Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Подруга Ника

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Уилсон Лианна / Подруга Ника - Чтение (стр. 8)
Автор: Уилсон Лианна
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Марта скрестила руки на груди.

— Мне не нравится твой тон, юная леди. Я взрослая женщина, и у меня есть определенные желания. Я вдова уже пять долгих лет. И не обязана отчитываться перед тобой или кем бы то ни было.

Вспомнив, что сама произносила почти такие же слова меньше суток назад. Билли улыбнулась.

— Прости, мам. Просто… ты меня удивила, вот и все. Дай мне минутку, чтобы прийти в себя.

— Ой, Билли, ты же знаешь, я любила твоего отца и ужасно по нему тосковала. И сейчас тоскую. Никто не сможет мне его заменить. Но это не значит, что я не могу полюбить кого-нибудь еще. А потом умер твой брат. Нет ничего тяжелее, чем смерть ребенка. Хоть Джейк уже стал взрослым мужчиной, все равно это был страшный удар. К смерти родителей еще можно как-то себя подготовить. И супруга, пожалуй, если живешь достаточно долго. Но ребенок… — Она вытерла слезы. — Когда умерла жена Гарри, мы с ним понимали друг друга, потому что оба пережили потери.

Взгляд Билли метнулся к тому месту, где секунду назад стоял Гарольд Джейкобсон.

— Так как же, — она покачала пальцем, — это получилось?

— Что ж, в конюшне мы этим не занимались. — На губах Марты появилась смущенная улыбка. — Ну, ты понимаешь меня, конечно. Все-таки ты уже невеста. И знаешь, что делает с человеком любовь.

Любовь? Билли чуть не задохнулась, услышав такое от матери.

— Мы начали обсуждать родительские заботы. — Марта похлопала Билли по руке. — Не важно, что дети вырастают, у нас все равно болит душа за вас. Говорили о смерти наших супругов, о том, как тяжело работать на ранчо, о трудностях и проблемах, и… — Она пожала плечами, как будто после такого разговора они с Гарольдом не могли не оказаться в халатах. — Мы с Гарри любим друг друга, — заявила Марта. — Мы давно уже играли в кошки-мышки, переглядывались в церкви, в магазинах, везде, где нам удавалось встретиться. И каждый раз, конечно, когда он заглядывал к нам на ранчо, чтоб убедиться, не нужно ли тебе чего, он оставался на чашечку кофе. Должна признаться, во второй раз это происходит по-другому. То есть мы ведь оба были женаты и овдовели. И оба знаем, чего хотим. И когда поняли, что наше чувство взаимно, то… — Она прикрыла рукой вырез своего халата, словно испугавшись собственной откровенности.

— Не думай плохо о своей матери, Билли Рэй. — Приглаживая на ходу волосы, в комнату вошел Гарольд, одетый в привычные джинсы и клетчатую рубашку. На ногах у него были только носки. Он опустил взгляд, заметил под журнальным столиком свои потерявшиеся сапоги и задвинул их подальше, с глаз долой. — Она прекрасная женщина. И у меня честные намерения. Мы собираемся пожениться.

— Но не сразу, — перебила его Марта. — Не хотим пропустить твою свадьбу.

Гарольд посмотрел на Марту серьезными карими глазами, подошел к ней и обнял за талию.

— Прости, дорогая. Я знаю, что ты хотела обсудить это с Билли Рэй наедине. Но не могу допустить, чтобы ты одна это расхлебывала.

Какие нежные и милые слова… Это была именно та поддержка, в которой нуждалась мама. У Билли на глазах выступили слезы облегчения и радости. Ей так много пришлось пережить в одиночку: смерть отца, гибель Джейка, работа на ранчо, беспокойство о матери. Приятно знать, что кто-то теперь позаботится о маме. Билли была рада за них. Она давно уже не видела маму такой счастливой.

Но, видя их любовь, она почувствовала себя еще более одинокой. Глубокая печаль охватила ее душу. Билли тосковала по сильным рукам, способным ее поддержать, по мужчине, в которого она могла бы влюбиться по-настоящему… и взаимно. Вздохнув, Билли расправила плечи. Она выживет… хотя придется выжить без этого. Потому что Нику она не нужна.

— Если это сделает тебя счастливой, мама, — сказала она, и ее сердце сжалось от наплыва чувств, — то я ужасно за тебя рада. Правда.

Билли подкрепила свое заявление, громко чмокнув маму в щечку и дружески обняв пожилого фермера.

— Не знаю, как вы, но мужчина в этом доме точно может помереть с голоду, — кашлянув в кулак, сказал Гарольд.

— Ой, нет, не помрешь, — рассмеялась Марта. — Мы тебя накормим. — Она подмигнула Билли. — Если ты накроешь на стол, Гарри.

Он посмотрел на Марту, затем перевел взгляд на Билли, словно ожидая от нее помощи.

— Я не хочу раскокать все ваши тарелки. Билли улыбнулась, на сердце у нее полегчало.

— Больше, чем Джейк, все равно не разобьешь. Привыкай к нашему укладу. У нас тут равноправие. Даже в отношении готовки.

— Готовки? — Мужчина судорожно сглотнул.

— Мы не заставим тебя делать что-то сложное поначалу. Может, пару котлет поджарить. Ну а пока, если тебе так удобнее, можешь пользоваться одноразовой посудой. Она в буфете за холодильником.

Гарольд нахмурился, а женщины дружно расхохотались.

После позднего завтрака, состоявшего из яичницы с ветчиной и поджаренного хлеба, Билли встала из-за стола и швырнула пустую тарелку в мусорное ведро.

— Спасибо, мам. Было вкусно. А теперь пойду посмотрю, что тут без меня наворотили.

— Уверен, что все в порядке, — сказал Гарольд. — Но жаль, что мой сын не сумел поладить с твоим женихом. Он трудный человек. Конечно, я говорил сыну, чтоб он не лодырничал. Но бывают моменты, когда мужчина не может больше поступаться своей гордостью.

И женщина тоже, подумала Билли. Дуг не только трудный человек, и жених он тоже непростой. Между ее бровями залегла морщинка.

— Как твой сын? Дуг сказал, что его боднул бык.

— Ничего страшного. Всего лишь здоровенный синяк. Они с твоим женихом встали не с той ноги и не сошлись во мнениях, как надо управлять ранчо. Ну и мой парнишка вспылил немного. Надеюсь, ты на него не в обиде.

— Вовсе нет. — Билли знала, кто виноват во всех этих неприятностях. — Пусть придет, и я ему заплачу за ущерб. Если захочет, я его найму. Только на этот раз он будет работать на меня.

— Думаю, против этого он вряд ли будет возражать. — Гарольд вытер губы салфеткой и положил ее на стол. — Спасибо, дорогая. — Он поцеловал Марту в щеку. — Просто объеденье.

Билли закусила губу. Ей было трудно смириться с тем, что место отца рядом с матерью занял другой мужчина. Но при виде ослепительной улыбки на Мартином лице она слегка расслабилась. Внезапно эта картина напомнила ей прошлое: как будто Джейк с Ником вот-вот ворвутся через дверь черного хода.

— Помочь тебе в конюшне, Билли Рэй? — спросил Гарольд, задвигая стул.

— Не торопись, Гарри. — Марта перекинула через плечо полотенце. — Мне еще сковородки мыть. Надо, чтобы кто-то вытирал.

Улыбаясь, Билли распахнула заднюю дверь и оглянулась.

— Отдыхай пока. Я скоро вернусь.

По пути к конюшне Билли почувствовала, что комок подступил к ее горлу. От множества событий, происшедших за последние сутки, голова шла кругом. Счастье ее матери, нежное и бережное отношение к ней Гарольда Джейкобсона согрели сердце Билли, смягчив боль утраты.

Отбросив все мысли. Билли погрузилась в работу. Накормила быков, затем проверила телок на южном пастбище и объехала все остальные пастбища. Проезжая по своей земле, по земле, принадлежащей ее семье. Билли обдумывала грядущие перемены. Наверное, Гарольд Джейкобсон сможет взять на себя ее обязанности. Может быть, она сумеет обойтись без мужа и его денег. Наверное, ей и самой удастся поступить в колледж.

Удостоверившись, что ничего страшного не случилось за ее недолгое отсутствие, Билли вернулась в конюшню, чтобы накормить Беду и Дьявола и вычистить их стойла. Ведро звякнуло, когда Билли сняла его с крючка на стене. Двигаясь, как автомат, она обдумывала свое будущее — с Дутом… или без него.

Прежде чем она успела насыпать ведро овса, снаружи раздался шум мотора. Спустя минуту послышались чьи-то шаги. Ее сердце чуть не выскочило из груди. Это Ник? Приехал за ней? Жаркая, лихорадочная надежда вспыхнула в душе.

— Так ты вернулась, а? — Язвительный мужской голос разочаровал ее.

— Да, Дуг, — раздраженно ответила Билли. Настроение тут же испортилось. — Я вернулась.

Ее разозлило, что Дуг воспринял ее возвращение как само собой разумеющееся.

— Хорошо.

— Но мне понадобится помощь. — Билли повернулась к нему спиной, скрывая лукавую улыбку. — Можешь почистить денник Дьявола.

— Я приехал сюда не для этого. У меня встреча через сорок минут.

— Боишься испачкаться, — буркнула Билли.

— Что ты сказала?

— Ничего. — Она взяла ведро с овсом и, войдя в денник Беды, приласкала кобылу, глядя, как та тянется к корму. — Для чего тогда ты приехал?

— Убедиться, что ты вернулась.

— Я рада, что оправдала твои надежды. — Наклонившись к мешкам с кормом, Билли насыпала овса для Дьявола. Обойдя жениха, она направилась к последнему в ряду деннику, где находился мерин.

Дуг остановил ее, схватив за руку.

— Так что было в Хьюстоне? Вспыхнувшее чувство вины напомнило о поцелуе Ника.

— О чем это ты?

— О твоей поездке. Ты ходила по магазинам? Что купила?

Билли не была настроена обсуждать дурацкие покупки. Она проскользнула мимо Дуга, нарочно задев его ведром.

— У меня нет времени на светскую болтовню. Я занята. И тебя ждет работа. Позвони мне позже.

Он нагнулся, счищая грязь, оставленную ведром на брюках.

— Я виделся с Лэтэмом сегодня утром. Билли остановилась. Справившись с удивлением, она обернулась к Дугу. Ей хотелось вытрясти из него каждую мелочь о Нике — что он говорил, как выглядел. Упоминал ли о ней? Что сказал? Выглядел ли таким же усталым, как она? Были ли у него круги под глазами, как у нее? Но, с другой стороны, она надеялась, что Ник не проболтался о происшедшем между ними.

Правда? А может, это наилучший способ избавиться от Дуга? Внезапно Билли поняла, что не хочет выходить за него замуж. Отчаянно не хочет.

— Зачем ты с ним встречался? — спросила Билли, чувствуя себя как на иголках.

— По работе. Он о тебе и словом не обмолвился. По-моему, даже не знал, что ты уехала. Мне показалось это странным. Или между вами что-то произошло?

Билли уклонилась от ответа.

— Ревнуешь?

— Ревновать к Нику Лэтэму? — Дуг рассмеялся. — Ни капельки.

Билли задело равнодушие жениха. Она хотела, чтобы Дуг ревновал ее, как ревновал Ник.

Эта мысль заставила ее остановиться у стойла Дьявола. Какие у Ника причины для ревности? Или его чувства сильнее, чем он готов признать?

Ручка ведра до боли врезалась ей в руку. Дьявол тяжело, со свистом дышал. Билли увидела, что мерин приподнимает заднюю ногу, словно пытаясь дотянуться до живота. Войдя в денник, Билли окинула взглядом норовистую лошадь своего брата и подняла ведро, чтобы высыпать овес в кормушку. Затем остановилась.

— Ты уже кормил Дьявола сегодня? — спросила она, перебирая пальцами зерна.

— Нет. — Дуг остановился на пороге. — Я же только что приехал.

Набрав полную горсть, Билли понюхала оставшийся корм в поисках плесени. Ничего особенного не обнаружив, она внимательно взглянула на мерина. Слишком поглощенная мыслями о Нике, она не сразу заметила, как низко опущена голова лошади. Дьявол взмахнул хвостом и снова поджал заднюю ногу. От волнения Билли забыла про все на свете.

— Когда ты кормил его в последний раз?

— Не помню.

Она окинула Дуга яростным взглядом.

— Не помнишь? Так вспомни. Это важно. — Билли прижала ладонь к животу Дьявола, и мерин вздрогнул. Обнаружив у лошади слишком учащенное, поверхностное дыхание, она вспомнила вчерашнюю перебранку с Дутом и его заявление, что он не собирается больше никого кормить. — Ты накормил его вчера, как обещал?

— Ага. После телефонного разговора с тобой… я решил накормить скотину еще раз, чтобы не приезжать сюда утром. Тогда они бы не так сильно проголодались. А поскольку я не такой уж лодырь, как ты меня считаешь, я насыпал им вдвое больше.

— Что? — Отвернувшись от Дуга, она вновь посмотрела на Дьявола.

— В чем дело? Он же не все съел.

— Потому что он болен. — Жгучие слезы выступили у нее на глазах, но Билли сдержалась. Надо что-то делать. Она окинула взглядом денник и не обнаружила свежего навоза. — Черт!

— Я делал так, как ты сказала…

— Нет, не так. Разве не понимаешь? Я оставила животных на твою ответственность. Я все тебе объяснила.

— Черт, эта лошадь уже старая. Дьявол подогнул передние ноги и попытался лечь.

— Ой, нет, не надо! — воскликнула Билли, обхватив мерина за шею и удерживая на ногах. Оглянувшись через плечо, она заорала:

— Дай мне недоуздок и веревку. Быстро.

Дуг с изумлением подчинился. Билли объяснила ему, как сделать пойло из отрубей. Одновременно она успокаивала Дьявола и не давала ему лечь.

— Что с ним? — спросил Дуг, втаскивая в денник ведро с пойлом.

— Это должно настояться минут десять, — сказала Билли, кивком приказывая ему поставить ведро и отойти.

— Что с ним? — переспросил Дуг.

— Колики.

— Как у детей, что ли?

— Да, если не считать, что для лошадей они смертельно опасны. — Ее горло сжалось от горестной мысли. Дьявол не умрет. Она не позволит ему умереть. — Я не даю ему лечь. Иначе он начнет кататься по земле, чтобы облегчить боль в животе. Может быть заворот кишок.

— И все из-за того, что я насыпал больше корма?

— Возможно. Лошади очень чувствительны. Он старый. У него может быть непроходимость кишечника…

— Да не волнуйся ты так. Рано или поздно он все равно сдохнет. И тогда у тебя сразу убавится хлопот. Вообще-то, тебе следует всех их продать. Не стоит тратить на них время и силы. Просто продай всех сразу.

— Не хочу даже слушать. — Билли нахмурилась. — Я не продаю свой скот. И не позволю этой лошади умереть, чтобы избавиться от лишних хлопот!

— Почему нет? Ведь ты не хочешь здесь больше жить. — Его замечание хлестнуло ее, как пощечина. — Продай скотину. А я сделаю из этого ранчо золотое дно.

Поглаживая шею Дьявола нежными, успокаивающими движениями, она возмущенно взглянула на Дуга.

— Что ты задумал?

— Дом престарелых. Масса народу мечтает уехать из Хьюстона после ухода на пенсию. Почему бы им не перебраться сюда? Мы бы сделали бассейн, построили домики.

— Для этого ты встречался с Ником в Хьюстоне? Это и есть твой план?

— Да. Он принесет нам кучу денег.

— И когда ты собирался рассказать мне об этом? После того, как все здесь уничтожишь?

— Нет, я бы сказал сразу после свадьбы. А до этого у тебя и так много проблем. — Его глаза самоуверенно блеснули. — Я уже проработал это с подрядчиком. Поговорил с Ником насчет дорог. Здесь будет поле для гольфа, плавательный бассейн, теннисные корты, домики. Крошка, когда ты закончишь колледж, будешь богатой, как Ивана Трамп, тебе уже не придется думать о работе ветеринара. Тогда ты сможешь занять свое место рядом со мной. В качестве моей жены.

Билли в бешенстве уставилась на него, ее дыхание было таким же тяжелым, как у Дьявола.

— Убирайся отсюда.

— Что?

Она пошатнулась и крепче вцепилась в недоуздок Дьявола.

— Я не для того так много работала, чтобы продавать ранчо.

— Тебе не придется продавать его, в этом весь смысл.

— Я не продаю свой скот и тебе не продамся. Свадьба отменяется. Дуг.

— Ты не можешь! — Его лицо побагровело. — Мы договорились. Я дал слово…

— Меня не волнует, что ты там кому наобещал. Это моя земля. Земля моей семьи. Я ее не продам. — Билли отвернулась, испытывая к себе гораздо большее отвращение, чем к Дугу. Ей следовало ожидать от него нечто подобное. Но и она хороша. Оба преследовали каждый свои цели. По крайней мере теперь она узнала, на что рассчитывал Дуг. — Вот, значит, зачем тебе понадобилось на мне жениться. А я-то думала… удивлялась, что ты мог найти в такой пацанке, как я.

— Билли, это не…

— Да, это так. Как ты думаешь, почему я согласилась выйти за тебя? Я хотела пойти учиться, но чтобы дела на ранчо шли по-прежнему. Получив диплом, я бы смогла работать здесь. У меня осталось бы все то, что мой отец создавал тяжелым трудом всю свою жизнь, что Джейк так отчаянно пытался сохранить. И я смогла бы заниматься любимым делом.

Дьявол опускал голову и подгибал ноги, пытаясь лечь. Но Билли не позволяла ему этого. Подведя его к стене, она прижалась к его боку, изо всех сил вцепившись в недоуздок.

— Я не дам разорять свое ранчо, строить здесь какие-то дома и не позволю превратить свои пастбища в дебильные лужайки. Ни ради тебя. Ни ради исполнения моих желаний. Ни за что.

— Но…

— Ты не получишь ни одной травинки на этом ранчо. — Билли схватила ведро с пойлом и сунула его Дьяволу под нос. — Давай, милый, поешь. Тебе полегчает.

Взглянув на Дуга через плечо, она сказала:

— Прости, Дуг. Свадьбы не будет. Я не могу выйти за тебя. Мы слишком разные. А теперь поезжай домой. Ты здесь больше не нужен. Мне надо работать. Лошадь спасать.

— Билли, можно я…

— Нет, твои слова ничего не изменят. — Она повернулась к Дьяволу и обняла его за шею, почувствовав, как горячие слезы текут по щекам.

В погоне за неисполнимой мечтой Билли не заметила, как попала в беду. Из-за нее пострадал сын Гарольда Джейкобсона, а жизнь этой лошади висит на волоске. Она стремилась иметь все — ранчо, карьеру, семейную жизнь. Ей давно уже следовало понять, что нельзя обладать сразу всем, чего желаешь. Так не бывает.

Ника она никогда не получит. Эта мысль окончательно лишила ее самообладания.

Глава 10

— Билли Рэй Гюнтер, ты не можешь выйти замуж за Дуга Шеффера!

От голоса Ника задрожали стропила. Ник шел по конюшне, заглядывая во все денники, пока не обнаружил Билли вместе с Дьяволом. В лучах заходящего солнца ее волосы светились янтарным блеском.

— Я не дам тебе совершить эту ужасную ошибку.

Билли взглянула на него снизу вверх. Она сидела, скорчившись, на полу, лицо, перепачканное грязью, взмокло от пота. Голубые глаза покраснели. Слезинка дрогнула на ресницах и скатилась по щеке. Когда он в последний раз видел ее плачущей?

Ник опустился на колени рядом с ней, забыв о причине своего появления.

— Что случилось?

— Дьявол.

Она взглянула на лежащего мерина. Провела рукой по серебристой гриве. Дьявол лежал на боку, еле дыша.

— Я не думала, что так получится. — Ее голос дрожал. У Ника чуть сердце не разорвалось, когда он взглянул в ее измученное лицо. — Это все из-за меня.

Положив руку на бок лошади. Ник осмотрел Дьявола, заметив и полузакрытые глаза, и поверхностное дыхание. Ник знал, что этот мерин значит для Билли. Он принадлежал Джейку. Что сказать ей в утешение, чем помочь?

Животное дернулось, забив копытами в воздухе.

— Нет! — Билли припала к Дьяволу, навалилась на него всем телом, не давая ему перекатиться на спину.

— Что с ним? — спросил Ник, пытаясь помочь мерину снова улечься на бок, но держась подальше от дергающихся копыт.

— Колики.

— Черт. И когда началось?

— Еще утром.

— Ты приготовила пойло? Билли кивнула.

— Он мало съел. Столько вряд ли поможет.

— Вызывала ветеринара?

— Его нет в городе. Помощник обещал зайти, но говорит, что разбирается в этом еще хуже меня. Боюсь, я знаю слишком мало. — Ее голос исказился от отчаяния. — Ник, я этому не училась. А ему делается все хуже и хуже. И все из-за меня. Я не должна была уезжать в Хьюстон. Не должна…

Ник взял ее за руку, заставив замолчать. Она не виновата. Билли заботится о своих животных лучше, чем кто бы то ни было.

— У него заворот кишок? Ее слезы мгновенно высохли. Она внимательно посмотрела на мерина.

— Не думаю. Когда я его увидела, он стоял. Я больше не могла удерживать его на ногах…

— Хорошо. — Ник погладил ее руку, влажную от пота. — Он уже старый. Билли. Вряд ли тут можно что-то сделать, будь ты хоть трижды ветеринаром.

Билли с яростью взглянула на Ника.

— Ты предлагаешь оставить его умирать?

— Нет, конечно. Просто это может быть что-то более серьезное, чем колики.

— Знаю. — Она села, поджав ноги. — Но пока все указывает на колики. Естественно, это может быть только начало. Если это рак, то уже ничего нельзя сделать.

Ник мрачно кивнул.

— Чем я могу помочь?

Глаза Билли наполнились слезами.

— Не знаю. — Снова повернувшись к мерину, она приподняла его губу и осмотрела посиневшие десны. — Я больше не знаю, что делать. Разве что промывание желудка.

— А у тебя есть инструменты?

— Да, но я никогда это не делала.

— Вот и попробуешь.

Билли взглянула на Ника, ее голубые глаза были мокрыми от слез.

— Тогда давай сделаем. Ник закатал рукава.

— Я помогу.

— Я уже устала ждать. — Билли скрестила руки на груди, разглядывая мерина. Они подняли Дьявола на ноги, и теперь он снова стоял, привалившись к стене, низко опустив голову. В конце концов Билли дала ему болеутоляющее. Большинство ветеринаров не советовали это делать, чтобы не смазать симптомы. Но Билли не могла видеть, как мерин страдает.

Ее сердце болело. Глаза слипались, но спать она не могла. Ее место здесь.

— Мы больше ничего не можем сделать. Ничего!

Билли беспомощно расхаживала из угла в угол. Что делать? Что она упустила? Ее мучило ощущение собственной беспомощности.

Чуть раньше мать принесла им бутерброды. Гарольд провел здесь большую часть дня, помогая, давая советы. Теперь, в середине ночи, с ней был Ник. Он не отходил от нее ни на шаг. Билли знала: что бы ни случилось, он останется с ней. Поможет ей пережить это.

— Спасибо, Ник. — Билли прижалась к шее Дьявола, вдохнув его кисловатый запах. Она не могла взглянуть Нику в глаза. Стоит только посмотреть на него, и он сразу догадается о ее любви. — Ты очень мне помог.

— Я рад, что оказался здесь. — Его голос звучал умиротворяюще. — И ведь это не в первый раз. Я и раньше появлялся вовремя.

Она кивнула, улыбнувшись своим воспоминаниям.

— Знаю. Ты помогал мне с той телочкой, которую папа нашел зимой. Когда это было? Твой последний год в школе?

Ник кивнул.

— Она была полумертвая. Папа хотел ее забить.

Билли услышала, что Ник подошел к ней, шурша соломой. Его низкий, теплый смех успокоил ее взвинченные нервы.

— Ты поругалась с отцом. Наверное, аж в Оклахоме было слышно, как ты кричала. Но убедила его, что сможешь спасти несчастное животное.

— Ты три ночи проторчал со мной в хлеву. Как раз были рождественские каникулы, помнишь? — Желая разделить эти воспоминания с Ником, Билли все-таки обернулась. Своей улыбкой он напомнил ей того мальчика, которого она любила. — Мы кормили телочку каждый час.

— Ты составила расписание. Казалось, как только нам удавалось влить в нее бутылку, пора уже было начинать следующее кормление. Но телочка выжила. Благодаря тебе. — Ник взглянул на Дьявола.

Билли молилась, чтобы мерин тоже выжил. Ничего другого сделать она не могла.

— Мы не можем потерять его, — сказала она, запустив пальцы в гриву. — Это все, что у меня осталось от Джейка… — У нее перехватило дыхание, и последние слова прозвучали сдавленно.

Сильные руки Ника обняли ее, прижав к груди.

— Все хорошо, — прошептал он. — Я буду с тобой. Что бы ни случилось.

Это правда? Или потом он повернется и уйдет, как обещал? Билли всхлипывала, уткнувшись лицом ему в шею. Ник был теплым, сильным и надежным. Но Билли знала, что плачет еще и потому, что теряет его.

А ведь ей так хорошо в его объятиях! Обхватив ее одной рукой, в другую он взял повод. Впервые в жизни Билли не чувствовала себя одинокой.

Глядя, с каким трудом дается мерину каждый вздох, как он борется с терзающей его болью, Билли поняла, что всю жизнь ограничивала себя.

Она оттолкнула Ника после смерти Джейка. Не из страха быть отвергнутой. А от страха пережить очередную потерю. С каждой утратой часть ее души терялась безвозвратно. Что будет, если она снова потеряет Ника?

Билли прижалась к Нику. Если Дьявол умрет, ей понадобится поддержка Ника. На этот раз она будет достаточно женственной, чтобы признать это. Она потеряла отца и брата за последние несколько лет. Разве ей хочется потерять еще и Ника?

Наступил рассвет. Ник заворочался на утоптанной земле, пытаясь устроиться поудобнее. Первое, что он увидел, когда проснулся, — сияющую улыбку Билли. Она стояла возле Дьявола, жевавшего корм из кормушки.

— Он справился, Ник. — Девушка подошла к Нику, обхватила рукой за шею и звучно поцеловала. Теплое прикосновение ее губ окончательно разбудило его. Удивленный, Ник обнял ее за талию, привлек к себе. — Мы спасли его. — Она рассмеялась, запрокинув голову.

Нику нравилось, как она прижимается к нему, как улыбается, радостно, благодарно и… Неужели это любовь светится в ее голубых глазах? Ник засмеялся, впервые почувствовав, что его сердце свободно от оков, которыми он сам стянул его.

Ник крепче обхватил Билли за талию и закружил, поднимая с посыпанного соломой пола тучи пыли. Уткнувшись лицом ей в шею, он вдохнул ее сладкий запах. Она пахла патокой и соломой.

— Значит, пора уже чистить стойло? — спросил Ник.

Билли взглянула в его улыбающиеся глаза.

— Кажется, этой работе я очень даже рада. Если честно, теперь мне она всегда будет нравиться.

— Дьявол поправился?

— Ему лучше, — ответила Билли. — Сердцебиение в норме. Дыхание не такое учащенное.

— Замечательно. — Он крепче обнял ее, не желая отпускать. — Видишь? Из тебя получится прекрасный ветеринар. Тебе надо учиться, Билли.

— Не знаю. Я поняла, как сильно люблю здесь все. Не думаю, что смогла бы уехать и бросить ранчо. Забавно, да? Ведь об этом я мечтала целых пять лет. Наверное, мне просто не нравилось отсутствие выбора. Хотелось выбрать самой, а не мириться с судьбой. — Она пожала плечами. — Мне многому пришлось научиться.

Ник покачал головой.

— Зато теперь ты знаешь, что для тебя важнее.

Прижимая девушку к себе, Ник чувствовал, как бьется ее сердце. Он любил Билли, и ему пришлось уступить ее другому мужчине, чтобы понять это. А она любила его всегда. Ник отталкивал ее, потому, что относился к ней, как к сестре, и потому, что не умел любить. А для Билли любовь была так же естественна, как солнце, встающее на востоке.

— Ты умеешь любить, — сказал Ник хрипло. Неужели он этого достоин? Или любовь к Билли означает, что он должен отпустить ее… пожертвовать своей мечтой? Во всяком случае, последнее слово за ней.

— Зачем ты приехал? — спросила Билли, размыкая объятие. Она окинула взглядом его взлохмаченные каштановые волосы, измятую рубашку и джинсы. В ней зрела страсть, сильная и яростная, и Билли решила не дать Нику уйти.

— А что?

Уверенная, что он поцелует ее снова, поцелует по-настоящему, Билли едва сдержала улыбку.

— Ты заявился сюда сегодня… то есть вчера… с какой-то целью. Зачем? — Она потерла лоб, словно пытаясь вспомнить, затем щелкнула пальцами. — Ах да, чтобы помешать моей свадьбе.

Отведя взгляд, Ник стал приводить в порядок одежду и приглаживать волосы.

— Билли, мы должны поговорить о Шеффере.

— Лучше не надо.

Он засунул руки в задние карманы джинсов и взглянул в ее озорные глаза.

— Ты должна это знать. Я разговаривал с Дугом. Он приезжал ко мне в Хьюстон…

— Знаю.

На его лице отразилось удивление.

— Он сказал тебе? Билли кивнула.

— Да.

Ник плотно сжал губы.

— Когда ты узнала о его планах?

— Бывших. Бывших планах. — Билли взглянула на Дьявола. Мерин, не обращая на них внимания, жевал свежий корм. Она не может бросить своих животных, не может пожертвовать ими, продать их или отказаться от ранчо ради денег… ради чего угодно. Она любит эту землю, любит дом, построенный ее отцом. И будет беречь его, как зеницу ока. — Это дело прошлое. — Она снова посмотрела на Ника. — До вчерашнего дня я представления не имела, что задумал Дуг. Но когда узнала… я…

Она умолкла и шагнула к Нику. О ранчо они и позже смогут поговорить. А о Дуге тем более. Сейчас ей необходимо узнать, почему Ник приехал к ней. Может ли он любить ее так же сильно, как она его?

— Почему ты приехал?

— Чтобы рассказать тебе о планах Шеффера. Билли сделала еще один шаг.

— И?

— И все. — Ник переступил с ноги на ногу. Его взволнованный взгляд наполнил Билли неведомой доселе храбростью. Какое-то чувство подсказывало ей, что она на верном пути.

— Я так не думаю. — Она подошла еще ближе.

— Это все.

Секунду Билли колебалась, но странный блеск его глаз обнадеживал.

— Почему тебя волнует судьба моего ранчо? Ник кашлянул в кулак.

— Ну, я тут работал. Его создал твой отец. И Джейк здесь тоже вкалывал.

Билли покачала головой, улыбаясь краем губ. Ее сердце наполнилось уверенностью. Они стояли, почти касаясь друг друга, и Билли не собиралась дать ему улизнуть от ответа — почему он так упорно пытался расстроить ее свадьбу.

— Не юли.

— Билли, слушай, ты же скоро пойдешь учиться.

— Да. И что?

— Ты хочешь выйти замуж.

— Может быть… — Ее глаза лукаво блеснули. — А ты жениться?

— Я? — Он удивленно поднял бровь. — У меня это плохо получается.

— Откуда ты знаешь?

— Я разведен. Билли нахмурилась.

— Счастье в браке зависит от двоих. А ты никогда не задумывался о том, что женился не на той женщине?

— Билли…

— Ник, послушай меня.

— Ах, черт!

Ник схватил Билли за талию и притянул к себе. Он целовал ее до головокружения, до замирания сердца. И продолжал целовать, пока она не поверила, что Ник действительно ее любит.

— Черт возьми, Билли, что ты со мной делаешь?

— А что? — спросила она с загадочной, женственной улыбкой.

— Как ты заставила меня влюбиться в тебя? Ее сердце замерло. Ошеломленная его словами, она уткнулась лицом в его шею. Она так долго мечтала услышать эти слова, столько одиноких лет. А теперь ей на глаза навернулись жгучие, слепящие слезы.

— Билли! Билли! Что я не так сказал? Что опять натворил?

— Когда ты это понял? — спросила она.

— Прошлой ночью. Сегодняшним утром. Впервые, когда поцеловал тебя. Черт, не знаю когда, но понял. Я влюбился по уши. — Ник приподнял ее лицо, чтобы взглянуть в глаза. — Ты нужна мне, Билли.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9