Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Трави трассу!

ModernLib.Net / Современная проза / Уайт Тони / Трави трассу! - Чтение (стр. 4)
Автор: Уайт Тони
Жанр: Современная проза

 

 


* * *

Уилл и Брайди все еще сидели в приемной. Загудел звонок. Уилл раз в пятнадцатый поднял глаза на экран табло. Там значилось 113. Великолепно, хмуро подумал Уилл. Ждать осталось не так уж долго.

Он потянулся и зевнул, потом попытался настроиться на интервью. По горькому опыту он знал, что для того, чтобы добиться чего-либо в этом месте, нужно найти в общем и целом равновесие между патологическим насилием и униженной безнадежностью. Брайди положила голову ему на колено и прикрыла глаза, когда он почесал ее за ухом. Потом она шумно зевнула и встала, слегка отряхиваясь. Звонок снова загудел. Наконец 114.

Спина и ноги Уилла затекли от долгого сиденья на неудобном стуле, и потому он нетвердо зашаркал к пустой кабинке. Парень за стеклом выслушал вступительную речь Уилла, потом сказал:

– Позвольте мне здесь вас прервать. Думаю, на этой стадии мы ни чем не можем вам помочь, мистер, э, мистер Гудмен. Боюсь, вам придется подождать, пока офис обработки прошений в Глазго не разберется с вашим прошением в общим порядке.

Уилл был зол, что от него вот так отмахнулись после долгого и мучительного для зада ожидания в этой паршивой дыре. Он попытался настаивать на своем и потребовал встречи с кем-нибудь, кто мог бы что-нибудь сделать по поводу его прошения.

– Может, и есть кто-нибудь,… – ответил ему клерк, явно радуясь возможности сбагрить приставалу. – Я вижу, что мисс Хейл как раз свободна. Комната для интервью номер девять.

– Ага спасибо, – отозвался Уилл, не желая раздражать клерка на этой стадии щекотливых переговоров безжалостным анализом личности последнего.

– Да, она сможет вас сейчас принять. Пожалуйста, пройдите в девятую комнату, последняя дверь налево.

Уилл встал и покорно направился в указанном клерком направлении. Он постучал в дверь. Женский голос предложил ему войти. Закрыв за собой дверь, он сел на надежно привинченный к полу стул и только тут поглядел за стеклом. Когда глаза его встретились со взглядом непривлекательно одетой госслужащей, он едва из кожи вон не выпрыгнул. Это была та самая женщина из поезда. Та самая, которая побаловала его бесплатным шоу – спасибо порыву западного ветра.

Бернадетта Хейл была столь же шокирована. Она боялась вздохнуть, и ее пизда тут же горячо и влажно возжелала хуя молодого человека. Сердце громом колотилось у нее в груди, она почувствовала, что краснеет. Возьми себя в руки, женщина, сказала себе Бернадетта, потом подняла глаза и снова встретилась с ним взглядом. Они молча глядели друг на друга секунду-другую прежде, чем ей удалось наконец пробормотать:

– Мистер… э, Гудмен… мистер Гудмен…

– Уилл Гудмен. Друзья зовут меня Уилл.

– Окей, Уилл. Что я могу для вас сделать? – произнося эти слова, Бернадетта знала, то на деле она задает этот вопрос в самом широком смысле.

– Ну, – начал Уилл, – просто все дело в том, что пару недель назад я вышел из тюрьмы, я зарегистрировался, подал прошение, и все еще не получил никакого… ну, знаете, никакого ответа, и я, как видите, совершенно на мели, так что я подумал… – увидев шокированное выражение ее лица, он умолк, но довольно быстро догадался о причине ее шока: – Видите ли, меня арестовали на демонстрации протеста против автотрассы. Я ничего такого не делал, просто оказался в неподходящем месте в неподходящее время, и какой-то бобби решил отделать меня для острастки. Меня даже судили за нападение на офицера полиции. Я сам этому не поверил, когда услышал. Это они на меня напали!

Бернадетта испытала чувство вины за то, что сразу же предположила о молодом человеке самое худшее. Она знала, что полиция способна на то, что называют эвфемизмом «тяжелая рука», и тут же прониклась к молодому человеку симпатией. Значит, у него все же есть идеалы.

– О, прошу прощения. Должно быть, это было ужасно… – начала она, потом остановилась, внезапно сообразив, что ее слова звучат покровительственно. – Послушайте, Уилл, дайте мне время просмотреть ваше прошение. Я позвоню в центр обработки и посмотрю нельзя ли получить ответ на ваш запрос сегодня. Я, возможно, даже смогу заполучить для вас чек, но я ничего не обещаю, окей?

Она знала, что над этим придется потрудиться, что придется напомнить кое-кому о паре должков, но ей хотелось помочь ему здесь и сейчас. Это было не все, что ей бы хотелось с ним сделать, но она решила, что если она перекачает похоть в разбирательство его запроса, это принесет больше непосредственной выгоды им обоим, чем ее прыжок через стекло дабы насадить себя на его огромный член.

– Кстати, – сказала она, – я мисс Хейл, но друзья зовут меня Бернадетта, – она ввела какие-то данные с терминала своего компьютера. – А теперь давайте посмотрим на это прошение…

10

Из Департамента социального обеспечения Уилл вышел с чеком на девяносто фунтов. Он знал, что Бернадетта, да, она настояла на том, чтобы он звал ее Бернадеттой, слегка превысила свои полномочия, чтобы выбить для него чек, и он был очень ей благодарен. Не часто встретишь в таком месте человеческое существо. Впрочем, уж кто-кто, а она была вполне человеком.

Он также знал, что на нее их предыдущая встреча повиляла также глубоко, как и на него. Вибрации, какие исходили от нее в комнате для интервью даже через бронированное стекло, это уже что-то иное. Он знал, что будь ситуация иной, все закончилось бы тем, что они вытрахали бы друг другу мозги. А теперь у него даже номера телефона не было. Он знал, где она работает, но Уилл не собирался торчать у дверей Департамента каждый вечер в ожидании того, когда она выйдет. До такого он еще не дошел.

И все же забавно, поскольку даже несмотря на самую неприглядную, какая только возможна, одежку – тяжелый коричневый шерстяной костюм, если быть точным – он знал, как она выглядит под ней, и одежда не имела значения. Он все равно считал ее привлекательной. Хотелось бы еще раз получить шанс поглядеть на эти стройные ноги и пизду, к которой так льнули красные шелковые трусы. Хотелось бы еще и потрогать, а не только посмотреть.

Обналичив чек, Уилл сел на автобус до Бетнол Грин, чтобы закупить там всякой всячины, а потом двинул назад в сквот. День выдался долгий, но оно того стоило. Прибыв наконец в сквот, Уилл открыл дверь своим ключом и прошел сразу на кухню.

Входя в задымленное помещение, Уилл застал там серьезную дискуссию. Похоже, собравшиеся проговорили весь день напролет. Подняв глаза, Трина улыбнулась:

– Привет Уилл… здравствуй Брайди!

Она устроила представление с обниманием собаки, которая отчаянно виляла хвостом. Все рассмеялись, радуясь возможности на мгновение отвлечься.

– Привет, Уилл, прости, мужик, что мы начали без тебя, но завтра утром кое-то намечается, и мы как раз решаем, что нам делать.

– Кое-что намечается?

– Да. Не беспокойся, к сквотам это отношения не имеет. Последние пару недель все тихо. А завтра утром блокируем трассу…

– Ага, дело довольно стремное, так что никому пока об этом не говорит, – вставил Жонглер. – Похоже, полицейские нас каким-то образом подслушивают. Знаешь, как они всегда поджидают нас на месте демонстрации? Ну, так вот, похоже, это не простое совпадение. Где-то в цепи есть слабое звено…

– Ну, так что же? – Уилл начинал терять терпение. – Расскажите побольше об этой баррикаде.

Пройдоха снова обрисовал план. Переваривая услышанное, Уилл принялся прокручивать это в голове. Да, может сработать. Если таким делом заразить всех, Вавилон просто обосрется.

– Слушайте ребята, мне сейчас надо бежать, у меня стрелка с Шэрон, – сказал Жонглер, вставая, чтобы покинуть задымленную кухню.

Шэрон. На той неделе с ней было совсем неплохо. Уилл, однако, знал, что Шэрон была вполне серьезна, когда просила не упоминать их развлечения в зале ожидания Хэкни-Сентрел Жонглеру. С того дня возможности повидать ее больше не представилось, и Жонглер, по всей видимости, ничего об этом не узнал.

– Круто мужик, – отозвался Уилл, протягивая Жонглеру пять. – Увидимся.

Трина разглядывала пакеты со жратвой, которые Уилл свалил в драное кресло, потом жестянку табаку, из которой он как раз накладывал табак для самокрутки.

– Что, Уилл, миссия завершена?

– Да, хоть долго прождал, но было раз плюнуть. Как бы то ни было чек я с них получил.

О Бернадетте Уилл упоминать не стал, решил, что эту информацию, пожалуй, лучше оставить при себе. Трина пожалуй еще решит его сексистским дерьмом, если узнает, что он пялился на бельишко женщины средних лет.

– Знаете, – продолжал он, – проведя день в этой дыре, я совсем выдохся.

– ДСУ и впрямь кого хочешь прикончит, – рассмеялась Трина.

– Да уж, – ставил Пройдоха, – денежки нужно честно зарабатывать!

Уилл угадал, что ребята несколько нервничают из-за запланированной на завтра акции. Ну, вроде как не столько нервничают, сколько и возбуждены, но по горькому опыту Уилл знал, что их беспокойство более чем обосновано. Он мог только надеяться, что всем им удастся избежать побоев и убраться от туда, не попав в кутузку.

Этим вечером ужин варил Уилл. Что-то вроде овощного рагу с целым набором пряностей и горстью макарон в придачу. Трина сделала к рагу картофельное пюре, а потом все сидели за столом трепались и курили. Уилл уже оклемался после тюремных испытаний и все покатывались со смеху, когда он рассказывал им анекдоты о паре придурков из Пентонвилля. Все знали, что вставать завтра придется рано, и никто не удивился, когда Пройдоха объявил, что намерен отправиться пораньше на боковую.

Уилл и Трина остались на кухне одни. Трина свернула им обоим по сигаретке, а потом села на колено Уиллу, чтобы прикурить их.

– Последние пара недель были и правда неплохи.

– Ага, – согласился Уилл, забирая у нее самокрутку, – Круто было, Трина.

Они поцеловались, и Уилл почувствовал, что у него встает. Трина тоже это почувствовала и соскользнула с его колена, взяв его за руку, она повела Уилла наверх.

Комната Трины находилась на самом верху большого дома. Потолок здесь был низкий и под крутым углом сходится к верху. Посреди голого, но расписанного яркими красками пола валялся большой матрас, накрытый парой набивных индийских покрывал. Как и большинство друзей Уилла, Трина не имела особого имущества. Уилл вообще не понимал материалистической культуры. Как могут люди загромождать свое пространство бесконечными растраханными украшениями и прочим дерьмом? Дерьмом, которое им не нужно и которое они все равно не используют? Это было что-то вроде непреодолимой одержимости, что заставляет людей покупать всякую дрянь, просто для того, чтобы им было чем оправдать свои бессмысленно потраченные жизни.

Трина обошла комнату, зажигая повсюду свечи, поскольку за окном вечернее небо быстро темнело. Потом тона поставила кассету в старый побитый кассетник, что притулился в углу. Это был дамб; что-то Ли «Чесотки» Перри с «Блэк Арт Студио». В сочетании со свечами музыка превратила комнату Трины в какое-то магическое место, контуры ее словно растворились, так что остались лишь постель и их двое в мигающем свете.

Трина присела подле Уилла на матрас, потом наклонилась, чтобы поцеловать его. Потом она принялась расстегивать пуговицы его рубашки. Уилл почувствовал, как она сталкивает рубашку с его плечей и начинает легко целовать ему грудь и шею. Он стащил свои верные, испытанные «док мартенсы», потянулся провести рукой по выгнувшейся спине и заду Трины, по ее бедрам и ляжкам. Трина вся подрагивала, втягивая полуоткрытым ртом воздух.

Тут она выпрямилась, давая Уилл поднять два надетых на ней хлопчатых платья. Под ними она была совершенно голой, и Уилл шумно вздохнул, увидев в свете свечей ее золотистое тело, увидел, как танцуют ее груди, когда она двигается. Трина словно светилась изнутри, и свет полыхал в ее ярко-оранжевых волосах. Толкнув его назад, так чтобы он лег на постель, она села ему на грудь спиной к нему и начала расстегивать его ремень.

Уилл кожей чувствовал ее влажную и сочную пизду, и член его уже натягивал свою матерчатую тюрьму. Когда Трина наконец стащила с него штаны, его огромный татуированный хуй уже ждал ее. Наклонившись, чтобы провести языком по всей лине этого блестящего прибора, Трина слегка подняла зад, так чтобы он смог зарыться лицом меж ее ног и есть ее сочную пизду. Потом она взяла его в рот, слегка сжала его напрягшиеся шары, опускаясь на него.

Уилл ненадолго закрыл от наслаждения глаза, потом удвоил свои усилия. Оба они провели так, казалось, несколько часов – лизали, покусывали и сосали. Трина пахла морем, и на краткое мгновение он вспомнил пахнущую землей пизду хозяйки Брайди – безымянной девчонки, которую он трахал в дабле паба в первый свой день на воле – но тут его внимание вернулось к делам насущным.

С последним затяжным поцелуям конца члена, который был твердим и блестящим, как голыш на морском побережье, выглаженный бесчисленными веками приливов, Трина слезла с него.

– Трахни меня сзади, – выдохнула она, снова поворачиваясь задом к Уиллу.

Ему не требовалось иного поощрения, и он поспешно вскарабкался на колени. Поиграв концом своего хуя о ее раззявленную пизду, он медленно вошел в нее. Ее лобок содрогнулся от наслаждения. И Уилл понял, что от того, чтобы кончить, Трину отделяет не более чем вздох. Выгнувшись, она принялась с силой тереться своей пиздой о его лобок. Откидывая назад голову, Трина чувствовала, как волны энергии прокатываются по ее телу, заполняя само ее существо чистейшей растительной радостью.

Потом дробящиеся папоротники начали клубиться перед их глазами, и природа забрала их обоих. С каждым жарким извержением спермы, Уилл чувствовал лето в растительном времени, то, как чувствуют его растения, – как взрыв счастья. Потом оба они обессилено повалились на постель, продолжая крепко обнимать друг друга. Свеча у кассетника почти незаметно мигала в ритм даба Ли Перри…

11

Побитый древний будильник Пройдохи очнулся первым. Дребезжание колокольчика было звуком настолько непривычным для сквота, что почти сразу всех разбудило. Утреннее солнце уже заливало все комнаты, выходящие на зады дома.

Трина и Уилл, так и лежавшие голыми на покрывалах, тоже зашевелились. И начали сонно целоваться, вспомнив секс прошлой ночью. Трина с улыбкой поглядела на пропорциональное тело Уилла – его татуированный хуй лежал в полуготовности на ляжке. Она осторожно провела кончиками пальцев по его груди и животу, потом погладила его член, чувствуя, как он начинает шевелиться от ее прикосновения. Тут они одновременно вспомнили, зачем их разбудили. Их ждали дела.

Поднявшись, Уилл слегка ополоснулся простой водой. Ему не было нужды давить собственный запах химическими смесями сомнительного происхождения. Накинув одежду, он начал спускаться по лестнице. Остальные обитатели сквота стояли в кухне, поспешно и на ходу глотая чай, Лиз дожевывала тост. Если кто и нервничал, то все хорошо это скрывали.

– Окей, – сказал Пройдоха. – Пошли!

Один за другим обитатели сквота поднялись по лестнице и вышли на улицу. Идти до Уайтчепла, где была запланирована баррикада автотрассы, было около мили. Чтобы не привлекать к себе излишнего внимания, зеленые решили двинуть окольным путем: через парк Виктория и Глоуб-таун. Независимо от них, похожие группы собирались со всего Ист-энда. Они шли из Боу и из Хокстона. Из Бенфел Грин, Долстона, Хэкни и Клэптона. Из сквотов на Степни, Уоппинге и Шэдуэлл. И все шли с одной лишь целью – сколь возможно нарушить движение по трассе. Дать сдачи Вавилону.

Летнее солнце уже согрело улицы, когда неформалы прибыли на оживленный перекресток трасс Уайтчэпл и Кэмбридж-Хилф-роуд. Утренний час пик шумел во всех направлениях. Внезапно со всех сторон, будто возникнув из ниоткуда, на проезжую часть вышла армия неформалов.

С визгом тормозов остановились машины, и в возмущенном протесте взывали гудки – но без толку. Все движение замерло, когда масса протестантов уселась на мостовую. Одна из групп с Уайтчэпл, всего человек тридцать, притащила странного вида коллекцию труб и строительных лесов. В мгновение ока они соорудили посреди дороги огромные вышки, которые больше всего походили на рамы для типи. Пара ловких экстра-зеленых проворно вскарабкалась по трубам и заняла место на верхушке своих треног. Один из них развернул транспарант, гласивший «ДОЛОЙ УЛИЦЫ!».

Выведенные из себя водители пытались разъехаться во всех направлениях. Они кричали в открытые окна и жали на гудки, но экстра-зеленые лишь смеялись над ними. Уилл огляделся по сторонам, и его лицо расплылось в широкой улыбке. Даже если явится сюда полиция и всех разгонит, потребуется некоторое время, чтобы разобрать треноги. А, учитывая то, что наверху люди, они не посмеют пытаться опрокинуть их. Слишком много уж вокруг свидетелей. А машины, до куда хватало глаз, стояли в сплошной гигантской пробке. Уилл понятия не имел, как полиция вообще сюда доберется.

Уилл оглядел толпу. В группе сидящих на мостовой и громко распевающих неформалов он различил Жонглера и Пройдоху. Трина обосновалась возле паба «Слепой нищий»: разговаривала с прохожими, объясняя им, что происходит. Вот она втолковывает что-то пожилой дамочке, а та энергично кивает в знак согласия. Одного взгляда в сторону подземки Уиллу хватило, чтобы понять, что к демонстрации и впрямь присоединились некоторые прохожие. Совершенно буднично одетые, рабочего вида люди размахивали плакатами «ДОЛОЙ УЛИЦЫ!»

Но он также увидел, как из-за сортировочной станции выезжает белый полицейский фургон. Уилл круто обернулся, чтобы увидеть, как целая орда полицейских клонов бежит к ним через стоянку супермаркета. Дерьмо. Массированные ряды полицейские Ретрополиса несутся, прижимая к бедру на бегу шлемы.

Он снова поглядел в сторону Трины. Девушка полицейских не заметила. Со своего места, он видел, что основные силы полиции нацелились на центр демонстрации, но внезапно один констебль оторвался от основной группы, и вот он уже бежит по тротуару к Трине с дубинкой на перевес. Спринтом обежав край толпы, Уилл схватил Трину и утащил девушку за угол в укрытие дорожки, ведущей к стоянке универмага.

Полицай затормозил, потом последовал за ними за угол, тем самым скрывшись из виду своих коллег. Подтолкнув Трину, – мол, беги, – Уилл подобрал с земли деревянный шест деревяшку, и когда появился полицейский, засадил ему в рожу этой импровизированной битой. Бобби рухнул с тошнотворным «ух». Уилл оттащил его за сломанную секцию заграждения. Морда бобби превратилась в кровавое месиво, но он еще дышал.

Уилл решил, что еще какое-то время враг не очнется. Сняв с пояса бобби наручники, Уилл пристегнул ему руки и колени к урне, полной вонючего мусора. Его взгляд случайно упал на паре грязных трусиков на земле, оставленных, как решил Уилл, одной из работниц или служащих Уайтчэпла. Подобрав трусы, он затолкал их в окровавленный и беззубый рот бобби. Сделав свое дело, он вышел на тротуар, чтобы увидеть, как ряды бобби врезаются в толпу, как они начинают оттаскивать людей. На глазах у Уилла бобби, не разбирая, молотили всех дубинками. Вдруг Уилл даже охнул от удивления, заметив нечто совершенно неожиданное.

Посреди толпы, слегка всклокоченная, толкаемая мечущимися вокруг людьми, стояла Бернадетта Хейл. Черт! подумал Уилл. А она-то что, черт побери, здесь делает? Тут он сообразил, что она вероятно в беде, ведь на деле ей здесь совсем не место. Кроме того, он перед ней в долгу. Она ведь помогла ему, когда днем раньше он оказался на ее территории, теперь он может ответить ей тем же.

Уилл бросился назад в толпу, по дороге врезал в лицо еще одному бобби, и вдогонку добавил еще сапогом, когда полицай с тошнотворным «ух» упал наземь. Добравшись до Бренадетты Хейл, он схватил ее за руку.

– Пойдем со мной! – крикнул он, перекрывая гам потасовки.

На лице Бернадетты проступили сперва страх, затем облегчение, и она бегом бросилась за ним следом. Они бежали и бежали через застывшее дорожное движение, крики и вопли протеста понемногу стихали на заднем плане. Уилл почувствовал, как Бернадетта начинает отставать, а потому остановился, и оба они, тяжело дыша, присели на бордюр, чтобы перевести дух. Услышав за спиной тяжелые шаги, Уилл поднял глаза и увидел, что к ним направляются трое бобби – лица перекошены от ненависти, дубинки наперевес – вот они уже бегут прямо на них с Бернадеттой!

– О, черт!

* * *

Джуди Картер направлялась в такси в штаб-квартиру «АВТОТРАССЫ 4 ЮНАЙТЕД» на еще одну тошнотворную сессию с сэром Маркусом Фаркусом. При себе у нее были уже напечатанные фотографии с пленки, отснятой в прошлую их встречу, и на ее взгляд, они вышли очень даже ничего. Теперь же Джуди не знала, кому их отдать. Этого в ее инструкциях не было, так что решать придется ей самой.

Она знала, что среди неформалов есть полицейский осведомитель, сообщавший бобби обо всех намечаемых демонстрациях в обмен на обещание не брать его самого, когда арестовывают всех остальных. Но Джуди не знала, можно ли доверять тому, кто готов так подставить своих ребят. Может, ей стоит просто отправить снимки по почте в газету – разумеется, анонимно.

Такси Джуди внезапно остановилось. Поглядев вперед через плечо шофера, она увидела вышки и транспаранты, увидела, как врезаются в толпу бобби. Джуди Картер все больше начинала сомневаться в том, насколько действенны и верны эти методы водворения правопорядка. Она считала, что неформалы просто пытаются высказать заботы обычных людей, которые не станут говорить сами за себя. Нет нужды давить их всей государственной машиной.

Выглянув из окна такси, она увидела, как три бобби бегут прямо на нее. Нет, такое невозможно. Но тут она заметила, что у самой ее машины на тротуаре сидят бритоголовый crustie и женщина средних лет. Странная парочка, подумала Картер, но это навело ее на мысль.

Уилл попытался поднять Бернадетту на ноги.

– Пошли! Бежим!

Бернадетта разрыдалась.

– Я не могу больше бежать, – всхлипывала она.

В отчаянии Уилл огляделся по сторонам. К его изумлению хорошо одетая женщина в розовом костюме выбралась из такси прямо между ним и тремя бобби. Достав из кармана розового жакета какое-то удостоверение, незнакомка замахала им перед носом этих ублюдков, а потом еще и пролаяла какие-то приказы.

Выражение ненависти на харях бобби исчезло, они смущенно затолкали в кобуры свои двуручные дубинки и, едва не спотыкаясь от конфуза, удались в сторону шумящей толпы.

А тетка, повернувшись к Уиллу и Бернадетте, поманила их к себе. Смущенно и спотыкаясь, они послушались. Облокотившись о такси, эта круто прикинутая тетка указала на коричневый плотный конверт, прислоненный к заднему сиденью.

– Это может показаться вам интересным, – сказала она, потом повернулась к водителю: – Отвезите их туда, куда они захотят.

Когда Уилл и Бернадетта забрались в такси, незнакомка захлопнула за ними дверь. А потом еще и подмигнула, когда такси свернуло в переулок.

Глядя вслед уезжающему такси, Дужди Картер услышала шум вертолета над головой. Это направлялся в свой офис Фаркус.

– Посмотрим, как ты из этого выкрутишься, – вслух рассмеялась Джуди. Потом повернулась и беспечно направилась к станции подземки Степни Грин.

Тем временем в такси, когда опасность так внезапно миновала, Бернадетта со слезами упала в объятия Уилла.

– Это было так… так… ужасно. Они собирались нас избить, да?

– Боюсь, что так, – отозвался Уилл.

Жестокость полиции не была для Бернадетты новостью, но он догадывался, что сегодня она возможно впервые столкнулась с версией полицейской жестокости конца девяностых. Он обнял ее покрепче.

– Куда едем, приятель? – спросил водитель.

– Черт, на Уэлл-стрит вернуться мы не можем, бобби, возможно, уже там.

Тут Уилла прервала Бернадетта:

– Розмари-гроув, возле Лондонских полей.

– Будет сделано. Надеюсь, вы не будете против, если я поеду в объезд, чтобы миновать вон ту потасовку. Если хотите знать мое мнение… – продолжал водитель, но потом, сообразив, что его мнения никто не спрашивал, просто переключил передачу и прибавил газу.

К тому времени, когда они прибыли на Розмари-гроув, Бернадетта уже взяла себя в руки.

– Выпьешь чаю?

– Конечно, – отозвался Уилл.

Вынув ключ, Бернадетта открыла входную дверь маленького стандартного домика, каких с десяток еще стояло вдоль улицы. Уилл последовал за ней внутрь.

– Спасибо, что спас меня, – сказала она, теперь несколько смущенно.

– Я едва не втравил тебя в еще большие неприятности, – признался Уилл. – Если бы не наша загадочная благодетельница, даже думать боюсь, что могло был случиться. – Он положил так и не отрытый конверт на стол, когда они проходили через кухню. – А что вообще ты там делала?

– Я ехала на однодневные курсы в Олдгейт, – объяснила Бернадетта. – И с верхнего этажа автобуса увидела толпу и транспаранты. Когда я поняла, что автобус все равно никуда не едет, я просто попросила водителя меня выпустить. Потом я присоединилась к протестующим. Наверное, это наш вчерашний разговор меня так зацепил. Я подумала, что пора мне снова постоять за то, во что я верю.

– Ты еще туда успеваешь? Я хотел сказать, на твои курсы.

– О, богиня моя, конечно нет! Я просто потом позвоню, скажу, что заболела. – Привстав на цыпочки, она поцеловала его в щеку. – Еще раз спасибо. А теперь, не приготовишь ли чашку чая? Думаю, ты все найдешь без труда. Я невесть на что похожа. Пожалуй, одета я была неподходяще для демонстрации. Пойду, переоденусь.

Уилл поставил чайник, потом подошел к подножию лестницы. Отсюда был слышен шум воды в душе.

– Ты не против, если я закурю?

– Кури, если хочешь, – послышалось в ответ.

Порыскав в шкафах, Уилл отыскал заварку. Заварив чай покрепче, он собрал на поднос молоко и чашки, потом присоединил к ним мало пользованную пепельницу. Все это он перенес в гостиную и поставил на журнальный столик. Сворачивая сигарету, он оглядел комнату. Обстановка здесь была довольно спартанской, с облегчением отметил он. Никаких полок с безделушками. Только книги. Полно книг. Небольшое переносное радио стояло на каминной полке. Он догадался, что радио раз и навсегда настроено на волну «Радио 4» и что вечера Бернадетта проводит за слушанием радио и чтением. Судя по всему, живет она одна.

Загасив сигарету, Уилл прикрыл глаза. Утро выдалось долгим и тревожным. Услышав, как скрипнула дверь, Уилл встрепенулся.

Бернадетта стояла у журнального столика.

– О, чудесно, ты заварил чай. Разлить?

– Конечно.

На Бернадетте было дорогое с виду платье с застежкой по переду. Платье ей идет, и фигуру облегает, думал Уилл, оглядывая ее упругую грудь, тонкую талию и изящные бедра.

Заметив его взгляд, Бернадетта вспомнила, как он глядел на нее в поезде. Неужели это было всего две-три недели назад? Казалось, это произошло только вчера, уж конечно, она мало о чем другом думала все это время. Ей было приятно, что ему понравилось платье, она знала, что оно в наилучшем свете выставляет ее фигуру, – вот почему она его надела. Забавно, думала Бернадетта, она едва знает Уилла и все же чувствует себя с ним в безопасности, знает, что какие бы страсти его ни обуревали, с ней он будет мягок, знает, что он не станет смеяться, если она расскажет ему правду о себе – что она на деле никогда не была с мужчиной, не чувствовала как в ней двигается мужской член.

Приседая, чтобы разить чай, Бернадетта понимала, что показывает гораздо большую часть ног, чем это было бы в рамках приличий, но ей было наплевать. Ей хотелось, чтобы Уилл ее увидел. Ей хотелось, чтобы он к ней прикоснулся.

– Молоко и сахар? – подняв взгляд, она обнаружила, что смотрит прямо в его глаза. Она была не в силах или не желала отводить взгляд. Ее рука слегка дрогнула, слегка задребезжал фарфор.

– Ты меня боишься? – спросил Уилл.

– Нет. Ну не смешно ли? Я совсем тебя не боюсь.

Выпрямившись, Уилл взял чашку, осушил ее, потом поставил назад на поднос.

– Знаешь, ты очень красивая женщина.

– Ты так думаешь? – пульс Бернадетты участился.

– Да. Я так думаю с того самого времени, когда впервые тебя увидел.

Пизда Бернадетты была горячей и влажной, когда она поняла, что была права в отношении Уилла.

– Хочешь снять платье? – спросил он.

Бернадетта улыбнулась.

– Да, – потом слегка встревожено объявила: – Ты ведь не думаешь, что я любому покажу?

Уилл покачал головой.

– Только мне, – улыбнулся он.

Бернадетта расстегнула пуговицы. Она чувствовала себя такой сексуальной, такой сильной, так владеющей собой и своей женственностью. Она скинула платье с плеч.

Уилл резко втянул в себя воздух, поняв, что под платьем на ней красный кружевной бюстгальтер. Ее темные соски резко выступили под кружевом, кода она, на мгновение забывшись, легко провела руками по груди. Потом, наклонившись, Бернадетта стянула платье с бедер. Она стягивала его дразняще медленно.

Уилл едва слышно охнул, увидев красные шелковые трусы и подтяжки, которые на мгновение увидел в поезде.

Выпрямившись, Бернадетта перешагнула через платье, бросила его на кресло. Уилл встал, его член терся о свои хлопковые узы. Бернадетта была прекрасна. Столь прекрасна, как Уилл думал, она может быть. Уилл сделал шаг вперед и почувствовал, как по ее телу проходит дрожь, когда он коснулся сперва ее руки, потом кружева, прикрывавшего ее груди.

Она упала в его объятия.

– Я сделаю все, что пожелаешь, – вырвалось у нее.

– Я просто хочу, чтобы тебе было хорошо, – ответил он.

Бернадетта подняла лицо, и они поцеловались глубоко и долго. Он провел руками по ее заду, чувствуя сперва гладкий шелк, потом тепло кожи под ним. Трусы она надела поверх подвязок, и пока они целовались, Уилл начал потихоньку стягивать их, одновременно сжимая ей зад. Он стягивал ей трусы, пока не оказался на коленях перед ней. Быстро отодвинув поднос, он опустил ее вниз, пока она не села на деревянный журнальный столик. Снова поцеловав ее, он почувствовал, как ее язык, исследуя, забирается ему в рот. Потом он покрыл ее тело поцелуями, которые спускались все ниже, пока он не начал целовать ей живот.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7