха шмыгнула носом.

– Так хороший слуга всегда знает, что происходит. И ничего не упускает. – Она прошла по комнате, привычно взбила подушки, аккуратно свернула вязанье. – Хороший слуга знает, что господин любит на завтрак, сколько раз он сходил на горшок и как надо складывать его белье.

Жан-Клод тяжело опустился в кресло.

– Дульси, не заваришь ли нам чаю? Мы всю ночь обсуждали происшествие.

– Конечно. Я принесу вам еще печенье и мед к чаю. – Она остановилась на пороге и нахмурилась. – Чуть не забыла сказать вам одну интересную вещь, которую услышала вчера вечером, Кто-то видел раба дю Бопре, Ролло; он крался от вашего дома в то утро, когда мы нашли птицу. Ну, что скажете? – И, не дожидаясь ответа, она вышла.

В глазах Жан-Клода загорелся огонек надежды.

– Личный слуга, такой, как Ролло, должен был сопровождать своего господина за границу.

– Вы полагаете?.. – начала Полли.

– Я не мог не заметить, как странно он вел себя в тот день, когда принес приглашение посетить Брайервуд.

Теперь уже Полли принялась ходить по комнате. – Прежде всего нам надо спасать Кристину. Делакруа смотрел на нее с такой ненавистью, что, боюсь, у нас мало времени.

– Стоит попытаться. – Жан-Клод встал. – Я отыщу Ролло.

Лицо Полли озарила улыбка, яркая, как солнечный луч после грозы.

– У меня есть идея...

Этьен бесстрастно наблюдал за Кристиной, съежившейся в дальнем углу кареты дю Бопре. Они ехали уже несколько часов; путешествие занимало больше времени, чем обычно, из-за размытых дождями дорог. Леон предпочел поехать верхом, пообещав встретить их в своем поместье. Кристина потеряла ощущение времени. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как Этьен забрал ее с бала. Они заехали к ней домой, только чтобы забрать оставшиеся драгоценности. Ей не было позволено ни забрать свои вещи, ни даже переодеться. Окна кареты были занавешены, и она не могла выглянуть, так же как никто не мог видеть, что творится внутри. По приказу Этьена дверцу кареты заперли снаружи, чтобы не позволить Кристине выпрыгнуть на ходу. С ее щеки еще не сошел отпечаток руки Этьена – так он выразил свое недовольство, обнаружив, что великолепное бриллиантовое ожерелье, когда-то главное украшение коллекции его матушки, теперь разобрано. Кристина понимала, что любая малейшая причина может вызвать новый взрыв его гнева. Ощущая тяжесть холодного взгляда Этьена, она постаралась прикрыть плечи. Если он хотел внушить ей чувство пойманной в ловушку, запертой в ограниченном пространстве, то ему это удалось. Ко всем ее несчастьям добавлялась еще мысль, что каждый оборот колес уносит ее все дальше и дальше от Рида. Было слишком больно вспоминать, как солдаты тащили его из зала. Он приговорен до конца жизни отвечать за преступление, которого не совершал, и тяжко трудиться под палящими лучами солнца до тех пор, пока не умрет.

Как это страшно и как несправедливо! Ее проблемы по сравнению с этим ничто.

– Кажется, восстание рабов на острове никак на тебе не отразилось, дорогая, – сухо заметил Этьен. – Ты нисколько не изменилась.

– То же самое можно сказать и о вас, месье. Он хрипло рассмеялся.

– А ты не очень наблюдательна. – Он указал на свою левую руку. – Это чудо, что я выжил. Но рука пострадала. Хирург сказал, что повреждены нервы и вряд ли я смогу действовать ею, как прежде.

– Мне очень жаль, – пробормотала Кристина, не зная, чего он ждет от нее.

– Лгунья! – рявкнул Этьен. – Тебе совсем не жаль. Она прижалась к полушкам, удержавшись от язвительной реплики.

Он снова взял себя в руки.

– К счастью, у меня всегда была реакция, как у кошки, и мне всегда везло. Благодаря специальным упражнениям я как следует развил правую руку – говорю это на случай, если у тебя появятся глупые мысли.

Кристина презрительно взглянула на него.

– Вы с месье дю Бопре предусмотрели все, чтобы лишить меня возможности сбежать.

– Мне нравится его изобретательность, – с мерзкой улыбкой проговорил Этьен. – Запоры на дверях кареты – его идея. Их можно будет снять, когда мы приедем в Брайервуд. А пока что они не позволят тебе совершить необдуманного поступка.

– А что сможет удержать меня, когда мы окажемся в поместье? – с вызовом спросила Кристина.

Бледные глаза Этьена злорадно блеснули.

– Вот подожди, увидишь покои, которые мы тебе приготовили. Как раз для графини.

Страх охватил ее, заставив вздрогнуть. Она постаралась говорить ровным голосом, задавая первостепенный для себя вопрос.

– Что вы намерены со мной сделать?

– Ты должна понимать, что я не могу позволить тебе жить дальше.

Полное отсутствие интонации в его голосе делало угрозу еще более зловещей. Кристина словно превратилась в мраморную статую. Она умрет от его руки. Последнее, что она увидит, будут эти мертвенно-голубые глаза, с удовольствием наблюдающие, как жизнь покидает ее тело. Постепенно ужас в ее душе сменился глубокой печалью. Она так много не сделала, не сказала! Если бы можно было все переиграть, она призналась бы Риду, что любит его. Какой же трусихой она была! Так и не посмела произнести вслух слова, которые жили в ее сердце. А теперь остается только жалеть об этом.

Широко зевнув, Этьен вытянул ноги.

– Этот твой наряд греческой богини напомнил мне нашу первую ночь. Ты выглядишь... невинной. Это так? Или твой мерзавец лишил меня привилегии быть первым дли тебя?

Кристина смотрела прямо перед собой, сжав губы, и не говорила ни слова.

– Понятно, – хмыкнул он. – Я получил ответ. Где он впервые овладел тобой? В лесу, как животное?

Она молчала, не желая обсуждением пачкать воспоминания, которые обогатили и навсегда изменили ее жизнь.

– Ну и как он тебя нашел? Такой же холодной, как глыба льда? – Этьен, полуприкрыв глаза, изучал ее. – А он смог действовать, дорогая? Или ты лишила его мужской силы так же, как и меня?

– Он вовсе не счел меня холодной, – огрызнулась она. Только произнеся эти слова, Кристина поняла, что допустила ошибку. Что, если Этьен решит взять ее силой?

Тогда ему удастся сломить ее дух, а не только одержать победу над телом. Представив, как он снова трется об нее, она ощутила тошноту. Без снадобья Геры она не в состоянии предотвратить его поползновения. Этьен испепелял ее взглядом. Даже при слабом свете единственной каретной лампы она видела, как он покраснел от злости, как сжал челюсти, и чувствовала исходившие от него волны ярости. Оцепенев от страха, Кристина наблюдала, как к нему медленно возвращается самообладание.

– Я не хочу спать с тобой, а вот дю Бопре хочет, – прерывающимся голосом сказал Этьен. – Я предупредил его, что ты лишена страсти, хотя, пройдя обучение у этого подонка Рида, ты, возможно, сумеешь теперь удовлетворить мужчину, Но креол заявил, что не боится трудностей. Я могу разрешить ему, если он позволит мне понаблюдать за вами.

Кристина ошеломленно уставилась на него.

– Ты сумасшедший. Извращенец.

Он с удовольствием рассмеялся. Потом закинул ноги на сиденье рядом с ней, закрыл глаза и уснул. У Кристины от усталости отнимались руки и ноги, но она не могла спать. Тревога и страх прогоняли сон.

Первые слабые лучи солнца озарили горизонт, когда карета остановилась перед домом в Брайервуде. Протирая глаза, Этьен терпеливо дожидался, пока с дверей снимут запоры. С металлическим скрежетом замок открылся, и перед ними предстал Леон.

– Добро пожаловать в Брайервуд, мадам Делакруа, – сказал он, протягивая руку. – Вижу, что в этот раз вы привезли с собой мужа, а не любовника. – Креол усмехнулся своей собственной шутке.

Сверкнув на него глазами, Кристина выбралась из кареты без его помощи. Этьен последовал за ней. Она с надеждой огляделась, но в этот ранний час двор был пуст.

В доме светилось только одно окно. Возница смотрел прямо перед собой, и когда Леон подал ему знак, отъехал, не оглядываясь. Похоже, помощи ждать неоткуда. Если она хочет выжить, то надеяться придется только на саму себя. Сопровождаемая с одной стороны Этьеном, а с другой – Леоном, Кристина поднялась по ступеням и вошла в холл.

– Вы, должно быть, устали после столь долгого путешествия, – произнес креол, играя роль радушного хозяина. – Надеюсь, вы найдете свои покои достаточно удобными, Мой слуга принес кое-что перекусить в специально для вас предназначенную комнату.

– Как мило с вашей стороны, месье, – напряженно проговорила Кристина. – Однако я вовсе не устала и предпочла бы остаться внизу.

Она направилась к гостиной, но Леон схватил ее за руку. Кристина попыталась вырваться, но не смогла. Этьен сжал ее вторую руку.

– Нет, не выйдет, – сказал он, таща ее к лестнице.

Кристина упиралась, поставив ноги на первую ступеньку и держась за стойку перил. Она подумала, что ей надо было бы оказать сопротивление еще тогда, когда Этьен заставлял ее сесть в карету, но она была в шоке и не могла протестовать.

– Я никуда не пойду.

– Значит, нашу гостью придется переубедить.

Не успела Кристина угадать, что он задумал, как Леон завел ее руку за спину, так что ее пронзила острая боль. Из глаз Кристины брызнули слезы.

– Вы передумали, дорогая? – усмехнулся Леон. – Решили вести себя как хорошая гостья?

Кристине оставалось только сдаться.

– А теперь вперед. По лестнице, быстро. И не тяните время.

Не отпуская ее руки, Леон толкал ее вверх по ступеням. На втором этаже он провел ее по коридору мимо спален к потайной дверце, за которой находилась крутая винтовая лестница, ведущая от подвала до чердака и предназначенная для прислуги.

– Не останавливайтесь. Идите наверх, на чердак. Этьен ухмыльнулся при виде ее ошеломленного лица.

– Мы решили, что тебе потребуется уединение, чтобы обдумать все свои прегрешения. И время, чтобы представить себе, какие удовольствия тебя ожидают. Через несколько дней – а может, через одну или две недели одиночества – ты станешь гораздо более покладистой.

– Никогда, – сквозь стиснутые зубы проговорила она. Леон открыл крепкую дубовую дверь и втолкнул Кристину внутрь, так что она упала на пыльный пол.

– Я терпелив, дорогая.

– Позови, если тебе что-нибудь понадобится, – ей смехом добавил Этьен. – Можешь звать, пока не охрипнешь. Никто не придет к тебе на помощь.

Дверь захлопнулась. Последняя надежда Кристины испарилась при звуке закрывающегося замка. Она села, стараясь успокоить пульсирующую боль в руке. Глаза постепенно привыкли к полумраку. Узкие лучи света проникали между досками, которыми было заколочено чердачное окно. В дальнем углу шуршали мыши. Поднявшись на ноги, Кристина оглядела небольшое помещение. Пахло затхлостью, в углу лежали соломенный матрас и тонкое нитяное одеяло. Рядом она увидела кувшин с водой и буханку хлеба. Еще одной принадлежностью этой импровизированной тюрьмы являлся облупившийся горшок. Пытаясь побороть растушую панику, Кристина подошла к окошку. Напрягая все силы, дергала за доски, сознавая, что это пустая затея.

Она в ловушке. В плену, так же как и Рид. Графиня вытерла слезы, оставив на лице грязные разводы. Через некоторое время усталость все же взяла свое, она свернулась калачиком на комковатом матрасе и закрыла глаза.

Глава 25

Луна сверкала за деревьями, как сломанный серебряный медальон на фоне черного холста. Рид погонял лошадь, торопя ее по узкой дороге, окаймлявшей болото. Двадцать четыре часа, проведенные в тесной сырой камере, предоставили ему возможность обдумать всю свою жизнь. Если бы он смог, то поменял бы в ней очень многое. Но прежде всего сказал бы Кристине, что любит ее. Он все хранил это признание в тайне, словно скряга, который никак не может расстаться со своим золотом. Он никогда не говорил ей, что она навсегда поселилась в его сердце, осветила и согрела его душу. Лишь бы теперь не было слишком поздно. Если Делакруа или дю Бопре причинят ей хоть какой-нибудь вред, он убьет их.

Внезапно со стороны топи донесся резкий, громкий крик, похожий на мычание. Рид уже слышал такой при прошлом посещении и вспомнил, что это зов самца аллигатора. Успокоив испуганную лошадь, он снова устремился вперед. А мысли его вернулись на несколько часов назад, к моменту бегства из старой испанской тюрьмы. Спасение пришло оттуда, откуда он его совсем не ждал. Кто бы мог предположить, что такой хитроумный план был задуман простодушной, добросердечной пожилой вдовой? Рида до сих пор восхищала та легкость, с которой Полли воплотила в жизнь свою дерзкую идею...

Он дремал в камере, когда его разбудило звяканье ключей. Открыв глаза, он увидел Полли с плетеной корзинкой в руке, сопровождаемую охранником.

– Вот он, ваш племянник, сеньора, – проговорил тот. – Оставайтесь здесь сколько хотите.

– Спасибо, сеньор, – Полли благодарно улыбнулась выходящему охраннику. – Я принесла тебе поесть, дорогой. Боюсь, здесь плохо кормят.

Рид поднялся на ноги, стряхивая остатки сна. Что заставило Полли прийти сюда в такой час?

– Ты что, племянничек, не рал меня видеть? – прощебетала та с лукавым блеском в ярко-голубых глазах. – Разве так встречают любимую тетушку?

– Полли, я просто удивлен. Вначале решил, что это мне снится. – В смущении оттого, что закован и что на нем нелепо здесь выглядящий маскарадный костюм, он потер щетину на подбородке. – Прошу прощения за мой вид, но мне не позволили ни побриться, ни умыться.

Не испытывая никакой неловкости, Полли поднялась на цыпочки и чмокнула Рида в щеку.

– С тобой плохо обращаются, дорогой?

– Бывало и хуже. Здесь обращение не такое жестокое, как в Испании. По крайней мере меня не били, да и кормят заключенных здесь по часам.

Полли поставила корзину на койку.

– Рада слышать. Мыс Жан-Клодом беспокоились о тебе.

– Полли, что вы на самом деле задумали? Она повернулась к нему, сжав руки.

– Нам нужна твоя помощь, дорогой. Рид протянул к ней закованные руки.

– Как бы я ни хотел помочь, боюсь, у меня ничего не выйдет, – с горечью проговорил он.

– Мы очень беспокоимся за Кристину. Боимся, что ее муж задумал что-то недоброе. Он не из тех, кто может простить женщину, публично унизившую его.

Рид сжал челюсти.

– Это так.

– Тогда помоги нам.

– Ради нее я бы вырвал свое сердце. Полли с повлажневшими глазами улыбнулась.

– Я принесла тебе перекусить, племянник.

Она подняла салфетку, накрывавшую корзину, потом отодвинула в сторону хлеб и жареную курицу, приготовленную Дульси. Рид изумленно открыл рот, увидев на дне корзины пистолет.

– Поешь, дорогой. Тебе потребуются силы. – Полли присела на край койки. – Незачем спешить. Кроме того, потребуется время, чтобы подействовал сонный порошок, который я добавила в бренди для охранника.

– Что? – Рид с трудом обрел дар речи.

– Ш-ш... – Она поднесла палец к губам. – Садись, дорогой. Поешь.

Рид впился зубами в куриную ножку. Полли одобрительно кивнула при виде его аппетита.

– Я принесла тебе одежду. Оседланную лошадь ты найдешь в конюшне через два дома отсюда.

– Есть еще одна проблема. – Он указал на тяжелые железные кандалы на запястьях, скованные короткой цепью.

– Мы с Жан-Клодом обдумали и это. – С ласковой улыбкой Полли полезла в карман юбки и достала два ключа. – Кузнец был просто счастлив предоставить нам это за небольшое вознаграждение.

Через час Рид уже выезжал из Нового Орлеана, наконец в предрассветной мгле перед ним стало вырисовываться поместье. Рид направил усталую лошадь в объезд усадьбы. Через час слуги приступят к своим каждодневным обязанностям, а рабы отправятся на поля. Но пока Брайервуд спит. Глядя на дом, Рид нахмурился. Он хотел верить, что Кристина жива и здорова. Но на душе у него было неспокойно. Он боялся, что с ней могло что-нибудь случиться, ведь вчера полный зал людей слышал угрозы в ее адрес. Правда, скорее всего Этьен выждет время, а потом выберет какой-нибудь хитрый способ, чтобы избавиться от непокорной жены. Но где же он ее прячет сейчас? Рид потер уставшие глаза. Зная Кристину, он не сомневался, что она воспользуется любой возможностью бежать. Но и Этьен понимает это и предпримет все, чтобы предотвратить побег. Он, должно быть, запер ее. Но где?

Рид мысленно представил себе план дома. На самом нижнем этаже находилось огромное количество кладовых с каменными полами и толстыми стенами, способными заглушить любой крик. Второй этаж занимали спальни. На самом верху был чердак с ровными рядами узких окошек. Этьен с его извращенной натурой наверняка будет доволен, если причинит Кристине как можно больше неудобств. Рид решил, что она заперта или в полуподвальном помещении, или на чердаке. Привычным жестом он поправил пистолет, заткнутый за пояс. Потом спешился и направился к дому. Он начнет поиски с кладовых, потом прочешет весь дом. Время ограничено. Он знал, что должен поторопиться, пока не наступило утро.

Одну за другой Рид дергал ручки дверей, с досадой отмечая, что большинство из них заперто. Очевидно, дю Бопре не доверяет своим слугам. Рид тихо звал Кристину, но не получал никакого ответа. Тьма уже начинала рассеиваться, когда он решил прекратить поиски внизу. Позже, когда раздобудет ключи, он вернется сюда. Крадучись, Рид начал подниматься по лестнице. Половица скрипнула, и он замер, прислушиваясь, но в доме стояла полная тишина.

При виде спален его пронзила одна мысль: а что, если Кристина в одной комнате с Этьеном? Что делать, если он обнаружит их вдвоем? Если Делакруа принудил ее силой? А вдруг он передал ее дю Бопре? Рида охватила холодная ярость. Он приказал себе не думать об этом и продолжил поиски. Тихо открыв одну из дверей, стал вглядываться в темноту. Прошло несколько мгновений, прежде чем он увидел только одну фигуру спящего. С облегчением вздохнув, Рид так же тихо прикрыл дверь, Но он все еще не знал, где Кристина. Оставался чердачный этаж дома, который он не обследовал.

Он вспомнил, как во время их предыдущего визита дю Бопре хвастал, что и доме имеется потайная лестница, ведущая на чердак, и это позволяет прислуге не путаться под ногами, когда дом полон гостей. Рид успел подняться только на вторую ступеньку, когда почувствовал, как что-то твердое ткнулось ему в ребра.

– Не мог не прийти, верно? – прошипел Этьен. – Я же их предупреждал, что ты скользкий, как угорь.

– Что ты с ней сделал, Делакруа?

– Полагаю, ты имеешь в виду мою жену, и значит, это не твое дело. А теперь, – приказал он, – подними руки вверх так, чтобы я их видел.

Рид выполнил приказ, решив, что неразумно сопротивляться, когда в спину тычут оружием.

– Поворачивайся, Медленно.

Рид снова покорился. Этьен в шелковом халате стоял у нижней ступеньки, направив пистолет прямо ему в сердце.

– Мы никого не ждали, но твое прибытие представляется мне любопытным сюрпризом, Думаю, надо предупредить нашего хозяина, что у него незваный гость. – Он махнул пистолетом, приказывая Риду идти по коридору к спальне Леона. У дверей дю Бопре Этьен остановился. – Леон! – прокричал он. – Скинь задницу с кровати и поприветствуй нашего гостя.

– Чокнутый француз! У тебя должна быть веская причина, чтобы будить меня в такую рань. – Через минуту дверь распахнулась, и Леон, прищурившись, выглянул в коридор. При виде Рида у него отвисла челюсть. – Что это?

Этьен ухмыльнулся.

– Я решил, что, доставив его к твоим дверям, положу начало хорошему дню.

– Прекрасно! – Леон в предвкушении потер руки, потом оглядел Рида и вытащил у него из-за пояса пистолет. – Сначала я освобожу тебя от оружия. Сомневаюсь, что теперь ты сможешь им воспользоваться.

– Ты сам хочешь убить этого ублюдка или это сделаю я? – спросил Этьен.

Леон хмыкнул.

– Не будем спешить, друг мой. Обдумаем ситуацию самым тщательным образом.

– Хорошо. – Делакруа согласно кивнул. – Но куда же мы поместим неустрашимого месье Александера, пока будем решать его судьбу?

Креол щелкнул пальцами.

– Я знаю одно местечко. А потом, за завтраком, мы разработаем план, как нам избавиться от него раз и навсегда.

Они довели Рида до нижнего этажа, втолкнули в холодную кладовую и заперли дверь. Звуки их смеха затихли за толстой стеной. Рид в отчаянии ударил кулаком в дверь, которая выдержала бы и атаку бешеного быка. С ощущением опустошенности он опустился на пол. У них с Кристиной не оставалось ни единого шанса.

Русоволосые детишки бежали по огромному лугу – На руках она держала младенца с глазами такого же цвета, как у нее. Со стороны широкой реки шел мужчина, и его серые глаза сияли от радости.

– Просыпайся, сука. Тебя ждет сюрприз. Мечтая досмотреть такой прекрасный сон, Кристина поглубже зарылась в соломенный матрас, но кто-то грубо тряс ее. Запертая на чердаке, в духоте и почти без еды, она постоянно ощущала вялость и сонливость. Только во сне она могла бежать от действительности. Отбросив волосы с глаз, она приподнялась на локте. Сквозь приоткрытую дверь лился свет, отражаясь от пистолета, который дю Бопре небрежно держал в руке.

– Что вам надо? – тусклым голосом проговорила она.

– Поднимайся. – И он грубо дернул ее вверх, потом, отложив пистолет, достал из кармана веревку и связал Кристине руки за спиной.

– Куда же подевалось ваше гостеприимство, месье? – Сарказм оставался ее единственным оружием.

– Все дерзишь? – Леон с излишней силой затянул узлы, удовлетворенно улыбнувшись, когда Кристина вскрикнула от боли. – Пришло время такой шлюхе, как ты, получить по заслугам.

Кристина, как могла быстро, спускалась по узкой винтовой лестнице. Запертая в темной комнате, она потеряла ощущение времени. Неужели только вчера утром эти двое привели ее на чердак?

– Не сюда, – прорычал Леон, когда она свернула было к гостевым комнатам. – Не настолько же ты глупа, чтобы принять себя за гостью? Даже лестница для прислуги слишком хороша для такой суки.

У Кристины закружилась голова. Один неверный шаг – и все кончено. Руки связаны, ей не за что держаться – падение окажется смертельным.

– Уже не так уверена в себе, а, крошка? – Леон слегка подтолкнул ее локтем. – Понимаешь, что одно движение – и ты полетишь вниз. Руки за спиной, ты беспомощна. А после мы можем заявить, что ты просто оступилась и сломала себе шею.

Кристина осознавала, что представить ее смерть несчастным случаем будет очень легко. Без свидетелей никто не сможет доказать обратное.

– Не теряй времени, – язвительно проговорил дю Бопре. – Твой муж не любит ждать.

Чтобы губы не дрожали, Кристина прикусила нижнюю с такой силой, что почувствовала вкус крови. Осторожно, прижимаясь спиной к стене, она продолжила спускаться.

– Вообще-то, – словно продолжая разговор, сказал Леон, – мы сначала думали, что неудачное паление было бы лучшим способом покончить с твоими несчастьями. Но потом изобрели кое-что получше.

– Вы говорите загадками.

– Скоро все узнаешь.

Спустившись на последнюю ступеньку, Кристина прерывисто вздохнула. Ее охватила дрожь – и нервная, и от прохлады кладовых. Леон в нетерпении схватил ее за руку и вытащил на яркий солнечный свет. Споткнувшись на неровном полу, она упала, больно ударившись.

– На ноги, сука.

Леон поднял Кристину, намотав на руку ее волосы. Ей пришлось больно изогнуть шею. Слезы брызнули из глаз и покатились по щекам. После полутемного чердака яркий свет солнца ослеплял, и она зажмурилась.

Сквозь какое-то марево до нее донесся голос Этьена:

– Открывай глаза, дорогая. Пора попрощаться с твоим любовником.

Смаргивая слезы, Кристина подняла веки и увидела знакомую фигуру на фоне голубого неба.

– Рид... – прошептали ее губы.

Тот сделал шаг вперед, но Этьен остановил его:

– Не двигайся, не то она получит пулю.

Кристина перевела взгляд на пистолет в руке Делакруа. Ее охватила невольная дрожь. Она поняла, что скоро они с Ридом умрут.

– Пошли к конюшням, – предложил Леон.

Рид шел первым. За ним, направив дуло пистолета в спину пленнику, следовал Этьен. Леон, все еще вцепившись в волосы Кристины, толкал ее перед собой. Не обращая внимания на боль, она оглянулась, но не заметила вокруг ни души. Без сомнения, Леон дал слугам выходной, поскольку им с Этьеном свидетели были ни к чему.

– Вам не удастся скрыть все это, – проговорила она, собрав последние крупицы смелости. – Мой дедушка будет настаивать на расследовании. Все слышали, как Рид предупреждал, что Этьен захочет меня убить.

Этьен с самодовольным видом взглянул на нее через плечо.

– Старик вряд ли усомнится в придуманной нами версии. Твой горячий любовник, дескать, был вне себя от ревности, когда ты отказалась бежать вместе с ним и решила остаться со мной, своим вновь обретенным мужем.

Леон дополнил его рассказ деталями:

– Александер убил тебя в приступе ревности, а потом пустил пулю себе в сердце, таким трагическим образом положив конец вашей преступной связи.

Даже не поворачиваясь, Рид знал, что Кристину заставили идти вместе с ними. Его сердце подпрыгнуло от радости, когда он увидел, что она жива и здорова. Конечно, ее платье было порвано, лицо испачкано, а волосы растрепаны; она страдала от жестокого обращения этих двух мерзавцев. Однако ее выразительные темные глаза по-прежнему сверкали страстью. Но если он сейчас не сможет ничего предпринять, то этот блеск потухнет навсегда.

Рид первым вошел в полумрак конюшни. Продолжая двигаться медленно, спокойно, он с кажущимся равнодушием глядел по сторонам. И увидел то, что искал. С быстротой молнии Рид схватил с крючка на стене уздечку и хлестнул ею Этьена по лицу. Кожаный ремешок рассек французу переносицу, и из раны полилась кровь. Этьен взвыл от неожиданной боли, а Рид тут же нанес ему улар в челюсть и второй – в живот. Делакруа рухнул на пол, как мешок с песком. Швырнув на него Кристину, Леон потянул из-за пояса пистолет. Не давая ему возможности выстрелить, Рид сбил Леона с ног. Оружие со стуком упало на пол и исчезло под кучей соломы. Рид нанес удар, но Леон увернулся, и удар получился скользящим. Согнувшись, мужчины двигались по кругу, как гладиаторы на арене. Леон сделал выпад первым, Рид обманным движением ушел от удара, одновременно подхватив с пола уздечку. Он встряхнул ремешок, и тот просвистел в воздухе, как плеть.

Увидев, с каким мастерством его враг управляется с этим оружием, Леон принялся лихорадочно озираться, подыскивая что-нибудь в противовес. Он медленно отступил назад.

– Только один из нас уйдет отсюда живым.

– Тогда тебе не помешает помолиться. – Рид хлестнул дю Бопре по руке.

– Будь ты проклят. – Леон сгибал и разгибал покрывшиеся красными рубцами пальцы. – Зачем ты опять появился и моей жизни?

Рид обходил креола, не сводя с него глаз.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20