Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Владычица снов (№2) - Владычица снов. Книга вторая

ModernLib.Net / Фэнтези / Уайли Джонатан / Владычица снов. Книга вторая - Чтение (стр. 18)
Автор: Уайли Джонатан
Жанр: Фэнтези
Серия: Владычица снов

 

 


Она выжидательно посмотрела на подругу.

— Но сны снятся мне всю жизнь, — устало протянула Ребекка. — Начиная с кошмаров, которые мучили меня в раннем детстве. Как же мне все их припомнить?

— Ты что дурочку из себя строишь? — накинулась на нее Эмер. — Ты ведь должна понимать, какие именно имеют значение!

— Да, попробуй-ка, — предложила и Эннис.

И Ребекка, собравшись с мыслями, после некоторой паузы начала вспоминать.

— Первым был, наверное, тот, когда я оказалась перенесена на картину.

Она рассказала о том, как, прогуливаясь по галерее в замке Крайнего Поля, попала на холст кисти Каделля и как герои других картин таращились на нее. Пересказала сон в ночь перед партией в «живые шахматы» — потускневший мир, населенный безжалостными противниками, зато давший и первый намек на возможность связи между ней самой, Эмер и Галеном.

— Следующий важный сон приснился мне значительно позже, — рассказывала она обратившимся в слух друзьям. — После партии в «живые шахматы» прошло уже много времени. Соль просачивалась ко мне в комнату и тогда же появился первый набор букв. Но я не смогла удержать его в памяти, и только вчера Гален напомнил мне его.

— Это тот набор букв, который я видел в доме у Клюни после шахмат, — вставил Гален.

— Во сне мне явилась женщина, и она спасла меня, она не дала мне задохнуться в соли, — продолжила Ребекка. — Она сказала мне: «Для тебя, дитя мое, свет никогда не померкнет».

— Значит, в Паутине у тебя имеются не только враги, но и друзья, — заметил Кедар, сделав очевидный вывод.

— Надеюсь, что так. — Ребекка растерянно улыбнулась. — А потом, прямо перед тем, как мы с отцом отбыли в столицу, мне приснился белый город с черной пирамидой. Это был Дерис, наполненный призраками, и все они смотрели ввысь, в небо. — Она задрожала, вспомнив о неистовой жажде, которая обуревала эти привидения. — И там я видела две мраморные плиты.

— Это были те две, описание которых я нашла в книге за день до этого, — пояснила Эмер. — Камни Окрана.

Ребекка кивнула. Лицо у нее побледнело, и дышала она с трудом. Вспоминать все это было тяжким испытанием — а открывавшийся теперь смысл снов делал это испытание еще более тяжким.

— Следующий сон приснился мне в Гарадуне, — запинаясь, проговорила она. — Я называю его Целительным сном. Он ничего не объяснил, но после этого я почувствовала себя гораздо лучше.

— Это был сон, связанный с Санчией? — спросила Эннис.

— Да. Сразу после ее смерти. Но, обращаясь ко мне, она говорила голосом моей матери.

— Ты можешь вновь обратиться к ним обеим, — мягко указала Эннис. — И помощь придет к тебе, как только понадобится.

Несколько утешенная этим обещанием, Ребекка продолжила излагать перечень снов.

— После этого мне приснился Монфор. Потом был сон с вихрем, — перечисляла она. — И с еще одним камнем.

— Вот с этим! — объявил Гален, демонстрируя остальным свою находку.

— Я пыталась убедить Монфора в том, что ему противостоят колдуны, — сообщила Ребекка, только сейчас поняв, насколько пророческим оказался этот сон. — Но он не захотел меня слушать.

— Мы уж постараемся, чтобы теперь он тебя выслушал. Да и послушался! — воскликнула Эмер.

— Но как? — удивился Гален. — Каким образом можно убедить его, если он не хочет в это верить?

— Безнадежное дело, — вздохнула Ребекка. — Все это кажется ему высосанным из пальца. А когда он прозреет, будет уже слишком поздно.

— Но попытаться все равно стоит, — возразила Эмер. Она собиралась добавить что-то еще, но тут ее перебил Кедар:

— Еще к-какие-нибудь сны?

— Только те, что мне снятся с тех пор, как я поселилась в фургоне, — ответила Ребекка. — Последний набор букв — тот самый, который Гален видел в Риано, — и несуществующий сын Монфора. И все закончилось колокольным звоном — и душа у меня уходит в пятки, стоит мне только вспомнить об этом.

— А вдруг это тот колокол, который Дрейн, как ему показалось, видел под солью? — не то спросил, не то предположил Гален.

Ребекка пожала плечами.

— Может, и так, — хмыкнула она. — Откуда мне знать? А потом был сон, привлекший сюда Кедара. А потом тот, который заставил нас всех собраться здесь.

И на этом она закончила свой перечень.

— Вот мы и приехали! — драматически воскликнула Эмер. — Совершенно ясно, что у нас есть все, что нужно, чтобы убедить Монфора.

— Что же? — растерянно спросила Ребекка.

Единственная из всех она не сообразила заранее, каким окажется ответ Эмер.

Та помахала в воздухе листком бумаги, на котором были записаны пять наборов букв.

— Это же так просто! — фыркнула она. — Осталось только разгадать!

Глава 65

— Просто? — Ребекка посмотрела на подругу так, словно та внезапно сошла с ума. — Ну разумеется! Настолько просто, что это никому не удалось на протяжении стольких столетий!

— Так ни у кого раньше не было всех этих наборов сразу, — резонно возразила Эмер.

— А с чего ты взяла, что у нас теперь все? Их может быть куда больше! Может, еще многие сотни!

Эмер, немного надувшись, презрительно отмахнулась от возражения, брошенного подругой. Но тут взял слово Кедар.

— Ты заметила, — задумчиво начал он, — что наборы букв снились тебе только после того, как их удавалось увидеть воочию или Эмер, или Галену?

— Вы трое составляете отличную команду, — мягко заметила Эннис.

— Вот видишь! — воскликнула Эмер. — С какой стати они являлись бы тебе во сне, если бы от нас не ждали, что мы решим эту головоломку?

Размышляя над тем, насколько точным оказалось наблюдение, сделанное Кедаром, Ребекка чувствовала, что на нее обращены взоры всех. «Даже когда мы были вдали друг от друга, мы в каком-то смысле оставались едины», — подумала она, чувствуя, как эта связь становится все сильнее.

— Попытка не пытка, — решила она наконец.

— Тогда — за дело! — возликовала Эмер.

Поскольку всем сразу смотреть на один-единственный листок было неудобно, Кедару поручили сделать с него копию. Пока он переписывал буквы, остальные обсуждали все, что им было известно о самих письменах и об их происхождении.

— Если вспомнить легенды, связанные с Камнями Окрана, — начала Ребекка, — то согласно одной из них судьба страны зависит от того, кто именно расшифрует эти письмена первым.

— Тогда лучше сделай это сама, пока я не успела справиться, — усмехнувшись, заметила Эмер. — Ты женщина педантичная, а по временам и упрямая, не говоря уж о том, что просто-напросто сумасшедшая, но все ж характер у тебя получше, чем у меня.

— Не стоило бы шутить такими вещами, — веско произнесла Прядущая Сновидения.

— Да брось ты, Бекки, — рассмеялась ее подруга. — К чему такая важность?

— Все, чего люди не в состоянии понять, обрастает самыми разными преданиями, — вставила Эннис.

— И этим преданиям воистину нет числа, верно? — добавил Гален.

— Точно, — согласилась Ребекка. — В зависимости от того, во что ты веришь, расшифровка письмен может дать тебе власть над демонами, или позволить найти сказочные сокровища, или навлечь на собственную голову страшное проклятие.

Давайте ограничимся двумя первыми возможностями, — не отрываясь от переписывания, бросил Кедар.

— А есть предание, согласно которому расшифровка письмен предвещает великое стихийное бедствие, — продолжила Ребекка. — Такое, например, как землетрясение…

— Или солетрясение, — насмешливо бросила Эмер.

На этот раз ее шуточки показались неуместными уже Галену.

— Это не показалось бы тебе таким забавным, если бы ты видела зыбучую соль, — упрекнул он девушку. — Или видела, как она целиком заглатывает человека.

— Если мы правы и Дерис действительно поднимется на поверхность, — разозленная и пристыженная, возразила Эмер, — то нам предстоят гораздо большие волнения, чем из-за парочки людей, которые шагнули куда нельзя!

Гален промолчал, а Кедар, оторвавшись от работы, взглянул на Эмер.

— В-возможно, к-камням н-найдется и другое объяснение, — сказал он. — В-вовсе не обязательно они с-содержат какое-нибудь послание.

— Возможностей много, — кивнула Ребекка. — Поэзия, любовные весточки и тому подобное. И все это самого невинного свойства… Только я в такое не верю. За этими камнями столько труда, ради них пошли на такие неприятности. Сообщение наверняка должно оказаться важным.

Кедар, кивнув, закончил работу и подал листок, с которого сделал копию, Эмер. Она уселась на лежанку с Ребеккой и Галеном. А сам художник оставил себе на пару с Эннис копию. Парочка уселась на кровать. И вот все уставились на головоломку, надеясь на внезапное озарение.




О


Х


Р


А


Н





О


Л


Ь


Ю


П






О


Л


Д


У


Н





С


Я




И







С


У




А








К


З




А





Ч


Н


Е


Д


Т





Д


Д


В


У


А






О


И


Д


Р


Н







О


Е











О


Т












Р


О







О


Г


С


И


Р





Я


Р


П


Н


И






Я


С


Т


Я


Д











Е


Н


М


А


Г





А


С


Т


И


Г



















С


Т




А







Ч


Ч




Н



















П


А


Я


П


Т





Ш


Е


Е


У


С





















Ж


У











Б


Т





















Р


Т


У


Ь


Т





М


Й


О


Л


З











Наконец Эннис прервала молчание.

— Анаграммы? — предположила она.

— Что? — нахмурившись, переспросил Кедар.

— Слова с переставленными буквами, — пояснил Гален, вспомнив свой разговор с алхимиком и его женой. — Например, первую строчку в последнем наборе можно превратить в слово «ГИСТА», которое, впрочем, ничего не значит.

— А последняя строчка в четвертом наборе может оказаться словом «РТУТЬ». Или словом «ТРУТ», — подхватила Эннис.

— А верхняя строчка в третьем наборе могла бы означать «КЛОУН», — заметила Эмер. — Только не хватает одной буквы.

— В-вряд ли здесь все т-так п-просто, — после некоторого размышления решил Кедар. — К-кроме того, н-некоторые из п-пятибуквенных сочетаний н-нельзя превратить ни в одно слово. Т-таких слов просто н-нет.

— А как насчет того, чтобы почитать столбиком? Или наискосок? — подала голос Ребекка.

Но и такой подход не принес никаких результатов, и вскоре от него отказались.

— А что, если мы имеем дело с шифром, основанным на замещении? — задумалась Эннис. — Если одна буква на самом деле стоит вместо строго определенной другой, хотя бы, например, по алфавиту. «А» вместо «Б», «Б» вместо «В», и так далее. Ну, как вам такая мысль?

— Но как же мы тогда разгадаем головоломку! — воскликнул Гален. — Раз нам неизвестен ключ!

— Быть может, ключ лежит в каких-то обстоятельствах, которые нам уже известны, — указала Эмер. — И нам остается только догадаться, что это за обстоятельства.

— Но это ведь может быть все, что угодно, — вздохнула Ребекка.

— Тогда, может быть, мы попробуем поискать ключ в самих письменах, — предложила Эннис. — Самая распространенная буква в нашем языке — это «е», вот и посмотрим, какая встречается в письменах чаще всего, и предположим, что это «е». Потом проставим «е» и попробуем поломать голову над остальными. А потом посмотрим, что у нас выйдет.

Какое-то время протекло в молчании: каждый что-то подсчитывал и делал заметки. В конце концов все поняли, что ровным счетом ничего не добились.

— У вас то же, что и у нас? — спросил Гален.

— Да, — уныло отозвалась Эннис.

— Буква «е» и здесь встречается чаще всего, а это означает, что к замещению не прибегли.

— Ну ладно. Попытка не пытка, — расстроенно пробормотал Кедар.

— Нет! Погодите-ка! — внезапно воскликнула Ребекка. — Это важно! Обратите внимание: здесь множество гласных и почти совсем отсутствуют редкие буквы алфавита. Именно такого распределения букв следовало бы ожидать и от нормальных, незашифрованных записей, не правда ли? — Впервые за все время она прониклась надеждой. — Это означает, что буквы говорят сами за себя, и никак иначе! Это совершенно точно. Значит, нам надо не заменять их, а перемещать.

— Возможно, стоит собрать буквы из нескольких строк. Или из нескольких столбиков. Или даже из разных таблиц, — предложил Гален.

— Но в таком случае счет возможным сочетаниям пойдет на миллионы, — в ужасе выдохнула Ребекка.

— А мы даже не знаем наверняка, что у нас все таблицы, — согласился с ней Кедар.

— А что, если читать буквы как они есть, но только не по прямой, — подумала вслух Эмер. — Например, верхний левый угол третьего набора образует слово «КОЛДУН».

— Я уже подметил это, — возразил Гален. — Только больше ни с чем это не согласуется.

— Та же комбинация во втором наборе дает слово «СОЛЬ», — задумчиво проговорил Кедар. — А вот все остальное так и остается абракадаброй.

— А в нижней правой части первого получается слово «ДЕРИС», только надо читать зигзагом, — заметил Гален. — Но и зигзаг ничего не дает в остальных случаях.

— Мы ведем себя по-идиотски! — внезапно воскликнула Ребекка. — Все это наверняка уже приходило в голову всем, кто бился над разгадкой тайны с тех самых пор, как Камни Окрана были найдены, — и это делали куда более сведущие люди, чем мы. — Никто не осмелился оспорить это утверждение; Ребекка говорила с таким жаром, что даже Эмер удержалась от каких бы то ни было комментариев. — Что же такого особенного в нас? Почему именно нам предопределено расшифровать записи? — продолжила Ребекка. Она поочередно обвела взором всех своих помощников. — Почему сновидениям было угодно найти для нас эти письмена и свести нас самих воедино?

— Трое из нас связаны с пряжей сновидений, — ответила Эмер, — а двое с колдовством.

— И не забывай о Санчии, — напомнила Ребекка. — Мы находимся в ее фургоне. Что было сказано в ее завещании?

Она взяла записку, оставленную старухой, и перечитала ее. Однако мгновенного озарения не снизошло, поэтому девушка передала записку остальным, а сама глубоко задумалась.

— А что она имела в виду, утверждая, будто вы с ней «в старинном родстве»? — спросила Эннис.

— Не знаю, — пожала плечами Ребекка. — Сначала мне показалось, что она говорит о том, что мне предстоит занять ее место на ярмарке. А сейчас уж и сама не знаю.

— «Добро пожаловать и твоим друзьям», — процитировал записку Кедар.

— «На этот раз», — закончила за него Эмер, вспомнив о своем первом визите в фургон.

— Она знала, что дело дойдет до нас, — спокойно произнесла Ребекка. — С какой стати она бы в ином случае разложила игральные карты на столе именно таким образом?

— Ну-ка, покажи нам еще раз, — попросил Гален. Ребекка так и сделала, выложив карты на перевернутый ящик, служивший здесь столом.

— Возможно, она предложила нам присмотреться к буквам, расположение которых соответствует расположению карт, — заметила Эннис.

Но опыты, проведенные в подтверждение этой догадки, не принесли никаких результатов. Ребекка, утратив большую часть недавнего энтузиазма, погрузилась в унылое молчание.

— Может быть, Санчия подсказала нам не текст сообщения, а лишь его форму? — предположил Кедар.

— Странная форма, — отметила Эмер. — Похоже на зубцы короны, зачем-то перевернутой набок.

Кедар посмотрел на карты взглядом художника, мысленно подступившись к ним с нескольких сторон сразу.

— Вся эта конструкция была бы совершенно симметричной, если бы короткие ряды оказались сдвинуты на полшага вправо, — пробормотал он, после чего сдвинул карты в соответствии со своим наблюдением. — Понимаете, о чем я?

Ребекка внезапно села прямей, ее неожиданно охватило волнение.

— Вы двое ведь не только колдуны, — торопливо выдохнула она. — Вы, вдобавок к этому, и Еретики! Ну-ка давайте ваш гимн!

— А при чем тут?.. — озадаченно начала было Эннис.

— «Чары склеют с частью часть», — напомнила Ребекка.

— «Молвят старцы: наша власть», — закончил за нее Кедар.

— Именно так Санчия и разложила карты, — продолжила Ребекка, указав на их нынешнее расположение. — А я сдвинула их, решив, что они сместились в результате тряски в фургоне.

Она взяла лист бумаги и быстро соединила буквы во всех таблицах наклонными линиями. Мгновение поколебавшись, Кедар последовал ее примеру. И почти сразу же перед ними начали появляться слова. В третьем наборе по одной диагонали, снизу вверх, можно было прочесть слово «ТРИКО», а по другой, сверху вниз, слово «РОТ». После этого открытия пошли одно за другим, под всеобщий восторг, смех и радость. На втором камне удалось прочесть целых четыре слова — «СОЛЬ», «ПНИ», «ПОД» и «РЯД». На первом — три: «ОХРА», «СОН» и «РИС»; на четвертом — два: «ГАМ» и «УЖАС». И только последний камень не принес никаких открытий.

Достигнутые успехи принесли всем участникам расшифровки огромное удовлетворение. Задача не была еще решена, но они, вне всякого сомнения, приблизились к разгадке. С новыми силами они наперегонки устремились к новым открытиям.

— А вот все эти косые линии, что они вам напоминают? — обратившись к своим волшебникам, спросила Эмер. Не получив ответа, она торжественно объявила сама: — Ваша эмблема! Та, что у Эннис на перстне, а у тебя на сумке.

— И на талисмане Санчии, — прошептала Ребекка.

— Две скрещенные диагонали между двумя горизонталями, и все это заключено в круг, — уточнил Кедар. — Интересно, почему мы не заметили этого раньше?

— Это камни Еретиков, — сделала естественный вывод Эмер. — То есть ваши.

— Камни Окрана нашли в окрестностях Дериса, и там же я откопал этот. — Гален постучал пальцем по мраморному диску. — Именно там, наверное, и зародилась секта Еретиков?

— Не знаю, — огорченно пожала плечами Эннис.

А Кедар покачал головой.

— Ну, еще немного, — обратилась к друзьям Ребекка. — Мы уже близки к цели. Вот-вот все разгадаем.

Однако все дальнейшие попытки ни к чему не привели. Общее раздражение только усиливалось из-за того, что кусочки ответа все время маячили у них перед глазами, тогда как окончательное решение ускользало. И, к собственному изумлению, последний шаг удалось сделать Эмер. Она всмотрелась в последний набор, заинтригованная его особой невнятностью.

— А ведь это вовсе не скрещенные диагонали, — внезапно выдохнула она. — Это два наложенных друг на друга треугольника. Вот, посмотрите-ка. «ЧАСТИ» — вот что бросилось мне в глаза. Может быть, гимн, который вы пели, как-то связан с этим, только слова в нем перевраны? И слово «МЕЧ» тут получается. Нет-нет, посмотрите. Начните с середины нижней строки. Читайте по диагонали налево, доверху, потом направо до конца.

— «ОБЕ ЧАСТИ ГНУТ»… — внезапно Галену все стало совершенно ясно. — «ГНУТ ЗЛОЙ МЕЧ», — ликующе закончил он.

— Боги! — Кедар взглянул на четвертый набор букв. — А теперь послушайте: «УЖАСЕН МАГА ПУТЬ УТРАТ».

Все едва сдерживали ликование.

— «СОН СОХРАНИ», — начала читать Ребекка. — А ведь это было в послании, оставленном Санчией! «СОН СОХРАНИ… ДЕРИС ГОНЯ».

— А тут даже лучше! — Гален уже практически кричал. — «ПОД СОЛЬЮ ПАУТИН ПРЯДУ…»

Эннис закончила расшифровку куда более спокойным тоном:

— «ТРИ КОЛДУНА РОДЯТСЯ ИЗ…»

Она невольно вздрогнула.

— Погодите-ка, — вмешалась Эмер. — Мы не используем линию, образующуюся в среднем ряду.

— Что бы это могло значить? — задумалась Эннис.

— Пять… Два… — пробормотал Гален.

— Вот оно! — воскликнула Ребекка. — Их надо брать все вместе. Буквы, которые совпадают с картой, изображающей огненного демона. Они составляют цифры. Значит, у нас получается Четыре, Два, Один, Пять и Шесть.

— Значит, в таком порядке и надо расположить таблицы, чтобы прочитать сообщение, — задумчиво протянула Эмер.

— Но одной таблицы все равно недостает, даже сейчас, — посетовала Ребекка. — У нас нет номера Три.

— Прочти, что у нас получилось, — предложила Эмер.

За Ребекку это сделала Эннис:

— «Три колдуна родятся из-под солью паутин пряду». Ага, тут у нас пропущенная строка. «Сон сохрани, Дерис гоня; ужасен мага путь утрат; обе части гнут злой меч».

Какое-то время все сидели молча, пораженные тем, что им все-таки удалось расшифровать загадочные письмена. Древняя тайна перестала наконец быть тайной!

— Ладно, — неторопливо начала Эмер. — Вот оно, значит, как. — Она помедлила, а потом задала вопрос, который сейчас владел каждым из собравшихся в фургоне: — Замечательно, только что все это должно означать?

Глава 66

В первые дни после капитуляции Фарранда Монфор разрабатывал свою дальнейшую стратегию. Как и можно было ожидать, он разместил штаб-квартиру в замке Крайнего Поля, но несколько эскадронов кавалерии разослал в деревни на восток и запад от города. По северной кромке соляных равнин в пределах прямой видимости протянулась цепь постов, что позволяло почти мгновенно передать в замок любую новость. Большая часть королевского войска встала лагерем в чистом поле, его можно было призвать в любую минуту, как только возникнет опасность вторжения. Немало времени провели Монфор со своими военачальниками, заботясь об организации доставки припасов в лагерь и на отдаленные посты. В остальном же им не оставалось ничего другого, кроме как ждать развития событий.

На юге пока все было тихо — хотя, собственно говоря, они и не ждали нападения так быстро, — а одно утешительное донесение король все-таки получил. В рапорте Алого Папоротника сообщалось, что Арледж уже отправился в путь на юг через соль в компании археологов. Несколько таинственно трактирщик добавил, что Гален умчался на север по личным делам. Эллард подивился, что Гален не вернулся прямо в Крайнее Поле, но затем справедливо рассудил, что у парня, должно быть, на то имеются свои причины. Он не сомневался в том, что Арледж так или иначе, но добудет сведения, которые были им крайне необходимы, но и этого следовало ожидать самое раннее через пару-тройку дней.

С севера новостей тоже почти не поступало, а те, что все же доходили, носили весьма неутешительный характер. Силы Монфора на севере подверглись нападению со стороны тамошних мятежных баронов, гордо именовавших себя «старой гвардией». Войско, верное королю, было вынуждено отступить в столицу, понеся довольно существенные потери. Хотя скудные донесения порой и противоречили друг другу, общее положение дел можно было оценить достаточно точно. Монфор злился на то, что не может прийти на помощь своим союзникам, а мысль о том, что противник способен захватить столицу, была ему особенно отвратительна. Тем не менее он осознавал, что ему нельзя трогаться с места, потому что куда более серьезная угроза с юга могла стать реальностью в любую минуту. Больше всего его страшило такое развитие событий, при котором его северное войско могло быть полностью разгромлено, что позволило бы «старой гвардии» совершить марш на юг и атаковать неприкрытые тылы основного королевского войска. Во все стороны разослали разведчиков, что должно было помешать захватить их врасплох, однако если такая атака с тылу совпала бы по времени с выдвижением барона Ярласа через соль, Монфор оказался бы в проигрышном положении еще до начала битвы.

Озабоченному монарху почти не спалось, да и усидеть на месте он долго не мог. Разум подсказывал, что он сделал все возможное, чтобы защитить страну и Корону, но все же оставалось великое множество вопросов, на которые ему не удавалось найти ответ. Даже бескровная капитуляция замка Крайнего Поля — после самоубийственной вылазки Крэнна — не принесла ему никакого удовлетворения.

Фарранд сдался, но, попав в плен, хранил гордое молчание, памятуя о чести и преисполнившись решимости не предавать союзников. Молчание барона бесило короля, и он уже начал подумывать, а не казнить ли упрямца, но в конце концов, остыв, распорядился запереть его понадежней, а самым надежным местом в здешнем замке оказалась прачечная. Судьбой барона Монфор решил заняться позже. Воинов Фарранда меж тем разоружили и отправили под арест. По крайней мере большинство из них, потому что некоторые изъявили желание служить королю и, принеся новую присягу, были зачислены в войско. А поскольку к этим сомнительным новобранцам отнеслись с естественным подозрением, их поскорее раскидали по разным подразделениям. Так им предстояло доказать свою преданность — или же умереть.

Бальдемар, когда его освободили, от радости чуть не расплакался. Он едва не пал ниц перед королем, голося о своей преданности престолу и напрочь отрицая участие в заговоре. Барон показался королю флюгером, поворачивающимся в любую сторону в зависимости от того, куда дует ветер. Подобно многим грубым людям, он в глубине души был слабаком, а сейчас оказался и вовсе сломлен.

О дочери Бальдемара не было ни слуху ни духу. Монфор часто вспоминал Ребекку и тревожился за нее, но надежды на ее спасение не терял. Он лично допросил замковых слуг, клятвенно заверявших его в том, что собственными глазами видели бегство хозяйки (некоторые даже уверяли, что она перелезала с одной крыши на другую), но все эти истории не находили подтверждения. Иногда король верил, что Тарранту все-таки удалось спасти ее, а иногда воображение рисовало ему самый мрачный исход. Наверняка ему было известно только одно: в замке Ребекки нет. Хотя королю очень хотелось, чтобы девушка наконец-то нашлась.

Еще одним человеком, с которым Монфору хотелось бы поговорить — и который оставался столь же недоступным, правда, по совершенно другой причине, — был здешний постельничий, которому о делах всего бароната наверняка было известно больше, чем самому барону. Однако Рэдд до сих пор не пришел в себя, пребывая в глубокой и, возможно, безвыходной коме. Один из армейских лекарей хлопотал над ним, заботилась о нем, разумеется, и нянюшка, но Крэнн подверг постельничего настолько безжалостным пыткам, что, хотя сам он и не умер, разум покинул тело в ужасные и мучительные часы. И Монфор не был уверен в том, что Рэдду удастся когда-нибудь поправиться.


В другом городе, на много лиг к северу от Крайнего Поля, Таррант и Пайк отдавали последние распоряжения перед отъездом.

— Все готово? — спросил наконец Таррант.

— Все. — И голос Пайка, и его жесты свидетельствовали о том, что он крайне нервничает, что было ему вовсе не свойственно. — Лучше и быть не может.

— Только не волнуйся! Он уверял, что все это предельно надежно, — приободрил его молодой командир.

— После того, что мы здесь увидели, я бы не стал за это ручаться, — угрюмо пробормотал Пайк.

— Нам доводилось рисковать и поболее, чем нынче, — напомнил Таррант.

— Так-то оно так, но мы всегда знали, в чем именно заключается риск, — возразил ветеран. — А это все мне в диковинку. И душа у меня к такому не лежит.

— Да брось ты, старина, — хмыкнул Таррант. — Давно уже пора трогаться в путь. Своего не добьемся, так хотя бы шум поднимем!

Воины подмигнули друг другу. Огоньки, зажегшиеся в глазах у обоих, выдавали в них завзятых искателей приключений.

— Шум поднимем — это еще мягко сказано, — заметил Пайк. — Давненько я столь мягких слов не слышал.

— Ну и что? — удивился Таррант. — «Старая гвардия» пробивается на юг. Так или иначе, нам необходимо остановить их.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26