Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Неразведанная территория

ModernLib.Net / Научная фантастика / Уиллис Конни / Неразведанная территория - Чтение (стр. 2)
Автор: Уиллис Конни
Жанр: Научная фантастика

 

 


      - Узнала что-нибудь? - прошептал он мне на ухо.
      - Возможно.
      Эв, все еще держа блюдо, посмотрел на меня вопросительно. Я сказала:
      - Я узнала, что бинок, который ты потерял, обойдется нам в три сотни.
      - Я потерял?! - сказал Карсон. - Ты потеряла. Я положил его рядом с твоей сумкой. И как так - три сотни?!
      - Потенциальное техническое загрязнение, - ответила я. - Если он обнаружится на шее какого-нибудь тузема, выйдет, что ты нагрел нас на пять сотен.
      - Я нагрел?!
      КейДжей вошла с миской риса. Она сменила блузку на другую, даже с еще более северными координатами и огоньками по краям, как на зонтике Булта.
      - Но это ты заторопился обратно, едва узнал, что прибудет Э-в-е-л-и-н, - сказала я, отодвинула стул от стола, перешагнула через него и села.
      Карсон выхватил блюдо из рук Эва:
      - Пять сотен! Дерьмо мое! - Он поставил блюдо на стол. - А на какую сумму остальные штрафы?
      - Не знаю, - сказала я. - Еще не подытожила.
      - Так чем же ты, черт дери, все это время занималась? - Он сел. Только не мылась, это-то сразу видно.
      - КейДжей почистила перышки за нас обеих. А лампочки для чего? спросила я у нее.
      - А чтобы, как прожектора на посадочной полосе, указывать, куда приземлиться, - ухмыльнулся Карсон.
      КейДжей пропустила его слова мимо ушей.
      - Садитесь здесь, рядом со мной, Эвелин.
      Он отодвинул для нее стул, и она села, так наклонившись, что мы увидели всю посадочную полосу.
      Эв сел рядом с ней:
      - Просто не верится, что я и вправду обедаю с Карсоном и Финдридди! Ну, расскажите же мне про экспедицию. Бьюсь об заклад, приключений у вас было хоть отбавляй!
      - Ну, - сказал Карсон, - Фин потеряла бинок.
      - А вы решили, когда мы отправимся в следующую экспедицию? - спросил Эв.
      Карсон покосился на меня.
      - Пока нет, - сказала я. - Вероятно, через два-три дня.
      - Отлично! - проворковала КейДжей, наклоняясь в сторону Эва. - У нас будет больше времени познакомиться поближе. - Она уцепилась за его локоть.
      - А я ничем не могу помочь, чтобы мы отправились побыстрее? - предложил Эвелин. - Нагружать пони или еще как-нибудь. Мне прямо не терпится!
      КейДжей с омерзением выпустила его локоть:
      - Не терпится три недели спать на голой земле и слушать эту парочку?
      - Шутите? - сказал он. - Я завербовался четыре года назад ради шанса отправиться в экспедицию с Карсоном и Финдридди! Работать с ними представляете?
      - Представляю. - Она свирепо поглядела на нас с Карсоном. - Грубые, грязные, нарушают все правила, а что они все время собачатся, не впадайте в ошибку, это у них такое развлечение. - Она положила палец на палец. - Их двоих никто не выдержит.
      - Знаю, - сказал Эв. - В выпрыгушках они...
      - Что еще за выпрыгушки? - спросила я. - Головидики?
      - МГВ, - ответил Эв, будто это все проясняло. - Есть целая серия о вас, Карсоне и Булте. - Он умолк и посмотрел на Булта, скорчившегося над компьютером под защитой зонтика. - Разве Булт ест не с вами?
      - Не разрешается, - сказал Карсон, накладывая себе мясо.
      - Правила, - добавила я. - Загрязнение культуры. Пригласите его есть за столом серебряным ножом и вилкой - чистейшей воды империализм. Мы можем его развратить земной пищей и застольными манерами.
      - Где вам! - КейДжей отобрала у Карсона блюдо с мясом. - Застольными манерами от вас не заразишься.
      - И пока мы едим, - сказал Карсон, нагребая картошку в тарелку, - он там заказывает кофейные и столовые сервизы на двенадцать персон. Никто еще не обвинял Большого Братца в избытке логики!
      - Никаких Больших Братцев! - Я погрозила ему пальцем. - Касательно очередной нахлобучки: с этого момента члены экспедиции титулуют правительство по всей форме.
      - Это как же? Сборище Идиотов? - сказал Карсон. - И какие же еще блистательные инструкции они для нас сочинили?
      - Требуют, чтобы территории мы обследовали больше. И отвергли одно из наших названий. Горную речку.
      Карсон поднял голову от тарелки:
      - Черт дери, чем им Горная речка не угодила?
      - В комиссии по путям и средствам состоит сенатор Гор. Выявить связи с ним не удалось, а потому штраф наложен минимальный.
      - Некоторые люди носят такие фамилии, как Озер и Реч, - заметил Карсон. - Если кто-нибудь из них попадет в комиссию, что нам делать тогда?
      - По-моему, жуткая нелепость, что вам не разрешают давать названия в честь людей, - вмешалась КейДжей. - Правда, Эвелин?
      - Но почему? - спросил Эв.
      - Правила, - ответила я. - Касательно наименований геологических формаций, водных потоков и т.п. в честь исследователей, членов правительства, исторических личностей и т.п. указанная традиция свидетельствует об угнетательской колониалистской позиции и отсутствии уважения к туземным культурным традициям и т.д. и т.п. Передайте-ка мне мясо.
      КейДжей взяла блюдо, но мне не передала.
      - Угнетательская! Да ничего подобного. Почему нам нельзя назвать что-нибудь в честь нас? Это мы торчим на этой жуткой планете месяцы и месяцы на неразведанной территории совсем одни, и неизвестно, какие опасности нас подстерегают! Должны же мы хоть что-то получить взамен!
      Мы с Карсоном слышали эту речь раз сто, если не больше. Она имела обыкновение пробовать свои тирады на нас, пока не пришла к выводу, что стажи заметно податливее.
      - На Буте же сотни гор, рек и речек! Неужели же вы не нашли бы способа хоть что-то назвать в честь кого-то! Правительство и не заметит!
      Вот тут она ошибалась. Их августейшие величества тщательнейше проверяют каждое название, и попытайся мы протащить даже самую малюсенькую козявку под названием КейДжей, то были бы немедленно изгнаны с Бута.
      - Собственно, есть способ запечатлеть свое имя на карте, КейДжей, сказал Карсон. - Почему ты раньше не сказала, что тебя это интересует?
      - Это какой же? - КейДжей прищурила глаза.
      - Помнишь Стюарта? Член первой пары на Буте, - пояснил он Эву. - Угодил в сель, и его шмякнуло об обрыв. Обрыв Стюарта, как его назвали в память погибшего. И тебе достаточно подняться завтра на верте, нацелить его на объект, которому хочешь присвоить свое имя, и...
      - Очень остроумно! - сказала КейДжей. - Я отношусь к этому очень серьезно. (Она повернулась к Эву.) Ведь вы согласны, что вполне естественно желать, чтобы ваше пребывание здесь было бы чем-то отмечено, чтобы после вашего отъезда вас не забыли, чтобы сохранился памятник вашим свершениям.
      - Дерьмо мое! - сказал Карсон. - Если речь зашла о свершениях, так назвать что-то следует в честь Фин и меня. А, Фин? Хочешь, чтобы твое имя осталось на карте?
      - Зачем бы? А хочу я мяса! - Я протянула руку за блюдом, но никто и внимания не обратил.
      - Озеро Финдридди, - сказал Карсон. - Нагорье Фин.
      - Трясина Финдридди, - сказала КейДжей.
      Пора было переменить тему, не то я так и осталась бы без мяса.
      - Так, значит, Эв, - сказала я, - вы сексозоолог.
      - Экзосоциозоолог, - поправил он. - Я изучаю инстинктивное брачное поведение внеземных биологических видов. Ритуалы ухаживания и типы сексуального поведения.
      - В таком случае удачнее места вы не нашли бы, - сказал Карсон. КейДжей...
      - Расскажите мне про интересные виды, которые вы изучали, - перебила КейДжей.
      - Ну, они, собственно, все очень интересны. Типы поведения животных в подавляющем большинстве инстинктивны, так сказать, встроены, но репродуктивное поведение отличается большой сложностью. Оно представляет собой комбинацию врожденных повадок и стратегии выживания, что дает множество вариантов. Угольноящеры на Отьяле спариваются в кратерах действующих вулканов, а на Земле птица шалашник сооружает подобие беседки в пятьдесят раз больше себя, а затем украшает ее орхидеями и ягодами, чтобы привлечь самку.
      - Ничего себе гнездышко, - сказала я.
      - Но это не гнездо, - ответил Эв. - Гнездо строится возле беседки, причем самое обычное. Беседка предназначается только для ухаживания. А ритуалы разумных видов даже еще интереснее. Мужчины инкиксов отрезают пальцы на ногах, чтобы покорить женщину. Ритуальное ухаживание опантисов разумного населения Джево - длится шесть месяцев. Девушка опанти придумывает ряд трудных заданий, которые мужчина обязан выполнить, прежде чем она позволит ему совокупиться с ней.
      - Ну просто КейДжей, - сказала я. - А какие задания должны опантисы выполнять ради своих женщин? Называть их именами реки?
      - Задания бывают самые разные, но чаще всего - подношение даров в знак уважения, доказательства смелости, испытания силы.
      - Но почему ухаживать всегда должны мужчины и самцы? - спросил Карсон. - Дарить им конфеты и цветы, доказывать свою мужественность, строить беседки, а баба просто сидит и решает, да или нет.
      - Потому что самца занимает только спаривание, - ответил Эв. - А самку заботит оптимальный шанс для выживания ее потомства, а это значит, что ей нужен сильный партнер или сообразительный. Однако самцы не несут весь груз ухаживания на себе. Самки подают сигналы, поощряя и привлекая самцов.
      - Вроде посадочных огней? - осведомилась я.
      КейДжей прожгла меня взглядом.
      - Без этих сигналов ритуал ухаживания нарушается и остается незавершенным, - сказал Эв.
      - Учту, - сказал Карсон и вылез из-за стола. - Фин, если мы думаем отправиться через два дня, надо бы взглянуть на карту. Я схожу за новыми топографическими данными. - И он вышел.
      КейДжей убрала со стола, а я оторвала Булта от компьютера, набрала карту, экстраполировала на две дырки топографики и вернулась к столу.
      Эв вперился в карту.
      - Это Стена? - спросил он, тыча в Язык.
      - Не-а. Это Язык, а Стена вот, - сказала я, всовывая руку в голограмму, чтобы показать ему ее расположение.
      - Я и не знал, что она такая длинная! - изумленно проговорил он, прослеживая ее извивы вдоль Языка и дальше в Кучипони. - А где неразведанная территория?
      - Белая часть, - ответила я, глядя на огромные западные просторы. Обследованные секторы выглядели каплей в ведре.
      Вернулся Карсон, подозвал Булта вместе с зонтиком, и мы начали обсуждать маршрут.
      - Мы не нанесли на карту ни одного северного притока Языка, - сказал Карсон, обводя эту область графическим маркером. - Где можно перебраться через Стену, Булт?
      Булт наклонился над столом и осторожно указал на два разных места, тщательно следя, чтобы его палец не окунулся в голограмму.
      - Если мы переберемся тут, - сказала я, отбирая маркер у Карсона, - то сможем срезать вот тут и двинуться вверх по Черношлихтовому кряжу. - Я чиркнула светом до сектора 248-76 и через дырку. - Как по-вашему?
      Булт указал на другой пролом в Стене, держа многосуставный палец высоко над столом:
      - Сссюда быссстрее.
      Я посмотрела на Карсона:
      - Твое мнение?
      Он ответил мне долгим взглядом.
      - А мы увидим деревья с серебряными листьями? - спросил Эв.
      - Возможно, - ответил Карсон, все так же глядя на меня. - По-моему, оба пути одинаково хороши, - сказал он Булту. - Я проверю погоду и посмотрю, где она удобнее. Похоже, тут будет много дождей. - Он ткнул пальцем в маршрут, предложенный Бултом. - И надо проверить профили. Фин, ты займешься этим?
      - Угу, - сказала я.
      - Так я проверю погоду и посмотрю, нельзя ли проложить маршрут через рощу серебрянок для нашего Эви. - Он вышел.
      - Можно, я посмотрю, как вы проверяете профили? - спросил Эв.
      - Угу, - ответила я и пошла к компьютеру. Там уже сидел под зонтиком Булт и заказывал рулетку.
      - Мне нужно разработать наиболее легкий маршрут, - сказала я. - Можешь вернуться за покупками, когда я кончу.
      Он вытащил свой журнал.
      - Дискриминационное насилие, - сказал он.
      Что-то новенькое!
      - Зачем тебе столько штрафов, Булт? - сказала я. - Копишь на... - Я чуть было не договорила "казино", но к чему было наталкивать его на идеи? - ...на что-то большое?
      Он опять ухватил журнал.
      - Мне нужен компьютер, если ты хочешь, чтобы я ввела штрафы, которые ты нынче набрал на джипе.
      Он поколебался, взвешивая, не оштрафовать ли меня за "попытку подкупа туземного проводника". Выгоднее ли это, чем штрафы за джип? А затем выпрямился сустав за суставом и уступил мне место.
      Я уставилась на экран. Проверять профили, когда я уже знала, какой маршрут меня устроит, было незачем, а заняться журналом под надзором Булта и Эва я не могла и потому начала подводить итог штрафам.
      Несколько минут спустя явилась КейДжей и уволокла Эва в попытке убедить его, что Старший Братец его не изловит, если он назовет какую-нибудь вершинку "гора Кейдж". Но Булт все еще болтался у меня за спиной, нацелив зонтик мне между лопаток.
      - Почему бы тебе не разгрузить зонты и занавески для душа, которые ты накупил? - сказала я, но он не оставил свою позицию.
      Мне пришлось дождаться, пока все легли спать, включая КейДжей, которая опустилась на свою койку в почти невидимой ночной рубашечке, а затем привстала и пожелала Эву "спокойной ночи", в заключительный раз дав ему возможность налюбоваться вдосталь. И только тогда рискнула заглянуть в журнал.
      Я полагала, что Булт возле ворот распаковывает свои приобретения, но его там не оказалось. Из чего следовало, что он все еще "лавчит" и мне так и не остаться наедине с компьютером. Но и в столовой его не оказалось.
      Я проверила кухню, а потом пошла к конюшне. На полпути я увидела полукруг огоньков у кряжа. Я понятия не имела, чем он там занимается возможно, пытается штрафовать багажников, - но, во всяком случае, с компьютера он слез.
      Я прошла дальше, чтобы убедиться, что это действительно он, а не просто его зонтик, а тогда вернулась в столовую и попросила Исходные Ворота сообщить данные по Вулфмейеру. И получила их, хотя толк от этого был невелик. Булт, продавая фальсифицированные данные, мог заработать куда больше, чем штрафуя нас.
      Я запросила трассировку, затем проверила остальных пролаз. У нас были маячки на Миллере и Абейте, а Шоудамир был заперт в карцере "Пауэлла". Следовательно, оставались Караджик и Редфокс. Но они болтались где-то в Ветви.
      Трассировка показала, что до середины вчерашнего дня Вулфмейер был на Дазиле. Я подумала, а затем набрала журнал с координатами для каждого кадрика и откинулась в кресле, всматриваясь в них.
      Я не ошиблась. Сектор 248-76 примыкал к Стене примерно в двадцати кмах от нашего маршрута - район сероватых сланцевых холмов, заросших по колено щетинником, - возможно, потому мы и предпочли его обогнуть. Я запросила аэроснимки. КейДжей, возвращаясь домой, как-то пролетела над 248-76. Я поставила заглушку и запросила визуали. Все было, как мне запомнилось: холмы, щетинник, парочка-другая дорожников. Согласно визуали мелкозернистый аспидный сланец с листовым силикатом по всей глубине. Я запросила предыдущий журнал с более южным маршрутом. Опять холмы и щетинник в этом направлении.
      Аспидный сланец на Буте не был золотоносным, не имелось и никаких признаков соли или дренажных аномалий, из чего следовало, что это не антиклиналь. И у нас оба раза были веские причины обойти эту часть сектора стороной. В первый раз мы двигались вдоль Стены, ища пролом, а во второй раз пытались избежать 246-73. У меня не было никаких данных, что и в том и в другом случае обход подстроил Булт. Но если даже и так, то просто потому, что пони могли испугаться крутизны холмов.
      С другой стороны, мы дважды оказывались совсем рядом, а в этих холмах можно укрыть что угодно, включая и ворота.
      Я стерла свои запросы, убрала заглушку и отправилась в спальный барак поговорить с Карсоном.
      К двери прислонялся Эв. Глаза у него были такие обалделые, а вид такой расслабленный, что я спросила себя, не сжалилась ли КейДжей над ним. Была у нее такая манера, а потом она наседала на стажей, чтобы они назвали что-нибудь в честь нее. Только обычно они забывали, и она пришла к выводу, что лучше действовать наоборот. Но, судя по тому, как она поглядывала на него за обедом, такой вариант не исключался.
      - Что вы тут делаете? - спросила я.
      - Мне не спалось, - ответил он, поглядывая в сторону кряжа. - Все еще не могу себя убедить, что я действительно здесь. Такая красота!
      Он не преувеличивал. Все три луны Бута взошли цепочкой и обливали кряж лиловым светом. Я прислонилась к другой стороне двери.
      - А как там - на неразведанных территориях?
      - Да так же, как эти ваши брачные ритуалы, - ответила я. - Частично врожденные повадки, частично стратегия выживания, что дает множество вариантов. А в основном - пыль и тригосъемки, - добавила я, хотя и знала, что он мне не поверит. - Ну и еще кучи пони.
      - Мне так не терпится! - вздохнул он.
      - В таком случае вам пора на боковую, - сказала я, но он не тронулся с места.
      - А вы знаете, что очень многие биологические виды совершают брачные ритуалы? - сказал он. - Например, козодои и антаресские короволягушки.
      - И желторотые юнцы, - сказала я и зевнула. - Нам обоим пора на боковую. Утром дел будет много.
      - Нет, я не засну, - возразил он все с тем же обалдением. Мне пришло в голову, что я, пожалуй, зря решила, будто он не так уж глуп.
      - Я видел голо, - сказал он, - но им до действительности как до неба, сказал он, глядя на меня. - Я понятия не имел, как тут красиво.
      - Вам бы следовало адресовать эту фразу КейДжей и ее рубашечке, заметил Карсон, высовывая голову из двери. Он был в исподнем и сапогах. Что тут происходит, черт дери?
      - Я говорила Эву, что ему следует лечь спать, чтобы мы могли выехать с утра, - сказала я, глядя на Карсона.
      - Правда? - воскликнул Эв, разобалдеваясь. - Завтра?!
      - На восходе, - сказала я. - Так что забирайтесь-ка на койку. Следующий ваш шанс соснуть на матрасе появится не раньше чем через две недели. Однако он не шелохнулся, а поговорить с Карсоном при нем я не могла.
      - А куда мы отправляемся?
      - В неразведанные территории, - ответила я. - Но вы уснете в седлокости и ничего не увидите, если сейчас же не ляжете спать.
      - Да какой тут сон! - сказал он, глядя на кряж. - Я так взволнован!
      - Ну так упакуйте свое снаряжение, - посоветовал Карсон.
      - У меня все упаковано.
      Появилась КейДжей (на рубашечку она набросила невидимый халатик).
      - Мы выедем на восходе, - сообщила я ей.
      - Так скоро? Не может быть! - И она втащила Эва внутрь.
      Карсон поманил меня на середину двора между спальным бараком и конюшней:
      - Что ты обнаружила?
      - Дырку в секторе двести сорок восемь семьдесят шесть. Мы дважды промахивались по ней, и оба раза вел нас Булт.
      - Напластования окаменелостей?
      - Нет. Метаморфические породы. Возможно, дело лишь в том, что вчера днем Вулфмейер был на Дазиле, а при перепроверке - у Исходных Ворот. Думаю, был он где-то еще.
      - Чем он, по-твоему, занимается? Разведкой?
      - Не исключено. Или просто устроил там лагерь, пока не осмотрелся.
      - Где, ты говоришь, эта дыра?
      - Сектор двести сорок восемь семьдесят шесть.
      - Дерьмо мое! - произнес он вполголоса. - Это жутко близко от двести сорок шесть семьдесят три. Если это Вулфмейер, так он найдет. Ты права. Нам лучше быть там. - Он покачал головой. - Жаль, что придется тащить с собой этого стажа. И чего он торчал тут? Отдыхал между раундами с КейДжей?
      - Мы обсуждали брачные ритуалы, - сказала я.
      - Сексзоолог! - сказал он. - Секс может сорвать экспедицию быстрее всего другого.
      - Эв с КейДжей совладает. И ведь в экспедиции ее не будет.
      - КейДжей меня не беспокоит.
      - Что же в таком случае тебя беспокоит? Что он попробует назвать один из притоков "река Крисса"? Построит гнездо в пятьдесят раз больше себя? Так что же?
      - Не важно, - буркнул он и зашагал в сторону ворот.
      - Я скажу Булту, а ты нагружай пони.
      Экспедиция 184. День 1
      В результате КейДжей доставила нас до Языка. Мы с Карсоном посчитали, сколько времени нам потребуется, чтобы добраться до неразведанной территории, и сколько штрафов мы наберем по дороге, и пришли к выводу, что полет на верте обойдется дешевле даже и со всеми штрафами за пользование воздушным транспортом. А КейДжей пришла в восторг, что у нее появились дополнительные шансы подцепить Эва на крючок. Она усадила его рядом с собой и не отпускала всю дорогу.
      - Хватит прохлаждаться с Эви, пошли его сюда, - крикнул Карсон, когда на горизонте показался Язык. - Надо проверить его снаряжение.
      Эв тут же возник в кабине, сияя, как ребенок.
      - Мы уже над неразведанной территорией? - сказал он, присаживаясь на корточки и заглядывая в открытый люк.
      - В прошлый раз мы нанесли на карту весь этот берег реки, - сказала я. - Правила возбраняют алкоголь, табак, стимуляторы, кофеин. Что-нибудь из этого у вас имеется?
      - Нет, - ответил он.
      Я протянула ему мик, и он повесил его на шею.
      - Никаких технических приспособлений, кроме научного оборудования, - ни камер, ни лазеров, ни огнестрельного оружия.
      - У меня есть нож. Его взять можно?
      - При условии, что вы не убьете им ничего эндемичного, - сказала я.
      - Если вам приспичит убить, прирежьте Фин, - сказал Карсон. - За нас не штрафуют.
      Верт спустился к Языку и завис над нашим берегом.
      - Первым вы, - распорядилась я, толкая его к дверце. - За приземление штраф слишком уж велик, - проорала я ему в спину. - КейДжей зависнет пониже. Мы сбросим вам снаряжение.
      Он кивнул и приготовился прыгнуть, но Булт отпихнул его, выстрелил зонтиком и спланировал вниз, как Мэри Поплине.
      - Вторым! - гаркнула я. - Постарайтесь не приземляться на флору!
      Он опять кивнул, глядя вниз на Булта, который уже достал свой журнал.
      - Стойте! - КейДжей слетела с кресла пилота и проскочила мимо Эва и меня. - Я не могу отпустить вас не попрощавшись, Эв, - сказала она и повисла у него на шее.
      - Ты спятила, КейДжей? - завопил Карсон. - Ты знаешь, какой штраф положен, если грохнуть верт?
      - Он на автомате, - ответила она и обслюнила Эва. - Я буду ждать, сказала она между вздохами. - Удачи. Надеюсь, вы найдете много всякого, что надо будет называть.
      - А мы уже ждем, - сказала я. - Ну ладно, Эв, вы с ней распрощались, а теперь прыгайте!
      - Не забудь! - прошептала КейДжей и наклонилась, чтобы опять его облобызать.
      - Вниз! - сказала я и подтолкнула его. Он прыгнул, а КейДжей ухватилась за край люка и смерила меня свирепым взглядом. Я ее проигнорировала и начала передавать ему спальники и съемочное оборудование.
      - Не ставьте терминал на флору! - завопила я с опозданием: он уже поставил его на кустик щетинника.
      Я взглянула на Булта, но он стоял у самой воды и смотрел в свой бинок на противоположный берег.
      - Извините, - крикнул мне Эв, ухватил терминал и начал высматривать проплешину в флоре.
      - Хватит болтать, прыгай! - сказал Карсон у меня за спиной. - Мне надо выгружать пони.
      Я выбрала пролысинку и прыгнула, но даже не успела приземлиться, как Карсон завопил:
      - Ниже, КейДжей! - И я чуть не вмазала макушкой в верт, когда попробовала распрямиться.
      - Ниже! - взревел Карсон через плечо, и КейДжей еще снизилась. - Фин, бери поводья, черт тебя дери. Чего ты ждешь? Своди их.
      Я ухватила болтающиеся поводья, естественно, без всякого толка, как всегда, но Карсон всякий раз ждет, что пони вдруг поумнеют и сами попрыгают на землю. А они, как обычно, вставали на дыбы, артачились и оттесняли Карсона к стенке. И он, как обычно, рявкнул:
      - Безголовые идиоты, слезьте с меня! - И Булт занес это в свой журнал.
      - Устное поношение эндемичной фауны.
      - Придется их столкнуть, - сказала я, как обычно, и полезла назад.
      - Эв! - крикнула я вниз. - Мы спустимся до максимума. Просигнальте, КейДжей, когда верт коснется щетинников.
      КейДжей сделала вираж и снизилась.
      - Чуть повыше! - сказал Эв, показывая рукой. - Хорош!
      Мы были в полуметре от земли.
      - Попробуем еще раз, - сказал Карсон, как обычно. - Бери поводья!
      Я взяла. На этот раз они придавили его к спинке кресла КейДжей.
      - Чертовы твари, дерьмо у вас вместо мозгов! - завопил он из-под их задов. Они наперли на него посильнее.
      Я пролезла сбоку и подняла заднюю лапу того, который стоял на его покалеченной ноге. Пони перекувыркнулся, будто его анестезировали. Мы подтащили его к дверце и вывалили наружу. Он приземлился с чем-то вроде "уф" и замер.
      Эвелин подбежал к нему:
      - По-моему, он разбился.
      - Не-а, - сказала я, - просто показывает норов. Посторонитесь!
      Мы скувыркнули остальных трех на первого и спрыгнули.
      - Но ведь надо же что-то сделать! - сказал Эвелин, тревожно поглядывая на нелепую кучу.
      - Не раньше чем мы все приготовим, - сказал Карсон, подбирая свое снаряжение. - В таких позах они не способны испражняться. Эй, Булт, надо собираться.
      Булт все еще был на берегу, но бинок опустил и, примостившись у воды, всматривался в сантиметровую глубину.
      - Булт! - заорала я, подходя к нему.
      Он встал и вытащил журнал.
      - Возмущение водной поверхности, - сказал он, указывай на зависший верт. - Генерация волн.
      - Да здесь воды даже на одну волну не наберется, - сказала я, опуская в нее кисть. - Тут и пальца не намочишь.
      - Введение инородного тела в водный поток, - сказал он.
      - Инородного... - начала я, но меня заглушил верт. Он пролетел над Языком, взбудоражив сантиметровый слой воды, и сделал вираж над самыми кустами. КейДжей пронеслась мимо нас, посылая воздушные поцелуи.
      - Знаю, знаю, - сказала я Булту. - Возмущение водных потоков.
      Он подошел к щетиннику, развернул руку, сунул ее под ветки и вытащил руку с двумя увядшими листками и сморщенной ягодой.
      - Ущерб урожаю, - сказал он.
      КейДжей сделала еще вираж, помахала и полетела на северо-восток. Я проинструктировала ее пролететь над сектором 248-76 и попробовать заснять его. Оставалось только надеяться, что она не настолько зафлиртовалась с Эвом, чтобы забыть обо всем.
      А Эв смотрел на юг, на горы.
      - Это Стена? - спросил он.
      - Не-а. Стена вон там. - Я указала на другой берег Языка. - А это Кучипони.
      - И мы отправимся туда? - Глаза у Эва опять стали обалделыми.
      - Не в этот раз. Мы пройдем вдоль Языка на юг несколько кмов, а затем повернем на северо-запад.
      - Может, вы там перестанете любоваться видами и начнете нагружать пони? - крикнул Карсон. Он уже поднял пони и приторачивал широкоугольник к лукокости Быстрого.
      - Слушаюсь, сударыня, - сказала я, и мы с Эвом направились к нему, петляя между пучками травы. - Не изнывайте из-за Стены, мы ее вдоволь насмотримся. Нам надо будет перебраться через нее, чтобы попасть туда, куда мы направляемся, а затем мы двинемся вдоль нее до речки Серебрянки.
      - Если, конечно, эти пони будут когда-нибудь навьючены, - сказал Карсон. - Ну-ка, - добавил он, вкладывая поводья пони в руку Эва, навьючьте Циклона.
      - Циклона? - Эв с опаской покосился на пони, который, по-моему, готовился снова хлопнуться на землю.
      - Сущие пустяки, - сказала я. - Пони...
      - Фин права, - перебил Карсон. - Только воздержитесь от внезапных движений. А если он попробует вас сбросить, цепляйтесь что есть сил. Циклон бесится, только если чувствует ваш страх.
      - Бесится? - нервно повторил Эв. - Я мало ездил верхом.
      - Возьмите моего.
      - Дьяболо? - сказал Карсон. - По-твоему, это разумно, после того что произошло? Нет уж, лучше берите Циклона. - Он взял в руки стремя. - Суньте ножку сюда, а потом держитесь за лукокость, легонечко, не торопясь.
      Эв положил руку на лукокость, словно на гранату с выдернутой чекой.
      - Ну, ну. Циклон, - бормотал он, медленно поднимая ногу к стремени. Хороший Циклон, хороший...
      Карсон поглядел на меня. Кончики его усов подрагивали.
      - Как у него отлично получается, а, Фин?
      Я проигнорировала его и продолжала приторачивать широкоугольник к груди Бестолочи.
      - А теперь перекиньте другую ножку, только очень медленно, а я его подержу, пока вы не усядетесь, - сказал Карсон, крепко сжимая уздечку. Эвелин все выполнил и вцепился в поводья смертельной хваткой.
      - Валяй! - крикнул Карсон и хлопнул пони по боку. Пони сделал шаг вперед, Эв уронил поводья и ухватился за лукокость. Пони сделал еще два шага и наложил кучу высотой с Эверест.
      Карсон подошел ко мне, хохоча во все горло.
      - Чего ты взъелся на Эва? - спросила я.
      Он еще похохотал, а потом ответил:
      - Ты сказала, что он не так глуп, как кажется. Вот я и проверил.
      - Лучше бы ты проверил своего проводника, - сказала я, кивая на Булта, который опять смотрел в бинок. - То есть если хочешь сдвинуться с места сегодня.
      Он еще посмеялся, а потом направился к Булту. Я кончила грузить оборудование. Булт вытащил журнал - видимо, Карсон опять наорал на него.
      Я взгромоздилась на Бестолочь и подъехала к Эву.
      - Похоже, мы еще долго проторчим тут, - сказала я. - Хочу извиниться за Карсона. Это у него такая манера шутить.
      - Я понял. В конце концов. А какую он носит кличку на самом деле? - Эв показал на своего пони, который сделал еще шаг и опять остановился.
      - Быстрый.
      - И это его обычный аллюр?
      - Бывает и помедленнее, - сказала я.
      Бестолочь задрал хвост и облегчился.
      - А они все время так? - спросил Эв.
      - Не совсем, - ответила я. - Иногда после полета на верте их слабит.
      - Чудесно, - сказал он. - Наверное, внезапные движения их не ввергают в панику?
      - Их ничто в панику не ввергает, - ответила я. - Даже кусаки, когда вгрызаются им в пальцы. Если они пугаются или просто не хотят чего-то делать, то останавливаются как вкопанные и дальше не идут.
      - А что им не нравится?
      - Чтобы на них ездили люди, - сказала я. - Горы. Уклоны больше двух градусов. Возвращаться по собственным следам. Идти бок о бок. Ну, еще вдвоем так-сяк. Идти быстрее кма в час.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8