Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Темная комната

ModernLib.Net / Триллеры / Уолтерс Майнет / Темная комната - Чтение (стр. 19)
Автор: Уолтерс Майнет
Жанр: Триллеры

 

 


Джинкс прикурила и несколько секунд наблюдала за полицейским сквозь струйку дыма:

— Фрейд был бы от этого в восторге, — как бы невзначай бросила женщина.

— От чего? — нахмурился Мэддокс.

Джинкс тихо рассмеялась:

— От вашего замечания и моего описания вашего пристрастия соблазнять женщин. Наверняка Фрейд бы подумал, что именно такие слова произносили ваши многочисленные подруги во время совокупления. — В этот момент сержант довольно хрюкнул. — Впрочем, это не столь важно. — Джинкс замолчала.

Но Мэддокс не нашел ничего забавного в ее объяснении:

— У нас есть к вам несколько вопросов, мисс Кингсли.

Женщина молча смотрела на него и ничего не говорила.

— Насчет Лео и Мег. — Так и не дождавшись ответа, продолжил он. — Если мы правильно поняли, доктор Протероу уже сообщил вам, что они мертвы.

Джинкс кивнула.

— Для вас это, наверное, было сильным потрясением.

И снова кивок.

— Простите, что я так говорю, мисс Кингсли, но ваш шок длился не так уж долго, верно? Вашего жениха и лучшую подругу забили до смерти кувалдой, при этом их лица были превращены в кровавое месиво, как и у вашего первого мужа, а вы преспокойно сидите в палате, покуриваете сигаретку и еще пытаетесь отпускать шуточки. По-моему, это самое неубедительное проявление горя, какое мне только приходилось встречать.

— Простите, инспектор. Скажите, вам действительно станет лучше, если я сейчас специально для вас чисто по-женски начну рыдать и причитать?

Мэддокс проигнорировал это замечание:

— Честно говоря, это так же неубедительно, как и вся эта чепуха с амнезией.

— Простите, не поняла. — Ее губы растянулись в хищную улыбку-оскал. — Боюсь, что я совершенно забыла, о чем у нас шел разговор.

Мэддокс взглянул на Фрейзера, который беззвучно смеялся, безуспешно стараясь держаться как можно спокойней:

— Мы говорили о смерти трех человек, мисс Кингсли. Все трое были хорошо знакомы с вами, и все трое потом были жестоко убиты. Это Рассел Лэнди, Лео Уолладер и Мег Харрис. Кроме того, мы сейчас говорим и о ночном нападении на доктора Протероу. Если бы не его быстрая реакция, он был бы точно так же забит кувалдой, как ваш первый муж, ваш жених и ваша лучшая подруга. Я полагаю, доктор сообщил вам о том, что на него напали с кувалдой? — Мэддокс ждал ответа на свой последний вопрос.

— Нет, не сообщил, — спокойно ответила Джинкс.

— Ну, и что вы можете сказать по этому поводу?

— Ничего. Я вовсе и не рассчитывала на то, что доктор Протероу будет рассказывать мне буквально все, что с ним происходит.

— Неужели вас совсем не волнует тот факт, что и здесь тоже участвует кувалда, мисс Кингсли?

— Конечно, волнует.

— Тогда скажите, почему же сложившаяся ситуация кажется вам забавной? Мне, например, сейчас совсем не смешно, так же, как и двум матерям с разбитыми сердцами, дети которых, пожираемые червями, были выкопаны из канавы в прошлый четверг.

Джинкс глубоко затянулась сигаретой. Сейчас она смотрела мимо детектива куда-то в пустоту:

— В данный момент я могу сказать вам все, что вы хотите услышать, — произнесла она со странной интонацией в голосе. — Поскольку это не будет иметь никакого значения. — Она взглянула на него в упор. — Ведь вы в любом случае можете вывернуть мои слова наизнанку.

— Не порите чепухи, мисс Кингсли.

— Experto credite. Верьте тому, кто сам прошел через это, — тут же перевела женщина, сопроводив свои слова неопределенной улыбкой. — Вы ничем не отличаетесь от своих коллег, которые еще десять лет назад пытались убедить меня в том, что убийца — мой отец.


Глава семнадцатая

28 июня, вторник.

Клиника Найтингейл, Солсбери.

2 часа 30 минут дня.


Сержант Фрейзер сделал несколько шагов вперед, чтобы Джинкс хорошо видела его. Он придвинул второе кресло поближе к ней и устроился в нем, зажав ладони между коленями. При этом лицо его оказалось менее чем в метре от лица женщины. Хватайся за инициативу обеими руками, как выразился старший детектив. Фрейзер прекрасно понимал, что сейчас они ничего не достигнут простым запугиванием мисс Кингсли. Но, в отличие от Мэддокса, он также сознавал и то, что ему нечего доказывать этой женщине. А тем более давать ей понять, что она в чем-то виновата.

— Мы действительно стараемся быть объективными, — постарался убедить он Джинкс, — но, признайтесь, было бы глупо отрицать то сходство, которое присутствует во всех трех убийствах. К тому же все три жертвы, хотя их и разделяет промежуток времени в десять лет, были знакомы с вами. И сейчас речь идет не о мимолетном знакомстве, мисс Кингсли, а о двух мужчинах, которые были самыми близкими для вас людьми, и о женщине, которую на момент аварии ваши родители считали вашей лучшей подругой. — Он сочувственно улыбнулся. — Вы понимаете, с какой проблемой нам пришлось столкнуться? Даже для стороннего наблюдателя ваша связь со всеми тремя людьми показалась бы значимой.

Джинкс кивнула. Господи, Боже мой! Неужели он принимает ее за идиотку?

— Я это понимаю. Для меня все это тоже является значимым, но, хоть убейте, я не могу объяснить вам, почему все это произошло. Сколько раз я думала о случившемся, и постоянно натыкалась на ту кирпичную стену, которая возникла после убийства Рассела. — Джинкс затушила окурок, чтобы дым не попадал в глаза сержанту. — Причиной, по которой это преступление так никогда и не было раскрыто, является также и то, что лондонская полиция упрямо сосредоточилась только на мне и моем отце. Вначале мы оба были исключены из списка подозреваемых — непосредственных участников, поскольку имели твердое алиби. Затем меня исключили и из косвенных участников, потому что у меня не было никаких причин желать Расселу смерти. С другой стороны, отец ненавидел Рассела и не скрывал своего отношения к зятю. Отсюда полиция сделала вывод, что он просто заказал это убийство, и поиски других подозреваемых на этом были завершены. Но давайте предположим, что в тот раз полиция ошиблась. Допустим, мой отец непричастен к смерти Рассела, тогда какое имеет значение то, что я знала всех трех погибших? — Она открыто посмотрела в лицо сержанта. — Вы понимаете, к чему я клоню?

— Думаю, да. Вы утверждаете, что если Рассела убил некий неизвестный, то может существовать еще одна, пока неведомая нам связь между этими убийствами.

— Да, но если вы повторите ошибку лондонской полиции, то этот неизвестный благополучно уйдет от наказания и теперь.

— В это как-то трудно поверить, мисс Кингсли. Мы запрашивали дело Лэнди и подробно изучили его. Так вот, там нет никаких указаний на наличие некоего таинственного неизвестного.

Джинкс в отчаянии замотала головой:

— Но он существует. Я без конца повторяла тогда детективам про того художника, которому нагрубил Рассел. Он и сам мне два раза говорил о том, что замечал возле студии фигуру, прячущуюся в темноте. Рассел твердо решил заявить в полицию, если это повторится еще хоть раз. Но он не успел этого сделать: его убили. — Она развела руки в стороны, словно умоляя поверить ей. — Я почти уверена в том, что это и был тот самый преступник, которого вы разыскиваете сейчас.

— Да, нечто подобное было описано в отчетах. Однако точка зрения следователей такова, что если этот человек и существовал, то был наемником вашего отца, а никак не отвергнутым и озлобленным художником. Конечно, если бы вы смогли сообщить полиции описание его внешности или имя, она бы отнеслась к вашему сообщению более внимательно. Насколько я понимаю, вы вообще не смогли предоставить никакой информации относительно этого человека.

— Потому что я ничего о нем и не знала. Я рассказала только то, что сама слышала от Рассела. К нему в галерею пришел какой-то художник и показал свои совершенно бездарные работы. Рассел объяснил ему, что его картины никуда не годятся, тот рассердился, начал ругаться, и тогда мой муж попросил его удалиться. В тот день он мне не стал ничего говорить, но потом два раза рассказывал о том, что за галереей кто-то наблюдает, и, скорее всего, это был тот самый обиженный художник, решивший отомстить. — Джинкс вздохнула. — Я понимаю, что этого очень мало, однако никто из следователей тогда и не задумался над тем, чтобы как-то проверить эту версию. Все просто зациклились на том, что убийство было заказано моим отцом.

— Наверное, на то были свои причины? Как вы полагаете?

Женщина промолчала.

— Он ведь ни от кого не скрывал, что недолюбливает вашего супруга.

— Я знаю все их доводы. В свое время я с лихвой наслушалась их. Конечно, у моего отца были все нужные контакты в криминальной среде, чтобы действительно заказать такое убийство. Он человек безжалостный, резкий, начавший карьеру на черном рынке. Считается, что в свое время он совершил не одну нечестную сделку, хотя никто до сих пор почему-то не смог этого доказать. Кроме того, у отца имеется репутация доморощенного крестного отца в мафиозных структурах. Говорили, будто он так слепо предан своей «семье», что для него смерть зятя явилась бы естественным решением создавшейся проблемы. — Джинкс попыталась улыбнуться. — Мне даже показывали его психологический портрет, основанный на данных, известных полиции. Там его без прикрас называли психопатом, обладающим феноменальной половой энергией. Очевидно, они пришли к такому заключению из-за того, что отец прибегал к услугам проституток. А это происходило лишь потому, что настоящим объектом его желания была я сама, и он никак не мог полностью удовлетворить свои животные инстинкты другим путем.

Фрейзер на секунду задумался:

— И вы считаете, что все это неверно?

— Не знаю, — честно призналась Джинкс, — но я не понимаю, какое значение все это имеет сейчас. Полиция уцепилась за этот психологический портрет, и все же они опять не смогли связать смерть Рассела с Адамом. Может быть, это означает как раз то, что Адам непричастен к убийству?

Фрейзер отрицательно покачал головой:

— Или же то, что он заплатил огромную сумму, чтобы надежно отдалить себя от убийцы. — Однако сержант чувствовал, что эти огромные черные глаза на бледном лице довольно убедительны сами по себе, и поэтому решил немного смягчить свой жесткий вывод. — Это вовсе не означает, мисс Кингсли, что я принял окончательное решение по этому делу. Для заказного убийства все было выполнено достаточно небрежно. Ведь Рассел был еще жив, когда вы приехали в галерею, и убийце чертовски повезло, что он вообще успел скрыться. Как и тому человеку, который нанял его.

Джинкс облизнула пересохшие губы, а потом откинулась на спинку кресла и приложила руку ко рту. — Как же я не подумала об этом сразу! — сдавленно произнесла она. — Господи, какая же я дура! — Она опустила руку. — Ведь мой отец действительно всегда и во всем стремится к совершенству. Он настоящий перфекционист, неважно, о чем бы шла речь. Как и те, кого он нанимает на работу. Никто бы из них не посмел выполнить задание настолько грязно. Адам бы содрал кожу заживо с такого горе-исполнителя.

Фрейзер с любопытством посмотрел на Джинкс:

— Вы хотите сказать, что ваш отец не стал нанимать человека для того, чтобы убить Рассела, но в принципе мог бы это сделать?

— Да. — Она снова вся подалась вперед. — Послушайте, в тот день мой отец был в Лондоне, поэтому в его алиби существовало несколько пробелов. И он не стал бы платить огромные деньги для того, чтобы отдалить себя от убийцы, но быть скомпрометированным потому, что у него было шаткое алиби. К тому же, как вы сами сказали, Рассел был еще жив, когда я нашла его. Он мог бы жить и до сих пор, если бы я догадалась приехать в галерею раньше. Так вот, Адам не стал бы нанимать такого некомпетентного человека, который оставил бы жертву в живых спустя час после нападения на него с кувалдой.

— Но, может быть, убийцу что-то вспугнуло?

— Нет, — возбужденно продолжала Джинкс. — Неужели вы еще ничего не поняли? Если бы Адам действительно захотел убить Рассела, он бы четко проинструктировал своего наемника расправиться с зятем где угодно, но только не в художественной галерее. Он прекрасно знал, что у меня имеется запасной ключ, и должен был понимать, что, вероятней всего, тело Рассела обнаружу именно я. Если, конечно, кому-нибудь не вздумается пройти мимо черного хода, и тогда случайный прохожий мог бы заметить, что одно из окон разбито. — Она обратила внимание на скептический взгляд собеседника. — Прошу вас, сержант, — умоляющим тоном попросила женщина, — выслушайте меня до конца. Полиция посчитала, что Адам настолько был одурманен любовью ко мне, что стал просто патологически ревнив по отношению даже к моему мужу. Но если это так, то он должен был убить Рассела как можно дальше от меня, а не оставлять его умирающим именно в том месте, где я могу его обнаружить. Уж меньше всего отцу хотелось, чтобы я пережила сильное нервное потрясение и потом надолго закрылась в своей собственной скорлупе. Вам не кажется, что я права?

Эти рассуждения произвели на Фрейзера должное впечатление:

— А вы говорили об этом лондонской полиции?

— Каким образом? Это мне только что пришло в голову. Послушайте, — снова начала она, — я знаю, вам все это покажется странным, но когда с человеком происходят такие ужасные вещи, он старается как можно быстрее позабыть о них. В противном случае ему грозит самое настоящее сумасшествие. Перед тем как у меня началось нервное истощение, я не имела времени, чтобы все это хорошенько продумать. Сначала полиция, потом похороны, затем выкидыш… — Она немного помолчала. — А когда я вышла из больницы, то твердо решила все эти события навсегда забыть, запереть их в своей голове… и никогда, никогда больше не вспоминать о них. И вот только теперь, после этой аварии, они начали всплывать на поверхность. Ко мне вернулись кошмары, мне снится Рассел. Он лежит на полу весь в крови… — Она снова замолчала, но на этот раз уже надолго.

Мэддокс слушал рассказ Джинкс с нарастающим недоверием, однако, когда он заговорил, голос его прозвучал достаточно учтиво:

— Мисс Кингсли, но ведь полиция не была одержима одной только теорией об убийце-наемнике. Они не исключали и другой версии: той самой, что ваш отец мог и сам справиться с кувалдой. Давайте представим, что он лично отправился в галерею, и там между ним и Расселом произошла ссора. Как вы думаете, в пылу страсти он стал бы думать и беспокоиться о том, что вы впоследствии обнаружите там тело вашего мужа? Ему нужно было спасать собственную шкуру, как можно быстрее скрыться с места преступления, а потом попытаться закрыть все дело.

Джинкс повернулась к полицейскому:

— Вы опять многого не учитываете, инспектор. Если Адам принадлежит к организованной преступности, как вы все меня уверяете, то он должен был позаботиться и о том, чтобы весь беспорядок в галерее был ликвидирован. И уж он-то никогда не оставил бы Рассела в живых. — Она прижала ладонь к виску. — Отец не делает ошибок, инспектор.

— Но ведь как-то раз он избил негра до полусмерти, — лениво протянул Мэддокс, — того самого, который намеревался стать вашим дядей. Не исключено, что это была еще одна его ошибка. Возможно, он хотел просто убить его.

Джинкс уронила руку на колени и прикрыла ее другой. Она чувствовала, что ей становится плохо, но сказать Мэддоксу этого сейчас было нельзя. Женщина была уверена, что тот станет интерпретировать ее дурное самочувствие по-своему. Оставалось надеяться только на Фрейзера, и она в надежде посмотрела на сержанта.

— Давайте представим, что вы правы, мисс Кингсли, — после нескольких секунд молчания заговорил тот, — и что в действительности существует еще одна связь между всеми тремя убийствами. Но у вас есть хоть какое-нибудь предположение, кто или что может быть этой связью, этой закономерностью?

— Единственный человек, который мне приходит на ум, это Мег, — мрачно произнесла Джинкс. — Она была близка Расселу и Лео не меньше меня.

Мэддокс встрепенулся:

— Даже еще больше, — резко вставил он. — Если верить некоторым письмам и дневникам, найденным в доме Лео, ваша подруга спала с ним до момента его смерти и, кроме того, регулярно возвращалась к нему, не гнушаясь постелью даже тогда, когда он уже официально считался вашим женихом. Кроме того, из ее собственных дневников следует, что она сама не могла бы с точностью сказать, кто же все-таки был отцом того ребенка, которому не пришлось родится из-за аборта, сделанного ею вскоре после гибели Лэнди.

Наступила пауза, и у Джинкс щеки залились краской:

— Не удивительно, что она так переживала, когда у меня произошел выкидыш, — медленно проговорила она.

Мэддокс нахмурился:

— Кажется, вас не слишком удивила данная информация.

— Я знала об ее связи с Расселом, — кивнула Джинкс. — Но мне не было известно о том, что Мег делала аборт. Бедняжка. Наверное, она чувствовала себя виноватой, если считала, что это был ребенок Рассела.

— Значит, от лондонской полиции вы тоже скрыли этот факт?

Она несколько секунд в упор смотрела на полицейского:

— Как я могла им рассказать о том, чего сама не знала? Все открылось гораздо позже, примерно через год после смерти Рассела.

— Понятно, — забормотал Мэддокс, — я мог бы предвидеть это. Вам, наверное, рассказала обо всем сама мисс Харрис?

— Нет. — Джинкс повторила все, о чем поведала недавно доктору Протероу. Обо всех тех письмах на чердаке, и о том, как ей не хотелось бередить старые раны. — Но если бы я во всем призналась, не исключено, что Мег и Лео не были бы убиты, — печально добавила она. — Как легко казаться мудрой после того, как действие уже свершилось.

— Да, — задумчиво кивнул Мэддокс. — Кажется, мысли формируются у вас в голове слишком уж долго, не так ли? Кто еще кроме вас знал об их романе?

— По-моему, никто. Я же говорила вам, что они были очень аккуратны и осмотрительны в своих отношениях.

— А отцу вы тоже ничего не сказали?

— Когда узнала сама? — Полицейский кивнул, и Джинкс продолжила. — В этом не было никакого смысла.

— И никому больше?

Джинкс отрицательно покачала головой:

— Только доктору Протероу. Сегодня утром.

Мэддокс понимающе закивал:

— Скажите, вы когда-нибудь обсуждали с Мег Харрис убийство Лэнди?

— Пару раз, еще до того, как меня отправили в больницу, — неуверенно произнесла женщина. — После того как я выписалась, на эту тему уже не было никаких бесед.

— Она не говорила вам, кого подозревает в убийстве?

Джинкс устроила поудобнее щеку на ладони и попыталась воскресить в памяти все то, что случилось десять лет назад.

— Это было так давно, — начала она, — и мы не были склонны обсуждать данное событие. Кажется, Мег придерживалась официальной версии, той же, что и следователи. Впрочем, только об этом и писали газеты. Другой теории не существовало. Я думаю, люди до сих пор верят в нее.

— Значит, мисс Харрис было неведомо, что и вы и ваш отец находились какое-то время под подозрением?

Джинкс притворилась, что снова пытается припомнить события минувших лет. Да об этом знали все, ублюдок!.. Все мои друзья, которые когда-то еще со мной поддерживали от ношения… из-за чего, черт возьми, ты думаешь, я стала такой одинокой за последние десять лет?..

— Мне пришлось составить для полиции список наших друзей. В основном он состоял из знакомых Рассела, но Мег попала туда, как моя подруга. Я помню, она рассказывала мне, будто полиция интересовалась отношениями между Расселом и Адамом. — Внезапно она нахмурилась. — Вы знаете, я действительно сейчас кое-что вспомнила. Она как-то выдала мне такую странную фразу… Мег сказала: «Они так просто не отстанут и будут продолжать вытягивать информацию, но я думаю, что все же не следует будить спящую собаку. И без того пришлось пережить очень многое».

— Что она имела в виду?

— Тогда я решила, что именно то, о чем она и говорила. Об отношениях Адама и Рассела, и о том, что ей было просто нечего добавить полиции. Но вот теперь я подумала, что, может быть, она имела в виду свою связь с Расселом. Я знаю, что при расследовании таких серьезных дел полиция очень тщательно докапывается до любой информации, поскольку в одно время были подозрения, что он мог быть убит и ревнивым мужем. — Она немного помолчала. — Но Мег сознавала и то, что мне ничего не известно об их романе, поэтому, скорее всего, решила, что не стоит лишний раз травмировать меня, открывая такой секрет полиции.

— Наверное, вы все же здорово расстроились, когда, в конце концов, узнали правду, — предположил Фрейзер.

Она повернулась к нему с выражением видимого облегчения на лице:

— Я знаю, что мои слова сейчас прозвучат бессердечно, но дело в том, что я почувствовала себя немного лучше. За несколько месяцев до гибели Рассела отношения у нас совсем разладились, и я постоянно испытывала вину за это. Как это было ужасно: видеть, что он умирает, и понимать при этом, что ты сама сделала его несчастным. Я все время ругала себя и думала: «Лучше бы я поступила тогда-то вот так-то, а не так», — Джинкс озабоченно и почти виновато улыбнулась. — Но потом, когда я обнаружила эти любовные письма, я ощутила себя свободной.

Мэддокс следил за повествованием с бесстрастным цинизмом. Да, этот рассказ сейчас пришелся весьма к месту, но уж больно все складно получалось у мисс Кингсли. За этим явно чувствовалась опытная рука доктора Протероу.

— Позвольте мне прояснить кое-что окончательно, мисс Кингсли — резко произнес он. — Пункт номер один. На момент смерти Рассела вы с ним уже не ладили друг с другом, хотя полиции вы сказали совсем противоположное. Далее. Вы считаете, что ваш отец все же был способен нанять убийцу для совершения преступления, и, тем не менее, вы активно защищали его. Третье. Ваша лучшая подруга спала с вашим мужем, а вы этого не знали, и она тоже ничего не сообщила полиции. Четвертое. Она сделала аборт, зачав ребенка то ли от вашего тогдашнего мужа, то ли от будущего жениха, но, опять-таки, ни вы, ни полиция об этом ничего не знали. Пятое. Когда вы все же узнали о любовной связи между вашим погибшим мужем и подругой, вы предпочли сохранить эту информацию в тайне. Шестое. Ваша лучшая подруга, которая в свое время спала с вашим мужем и знала о том, что он потом был убит, тем не менее, впоследствии начала спать с вашим женихом, возобновив с ним свои старые любовные отношения, и, таким образом, косвенно убеждала его бросить вас и жениться на ней самой. Седьмое. После этого ваш жених и ваша подруга были убиты так же, как и ваш муж, хотя и в другом месте. — Мэддокс изогнул брови. — Я все изложил правильно, исходя из того, что вы нам только что поведали?

— Да, — призналась Джинкс. — Насколько мне известно, все абсолютно точно. Ну, если только принять во внимание, что аборт действительно имел место, а Мег и Лео были убиты таким же способом, что и Рассел. Только за эти два факта я не могу стопроцентно поручиться.

Полицейский согласно кивнул:

— Хорошо. Тогда у меня остался один последний вопрос об убийстве Лэнди, прежде чем мы перейдем к Уолладеру и Харрис. В соответствии с полицейскими отчетами, вы были исключены из списка подозреваемых потому, что обладали железным алиби. Кто обеспечил вам это алиби?

— Мег, — не колеблясь, ответила Джинкс. — Мы провели с ней весь день и начало вечера, а потом она сама подвезла меня к ресторану в половине восьмого. Я прождала там Рассела около часа, и, когда он так и не появился, взяла такси и сама отправилась в галерею. Разве это в отчетах не указано?

Мэддокс проигнорировал это замечание:

— А не проще ли вам было просто позвонить в галерею мужу?

— Я звонила несколько раз, но никто не снимал трубку. Тогда я попробовала позвонить домой, но и там мне никто не ответил.

— Почему же вы решили, что он находится именно в галерее? Мало того, вы даже поехали туда.

— Потому что галерея все равно располагалась по дороге домой.

— Но вы расплатились с таксистом, прежде чем вышли из машины.

— Было уже девять часов, и таксист не отпускал меня без денег. Я думаю, он просто испугался, что я его «кину» и скроюсь, не заплатив, в ближайшем переулке. Потом он сказал, что будет ждать меня ровно пять минут, и если я не появлюсь, он уедет. Но я выбежала из здания гораздо раньше, и кричала при этом так, что чуть не сорвала голос. Это водитель вызвал скорую, а я в это время сидела рядом с Расселом. Таксист остался снаружи и ждал, когда подъедет машина. Вот почему у полиции не было никаких проблем с тем, чтобы проверить правильность моих показаний.

Мэддокс тихо засмеялся:

— Похоже, у вас находится ответ практически на любой вопрос, не так ли?

Она одарила его ледяным взглядом:

— Я всего-навсего говорю вам правду, инспектор.

— Но не забывайте, девушка, что у вас было целых десять лет, чтобы сейчас рассказать нам все это без единой запинки.

* * *

Один из охранников, работающих в клинике, Гарри Элфик, узнав о нападении на доктора Протероу, решил после окончания смены совершить обход внешних пристроек и флигелей больницы, расположенных возле парковочной площадки. Ему вспомнилось, что пару недель назад он видел в одном из сарайчиков кувалду, и теперь подумал о том, что не мешало бы прогуляться по территории Найтингейла еще раз. Размышляя логически, Гарри пришел к выводу, что доктора, скорее всего, ударил один из его же собственных агрессивных пациентов-наркоманов. И так как больница вовсе не являлась тюрьмой, следовательно, любой наблюдательный пациент мог так же, как и он сам, Гарри Элфик, обнаружить эту кувалду. Правда, Гарри надо было подумать еще и о том, что ни один из больных не стал бы заниматься подобной чепухой, так как все пациенты прекрасно знали о том, что доктор никогда не возит наркотики в машине. Однако Гарри, бывший военнослужащий, солидный мужчина средних лет, не стал долго размышлять об этих богатеньких отбросах, с которыми приходится возиться доктору Протероу. Он просто открыл дверь одной из внешних построек и, после недолгих поисков, с удовлетворением обнаружил там кувалду, к которой прилипло несколько чешуек красной краски, содранных с машины Алана.

* * *

— Когда вам впервые стало известно о любовной связи Лео и Мег?

Джинкс несколько секунд рассматривала свои руки, а потом потянулась за сигаретами:

— Когда я очнулась после аварии несколько дней назад. Мне рассказала об этом мачеха.

Мэддокс нахмурился:

— Вы хотите сказать, что раньше даже не подозревали об этом?

Она откинулась на спинку кресла и закурила:

— Не знаю. Я не очень хорошо помню события, предшествующие несчастному случаю.

— Что именно вы помните?

Джинкс уставилась в потолок:

— Я попрощалась с Лео за завтраком четвертого июня. Мне надо было уехать на несколько дней в Гемпшир.

— Память у вас великолепная.

— Да.

— А когда вы узнали, что они погибли?

Джинкс мысленно перебрала возможные ответы, раздумывая, стоит ли сказать им правду или же соврать. Она слишком ценила Дина, чтобы подвергать его потом допросу с этим ублюдком:

— В воскресенье. Я поняла, что вы что-то недоговариваете, поэтому попросила одного из своих приятелей позвонить Уолладерам. Энтони сообщил о смерти Лео и Мег, а потом мой друг перезвонил мне сюда.

— Что за друг?

— Разве это так важно?

— Все зависит то того, хотите ли вы, чтобы я вам поверил, или нет. И ваш приятель может подтвердить, насколько вы были шокированы, услышав подобные новости. В противном случае, у меня остаются сомнения. Я никак не могу понять, как женщина может сохранять полное спокойствие, узнав, что ее жениха и лучшую подругу жестоко убили.

— Это мой помощник и моя правая рука в студии, Дин Джарретт.

— Благодарю вас. А были ли вы расстроены, когда мачеха сообщила, что Лео бросил вас ради Мег?

Джинкс отрицательно покачала головой:

— Не слишком. Скорее, я испытала нечто наподобие облегчения. Мне кажется, еще в воскресенье я достаточно ясно дала вам понять, что уже сильно сомневалась в Лео. Я уверена в себе, и я не имела ни малейшего желания выходить замуж за Лео вне зависимости от того, был ли у него роман с Мег или нет.

— Тогда почему вы пытались покончить жизнь самоубийством?

— Я сама хотела бы узнать ответ на этот вопрос. — Неожиданно Джинкс искренне улыбнулась. — Похоже, что такой поступок совсем не характерен для личности, которая способна сохранять полное спокойствие даже в самой критической ситуации. — Она стряхнула пепел с сигареты. — Так нехарактерно, что мне не верится, будто я это сделала.

— Вы были пьяны и на полной скорости направили машину к единственному столбу на летном поле. Какое еще объяснение можно найти такому поступку?

— Но я все же не убила себя, — резонно заметила женщина.

— Потому что вам здорово повезло. Вас выбросило из автомобиля.

— Может быть, я просто сама успела выброситься из него? Может быть, мне вовсе не хотелось умирать?

— Что вы хотите этим сказать? Уточните, пожалуйста.

Джинкс почувствовала, что ресницы ее становятся влажными, но все же справилась с собой и заставила слезы высохнуть:

— Я точно не знаю, но у меня было предостаточно времени подумать об этом. И я размышляла об аварии гораздо больше, чем о Лео и Мег. И вот что я поняла. При условии, что я вовсе не собиралась убивать себя, единственным ответом может быть лишь то, что кто-то другой пытался сделать это. — Джинкс бросила затею убеждать в чем-то Мэддокса, и теперь, повернувшись лицом к Фрейзеру, беседовала исключительно с сержантом. — Ведь все можно было устроить очень легко. Моя машина имеет автоматическую коробку передач. Все, что требуется, это направить ее в сторону столба, поставить в рычаг передач положение «поездка», заклинить чем-нибудь акселератор на полном газу, а потом убрать ручной тормоз. Если в этот момент я находилась без сознания и к тому же была пристегнута ремнем безопасности, я бы непременно погибла от удара машины о столб. Все и должно было так произойти, как вы полагаете? Вернее, такая версия может быть принята во внимание. Разве нет?

— Но если вы были пристегнуты ремнем, как же вас могло выбросить из автомобиля?

— Ну, тогда ремень отменяется, — тут же согласилась Джинкс. — Может быть, задумка была другой: чтобы я вылетела через лобовое стекло наружу. Или же просто в нужный момент пришла в сознание и успела отстегнуться.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29