Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пир страстей

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Уайз Айра / Пир страстей - Чтение (стр. 7)
Автор: Уайз Айра
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Ничего не изменилось, дорогая, — сказал он. — Ты моя жена, а я твой муж, и сегодня всего лишь второй день нашей новой жизни. Что бы с нами ни случилось, в прошлом или в будущем, ты все равно останешься моей женой, а я — твоим мужем. Понятно тебе?

О, даже слишком хорошо. Айлин захлестнула волна облегчения, следом за которой, увы, накатывал темный вал тревоги. Но она уловила и одну маленькую деталь, о существовании которой во всех этих потрясениях и суете напрочь забыла.

Дело в том, что пути назад не было — ни для нее, ни для него. Брак их был заключен по правилам римской католической церкви, и, дав друг другу клятву перед алтарем, они оказались связаны на всю жизнь, чем бы та ни обернулась — богатством или нуждой, радостью или страданием.

Не слишком ли тяжкий грех взяла она на душу, позволив не знавшему всей правды Роберто взять себя в жены? Ведь, по существу, это был преднамеренный обман!

— Я слышала, что в исключительных случаях разводы возможны даже у католиков, — несмело предположила Айлин. — Если хочешь, я сама объясню священнику, в чем дело, и попрошу его освободить тебя от клятвы…

— Покорно благодарю, — фыркнул Роберто, вставая. — Очень мило с твоей стороны предлагать мне стать всеобщим посмешищем, объявив всем и каждому, что за два года я ни разу не переспал с собственной женой.

— Я только хотела как лучше, — жалобно пробормотала она, краснея до корней волос.

— Лучше оставь подобные благие намерения, — посоветовал он и, неожиданно наклонившись, положил одну руку на стол, а вторую — на спинку ее стула, так что Айлин оказалась в ловушке. Впервые с начала злосчастной исповеди Роберто посмотрел ей прямо в глаза. — Ты мне кое-что должна, дорогая, имей это в виду. Ты должна вернуть мне мою гордость, самоуважение, веру в себя, как в мужчину. В этом отношении ничего не изменилось и измениться не могло, пусть даже теперь я и знаю, почему ты так со мной обращалась.

— И ты жаждешь искупления? — невесело усмехнулась она.

— Я жажду компенсации, — мягко поправил он.

— Как это на тебя похоже, — хмыкнула Айлин, отворачиваясь. Смотреть на него было невыносимо больно, как бы она ни относилась к тому, что произошло между ними сегодня.

— Нет! — рявкнул Роберто, и она так и не поняла, что взбесило его больше: эта колкость или попытка избежать его взгляда. Грубо схватив девушку за подбородок, он повернул ее лицом к себе и выдохнул: — Вот что на меня похоже!

И губы его грубо впились в ее губы. Он не стремился доставить удовольствие ни ей, ни себе. Это был поцелуй-символ, поцелуй-утверждение.

Айлин задохнулась, тщетно пытаясь как-то воспротивиться, крикнуть что-то гневное, протестующее, и испуганно замерла в ожидании привычной волны панического ужаса. Но вместо этого она вдруг почувствовала наслаждение. Это было полузабытое, всплывающее из туманных глубин памяти чувство, заставившее ее подчиниться, уступить, ответить, полностью отдаваясь этому поцелую.

Что я делаю? — спрашивала она себя, словно в горячечном бреду. Я должна сопротивляться, защищаться, драться!

Но руки ее уже обхватили его широкие плечи и скользнули вверх, обвиваясь вокруг могучей шеи, а пальцы с удовольствием стали гладить волосы. Айлин словно вся растворилась в невероятном наслаждении, источником которого был этот теплый, влажный и такой голодный рот.

Она даже не успела понять, кто из них застонал, ибо в следующее мгновение стул отлетел куда-то в сторону и она оказалась на ногах, прижимаясь к Роберто всем телом. Руки его гладили ее нежно, возбуждающе — от подмышек к талии и обратно, а большие пальцы то и дело задевали при этом груди, в которых уже тонкими иголочками пульсировала кровь, разогретая этим обещанием наслаждения.

Все тело Айлин теперь было охвачено пламенем. Она слышала неровное, прерывистое дыхание Роберто и чувствовала огонь, сжигавший его самого, когда он все плотнее прижимал ее к себе, давая ощутить всю силу своего желания.

А потом он отстранился, удерживая ее на расстоянии вытянутых рук. В глазах его стояло веселое удивление, а припухшие от одного-единственного поцелуя губы улыбались.

— Неплохо, — пробормотал он.

Но Айлин была слишком потрясена, чтобы реагировать на эту иронию. Она молча смотрела на Роберто, взволнованная и дрожащая, все еще оглушенная неистовым ответом своего тела на то, что начиналось как пытка, а закончилось самым эротическим поцелуем в ее жизни.

— Продолжай в том же духе, любовь моя, и компенсация будет стоить долгого ожидания.

Слова эти вывели Айлин из оцепенения.

— Я этого не перенесу, — прохрипела она, не узнавая своего голоса, и в смятении рванулась из его объятий.

— Неправда! — от души расхохотался Роберто. — У меня сложилось впечатление, что ты не только переносишь это, но и получаешь все большее и большее удовольствие. Сегодня вечером, надеюсь, будет еще интереснее. — Бросив столь многообещающее замечание, он направился к выходу, но у порога остановился. — Да, просто так, на всякий случай, — не оборачиваясь, предупредил он. — Во время моего отсутствия лифт до нашего этажа подниматься не будет. Так что не вздумай устраивать здесь пожар. — С этими словами он скрылся за дверью, оставив Айлин переваривать услышанное.

«Сегодня вечером». Он явно все продумал, рассуждала она, поднимая стул с пола и бессильно на него опускаясь. Он жаждет компенсации и полон решимости ее получить, причем в той единственной форме, которую признает. Уверенность в том, что Роберто никогда не станет использовать физическую силу, чтобы добиться своего, мало утешала ее в новых обстоятельствах — она слишком хорошо помнила, как только что предательски вело себя ее тело.

Чтобы хоть как-то отвлечься от горестных размышлений и не позволить нарастающей волне истерического страха, смешанного с горечью от собственного бессилия, захлестнуть себя, Айлин привела в порядок свою спальню. В комнату Роберто она принципиально не стала даже заглядывать. Затем девушка решила приготовить обед из блюд национальной кухни, рецепты которых она узнала в ресторане Луиджи.

Она колдовала на кухне, когда услышала, как кто-то за ее спиной восхищенно прищелкнул языком.

— Ммм, что за запахи! Какая милая картинка — в ожидании усталого и голодного мужа заботливая жена хлопочет у плиты.

Айлин обернулась как ужаленная, со звоном отшвырнув ложку, которой как раз размешивала пыхтящий в кастрюльке соус.

— Я не собираюсь спать с тобой сегодня вечером! — заявила она, яростно сверкая глазами.

Но Роберто будто и не услышал этих слов.

— Что это ты такое готовишь? — с искренним интересом спросил он, подкрадываясь к кастрюле и приподнимая крышку. — О! — Глаза его увлажнились. — Оказывается, я взял в жены англичанку с корсиканским сердцем!

— Я не собираюсь с тобой… делать это, — повторила Айлин на полтона ниже и, так и не дождавшись никакой реакции, возмущенно пожала плечами, подняла ложку и вернулась к соусу.

— Хочешь, я выберу подходящее вино для нашего ужина, или ты уже позаботилась об этом?

— К черту вино! — прошипела она. — Я не хочу никакого вина! Я хочу, чтобы ты слышал го, что я тебе говорю!

— Обрати внимание, эта сковородка — с антипригарным покрытием, дорогая, — мягко заметил Роберто. — Если ты будешь с таким остервенением скрести ложкой по дну, то, во-первых, испортишь ее, а во-вторых, дополнишь соус компонентом, не предусмотренным никакими кулинарными рецептами. Ну, я пошел за вином, на случай, если ты передумаешь.

— Роберто! — чуть не плача, крикнула она, снова отшвыривая ложку.

Он остановился, но не обернулся.

— Я не собираюсь отвечать на твои глупости, — тихо сказал он, стоя к ней спиной. — Пора бы тебе уже смириться с тем, что случилось когда-то, и начать жить заново. Два с лишним года — срок для этого более чем достаточный. — С этими словами, так и не удостоив ее взглядом, он скрылся за тяжелой дверью кладовой, которая в этой роскошной квартире играла роль винного погреба.

— Я тебя ненавижу! — гневно крикнула Айлин ему вслед. — Только попробуй прикоснуться ко мне, и ты увидишь, что будет!

По щекам ее покатились слезы, но она со злостью смахнула их рукой и снова занялась соусом. Роберто вернулся в кухню с бутылкой в руке, отыскал ведерко для льда, наполнил его и поместил туда бутылку. Затем он, как ни в чем не бывало, обратился к Айлин:

— Долго тебе еще?

— Минут двадцать, — буркнула та, не оборачиваясь.

— Тогда ты как раз успеешь принять душ и переодеться к ужину, — сказал он. — Я все доделаю.

— Я не собираюсь…

— Давай не будем ссориться, — перебил он, отбирая у нее ложку. — Здесь жарко, ты вся взмокла, у тебя усталый и какой-то возбужденный вид. Пойди, успокойся и переоденься к ужину. Ты же знаешь, что я не способен причинить тебе боль.

Айлин только возмущенно фыркнула.

Подняв глаза, она вдруг заметила, что он не переоделся в домашнее, и инстинктивно потянулась к нему, чтобы закатать рукава белоснежной рубашки. Роберто не сказал ни слова, только стал так, чтобы ей было удобнее, а когда она справилась с рукавом на одной руке, молча протянул ей другую.

— Мне кажется, ты просто не в состоянии понять, что я сейчас чувствую, — печально сказала она.

— Тогда объясни мне.

Но Айлин только покачала головой и, уступив ему место у плиты, молча вышла из кухни.

Относительно душа он, разумеется, оказался прав. Через пятнадцать минут, возвращаясь по коридору на кухню, она ощущала себя заметно посвежевшей, хотя отнюдь не менее возбужденной. В кухне Роберто не оказалось, но из небольшой гостиной доносилось приглушенное громыхание дорогой посуды.

Айлин со вздохом вспомнила, что ей так ни разу и не пришлось выступить в роли хозяйки дома, причем вины Роберто в этом не было, так как она сама упорно отказывалась выходить к гостям, боясь, что в глубине души он стыдится жены-неврастенички.

Впрочем, после свадьбы приемы вскоре сошли на нет и у них почти перестали бывать друзья и родственники, кроме, разумеется, Черри, которая первые полгода после свадьбы жила с ними вместе.

— А-а-а, ты уже здесь, — приветливо протянул Роберто, появляясь в дверях. — Помоги мне с тарелками, а я пока открою вино.

Вид у него был очень веселый. Такое впечатление, что у нас все в полном порядке, отметила Айлин, недовольно поджав губы. Она взяла указанную стопку тарелок из тонкого китайского фарфора и понесла в гостиную. Войдя туда, она увидела, что Роберто зажег свечи, и разозлилась еще сильнее.

Ничего странного, что к моменту, когда они наконец уселись за стол, напряжение в комнате достигло поистине предгрозового накала.

— Очень красивое платье, — одобрительно заметил Роберто, окидывая взглядом ее классического покроя вечерний наряд из голубого шелка.

— Тебе лучше знать, ведь ты сам его покупал, — недружелюбно буркнула Айлин.

— Отныне ты всегда будешь носить то, что выберу для тебя я, — торжественно объявил он. — Это станет одним из приемов психотерапии: одеваться в соответствии со своей красотой, а не с тем образом падшей девы, который ты так старательно слепила.

— Что случилось с твоей домоправительницей? — спросила Айлин, чтобы сменить тему, так как пререкаться ей почему-то расхотелось. — Что-то ее сегодня не видно.

— Она уехала в отпуск за мой счет на ближайшие две недели, — объяснил Роберто, наполняя хрустальные бокалы сухим вином. — Я подумал, что интимная обстановка поможет нам быстрее снова привыкнуть друг к другу.

Интимная обстановка нужна тебе для беспрепятственного проведения своей психотерапии, мысленно уточнила Айлин. Быть может, я и неврастеничка, но не такая круглая дура, чтобы не понимать, что схватка, которую мы начали, отнюдь не закончена.

Обстоятельство это вдребезги разбило ее надежды на то, что ужин пройдет в более теплой и мирной атмосфере, чем ланч. К концу трапезы нервы Айлин напряглись настолько, что, когда Роберто встал из-за стола, она едва подавила желание броситься наутек.

— Теперь, пожалуй, мне тоже пора сходить в душ и переодеться, если ты не возражаешь, — холодно сказал он, оставив без внимания ее порыв.

— Конечно, — согласилась она, поднимаясь с места. — А я приберу здесь и, пожалуй, пойду спать. Что-то я сегодня…

Намек был грубым, и она ждала от Роберто возражений.

— Как хочешь, — как ни в чем не бывало откликнулся он, направляясь к двери. — Я воспользуюсь второй спальней, так что тебя не потревожу.

Второй спальней? Айлин облегченно вздохнула, но уже в следующую секунду снова вся внутренне подобралась, сообразив, что такая непоследовательность совершенно не в характере этого человека. Что он задумал? — спрашивала себя она, убирая со стола. Откуда такая неожиданная покладистость?

Так ничего и не придумав, девушка пришла к выводу, что лучше всего и в самом деле как можно быстрее лечь спать, вместо того чтобы искать новых приключений, блуждая по необъятной квартире в попытке разгадать хитроумные планы Роберто.

Поэтому, когда хлопнула дверь второй спальни и в коридоре раздались шаги, Айлин уже ни жива ни мертва лежала в своей кровати, тщательно прикрыв за собой дверь.

Проходя мимо ее комнаты, Роберто не замедлил шаг, и она недовольно нахмурилась. Поведение его было совершенно непостижимым, но гораздо хуже было то, что она явственно ощущала что-то очень похожее на разочарование.

Так и не придя ни к каким выводам относительно загадочных намерений мужа, Айлин забылась беспокойным сном, крепко прижимая к груди вторую подушку, словно та обладала волшебной способностью оберегать человеческие сны от всякого рода незваных гостей.

Вскоре, однако, выяснилось, что эти надежды были напрасны. Сны Айлин быстро наполнились всевозможной нечистью, что было вполне объяснимо с учетом всего, что ей пришлось пережить за последние два дня.

Проснувшись, она некоторое время напряженно вглядывалась в темноту, не в силах понять, где находится и как сюда попала. Наконец чувство реальности вернулось к ней, но Айлин продолжала лежать неподвижно в ожидании, пока страхи уйдут окончательно.

Спустя несколько минут она поняла, что успокоиться ей не удастся, и решила включить свет или даже прогуляться по квартире, пусть и с риском наткнуться на Роберто.

Приподнявшись в постели, она развела руки в стороны и, вздрогнув от неожиданности, наткнулась на что-то теплое и живое, тихонько посапывающее рядом. Тело ее мгновенно покрылось холодным, отвратительно липким потом, сердце бешено застучало, готовое вырваться из груди, а ночную тишину прорезал жуткий пронзительный крик:

— Не-е-е-е-е-т!!!

Роберто тоже проснулся и рывком сел в кровати.

— Какого черта? — спросил он недовольно.

8

— Ой, — прошептала она с облегчением, — это ты?

— А кто еще, по-твоему, может спать рядом с тобой? — прохрипел он севшим спросонья голосом.

— Мне приснился кошмар, — смущенно объяснила Айлин.

— А-а-а, — сочувственно протянул Роберто. — А сейчас ты как? В порядке?

Она покачала головой, почувствовав, что все еще задыхается от тяжелого запаха пивного перегара и немытых мужских тел. Эти мрачные образы, живущие в ее подсознании, могли быть удивительно реальными.

— Мне плохо здесь, — пожаловалась Айлин, соскользнув с кровати и нашаривая халат. Завязав поясок, она вышла из комнаты, даже не спросив Роберто, как он оказался в ее постели. По сравнению с посетившими ее кошмарами это казалось второстепенным.

Квартира была погружена во мрак, и эта наполненная тишиной темнота действовала на Айлин почти так же удушающе, как только что покинутая спальня. Добравшись ощупью до гостиной, она первым делом нашарила на стене выключатель и включила свет. Затем прошла к софе, такого же лимонного цвета, как и кресла, и, свернувшись калачиком, устроилась на ней в ожидании, пока по коже перестанут бегать мурашки, а сердце забьется ровнее.

А ведь сегодняшний сон был далеко не таким жутким, как те, что посещали ее раньше. Когда она ушла от мужа и вернулась в свою квартиру, ее ночные вопли не раз пугали бедную Черри до полусмерти.

И вот та же участь постигла Роберто, отметила Айлин и нахмурилась, только теперь задавшись вопросом, что он, собственно говоря, делал в ее кровати.

В этот момент он появился в дверях, на ходу запахивая полы короткого черного халата, и спросил:

— Так что, все-таки, случилось? Может, объяснишь толком?

— Я же сказала, мне приснился кошмар. Кстати, а что делал ты в моей кровати?

Подавив длинный зевок, Роберто опустился в кресло.

— Ты спала, и я спал, — пожал он плечами. — Муж и жена мы или нет, в конце концов?

— Ты сказал, что пойдешь во вторую спальню, — напомнила Айлин прокурорским тоном.

— Я имел в виду душ во второй спальне, — пояснил он, затем устроился в кресле поудобнее, закрыл глаза и явно вознамерился уснуть.

— Убирайся отсюда, Роберто! — потребовала она, повышая голос, но уже почти не надеясь на то, что он ее послушается. — Я сама со всем справлюсь. — И тут же нахмурилась, вспомнив, что те же слова не раз говорила сестре, однако успокоиться ей не удалось ни разу, и она продолжала сидеть, сжавшись в комочек от холода и страха, пока бедная Черри растерянно металась вокруг, не зная, чем ей помочь.

О, Черри! — мысленно с горечью воскликнула Айлин, устало закрывая глаза. Ну, почему все так сложилось? Почему тебе было суждено умереть так ужасно, а мне — дойти до жизни такой?

— Айлин! — тихо окликнул ее Роберто.

— Не мешай, — бросила она. — Я тоскую по Черри.

Это был странный ответ, но он, казалось, принял его, потому что ничего больше не сказал и лишь спустя несколько минут тихонько предложил:

— Хочешь, я принесу тебе чего-нибудь горячего?

— Угу, — не открывая глаз, кивнула Айлин. Оставшись на время в одиночестве, она снова вернулась к мыслям о Черри. Бедняжка так переживала, так тревожилась… Ее пугала метаморфоза, произошедшая с сестрой после замужества, а особенно ночные кошмары, которые повторялись все чаще. В конце концов, Айлин пришлось приоткрыть ей свою тайну, чтобы отвести хоть часть обвинений от Роберто.

К тому времени Черри уже поселилась отдельно, в маленькой квартирке неподалеку от своего колледжа. Между сестрами было заключено что-то вроде молчаливого соглашения, согласно которому младшая должна была продолжать учебу до тех пор, пока старшая — с помощью мужа — сможет оплачивать ее жилье.

Семейная жизнь Айлин к тому времени осложнилась настолько, что она даже обрадовалась отсутствию Черри, избавлявшему се от необходимости постоянно сдерживать свои чувства. Впрочем, вполне вероятно, что младшая сестра о чем-то догадалась и именно поэтому настояла на своем переезде, надеясь, что без нее у них все наладится.

При мысли о первых месяцах своего замужества Айлин снова почувствовала озноб. Сколько их было, этих ночей, когда, отвернувшись от Роберто, она ночи напролет проводила в обнимку с подушкой, чтобы, поддавшись секундной слабости, не вцепиться мертвой хваткой в мужа.

В тот день, когда Черри забрала свои вещи, она переехала из спальни мужа в отдельную комнату.

Роберто принес две большие чашки дымящегося кофе и, поставив их на столик, уселся рядом с Айлин на софу. С ласковой улыбкой он осторожно снял с ее щеки влажную от испарины прядь волос, потом наклонился и поцеловал. Она даже не шевельнулась, настолько целомудренным и дружеским был этот поцелуй.

— Тебе лучше? — спросил он.

Она кивнула.

— Извини, если я тебя напугала.

— Ну что ты, — успокоил ее он. — Может, нам стоит поговорить об этих твоих кошмарах?

Айлин криво усмехнулась.

— А если я не захочу этого, ты начнешь на меня давить?

— Нет, — ответил он очень искренне и тоже улыбнулся. — Я вовсе не тот не знающий жалости монстр, каким ты меня почему-то считаешь.

— Но все же без спросу залез в мою постель, — упрямо возразила она.

— Это совсем другое, — запротестовал Роберто. — И, потом, ты ведь этого даже не заметила, не правда ли?

— Я не жалуюсь, — вздохнула Айлин. — Я возражаю.

— Отнюдь нет, — улыбнулся он и осторожно погладил ее по волосам. — На самом деле ты просто ищешь предлог, чтобы позволить мне остаться, сохранив в то же время лицо.

— Что за чушь! — возмутилась она.

— Чушь? — рассмеялся Роберто. — А что, если я предложу оберегать твой сон от кошмаров, если ты позволишь мне оставаться в твоей постели? Согласна?

К досаде Айлин, от этого дружеского подтрунивания глаза ее подернулись предательской влагой.

— Не надо, милая, пожалуйста, — взволнованно произнес он. — Мне больно видеть твои слезы. Ты не представляешь, что я пережил сегодня утром, стоя у дверей твоей спальни.

Глаза ее удивлено расширились:

— Ты ничего об этом не говорил!

— Видишь эту руку? — спросил он, показывая ей здоровую ладонь. — Еще немного, и тебе пришлось бы лечить и ее.

Поддавшись безотчетному импульсу, девушка обеими руками схватила его раненую руку и прижала к щеке. Это простое и естественное проявление чувств настолько растрогало Роберто, — Айлин видела это по выражению его лица, — что она снова чуть не разревелась, осознав, что впервые за все это время прикоснулась к нему сама, добровольно, причем даже не сжавшись от страха.

— Пойдем, — сказал он, осторожно беря ее на руки, и в его голосе появилась какая-то новая, незнакомая интонация: — Я буду оберегать твой сон до утра. А если вздумаешь возражать, то зацелую до смерти, — решительно предупредил он, не замечая, что возражать ей совершенно расхотелось. — Таковы условия нашей новой сделки: либо спать, либо целоваться.

— «И не вздумай торговаться или увиливать», — улыбаясь, напомнила ему Айлин его собственные слова.

— Торговаться? Со мной? — Роберто тоже довольно осклабился. — Не советую, дорогая. Я же банкир, так что торговаться — это моя профессия.

Айлин очень устала, и ей до смерти надоело постоянно от него защищаться, отстаивая свою независимость.

Может быть, он и прав, промелькнула у нее смутная мысль, когда Роберто поставил ее на пол рядом с кроватью, чтобы она могла снять халат, перед тем как лечь.

Через несколько секунд он присоединился к ней, тоже сняв халат и оставшись в трусах, почти не скрывавших его мужские достоинства. Тем не менее Айлин почему-то совсем не испугалась и даже не попыталась отодвинуться, когда он осторожно обнял ее, прижимая к себе.

Чем чаще он к ней прикасался, тем легче ей было принимать это. Возможно, у них действительно когда-нибудь все будет хорошо?

Но, увы, вскоре Айлин поняла, что сильнее ошибаться не могла.

Утром ее разбудило громкое пение птиц, и она долго лежала, прежде чем накрыть голову подушкой и перевернуться на другой бок. И лишь тогда, увидев перед собой лицо Роберто, вспомнила все.

Сердце Айлин сжалось, и в ушах зазвенели тревожные колокола, которые быстро стихли, когда она поняла, что он крепко спит, обняв рукой подушку.

Успокоившись, девушка продолжала лежать неподвижно, пользуясь редкой возможностью вдоволь на него насмотреться, ничем при этом не рискуя.

Спящий Роберто был не менее прекрасен, чем бодрствующий, с нежностью думала она, любуясь его мощным обнаженным торсом и в который раз удивляясь, почему этот потрясающе красивый мужчина выбрал ее, маленькую незаметную официантку из скромного ресторана, тогда как ему на шею бросилась бы любая женщина.

Выбрал на свою голову, печально и виновато улыбнулась Айлин. Ведь хотя накануне он принес ее сюда на руках и уснула она в его объятиях, проснулись они порознь, откатившись к противоположным краям огромной кровати. Видимо, за первые ужасные месяцы их супружеской жизни Роберто настолько сжился с тем, что его прикосновения мучительно неприятны жене, что отстранялся подсознательно, даже во сне, чтобы не делать ей больно.

— Я люблю тебя, Роберто, — прошептала она одними губами. — Прости мне все то зло, что я тебе причинила.

Его ресницы затрепетали, поднимаясь, и взгляды их встретились.

Он не шевельнулся и не сказал ни слова, и некоторое время они продолжали лежать неподвижно, глядя друг другу в глаза, в страхе нарушить эту новую, такую незнакомую, связывающую, а не разъединяющую тишину.

— Который сейчас час? — не выдержала Айлин, задав первый пришедший в голову вопрос.

— Часов пять, наверное, — предположил Роберто, глянув в сторону окна, где сквозь шелковые шторы робко пробивались первые солнечные лучи. Потом он снова перевел взгляд на нее. — Ночью у тебя был кошмар.

— Я помню, — кивнула она.

— Спи, — тихо сказал он и закрыл глаза. — Еще очень рано. Пару часов еще вполне можно поспать.

Хорошенькое дело, спи, возразила она мысленно. Разве можно уснуть, когда так хочется погладить его смуглую гладкую кожу и губами ощутить ее почти забытый вкус? Разве можно уснуть, если так приятно лежать и любоваться его телом, мечтая, копя и смакуя эти драгоценные и такие редкие в ее жизни минуты?

А потом…

А потом смуглая рука Роберто, обнимавшая подушку, чуть шевельнулась, и Айлин почувствовала, как сразу же напряглось все ее тело в привычной защитной реакции.

Он тоже это понял, потому что глаза его открылись. В них клубились черные грозовые тучи, и она не могла его за это винить. Ведь он к ней еще даже не прикоснулся!

— Прости, — хрипло пробормотала девушка.

— Поздно! — прорычал он и спустя мгновение уже тяжело и грубо навалился на нее всем телом, обхватив ладонями лицо и в бешенстве глядя в глаза. — Готовься! Скоро придет день, когда я сорву с тебя все это. — Он с такой силой дернул тонкую ткань ночной рубашки, что та чуть не разорвалась. — И ты будешь лежать передо мной голой. А потом я съем тебя всю, целиком, и даже косточки выплевывать не стану!

— Я же извинилась перед тобой! — возмутилась Айлин, сама удивляясь, что не чувствует никаких признаков ужаса. — Я вовсе не испугалась! Я просто…

Я просто любовалась тобой, хотела сказать она, но так и не решилась.

— Ты просто среагировала на меня так, как реагировала всегда! — распаляясь еще больше, закончил вместо нее Роберто.

— Нет! — горячо запротестовала она. — Я и вправду немного испугалась, но только от неожиданности!

— Докажи это! — потребовал он, не поверив ей. — Докажи, что ты просто «немножко испугалась от неожиданности», а не была, по своему обыкновению, на грани истерики.

Сердце Айлин стучало все сильнее. Ситуация быстро выходила из-под контроля, и она уже начинала жалеть о том, что не сбежала из спальни до того, как Роберто открыл глаза!

— Я не понимаю, как можно доказать, что моя реакция была чисто рефлекторной! — раздраженно огрызнулась она.

— Ну-у… — задумчиво протянул он, и на его лице появилась знакомая сардоническая усмешка, которая напугала ее еще больше. — Рефлекторные реакции могут быть разными. — Он сделал паузу, и Айлин замерла. — Попробуй крепко обнять меня, притянуть к себе и поцеловать, горячо и страстно.

— Но я не хочу тебя целовать! — заявила она.

— Разве? — Его глаза удивленно округлились. — А, по-моему, несколько минут назад ты просто умирала от желания это сделать.

Айлин похолодела от ужасной догадки.

— Ты видел, как я тебя рассматривала? — жалобно спросила она.

— Угу, — без тени смущения кивнул Роберто. — Это так возбуждает: наблюдать, как твои глаза ласкают все мое тело.

Закрыв эти глупые, так неосторожно выдавшие ее глаза, Айлин подумала, что хорошо бы оказаться миль эдак за тысячу отсюда, и попыталась высвободиться, но тут же почувствовала, как напряглось его сильное теплое тело, и ее щеки вспыхнули жарким пламенем радостного ожидания.

— Так поцелуешь ты меня или нет?

Не открывая глаз, Айлин затрясла головой, ощущая, как все теснее становится грудям под его твердым тяжелым телом, а внизу живота разливается тепло.

Знает ли он, что с ней творится? — спросила она себя и тут же поняла, что это так, настолько сладко и вкрадчиво прозвучал его вопрос:

— Или же ты хочешь, чтобы я вернул тебе, так сказать, свободу?

Руки ее сами собой взметнулись вверх и обвили его шею с такой силой, словно это был спасательный круг посреди бушующих волн за сотни миль от ближайшей суши.

Роберто рассмеялся довольным смехом соблазнителя, уверенного в своей сексуальной неотразимости.

— Пойми, любовь моя, — продолжал он бархатным голосом. — Ведь если я прошу, чтобы ты сама меня поцеловала, то лишь потому, что не хочу услышать обвинений в насилии или принуждении.

А это, значит, принуждением не было? Стало быть, заставив ее почувствовать на себе горячее, полное сил полуобнаженное тело возбужденного самца, он ни к чему ее не принуждал? Да могло ли быть более бессовестное принуждение, чем то, которое несли в себе эти сильные загорелые руки, так крепко сжимающие ее в объятиях, эта широкая грудь с рельефными мышцами, эти длинные мускулистые бедра, одно из которых так уютно устроилось между ее ног?

И когда его сложенная лодочкой ладонь накрыла одну из ее грудей, Айлин, застонав, уступила, причем скорее себе самой, нежели ему, и, выгнувшись всем телом, прижалась губами к его смеющимся губам.

После этого тело ее окончательно вышло из повиновения. Руки жили собственной жизнью, лаская его там, где нравилось им самим, а губы целовали, смакуя, везде, куда был в состоянии дотянуться ее жадный изголодавшийся рот.

— Айлин, ты слишком торопишься, — услышала она изменившийся голос Роберто, из которого напрочь исчезли шутливые нотки. Перестав играть роль уверенного в себе самца, он уже старался охладить ее пыл, умерить эту так неожиданно разбушевавшуюся стихию. — Айлин…

Не отвечая, она закрыла ему рот поцелуем и, одной рукой еще крепче вцепившись в шею, другой с силой провела по всей спине от затылка до ягодиц. Изогнувшись, словно пронзенный стрелой, Роберто простонал что-то нечленораздельное и, отбросив самоконтроль, тоже с головой бросился в бурлящий водоворот сладкого безумия.

Руки его становились все смелее, лаская ее там, где раньше она никогда не позволяла, а Айлин, обмирая от удовольствия, с восторгом и недоверием повторяла про себя: О Боже, неужели теперь я это могу?!

Но через несколько секунд выяснилось, что оснований для опасений было гораздо больше, чем для восторга, потому что привычный ужас вдруг вернулся к Айлин. Он нахлынул страшной черной лавиной, поглотив ее без остатка, и заставил закричать, отталкивая его руки с неженской силой. Вырвавшись из объятий Роберто, она соскочила с кровати, покачиваясь, как пьяная, и, тяжело дыша, бессмысленным взглядом уставилась на его довольное лицо.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9