Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ричард и Кэлен - Машина предсказаний

ModernLib.Net / Терри Гудкайнд / Машина предсказаний - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 4)
Автор: Терри Гудкайнд
Жанр:
Серия: Ричард и Кэлен

 

 


Другие считали его опасным по иной причине. Его боялись, поскольку бывало, что его пророчества приводили к войне.

Некоторые женщины различали вокруг него ауру опасности.

Когда Ричард поинтересовался, зачем ему ненужный меч, Натан напомнил ему, что он тоже волшебник и тоже ходит с мечом. Ричард возразил, что он при этом еще Искатель, Меч Истины ему необходим. Оружие – часть его существа. Меч же Натана был скорее украшением. Пророк не нуждался в нем, чтобы испепелить кого-либо.

Натан же напомнил Ричарду, что Искатель он или нет и независимо от того, как слился с мечом, сам Ричард куда опаснее, чем его клинок.

– Лорд Рал, – обратился к Ричарду, когда все собрались, коренастый мужчина в красном камзоле, – нельзя ли узнать, ожидает ли нас какое-то предсказанное пророчеством событие?

Многие облегченно вздохнули, когда этот вопрос наконец был задан, и придвинулись ближе. Ричард начал подозревать, что этих людей интересуют исключительно ответы на подобные вопросы.

Он оглядел обращенные к нему встревоженные лица.

– Предсказанное пророчеством событие? О чем вы?

– Ну, – сказал мужчина, делая широкий жест, – здесь собралось множество особ, обладающих магическим даром: Первый Волшебник Зорандер, пророк Натан Рал собственной персоной и, – мужчина склонил голову к Ричарду, – не в последнюю очередь вы, лорд Рал, успешно доказавший неповторимость своего дара. Конечно же вы посвящены в глубокие тайны, поведанные пророчествами. С той самой минуты как собрались здесь, мы все надеемся, что вы соблаговолите поделиться с нами тем, что такого раскрыли перед вами пророчества. Что нам уготовано.

Люди в собравшейся толпе выказывали свое с ним согласие кто кивком, кто улыбкой, выражающей надежду.

– Вы хотите услышать пророчество?

Все пододвинулись ближе, как если бы готовились узнать дворцовую тайну.

– Тогда слушайте. – Ричард указал на мрачный серый свет, льющийся из окон в дальнем конце зала, за спинами толпы. Все, как один, разом посмотрели через плечо и повернулись обратно, боясь пропустить хоть слово из того, что Ричард собирался сказать.

– Грядет весенняя буря, какой не бывало уже много лет. Тем из вас, кто хочет скорее вернуться домой, следует начинать сборы в дорогу не откладывая. Тем же, кто слишком задержится, придется остаться здесь на много дней.

Кое-кто зашептался, как будто Ричард открыл им тайны жизни и смерти. Но большинство продолжали ждать: эти новости о будущем их нисколько не впечатлили.

Коренастый мужчина в красном камзоле поднял руку.

– Лорд Рал, это, конечно, крайне интересная и, я уверен, вполне пророческая новость, к тому же несомненно полезная для некоторых из нас, но все же мы надеялись услышать нечто более… значимое.

– Какого рода? – поинтересовался Натан басом, рождавшим в просторном помещении гулкое эхо.

Женщина в переднем ряду – на ее платье чередовались золотой и зеленый – натянуто улыбнулась.

– Ну, – сказала она, – мы надеялись услышать несколько истинных слов пророчества. Узнать мрачные тайны судьбы.

Ричард ощутил всеобщее нарастающее беспокойство.

– Откуда этот внезапный интерес к пророчествам?

Женщина, казалось, внутренне сжалась от его тона. Пока она старалась подобрать слова, вперед, раздвигая других, вышел высокий мужчина в простом черном пальто с поднятым прямым воротником, полностью закрывающим шею. Пальто было застегнуто на все пуговицы, чтобы воротник прикрывал гортань. Еще на нем была квадратная шляпа того же цвета без полей.

Это был тот самый аббат, о котором Ричарду говорил Бенджамин.

– Лорд Рал, – сказал аббат с поклоном, – от людей, обладающих некоторой способностью понимать временной поток грядущих событий, мы получили определенное предостережение. Они мрачны и серьезно беспокоят нас.

Ричард скрестил руки на груди.

– О чем вы говорите? От кого идут эти предостережения?

Аббат обвел взглядом своих собратьев-гостей.

– Ну как же, от людей по всей стране. Пообщавшись после прибытия во дворец, мы обнаружили, что все получали грозные предупреждения от предсказателей всех сортов…

– Предсказателей?

– Да, лорд Рал. От прорицателей. Они живут в разных местах, в разных землях, но все предрекают беду.

Ричард сильнее нахмурил брови.

– Что значит «прорицатели»? Они не могут быть истинными пророками. – Он указал на себя и своих спутников. – Натан – единственный пророк среди ныне живущих. Что за людей вы слушаете?

Аббат пожал плечами.

– Может, они и не истинные пророки, но это не значит, что они вовсе лишены способностей. Капноманты видели страшные предупреждения в священном дыме. Гаруспики замечали беспокоящие знамения во время гаданий по внутренностям животного. – Аббат невинно развел руками. – Вот такие люди, лорд Рал. Как я сказал, прорицатели.

На Ричарда это не произвело впечатления.

– Если эти люди обладают способностью провидеть будущее, зачем вы спрашиваете еще и меня?

Аббат примирительно улыбнулся.

– У них есть способности, но не сравнимые с вашими, лорд Рал, или со способностями великих магов из вашего окружения. Следует критически рассмотреть известные слухи об ужасающих предостережениях в пророчествах, чтобы затем донести ваши слова до людей в наших родных краях. То, о чем они прослышали, тревожит их, и они надеются получить от нас известия из дворца. Весенняя буря, конечно, заслуживает внимания, но беспокоит нас не в первую очередь. Главное, что нас волнует, это то, о чем все мы узнали только из слухов и предупреждений.

Стоя перед притихшей толпой, наблюдавшей за ним, Ричард не мог скрыть свирепость во взгляде.

– Ваши люди хотят знать, что об этом скажет лорд Рал?

Повсюду закивали. Некоторые снова придвинулись.

Ричард опустил руки и выпрямился.

– Он скажет вот что: творцы вашего будущего – вы сами, а не чьи-то слова. Ваши жизни не подчиняются року, или тому, что записано в какой-то книге, или прочитано по дыму, или высмотрено в груде свиных кишок. Передайте людям, пусть перестанут беспокоиться о пророчествах и займутся созданием своего будущего.

Натан откашлялся и поспешно выступил вперед.

– Лорд Рал хотел сказать, что пророчества следует оставить пророкам с их особым даром. Только наделенные им способны понять всю сложность хитросплетений истинных пророчеств. Уверяю, мы уделяем им внимание, так что пусть они вас не тревожат.

Некоторые в толпе неохотно согласились, что в этом есть смысл. Другие были недовольны. Стройная женщина, королева одной из местностей в Срединных землях, высказала свои возражения:

– Но пророчество предназначено в помощь людям. Известно, что слова, выловленные при посредстве дара из потока в темном туннеле времени, надлежит использовать тем из нас, кто связан с пророчествами. Что проку в пророчестве, если людям не говорят, что сказано об их судьбе? Для чего же дар пророчества, если не для помощи людям? Какой смысл в пророчествах, если их держат в секрете?

Натан улыбнулся.

– Поскольку вы не пророчица, ваше величество, откуда вам знать, что от вас скрывают нужное вам пророчество?

Она коснулась пальцами длинного ожерелья из драгоценных камней, нижний конец которого прятался где-то в складках ее платья.

– Я полагаю…

Ричард положил ладонь на рукоять меча.

– Пророчество чаще создает трудности, нежели помогает.

– Мы уже пытались противодействовать пророчеству о Ричарде и обо мне, – сказала Кэлен, вставая рядом с Ричардом и привлекая к себе общее внимание, – крайне тревожному и фундаментально важному. Если бы мы вняли всем тем ужасным предостережениям и старались предотвратить беду так, как велело пророчество, все закончилось бы не только нашей гибелью, но гибелью всего живого.

– Если бы мы повели себя так, как хотите вы, если бы руководствовались словами тех страшных пророчеств, все вы сейчас в лучшем случае были бы мертвы, а в худшем влачили бы ярмо рабства под властью жестоких повелителей. В конце концов те пророчества исполнились, но не так, как нам представлялось вначале. Пророчества в неумелых руках очень опасны и не предназначены для дословного толкования.

– Так вы говорите, что нельзя достоверно знать собственное будущее? – Голос королевы звучал колко.

Ричард увидел вспышку гнева в зеленых глазах Кэлен и поспешил ответить первым:

– Мы говорим, что будущее не предопределено. Свое будущее вы создаете сами. Если вы верите, что знаете будущее, эта вера меняет ваше поведение, сказывается на принимаемых вами решениях, меняет ваш образ жизни и то, как вы мыслите свое будущее. Такое бездумное принятие решений бывает губительным. Следует действовать, опираясь на собственный разум, а не так, как якобы решило за вас пророчество.

– Будущее, по крайней мере по большей части, определяется не пророчествами. Понять же, в какой части пророчество верно, может далеко не каждый.

Если это и не удовлетворило собравшихся людей полностью, то хотя бы отчасти укротило их стремление услышать пикантное предсказание.

– Во всех пророчествах есть смысл, – сказал Натан, – но истинный смысл пророчества способен распознать лишь тот, кто наделен соответствующим магическим даром, и могу заверить вас, что будущее невозможно прочесть по свиной требухе.

Кара в белой кожаной одежде, видя замешательство в толпе, подошла к Ричарду слева.

– В Д’Харе говорят: лорд Рал – магия против магии, мы – сталь против стали. Он давно доказал всем нам справедливость этих слов. Оставьте магию ему.

Произнесенные морд-ситом, эти слова обрели леденящую окончательность.

Люди в толпе, похоже, начали понимать, что не просто заступили на чужое поприще, но перешли черту. Отчасти пристыженные, они тихо переговаривались, соглашаясь друг с другом, что, наверное, подобные вопросы следует оставить тем, кто лучше способен разобраться с ними. Все выглядели немного обмякшими, словно их только что выдернули из-за края обрыва.

Краем глаза Ричард заметил справа от себя голубую одежду одной из служанок, возникшей возле Кэлен.

Эта женщина нежно взялась левой рукой за руку Кэлен повыше локтя, будто желая поговорить с ней наедине.

Это более всего остального привлекло внимание Ричарда. Люди не подходят просто так и не кладут случайно руки на плечо Матери-Исповедницы.

Когда женщина обернулась и стала лицом к Кэлен, Ричард увидел ее отсутствующий взгляд и кровь на одежде.

Он уже рванулся к ним, когда увидел в другой руке женщины нож, стремительно приближающийся к груди Кэлен.

Глава 10

Казалось, время остановилось.

Ричард был отлично знаком с этой вечно длящейся пустотой между двумя мгновениями, с этим вакуумом ожидания молниеносного свершения события.

Он был слишком далеко, чтобы вовремя остановить женщину, и в то же время слишком близко к тому, что должно было произойти.

Он был не властен над обстоятельствами и ничего не мог предпринять.

В этот миг на чашах весов лежали жизнь и смерть.

Кэлен не могла позволить себе медлить и сомневаться. Мышцы Ричарда невольно напряглись, хотя он уже осознал, что в принципе не способен сейчас на проворство.

Люди в толпе стояли, широко раскрыв глаза, застыв от потрясения. Несколько морд-ситов в красной коже уже начали движение, но Ричард знал, что им не успеть вовремя. Он видел красный эйджил Кары, словно прыгнувший в ее ладонь, руки солдат, выхватывающие мечи, и руку Зедда, поднимающуюся, чтобы сотворить заклинание. Ричард знал, что ни у кого из них нет шанса успеть.

В центре всего этого Ричард видел женщину, одной рукой схватившую Кэлен за предплечье, а в другой державшую окровавленный нож, который приближался по дуге к груди Кэлен.

В этот миг все остальные только начали движение.

В тихую пустоту вневременья вдруг ворвался беззвучный гром.

Время прекратило свой стремительный бег, когда из-за примененной мощи по ограниченному пространству банкетного зала прошлась ударная волна.

Сгущение воздуха разошлось кругами.

Люди, стоявшие ближе прочих, вскрикнули от боли и опрокинулись на пол. Тех, что стояли подальше, волна заставила отступить на несколько шагов. Затем, потрясенные и испуганные, они, защищаясь, запоздало закрыли лица руками.

Со столов и тележек слетели тарелки с едой, металлические блюда помялись при ударе о стену; бутылки вина, столовые приборы, прочая посуда, салфетницы, бокалы и чашки были сметены со столов мощной волной, молниеносно пронесшейся по залу. Когда она достигла дальней стены помещения, стекла в окнах разлетелись вдребезги. Шторы утянуло в разбитые окна. Зал наполнился звоном рассыпавшихся по полу ножей, вилок и осколков стеклянной посуды.

Ричард стоял ближе всех к Кэлен, когда она применила силу Исповедницы. Чересчур близко. Подобная близость к такой силе опасна. Боль пронзила каждую клеточку его тела, вынудив упасть на колени. Зедд, сбитый с ног, упал навзничь. Натан, стоявший чуть дальше, отшатнулся, ловя руку Кары и не давая ей упасть.

Когда звон осколков разбитых бокалов стих, скатерти и шторы перестали колыхаться, а люди застыли в ошеломляющей тишине, женщина в окровавленной голубой одежде стала на колени у ног Матери-Исповедницы.

Кэлен уверенно стояла в самом центре успокаивающегося хаоса.

Люди испуганно глазели на нее. Никто из них прежде не видел, как Исповедница применяет свою силу. Этим обычно не щеголяют перед зрителями. Ричард сомневался, что хоть кто-то из них сможет забыть увиденное.

– Проклятье, а это больно, – пробормотал Зедд, потирая локти и разминая плечи.

Когда острая боль, пронизавшая все тело Ричарда, перестала туманить его зрение и разум, он разглядел, что на рукаве белого платья Кэлен остался кровавый отпечаток руки нападавшей.

Стоя на коленях перед Матерью-Исповедницей, женщина не выглядела убийцей. Она была среднего роста, с неприметными чертами. Завитки темных волос доходили почти до плеч. Ричард знал, человек, которого коснулась Исповедница, относится к боли по-особенному, и даже более того, понятие боли становится для него малозначащим. Едва Исповедница коснется человека, она становится для него всем.

Кем бы эта женщина ни была прежде, теперь она полностью переменилась.

– Госпожа, – прошептала она, – приказывай.

Голос Кэлен был холоден, как лед.

– Расскажи мне снова, что ты сделала. То, о чем ты уже начала говорить.

– Я убила своих детей, – сказала женщина спокойно и бесстрастно. – Я решила, что вам следует это знать.

Ричард не сомневался, что слова, падающие в мрачную тишину, у многих вызывали мурашки. У некоторых перехватило дыхание.

– Поэтому ты пришла ко мне?

Женщина кивнула.

– Отчасти. Мне необходимо было рассказать вам, что я сделала. – По ее щеке скатилась слеза. – И что должна сделать.

Зная, кто сейчас эта женщина, Ричард знал и другое – она оплакивает не убийство детей, а неосуществленное убийство Кэлен. Лишь коснувшаяся ее Исповедница отныне волновала женщину. Сейчас ее душу терзало чувство вины из-за недавнего намерения.

Ричард наклонился и, осторожно взяв женщину за правое запястье, вынул из сжатого кулака окровавленный нож. Разоружать ее было необязательно, но так ему было спокойнее. Женщина не обратила на это внимания.

– Почему ты сделала это? – спросила Кэлен требовательно, отчего все присутствующие на мгновение затаили дыхание.

Женщина обратила лицо вверх, к Кэлен.

– Так нужно было. Я не хотела, чтобы они встретились с этим ужасом.

– С каким ужасом?

– Чтобы их съели заживо, госпожа, – произнесла женщина так, будто это было очевидно.

Охранники вокруг пододвинулись чуть ближе. Несколько морд-ситов, старавшиеся в момент нападения остановить женщину, но не успевшие, теперь расположились за ее спиной. Каждая сжимала в руке эйджил.

Кэлен не нуждалась в охране или морд-ситах и не боялась обычного нападения с ножом, если нападающий один. Как только сила Исповедницы касалась человека, он проникался полнейшей преданностью ей и уже не мог не подчиняться ее воле, тем более навредить ей. Он беспокоился только о том, как услужить ей. Например, спешил признаться во всяком преступлении, в каком был повинен, если об этом спрашивала Исповедница.

– Что ты имеешь в виду?

Женщина моргнула.

– Я не могла позволить им страдать, когда это случится. Я поступила милосердно, госпожа, убив их быстро.

Натан наклонился поближе к Ричарду и прошептал:

– Это женщина, о которой я говорил, помощница на кухне. У нее есть слабая способность видеть будущее.

Кэлен наклонилась к женщине, и та сжалась.

– Откуда ты знаешь, что им суждено было страдать?

– Мне было видение, госпожа. У меня иногда бывают видения. Мне было видение. Я увидела, что случится, если они останутся в живых. Разве вы не понимаете? Я не могла допустить, чтобы такой ужас творился с моими детьми.

– Ты уверяешь, что тебе было видение, которое велело тебе убить родных детей?

– Нет, – ответила женщина, тряся головой, – я видела, как их съедают заживо, рвут клыками, как они вырываются, кричат от ужаса и боли. Видение не велело мне убивать их, но, увидев такое, я поняла, какая чудовищная судьба их ожидает, поняла, что они будут страдать. Клянусь, я проявила милосердие, госпожа.

– О чем ты говоришь «съедают заживо»? Кто съедает?

– Темные твари, госпожа. Темные твари явились бы за моими детьми. Темные твари, крайне жестокие, приходящие в ночи.

– Так у тебя были видения, и из-за этого ты решила убить детей сама.

Это было утверждение, а не вопрос. Тем не менее женщина решила обратное и кивнула, желая угодить госпоже.

– Да. Я перерезала им горло. Они очень быстро истекли кровью и, лишившись чувств, мягко скользнули в объятия смерти. Им не пришлось страдать, как было уготовано судьбой.

– Мягко скользнули? – процедила Кэлен сквозь зубы, едва сдерживая ярость. – Ты пытаешься уверить меня, что они не страдали и не сопротивлялись?

Ричард не раз видел, как людям перерезают горло, и Кэлен тоже. Эта смерть не была быстрой и милосердной. Люди боролись за жизнь в ужасной предсмертной муке, прилагая невероятные усилия, пытаясь вдохнуть, задыхаясь и захлебываясь собственной кровью. Страшная, мучительная смерть.

Женщина чуть нахмурилась, словно стараясь припомнить.

– Да, похоже, немного страдали. Но недолго, госпожа. Все произошло очень быстро. Не так, как они мучились бы, если бы остались жить и темные существа в ночи пришли бы поедать их внутренности.

Когда глаза Кэлен гневно вспыхнули – в толпе зародился обеспокоенный шепот, – люди тут же замолкли.

– Вот что бывает, если вообразить, будто вам открыто будущее. – Она крепко сжала зубы, обводя яростным взглядом толпу. – Вот итог – оборванные жизни.

Кэлен посмотрела взгляд на женщину у своих ног.

– Ты собиралась использовать свой нож против меня, не так ли? Ты собиралась убить меня.

– Да, госпожа. – Из глаз вновь покатились слезы. – Поэтому я и должна была рассказать вам о том, что сделала.

– Что ты имеешь в виду?

– Мне нужно было объяснить вам, почему я убила своих детей, чтобы вы поняли, почему я должна убить вас. Я страстно желаю избавить вас от этого, госпожа.

– Избавить меня? Избавить от чего?

– От той же ужасной участи, госпожа. – Слезы текли по ее щекам. – Прошу вас, госпожа. Я не вынесу, если вы умрете той чудовищной смертью, какую я видела. Я не вынесу мыслей о том, как, когда ваше тело станут терзать, вы будете кричать, но совершенно тщетно, поскольку никто не сможет помочь. Вот почему я должна убить вас – чтобы избавить от страшной участи, как я избавила своих детей.

Ричард ощутил слабость в коленях.

– И что же должно пожрать меня? Что ты видела?

– То же, что сожрало бы моих детей, госпожа. Темные твари. Темные твари преследуют вас, загоняя. Вам не сбежать от них.

Женщина просительно протянула руки.

– Можно мне взять свой нож? Пожалуйста! Я должна избавить вас! Прошу, госпожа, позвольте мне страдать от боли после вашего убийства, лишь бы избавить от боли и ужаса вас. Пожалуйста, госпожа, позвольте мне милосердно убить вас.

Кэлен бесстрастно смотрела на притязавшую убить ее женщину.

– Нет.

Женщина схватилась окровавленными руками за свою голубую одежду у груди. Ее дыхание пресеклось. Глаза широко раскрылись, лицо покраснело. Губы приобрели такой же голубой цвет, что и одежда. Не двинувшись с места, она рухнула замертво. Воздух с хрипом вышел из ее легких.

Кэлен подняла взгляд и обвела им свидетелей этой сцены – молчаливый упрек каждому, кто полагал, будто пророчество способно стать ему подспорьем.

Наконец ее зеленые глаза, на которых выступили слезы, обратились к Ричарду. У него защемило сердце.

Он обхватил рукой ее талию.

– Пойдем. Тебе нужно хоть немного отдохнуть.

Кэлен кивнула и легонько прижалась к нему в поисках утешения. Кара, Зедд, Натан и Бенджамин уже расположились рядом, готовые защищать ее. Морд-ситы и воины Первой когорты отгородили их от собравшейся толпы.

Кэлен сжала руку Кары.

– Прости. Я хотела, чтобы у тебя был прекрасный праздник.

– Он и был прекрасный, Мать-Исповедница. Женщина не преуспела в том, чтобы навредить тебе, ты жива и здорова, а несостоявшаяся убийца мертва. Чего же лучше?

А в довершение всего я сейчас прочту тебе лекцию о том, каких людей не стоит подпускать к себе.

Кэлен улыбнулась и, поддерживаемая Ричардом, покинула зал.

Глава 11

– Как она? – спросил Зедд, когда Ричард закрыл за собой дверь.

– Беспокоиться не о чем. – Ричард похлопал его по руке, успокаивая. – Ей просто нужно отдохнуть.

Зедд кивнул. Как волшебник, когда-то имевший дело с Исповедницами, он, вероятно, лучше всех понимал, что Кэлен необходимо время, чтобы восстановить силу, но ни одна Исповедница не умела делать это быстрее Кэлен.

В прошлом, когда того требовали обстоятельства, она, бывало, вовсе не отдыхала.

Кэлен была гораздо сильнее любой другой Исповедницы. По этой причине сестры-Исповедницы избрали ее своей старшей – Матерью-Исповедницей. Сейчас все они были мертвы.

Однако использование силы ведет к истощению не только физическому, но и эмоциональному. Этакая расплата за ее применение.

Но самое страшное было в другом. Настоящей причиной упадка сил Кэлен на сей раз стало знание, что появилось нечто зловещее и уносит невинные жизни. Кэлен даже меньше Ричарда верила, что это была просто одержимая видениями женщина. За происшествием скрывалось нечто большее. Нечто, заставившее ее использовать свою силу в разгар замечательного праздника, перед гостями. Это и вымотало ее.

В глазах Зедда было одно из тех выражений, которые Ричард знал слишком хорошо.

– Довольно странно, что эта женщина упала замертво.

Ричард кивнул.

– Меня это тоже тревожит.

– Когда Исповедница касается человека своей силой, у него остается только одно желание – услужить ей. – Зедд поднял бровь. – Но он не может услужить ей мертвый. Если, конечно, Исповедница не скажет ему, что своей смертью он угодит ей, – но Кэлен такого не говорила.

Очевидно, дед Ричарда размышлял над тем же, над чем думал он сам.

– Да, получается ерунда, – согласился он. – Люди не умирают от прикосновения Исповедницы. Произошло что-то другое.

Зедд помассировал костлявыми пальцами челюсть.

– Возможно, женщина осознала, что Кэлен очень недовольна тем, что она убила собственных детей, и решила, что Исповедница желает ее смерти.

– Не уверен, Зедд. Я не вижу в этом заметного смысла. Главной целью Исповедниц всегда было получить признание от убийц, чтобы установить истину, узнать правду об их ужасных делах. При этом преступники не отказываются признавать свою вину. Напротив, они обыкновенно вне себя от радости, что могут угодить Исповеднице, говоря ей правду, когда она об этом просит. Они хотят жить, чтобы и дальше угождать ей.

Кара скрестила руки на груди.

– Что ж, я с места не сдвинусь, пока Мать-Исповедница не поправится и не встанет на ноги.

Ричард мягко положил руку ей на плечо.

– Спасибо, Кара.

Мысли Ричарда уже были заняты совсем другим: он пытался состыковать различные фрагменты. Женщина с ножом пыталась убить Кэлен, но, каким бы тревожным это ни казалось со стороны, в действительности у нее не было ни единого шанса на успех. Никакой удар ножом не мог опередить Исповедницу, выпускающую свою мощь. Даже Кара, встав на пути женщины, не сумела бы остановить ее успешнее, чем это сделала сама Кэлен. Ни один нападающий-одиночка не мог опередить Исповедницу.

Но она не сможет применить свою силу снова, пока не восстановит ее. Ричард был очень рад, что Кара пока присмотрит за Кэлен.

Ричард повернулся к Бенджамину.

– Генерал, не могли бы вы поставить ваших людей в том конце коридора?

Бенджамин махнул рукой в дальнюю часть коридора.

– Уже сделано, лорд Рал!

Ричард заметил на некотором удалении воинов Первой когорты. Их было достаточно, чтобы отразить нападение войска.

– Вы не останетесь здесь с Карой хотя бы ненадолго? Составьте ей компанию. Кэлен нужно несколько часов отдохнуть.

– Конечно, лорд Рал. – Бенджамин кашлянул. – Пока вы были с Матерью-Исповедницей, мы нашли детей этой женщины. У обоих перерезано горло. Она говорила правду.

Ричард кивнул. Он не сомневался в словах женщины. Человек, которого коснулась Исповедница, не может лгать. И все же новость оставила в его душе неприятный осадок.

– Сделайте, пожалуйста, для меня еще кое-что, генерал. Отправьте кого-нибудь отыскать Никки. Я не видел ее с вашей вчерашней свадьбы. Передайте ей, что нам нужно увидеться.

Бенджамин приложил сжатую в кулак правую руку к сердцу: пониманию.

– Я сейчас же пошлю человека, лорд Рал.

Ричард повернулся к пророку.

– Натан, отведи-ка меня к той женщине, о которой говорил. Которую тоже посещают видения. У которой есть для меня известие.

Натан кивнул.

– Лоретта.

Зедд и Ричард последовали за Натаном. Сзади на расстоянии держалась группа охранников. Рикка, одетая в красную кожу, шла впереди.

Натан выбрал более длинную дорогу – по закрытым коридорам, а не по общественным переходам, и через ту часть дворца, где жили слуги и челядь. Ричард был этому рад.

В общественных переходах его, несомненно, пытались бы останавливать, обсуждать что-то. Он же сейчас не был настроен беседовать с власть имущими о различных торговых или других мелких делах, добиваясь компромисса. Или обсуждать пророчества. Сейчас он обдумывал нечто более важное.

Важнее всего был рассказ умершей о ее видениях. Она называла угрозу «темные твари». Она сказала, что эти темные твари преследуют Кэлен.

Утром мальчик на рынке внизу сказал: во дворце тьма.

Ричард удивился бы, если бы слишком легко сложил части головоломки, которые на самом деле не совпадали и лишь внешне были похожи из-за упоминания «тьмы». Он встревожился бы оттого, что его воображение чересчур разыгралось.

Шагая рядом с Зеддом за ведущим их Натаном, он опустил взгляд к книге в руках у пророка, вспомнил строки в ней, перекликающиеся с тем, что он слышал в этот день о тьме во дворце, и решил, что он не преувеличивает угрозу.

Коридор, по которому они шли, был отделан красным деревом, которое с годами приобрело насыщенный темный оттенок. Деревянные панели возле прохода украшали небольшие полотна с сельскими видами. Известняковый пол был застлан ковровыми дорожками темно-синего и золотого цветов.

Вскоре они свернули в служебные проходы, по которым дворцовая челядь проходила в часть, отведенную лорду Ралу. В этих коридорах стены были простые, белые, оштукатуренные. Левая сторона того, которым они воспользовались, кое-где проходила вдоль внешней стены дворца, сложенной из плотно пригнанных гранитных глыб. Через равные промежутки располагались глубоко утопленные в каменной стене окна, обеспечивающие освещение. Всякий раз, когда порывы ветра распахивали форточки, через них снаружи врывались и небольшие потоки холодного воздуха.

За окнами Ричард заметил мрачные тучи, застилающие небо и почти касающиеся далеких башен. Их зеленовато-серый цвет подсказал Ричарду, что он не ошибся насчет приближающейся бури.

Снежинки водили хороводы под порывами ветра. Ричард не сомневался, что очень скоро равнины Азрита окажутся во власти весенней бури. Значит, гости задержатся во дворце.

– Сюда, – сказал Натан, указывая на двустворчатые двери справа. Они вели в частные помещения и проходы для прислуги, которыми пользовались челядь и проживающие здесь.

Люди в коридорах, челядь, слуги, освобождали дорогу процессии. Все провожали Ричарда и двух волшебников встревоженными взглядами. Несомненно, весть о случившемся успела пронестись от одного края огромного дворца до противоположного и вернуться обратно не менее трех раз. Наверняка все уже все знают.

Глядя на мрачные лица, Ричард видел, что праздничное настроение испарилось. Кто-то пытался убить Мать-Исповедницу, жену лорда Рала. Кэлен любили все.

Хотя, подумал Ричард, похоже, что не все.

Но многие действительно тревожились за нее. Они были в ужасе от произошедшего.

Сейчас, когда установился мир, люди, думая о будущем, чувствовали радость ожидания. Оптимизм рос. Казалось, доступны любые возможности и впереди лучшие дни.

Новая навязчивая идея «пророчеств» грозила уничтожить все это. Она уже стоила жизни двум детям.

Ричард припомнил слова Зедда: нет ничего опаснее мирного времени. Понадеялся, что дед ошибается.

Глава 12

Ричард и Зедд последовали за Натаном по узкому коридору с единственным окном в самом его конце. Двери здесь вели в комнаты прислуги. С белеными стенами и деревянным дощатым полом, истертым за тысячелетия множеством прошедших по нему людей, этот коридор был даже непримечательнее многих служебных проходов. Впрочем, большая часть дверей все же была украшена – картинами с цветами, пейзажами или красочными узорами, – так что всюду чувствовалась индивидуальность, домашний уют.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6