Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Оазис любви

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Томсон Вики / Оазис любви - Чтение (стр. 10)
Автор: Томсон Вики
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Стюарт приземлился, упираясь головой в колено Ру.

Глава 13

После происшествия с подпругой все пошло кувырком. Рыжий Дьявол в сотый раз закинул назад голову, но теперь внимание Ру сосредоточилось на упиравшемся в его колено Стюарте, и Рыжему Дьяволу удалось сбить шляпу с жениха. Шляпа спланировала на землю, напугав Морин, кобылу Фредди. Морин попятилась и сбила копытами подставку, на которой стояла взятая в раму притолока.

И мать и мачеха Ру начали визжать, что вызвало панику у лошади священника. Она начала брыкаться и сбросила седока. Он приземлился на маленький, но очень колючий эхинокактус. Хлоя, забыв о присущей ей сдержанности, спрыгнула с коляски и принялась с лаем носиться вокруг гостей. Эб Уайтлок бестолково описывал круги на Голд Страйке и вроде бы потерял контроль над лошадью. Солнце играло на золотой сбруе, и у Чейза зарябило в глазах.

Чтобы не подвергать опасности Барта, он подал лошадь назад, подальше от общего столпотворения. Но Аманда направила Вербу прямо в середину. Чейз, не скрывая восхищения, наблюдал, как она схватила поводья Голд Страйка и остановила его бессмысленное кружение. Хлоя чудодейственно подчинилась ее команде и вернулась в коляску. После чего Аманда вместе с работниками загарцевала по площадке, усмиряя лошадей и успокаивая седоков.

В конце концов все было улажено, и священник, который предпочел остаться пешим, объявил Ру и Фредди мужем и женой. Новобрачные поцеловались так страстно, как позволили их взбудораженные лошади. Кертис сыграл заканчивающий церемонию гимн, и процессия направилась назад к главному дому ранчо, причем священник всю обратную дорогу простоял в стременах.

Площадка вокруг ранчо напоминала стоянку грузовиков. Владельцы ранчо со всей долины съехались на свадебный прием. Они толпились вокруг дома и поздравляли молодоженов. Чейз миновал гостей и направил лошадь к коновязи. Барт начал тихонько ворочаться и поскуливать в своей корзине.

Чейз спешился, к нему на Вербе подъехала Аманда.

— Сейчас возьму его, — сказала она, спрыгнула на землю и потрепала Вербу по холке.

Потом приподняла колыбель, а Чейз расслабил кожаные ремни на плечах.

— Держишь?

— Да.

— По-моему, он проголодался. — Чейз повернулся. — Подожди, я расстегну ремни.

Аманда бережно приняла колыбель на руки и опустила ее на землю.

— Он хорошо себя вел во время церемонии. Я боялась, что он заплачет и все испортит.

Чейз вытащил Барта из одеяла и засмеялся.

— Бог свидетель, мы не хотели испортить церемонию. Забот и без того хватало.

— Помнишь, как Стюарт скатился на колено Ру? — Аманда хихикнула. — Какой идиот!

— По-моему, он не затянул подпругу, — усмехнулся Чейз, тетешкая у плеча Барта. Настроение его , заметно поднялось: наконец-то жизнь поворачивалась удачной стороной.

— Ага. — Глаза Аманды весело поблескивали. — Я бы не пропустила эту свадьбу за все сокровища мира. Такая умора!

— Это точно. — Чейз не мог оторваться от ее сияющего лица. — Тебе пришлось проделать грандиозную работу, чтобы привести народ в порядок, но ты отлично справилась. Должно быть, Ли права. Она предсказывала, что из тебя получится настоящий ковбой.

— Она так говорила? — довольным голосом воскликнула Аманда. — Из уст Ли это большой комплимент.

— Аманда, нам надо поговорить, — нерешительно начал Чейз.

Плач Бартоломью прервал его.

— Поговорим, — согласилась Аманда. — Потом.

— Обещаешь?

— Да. — Она протянула ему колыбель. — Обещаю.

— Буду ждать. — Свободной рукой Чейз взял колыбель.

— Я тоже.

И с улыбкой, которая перевернула ему душу, она забрала сына и ушла.

Аманда ждала, что прием скоро, пойдет на убыль, но к вечеру веселье стало только набирать силу. Фредди и Ру не торопились отправиться в свадебное путешествие, чтобы начать медовый месяц в сосновых лесах Маунт-Леммона, всего в часе езды от ранчо. А гости, очевидно, считали, что, пока молодожены с ними, праздник должен продолжаться с полным размахом.

Оглядывая патио, Аманда гордилась, как все прекрасно выглядит. В этом была и ее заслуга. Играли бродячие музыканты; гости, не обращая внимания на жару, пили пиво, коктейли «маргеритас» и поглощали блюда, приготовленные Белиндой, даже не предполагая, что пища может быть отравлена. И все же Аманда не могла отделаться от мысли: были бы гости так же беззаботны, если бы знали о вчерашнем происшествии? А слухи о нем неизбежно распространятся по округе. Разговоры об отравлении в одном из нью-йоркских ресторанов так подорвали его репутацию, что никакая рекламная кампания агентства, где работала Аманда, не смогла ее поправить. Не хватало, чтобы такое случилось с «Истинной любовью». Надо признаться, ей все больше нравилось это место. Да и высокий, ковбой, владеющий одной третью «Истинной любви», тоже…

Бартоломью наслаждался многоцветьем и весельем компании. Аманда то держала его на руках, то клала в корзину, где он время от времени дремал. Дважды она уединялась в кабинете Фредди, чтобы покормить малыша, но в остальное время они оба находились в гуще событий. Бартоломью привлекал гостей как магнит. Почти каждый подходил, чтобы повосхищаться и поворковать. Каждый, кроме Чейза. Ну и пусть. Сегодня они поговорят — Чейз сам попросил об этом. По-видимому, свадебная церемония пробудила в нем такие же чувства, как и в ней. Какое бы непонимание ни вызвало его взрыв утром, все можно будет загладить.

На этом проблемы, конечно, не кончатся. Аманда твердо решила рассказать своей семье о Чейзе, хотя и не надеялась, что они это хорошо воспримут. И подоплека будущих отношений не прояснится, пока Чейз не согласится с планом, который она придумала сегодня в полдень. И потом — медальон. Она наконец вспомнила, где видела такой же…

К Аманде подошел Дуэйн — в одной руке кружка пива, в другой пустая банка из-под кофе.

— Веселитесь?

— Да, — улыбнулась Аманда.

— Я только хотел поблагодарить вас за помощь. — Кивком головы он указал в сторону дороги к развалинам старого дома. — Я и не знал, что вы так ловко управляетесь с лошадьми.

— Рада, что могла помочь.

— Помните, как Рыжий Дьявол смахнул с него шляпу?

— Горячий конь, — кивнула она.

— Дело не в этом. Когда с него сняли уздечку, под ней обнаружилась большая колючка. Должно быть, он бесился из-за нее.

— Какая неудача!

— Больше, чем неудача. — Дуэйн нахмурился и выплюнул табачную струю в банку из-под кофе. — Такого здесь раньше не случалось. Работники очень внимательно относятся к лошадям. — Дуэйн посмотрел ей в глаза. — По-моему, какая-то подлая змея нарочно подложила.

— Как свадебную шутку?

— Да какая уж тут шутка! — Он окинул ее мрачным взглядом. — Чейз говорил вам, что здесь происходит?

— Нет. — Аманда чувствовала себя все более неловко. — Даже не знаю, о чем вы говорите. Дуэйн кивнул и отвел глаза.

— Понимаю, он не хотел беспокоить вас. Аманду охватила тревога, и она тут же вспомнила змею под кроватью.

— Так что же происходит?

— Пусть лучше Чейз вам расскажет. — Дуэйн поймал ножку Бартоломью и легонько пожал ее. — До встречи, бездельник.

— Дуэйн…

Аманде пришлось замолчать, потому что старый ковбой решительными шагами удалялся от нее. Вот и еще одна веская причина поговорить с Чейзом. Если это ранчо — минная ловушка, она должна знать. У нее ребенок, которого надо защищать.

Чейз любил сына. Но чем больше он думал о решающем разговоре с Амандой, тем больше ему хотелось провести его, не отвлекаясь на малыша. Он побродил по патио и наконец подошел к Белинде, по дороге бросив пустую банку из-под пива в контейнер для мусора. В глазах Белинды прыгали веселые искорки.

— Надеюсь, праздник подарил тебе хорошую идею, Чейз.

— Все может быть, Белинда, — усмехнулся он. — В общем-то, я хочу попросить тебя о любезности. Мне надо поговорить с Амандой наедине, и я подумал, что ты пока можешь посмотреть за Бартом. Не думаю, что он доставит много хлопот.

— Этот малыш никогда не доставит много хлопот. Декстер очень хотел снова взглянуть на него. Я возьму Бартоломью и посижу немного с Декстером и Хлоей.

— Если согласится Аманда. Я ее еще не спрашивал.

Улыбка Белинды моментально преобразила ее, будто она снова стала юной девушкой.

— Оставь это мне, я все устрою. Где ты хочешь с ней поговорить?

Чейз мысленно перебрал возможности. Всюду толпились гости: и в патио, и в главной комнате, и на веранде.

— Позади дома. И, по-моему, лучше всего за воротами. Я буду ждать ее там, — сказал он.

— Как романтично! Я пришлю ее к тебе, — улыбнулась Белинда, показав головой на Аманду, которая сидела за столом и разговаривала с матерью Ру.

Чейз мысленно скрестил пальцы и широкими шагами направился к задним воротам патио. По пути он обдумывал, что ей сказать. Слово «любовь», как пчела, жужжало у него в голове. Но он сомневался, созрел ли уже для этого слова. Пока что он созрел для того, чтобы сказать Аманде, как много она для него значит и что он не хочет терять ее. Интересно, хватит ли у него отваги попросить ее остаться в Аризоне? Ли считала, что надо попытаться. В Таксоне можно подыскать работу по ее специальности. К тому же ей вроде бы польстило, когда ее назвали ковбоем. Она легко нашла общий язык с местной публикой. Что, если ей начинает здесь нравиться? А если нет, он так часто будет ее любить, что у нее просто не останется времени думать о том, где она живет.

Проходя через ворота, Чейз оставил их приоткрытыми и посмотрел на небо. Небольшие тучки облепили горы и сейчас так сияли, будто внутри у них кто-то включил свет. Однако не похоже, чтобы пошел дождь. Чейз эгоистично порадовался: это давало прекрасную возможность теплым летним вечером ждать Аманду. Чейз подошел к широкой саманной стене. Смех и музыка долетали и сюда, но саман немного приглушал звуки, так что они с Амандой смогут спокойно поговорить.

Вот только когда она открыла ворота, вышла из патио и лунный свет отразился от ее волос, Чейз уже хотел не разговаривать, а… Аманда огляделась, высматривая его.

— Сюда, — проговорил он, и голос был таким же жарким, как ткань на его джинсах.

Когда Аманда приблизилась, Чейз со стоном притянул ее к себе, и его рот нашел ее губы. Чейз подумал, что у него лопнет грудь, когда она с таким же голодом обняла его. Задыхаясь, он целовал ее рот, щеки, изгиб шеи.

— Ты мне нужна, Аманда!

— Ты мне тоже нужен, — страстно прошептала она. — Почему ты так рассердился на меня утром?

— Это было глупо. — Он наклонился и поцеловал выступавшую из выреза платья выпуклость груди. — Когда ты сказала, как я был хорош, я подумал, что ты хочешь меня только для секса. Как и все женщины, с которыми я спал раньше.

— Ох, Чейз! — с веселым удивлением воскликнула Аманда, поглаживая его по волосам. — Ты решил, что я воспринимаю тебя как объект для удовлетворения страсти?

Он расстегнул верхние пуговицы на платье и проскользнул рукой под лифчик.

— Что-то вроде этого.

— И ты хотел, чтобы я думала о тебе по-другому?

— Да… я… — Он погладил теплую грудь, отяжелевшую от молока, и совершенно потерял ход мысли. — Ах, Аманда, ты как шелк. Давай забудем о гостях. Я возьму Барта, и мы пойдем в наш коттедж.

— А что, если я почувствую себя объектом для удовлетворения страсти?

— Это не так, ты сама знаешь.

— Разве? — ласково проворковала она. Рука Чейза замерла, и он посмотрел ей прямо в глаза.

— Не знаю, сумею ли я быть так хорош, как ты этого хочешь, но хочу сказать тебе… что хочу быть с тобой…

— Интересная мысль. — Губы Аманды изогнулись в дразнящей улыбке. — Полусформулированная, но — интересная.

— Я рад, что ты так думаешь. — Он массировал ее грудь и покусывал уголки губ. — Давай заберем Барта и пойдем в коттедж, а там проработаем детали.

— Ты же знаешь, если мы пойдем в коттедж, то никаких деталей не проработаем. А ведь нам многое надо обсудить. Мы же ничего не знаем друг о друге. — Ее пальцы обхватили цепочку у него на шее. — К примеру, откуда у тебя это?

Чейз откинул голову и посмотрел на нее.

— Не от любовницы, если тебя это беспокоит.

— Этого я и не предполагала, учитывая твою свободолюбивую натуру. Медальон принадлежал твоей матери?

— Почему ты так решила? — Вдруг насторожившись, он отпустил ее и отступил.

— Потому что если это так, то я знаю его происхождение. У моей матери точно такой же. Это награда выпускникам восьмого класса школы в Бруклине. Мать говорила, что в их школе висит доска с именами всех, кто когда-либо получал эту награду.

У Чейза сжалось сердце. Когда он был моложе, его интересовало, что означает маленький медальон, на обороте которого выгравировано имя матери. Но, став старше, он начал воспринимать медальон просто как часть того, что осталось ему от нее. В пятнадцать он купил цепочку и так привык к его тяжести на шее, что почти забыл о нем.

Он хотел было заговорить, но сжавшееся горло не пропускало слова. Откашлявшись, он начал снова:

— По-моему… было бы приятно узнать. Я имею в виду — откуда он взялся.

Аманда схватила его за руку.

— Это имеет огромное значение. Школа может стать стартовой площадкой, откуда начнутся поиски твоей мамы.

Чейз отвернулся, чтобы не видеть ее взволнованное лицо.

— Я понимаю, что ради Барта ты хочешь получить медицинские сведения, но я…

— Я хочу это сделать ради тебя.

— Ради меня? Почему? — Теперь он выглядел заинтересованным.

— Чейз, ты не пришел из ниоткуда. У тебя были деды и прадеды, тети и дяди, двоюродные братья и сестры. У тебя есть семья, как у каждого человека. Есть среди них хорошие люди, есть и плохие. Один из моих прапрадедов был конокрадом. Ну и что? Это же не значит, что я ворую лошадей! Смысл в том, что у тебя есть родственные связи, и мы должны найти их.

Он медленно привлек ее к себе.

— Мы?

— Я хочу помочь.

— Тебе может не понравиться то, что ты узнаешь.

— Ты не слушал меня. Ты не несешь ответственности за то, что было в твоей семье. Но разве не приятно узнать, что у тебя кто-то есть?

Довольно сомнительная идея. Чейз полагал, что, если они найдут его мать, картина откроется не из самых приглядных. Но Аманда так и светилась счастьем от перспективы покопаться в его корнях! И Чейз решил не возражать.

— Конечно. — Он склонился ближе к ее лицу, чтобы прижаться губами ко рту. — А сейчас пойдем…

— Подожди. Я должна спросить у тебя еще кое о чем.

— В дальнейшем напоминай мне, что тебе нельзя давать целый день на «размышления, ладно?

— В» Истинной любви» есть проблемы? — серьезно спросила Аманда.

— Да. Чертовски много суеты. А я хочу заниматься только этим. — Его губы снова нашли ее рот.

— Да погоди, я серьезно. — Она откинулась назад, уклоняясь от поцелуя. — Дуэйн намекнул на какие-то неприятности, но сказал, что о них расскажешь мне ты.

Спасибо, Дуэйн. Потрясающая услуга? Чейз вздохнул и обнял ладонями ее лицо, не отрывая от него глаз.

— Сам не знаю, есть проблемы или их нет. Но случилось несколько происшествий.

— Каких? — В голосе Аманды прозвучала тревога.

— Да, ерунда всякая, такого можно ожидать на любом ранчо. Протекла цистерна с водой, рухнул забор, остались открытыми ворота в загоне. В то утро, когда ты прилетела, кто-то отравил воду в корытах для лошадей. Слава Богу, мы открыли это раньше, чем лошади заболели. А потом этот случай с отравлением пищи. Ру не думает, что это случайности. Аманда вытаращила на него глаза.

— Когда Рыжий Дьявол вернулся в загон, Дуэйн нашел у него под уздечкой колючку. И Дуэйн думает, что ее подсунули туда специально, чтобы сорвать свадьбу.

— Или кто-то из работников не заметил, — сказал Чейз.

— А история со змеей?

— Ох, не думаю…

— Почему? Если кто-то хочет испортить репутацию «Истинной любви» или свести на нет стоимость собственности, все эти происшествия приобретают смысл. Есть человек, который имеет основания желать, чтобы «Истинная любовь» пошла ко дну?

Отпустив Аманду, Чейз с силой потер сзади шею. Затылок ломило. Головная боль. А отсюда два шага до спазма в спине. И, поскольку веселье продолжалось, он не сможет ночью поплавать.

— Мы втроем — Ру, я и Джо Джилардини, полицейский, — купили эту землю для того, чтобы сделать инвестиции. Мы рассчитываем через несколько лет продать ее под строительство.

Аманда громко втянула воздух.

— Фредди и Ли знают об этом? А Белинда? Чейз кивнул.

— Идея никому не понравилась. Сейчас они ведут непрерывную камланию, чтобы заставить каждого из нас переменить намерение и остаться владельцем ранчо. Но Ру думает, что кто-то решился на более решительные шаги. Если ранчо не будет представлять ценности, мы сможем продать его только по дешевке, и тогда этот «кто-то» купит его.

— Но если его так возмущает ваша идея, если он так страстно хочет сохранить ранчо, пусть он и владеет «Истинной любовью», — с дрожью в голосе проговорила Аманда.

Чейз и сам удивился, как его разозлило ее предложение.

— Во-первых, мы не знаем, кто это делает. И мы с Ру так легко не откажемся от «Истинной любви».

— По-моему, вы планировали продать ранчо под строительство.

Чейз потер шею и усмехнулся.

— Да, так предполагалось.

— Но ты не хочешь его продавать? Интересный вопрос, но Чейз еще не был готов ответить на него.

— Думаю, это зависит от многого. Еще несколько дней назад все казалось таким простым, а сейчас на нас свалилось столько проблем. Что касается тебя и Барта, встает вопрос о деньгах. Как ранчо для гостей «Истинная любовь» не приносит больших доходов.

Аманда вскинула голову и посмотрела на него.

— Тогда, по-моему, наступил прекрасный момент рассказать тебе о моем плане. До меня наконец дошло, что именно сейчас пришла мода на ковбоев. Если ты поедешь со мной в Нью-Йорк, я устрою интервью с агентствами домов моделей. Я знаю бизнес, Чейз, и с таким ковбойским видом, какой ты здесь приобрел, можно заработать больше денег, чем ты когда-нибудь мечтал. — Она помолчала. — И мы можем быть вместе. Ты ведь говорил, что хочешь этого.

Чейз вытаращил на нее глаза, соображая, правильно ли ее понял.

— Аманда, это не ковбойский вид. Это я. Это то, какой я есть. По-моему, я был таким, даже когда водил грузовик.

— Правильно! Ты естественный, и это будет основной темой в рекламной кампании. Ты добьешься огромного успеха и останешься естественным даже перед камерами. Не понимаю, почему я не додумалась до этого раньше.

Чейз не верил своим ушам. Неужели этой теплой, сексуальной женщине пришла в голову такая куцая, заячья мыслишка? Ощипывать ветви его семейного древа — ну, с этим он еще мог примириться. Но выставляться перед камерой, притворяясь ковбоем, вместо того чтобы жить здесь, на ранчо, — такая жизнь для него самый жуткий ад, какой только можно вообразить. Неужели она не понимает?

— Это не для меня, Аманда.

Она взглянула на него так, будто он ударил ее.

— Прямо с ходу отвергаешь мою идея? Даже не обдумав ее?

— Не надо много времени, чтобы обдумать такую идею. Она мне отвратительна.

— Тогда… как же нам быть? — медленно, осторожно подбирая слова, спросила она.

И тут Чейз все понял. Она носилась с этим планом, потому что он позволял ей оставаться в собственном мире и сделать Чейза приемлемой его частью. Не водитель грузовика и не ковбой, привязанный к ранчо неизвестно где, а прославленный манекенщик, или модель, как они это называют. Звезда. Чейз покачал головой.

— Бог знает, Аманда. Только не это.

— Тогда что? — настаивала она. — Останемся с тобой на ранчо и будем наблюдать, как оно идет ко дну? Когда за каждым углом прячутся саботажники, такая жизнь кажется рискованной. Ты этого хочешь для себя? Для меня? Для своего сына?

Она так это представила, что картина действительно выглядела очень глупой. Но даже ради ее счастья он не мог изменить свою натуру. Как и она, очевидно, не могла изменить свою.

— Нет, я не хочу этого для тебя и Барта, — спокойно проговорил он. — Но должен принять риск на себя. Если ты пообещаешь время от времени привозить Барта, чтобы я мог видеть его… — Спазм сжал горло, и он замолчал. Мысль о том, что Аманда и Барт уедут, причиняла невыносимую боль. Но им придется уехать.

— Проклятье, Чейз! И это все, что ты можешь сказать?

— Да.

Чейз отвернулся, чтобы не видеть слез в ее глазах. А сам искоса наблюдал, как дрожащими пальцами Аманда застегивает платье. Потом она расправила плечи и вздернула подбородок. Надо отдать должное — характера ей хватало.

— Я зарезервирую место в самолете на завтра. Дуэйн повезет гостей в аэропорт, и я уеду с ними.

Чейз промолчал. Он боялся, что если откроет рот, то начнет упрашивать ее остаться, а это ни к чему хорошему не приведет. Она не хочет той жизни, какую он предлагает. Так что лучше избавить себя от унижения.

В полуоткрытые ворота просунулась голова Ли.

— Эй вы, два голубка! Фредди и Ру отправляются в Маунт-Леммон. Пойдемте поможете нам осыпать их рисом! — Голова скрылась.

Чейз взглянул на Аманду. Он и не предполагал, что ему будет так больно.

— Я должен проводить их, — проскрипел он, как ржавые петли. — А для тебя, если не хочешь, это не обязательно.

— Я хочу, — бросила она, резко повернулась и зашагала к воротам.

Чейз еще никогда не видел ее такой красивой.

Заказать билет из Таксона удалось не сразу. Аманде предстояло улететь только ближе к вечеру. Она боялась, что если останется на ранчо, то совсем раскуксится. Поэтому решила куда-нибудь уехать, чтобы побыть одной. Тем более что утро выдалось чудесным. Аманда позвонила в общежитие и попросила ответившего ковбоя оседлать ей Вербу.

— Чейз поедет с вами? — спросил работник, которого вроде бы звали Кертис.

Она поняла, что если соврет, то лошадь не получит.

— Нет. Я хочу немного проехать по главной дороге и назад. Для этого мне Чейз не нужен.

— О'кей. Я приведу вам лошадь.

Аманда крепко зашнуровала колыбель с Бартоломью и подняла ее на плечи. Груз оказался тяжелее, чем она ожидала, но она решила, что справится. Сначала она хотела придумать какой-нибудь предлог, чтобы взять сотовый телефон, но это могло бы вызвать подозрения. Для того чтобы доехать до почтового ящика и вернуться, едва ли требуется телефонная связь. Когда она шла по выложенной плитками тропинке, то увидела на дороге Кертиса. Он ехал верхом и вел на поводу Вербу. Пока все шло как по маслу.

— Куда это вы? — раздался низкий мужской голос.

Аманда обернулась и увидела Декстера, сидящего на веранде. Рядом устроилась Хлоя.

— Немного покататься, — беззаботно ответила Аманда.

— С… кем? Аманда улыбнулась.

— С Бартоломью.

— Вам нужен Чейз.

Нет. Больше не нужен. Никогда.

— Я прекрасно справлюсь, Декстер.

— Возьмите собаку.

Подумав, Аманда отказалась. Собака на дороге скорее лишняя забота, чем помощник. Хлоя начнет охотиться за кроликами и сусликами и только отнимет время.

— Я не поеду далеко. — Она стиснула зубы, чтобы не закричать, так ей хотелось поскорее остаться одной. — А вот и Кертис с Вербой. До встречи, Декстер.

Аманда заспешила по тропинке к коновязи, где Кертис уже соскочил на землю и держал за поводья свою лошадь и Вербу. Он с сомнением посмотрел на колыбель.

— Я не знал, что вы берете с собой ребенка.

— Он очень легкий, — соврала Аманда. Господи! До чего же эти мужчины с Запада заботливы!

— Наверное, мне надо поехать с вами. — Кертис неуверенно окинул взглядом двор. — Где Чейз?

— Точно не знаю. — Она улыбнулась своей самой обворожительной улыбкой. — Вчера он вволю повеселился.

— Как и все мы, — кивнул Кертис. — У меня с утра голова точно бочка с кактусами.

— Не хотелось вас утруждать, но я мечтаю еще разок проехаться на Вербе. У нее приятный аллюр.

— Лошадь хорошая, это верно. — Кертис изучающе разглядывал Аманду. — И я видел, как вы держитесь в седле. Вы знаете, что делаете. По-моему, все будет в порядке. — Он усмехнулся. — И кроме того, если я поеду с вами, у меня будут неприятности с Чейзом.

Теперь не будут, подумала Аманда.

— Мне не нужен сопровождающий, — сказала она. — Но спасибо вам за заботу.

— По крайней мере помогу вам сесть.

— Кертис сложил ладони лодочкой. Колыбель нарушала равновесие, поэтому Аманде трудно было самой сесть в седло. Чтобы спешиться, придется искать какой-нибудь пенек. Аманда устроилась в седле и улыбнулась Кертису.

— Спасибо.

— Если вы не станете слезать с лошади, пока не вернетесь, все будет в порядке. — Он поправил шляпу. — Ох, придется побеспокоить Белинду — чашка кофе мне не помешает. Может, я еще буду здесь, когда вы вернетесь. Тогда помогу вам спешиться.

— Хорошо. — Аманда взяла поводья и развернула Вербу. — Спасибо еще раз, — сказала она через плечо и медленно направила лошадь к лужайке, чтобы Бартоломью не чувствовал тряски.

Чейз вышел с чашкой кофе в патио и зажмурился от солнца. Черт возьми, наверное, скоро одиннадцать. Он потер рукой щетинистый подбородок. Голова гудела, будто кто-то ударил ее покрышкой, набитой железом. После отъезда Фредди и Ру он попытался отключиться с помощью пива и «маргеритас». Не самая лучшая идея, зато напряжение не перекинулось на мышцы спины. Он помнил, что танцевал с Розой, которая годилась ему в матери. Смахнул к черту цветочную гирлянду. Даже просил Кертиса оседлать ему Гатбастера, самую опасную и дикую лошадь на ранчо. Слава Богу, Кертис отказался.

Какой-то импульс привел его к задним воротам патио. К месту преступления, так сказать. Странно, но пятачок, где рухнуло его будущее, совсем не отличался от окружающей пустыни. Взгляд скользнул в сторону коттеджа. Интересно, что она делает? Складывает вещи. Или прячется.

Облаком закрыло солнце, поднялся ветер. Может, сегодня наконец-то начнутся дожди. Хотя Белинда сказала, что сначала будут сильные ветра. А еще она сказала, чтобы Чейз отправился к себе и побрился. Но у него не было настроения. В аэропорт всех отвезет Дуэйн, а не он. И в конце концов, он один из владельцев этого ранчо, разве не так? А владелец имеет право разгуливать по своей земле небритым без того, чтобы кухарка ворчала у него за спиной. Белинда щипала его, потому что уезжают Аманда и малыш. Видимо, думает, что он может их удержать. Поздно, время уже ушло.

Ветер чуть не сорвал шляпу. Надвинув ее на глаза, Чейз уставился на пустыню. Пылевые смерчи столбами поднимались вверх, словно дым. Чуть в стороне он заметил еще один пылевой вихрь, третий, самый большой и скорее серый, чем желтоватый. Чейз прищурился. С минуту подождал. Черт, это была не пыль?

Чейз выплеснул из чашки кофе и ринулся в патио. Распахнув дверь, он выкрикнул имя Ли.

— Я здесь, — отозвалась она из кабинета Фредди. — И сбавь голос, ковбой. Знаешь, у некоторых после вчерашней ночи раскалывается голова.

Тремя огромными шагами Чейз достиг кабинета.

— Там огонь, — выдохнул он. — Похоже, недалеко от входа в Роудж-каньон.

Глава 14

Ли вскочила из-за письменного стола с ругательством, совсем не подобающим леди.

— Ты уверен? Это не пылевой смерч?

— Уверен.

Ли снова выругалась и набрала номер пожарной службы. После краткой консультации с диспетчером она позвонила в общежитие.

— У входа в Роудж-каньон огонь, — сказала она. — Пожарники обещают прислать вертолеты с водой. Пусть Кертис, Расти и Джек начинают поливать загоны из шлангов. Всем остальным — быстро взять лопаты и насыпать валы. — Положив трубку, она посмотрела на Чейза. — Можешь сказать, в какую сторону дует ветер?

— Я бы сказал, на восток.

— Так, если ветер не переменится, ранчо вне опасности, но, если подует с другой стороны, искры могут попасть в каньон, прямо туда, где наши летние пастбища, где наш табун. Когда-нибудь тушил пожары в подлеске?

— Нет.

Чейз с удовольствием принял вызов — защищать «Истинную любовь». Принял как премию. Потому что борьба с огнем отвлечет мысли от Аманды.

— Иди оденься в какое-нибудь старье и через пять минут жди меня здесь. — Ли поморщилась. — Мне жутко неприятно, но придется позвонить Ру и Фредди в Маунт-Леммон. Они должны быть здесь. Хорошенькое начало медового месяца.

— Да уж.

Он начал что-то говорить о проклятии, висевшем над «Истинной любовью», но телефонный звонок прервал его. Ли схватила трубку.

— Да. Минутку, сейчас узнаю. — Она прикрыла рукой микрофон. — Кертис интересуется, вернулись ли с прогулки Аманда и малыш.

— С какой прогулки? — От страха сжалось сердце.

— Она поехала верхом. Ты об этом не знал?

— Нет. — Чейз обошел стол и забрал у Ли трубку. — Что за верховая прогулка?

— Чейз, она сказала, что едет ненадолго, но прошло почти три часа. — Голос у Кертиса звучал встревоженно. — Взяла ребенка в колыбели. Я хотел ее сопровождать, но подумал, что вы разозлитесь.

— Я найду ее. — Чейз не стал тратить время на обсуждение этой темы и нажал кнопку «конец связи». Потом набрал телефон коттеджа. Никто не ответил. Он положил трубку на рычаг. — Пойду во двор. Может, она как раз возвращается.

Чейз распахнул дверь и выскочил на веранду. Как ему хотелось увидеть, что Аманда пересекает лужайку! Однако никого он не увидел. Он вышел во двор и вгляделся в пыльную дорогу. Аманды не было и там. Глоток кофе, который он успел выпить, словно кислота, жег ему язык.

— Поехала туда, — сказал Декстер. Чейз резко повернулся и посмотрел на старого ковбоя, сидевшего в плетеном кресле с Хлоей у ног.

— Куда, Декстер?

— Туда. — Старик ткнул большим пальцем над правым плечом в направлении Роудж-каньона.

Чейз почувствовал, как в животе что-то оборвалось. Он попытался успокоиться, хотя в глубине души понял — старик говорил правду.

— Откуда ты знаешь? Отсюда ты не мог видеть развилку дороги.

Декстер показал на свой ходунок.

— Пошел за ней. Она ехала медленно. На веранду вышла Ли. Ключи от грузовика в одной руке, сотовый телефон в другой.

— Никаких следов Аманды?

Сердце у Чейза защемило, спина угрожающе заныла, предвещая спазм. Господи! Только не сейчас!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11