Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Разрушь преисподнюю!

ModernLib.Net / Научная фантастика / Вайнин Валерий / Разрушь преисподнюю! - Чтение (стр. 5)
Автор: Вайнин Валерий
Жанр: Научная фантастика

 

 


      Барон Мак-Грегор сидел в кресле под пальмой и курил. В кадку, из которой произрастала пальма, он деликатно стряхивал пепел. И выглядел барон таким крахмально-чистым, что никто не осмеливался сделать ему выговор.
      Прижав руку к груди, Глеб произнес по-английски:
      – Можешь застрелить меня, Ричард: на дорогах такие пробки…
      Барон наставил на него палец.
      – Пиф-паф! – И кивнул на кресло рядом. – Присаживайся, Майкл. Если бы ты согласился подняться ко мне в номер, я мог бы заказать выпивку.
      – В другой раз, Ричард.
      – Вечно ты спешишь, Майкл. Если на секрет, чем ты занят?
 
      – Пишу роман.
      Барон воззрился на Глеба в изумлении. Затем расхохотался, издавая звуки, напоминающие детскую погремушку.
      – О лорд Грин… воистину у каждого свои причуды!
      – Рад, что ты принял это стойко, – парировал Глеб. – Мог бы и в обморок упасть.
      В этот момент в дверь отеля вошел господин в темных очках и в берете, натянутом на лоб. Он с интересом изучал театральную программку, прикрывающую нижнюю часть его лица. Глеб едва удержался от смеха: это был все тот же пижон с усиками. Сей пинкертон уселся в углу напротив и, будто кого-то ожидая, уткнулся в программку носом.
      Барон между тем сказал:
      – Майкл, надеюсь, ты не обиделся?
      – На дуэль тебя вызову, – пообещал Глеб. – Если немедленно не перейдешь к делу. Зачем звал?
      Оглядевшись, барон ткнул окурок в землю возле пальмы. В кресле напротив пижон с усиками продолжал штудировать программку. Окурки барона, очевидно, его не интересовали.
      – Вопрос деликатный, Майкл, – понизил голос барон. – Мне нужен твой совет. И возможно – помощь.
      Глеб не сдержал усмешки.
      – Если речь идет о похищении картины…
      – Оставь, – отмахнулся барон. – Это был каприз, он прошел… почти. Хочу с тобой поговорить о супругах из Манчестера.
      Глеб со вздохом возвел глаза к потолку.
 

9

 
      На даче в Голицыне супруги Ньюгарты, устав от лабораторных экспериментов, устроили перерыв на обед. Кормили их отменно, порой даже изысканно, однако Джордж гурманом не был, и мысль о возвращении в Манчестер овладевала им все настойчивей.
      Обедали супруги в просторной комнате, которая служила им одновременно столовой и спальней. Пожилая угрюмая женщина в цветастом фартуке молча подавала кушанья и уносила грязную посуду.
      – Стерва, – буркнул Джордж. – Могла бы иногда здороваться.
      Люси укоризненно нацелила в него крючковатый нос.
      – Дорогой, воздержись от подобных замечаний. Возможно, она понимает по-английски.
      Невозмутимо поменяв им тарелки, прислуга с достоинством удалилась. Джордж фыркнул ей вслед.
      – Как же по-английски! Она хоть сама-то себя понимает?
      – И тем не менее, дорогой…
      Джордж хлопнул ладонью по столу.
      – Ладно, прошу прощения! Прошу прощения, леди! – И голубыми глазами воззрился на жену. – Теперь ты мной довольна?
      Люси улыбнулась.
      – Ты не меняешься, Джордж Ньюгарт.
      – С чего бы мне меняться? В этом переменчивом мире кто-то должен служить ориентиром. Ты звонила Ричарду?
      – Нет, дорогой, но я…
      – В чем дело, Люси? – Лысина Джорджа покраснела внутри светлых кудряшек. – Тебя не подпускают к телефону?
      Впалые щеки Люси, напротив, побледнели.
      – Не выдумывай, Джордж. Недавно звонил Владимир и через охранника передал, чтобы мы снова приготовили субстанцию. Раза в три больше, чем вчера.
      – Мой бог, за каким чертом?!
      – Дорогой, успокойся. Для работы нам нужно ее не так уж много, готовится она легко, так что…
      – Но зачем, Люси?! – Нос-картошка Джорджа побагровел от возмущения. – Твой чокнутый племянник, должно быть, пьет субстанцию. Держу пари, он ее пьет!
      Люси резко поднялась.
      – Джордж, мы не можем вернуться в Манчестер, – отчеканила она. – И мы приготовим субстанции столько, сколько нужно моему племяннику. Если он ее пьет – черт с ним, я это переживу. Ты понял меня, дорогой? Вот и отлично. А Ричарду я, разумеется, позвоню. – С этими словами она вышла, задрав подбородок.
      Придя в себя, Джордж крикнул ей вдогонку:
      – Прошу прощения, леди!
 

10

 
      Глеб возвел глаза к потолку.
      – Ричард, о супругах из Манчестера мы уже говорили. Я не занимаюсь поиском без вести пропавших.
      Барон сделал протестующий жест.
      – Они не пропали: вчера Люси позвонила. То есть передала через портье…
      – Тем более. – Глеб поднялся с кресла. – Чего в таком случае ты от меня хочешь?
      Взгляд барона отвердел.
      – Быть может, ты выслушаешь меня, Майкл?!
      – Надоело! – взорвался Глеб. – Ходишь вокруг да около!
      Публика в фойе отеля стала на них коситься. Лишь пижон с усиками увлеченно листал программку.
      – Присядь, Майкл, – понизил голос барон.
      Глеб качнул головой.
      – Хочешь говорить – даю полминуты.
      Вскочив с кресла, барон одернул пиджак и сквозь зубы процедил:
      – За мной следит Интерпол. В связи с Ньюгартами. Сзади япошка, не оборачивайся.
      Глеб озадаченно потер переносицу.
      – В двух словах, Ричард: что твои друзья натворили?
      – Не знаю, Майкл. До их бегства в Россию повидаться мы не успели. Но могу поклясться: эти люди не способны ничего натворить.
      – Ричард, и все же.
      – До меня дошли только слухи, Майкл. Но я в них не верю. Когда Ньюгарты были на конгрессе в Токио, они будто бы… – барон запнулся, – будто бы украли какой-то образец или формулу. Словом, полная чушь.
      Как бы невзначай Глеб обернулся. Возле стойки он заметил маленького японца со шрамом над левой бровью. С безучастным видом японец рассматривал свою ладонь.
      – Ньюгарты – биохимики? – негромко уточнил Глеб. – В какой области они работают?
      Барон пожал плечами.
      – Понятия не имею. Я в этом не разбираюсь.
      – Ну, ты даешь! – усмехнулся Глеб. – Все-таки скажи, чего ты от меня хочешь?
      – Нейтрализуй этого япошку, Майкл. Пока я не вывезу Ньюгартов из России.
      Глеб пристально посмотрел на барона. Тот был совершенно серьезен.
      – Что ж, – сказал Глеб, – это будет оригинальней, чем выкрасть из музея «Вакханалию».
      – Майкл, сделай это для меня.
      – Барон Мак-Грегор, вы всегда были полудурком. Но вы быстро прогрессируете, и процесс близок к завершению.
      Барон не обиделся, лишь полюбопытствовал:
      – Почему?
      Глеб сердито буркнул:
      – Тебе как, в смысле биологическом или по данному вопросу?
      – Что я делаю не так, Майкл?
      – Все. Во-первых, ты не удосужился даже поинтересоваться, в какой конкретно области работают твои друзья. И в связи с этим, во-вторых, не выяснил, какие проблемы возникли у них в Токио. В-третьих, если ими занимается Интерпол, какого черта вывозить их из России? И наконец, в-четвертых, почему ты решил, что этот японец из Интерпола?
      Барон воззрился на него в недоумении.
      – А откуда?
      Глеб пожал плечами.
      – Пес его знает.
      Барон достал сигареты.
      – Ты поможешь мне, Майкл?
      Глеб кивнул.
 
      – Если ты подробно все разузнаешь. И, разумеется, если твои Ньюгарты ни в какой мерзости не замешаны.
      – В этом будь уверен! – воспрял духом барон. – Могу я позвонить тебе, Майкл… э-э… когда наведу справки?
      – Что с тобой делать? – вздохнул Глеб. – Звони. А пока позволь откланяться.
      Барон закурил.
      – Я провожу тебя до машины.
      – Спасибо, Ричард, но… Хоть плащ бы надел. Осень все-таки.
      – Ерунда, я закаленный.
      Они направились к выходу из отеля. Пижон с усиками так и не отлип от театральной программки. Зато японец переместился от стойки портье к лифту. За Глебом и бароном никто не последовал.
      Дойдя до парковки, барон уставился на «жигуленок», выдохнул сигаретный дым и пробормотал:
      – Да, лорд Грин… как говорится, чудны дела твои, господи.
      – Воистину так. – Глеб открыл дверцу «жигуленка». – Звони, Ричард.
      – Забыл спросить, – спохватился барон, – как поживает та сногсшибательная мисс, у которой ты служил телохранителем?
      – Телохранитель ей больше не нужен. – Глеб скользнул в машину. – Теперь она моя жена.
      Барон даже выронил сигарету.
      – О-о, Майкл!.. Надеюсь, ты примешь от меня свадебный подарок?
      – Приму, Ричард. Если это будет не «Вакханалия» Рубенса.
      Барон рассмеялся. Захлопнув дверцу, Глеб уехал.
 

11

 
      В прихожей Даша встряхивала Светлану за лацканы кожаной куртки.
      – Сычиха, не смей к нему приближаться! По стенке размажу, поняла?!
      Светлана хмурилась.
      – Еще чего?! Потому что его пасет какой-то хрен из ФСБ?!
      Зеленые Дашины глаза сверкнули.
      – Не придуривайся, морда! Ты видела, как он спружинил от твоего удара! И видела темную дымку вокруг него!
      – Даш, пусти, – буркнула Светлана. – У меня там убийство, Калитин икру мечет…
      – Никуда твое убийство не денется! – Даша отпустила ее куртку. – Обещай не соваться к Куроедову.
      Светлана взялась за ручку двери.
      – Ага, буду следить за ним через бинокль.
      – Поклянись, – потребовала Даша.
      – Запросто. Чем поклясться?
      – Моим здоровьем.
      Щеки Светланы вспыхнули.
      – Даш, иди к черту! Не лезь в мою работу. Я и так выполняю ее хреново.
      Даша ткнула пальцем себе в переносицу.
      – Смотри сюда, Фекла!
      – Ну? – В серых глазах Светланы таилась нежность. – В гляделки играть будем?
      Дашины глаза влажно блеснули.
      – Сычиха, пожалуйста, давай сыграем командой. Сперва толком разберемся, потом грамотно их сделаем. Не нарывайся, Свет.
      – Ой, прекрати! – Светлана приоткрыла дверь. – Подумаешь, темная дымка. Обычный криминал…
      Даша притопнула ногой.
      – Будешь ты меня слушаться?!
      Светлана шагнула за порог.
      – Буду. Но не всегда.
      Даша придержала ее за куртку.
      – Сычиха, знаешь, что я сделаю? Я тебя удочерю. И стану Драть ремнем на законном основании.
      Светлана обернулась.
      – А косички заплетать будешь?
      Даша сказала тихо:
 
      – Это не обычный криминал, Свет. Ты видела физиономию Глеба? Уж можешь мне поверить.
      Светлана попятилась к лифту.
      – Ладно, Даш… Мы со Стасом хотим искупаться в шкафу. Как насчет завтра?
      Даша смотрела ей в глаза.
      – Вопрос стоит иначе: только попробуйте завтра не прийти и не искупаться в шкафу! – С этими словами она захлопнула дверь. И, уставясь на эту дверь, пробормотала: – Только попробуй вляпаться, дурында! Не представляешь, что я с тобой сделаю!
      Зазвонил телефон. Взяв трубку, Даша произнесла:
      – Привет, Гольдберг!
      – О! – удивился мужской голос. – Как ты меня вычислила?
      – Я не вычисляла тебя, Илюша. Я мысленно приказала тебе позвонить. Тебе, тухес, если не приказать, ты и не почешешься.
      Голос в трубке хмыкнул.
      – Знаешь, Лосева-Грин, чешусь я часто и в разных местах. Но даже не подозревал, что делаю это по твоему приказу.
      Даша рассмеялась.
      – Куда ты пропал, морда?
      – Начинаются эти штучки! – возмутился Илья. – А вы куда пропали? На целых два с половиной дня. Между прочим, я собираюсь заскочить к вам завтра, поработать. Проходит этот вариант?
      – А то! – обрадовалась Даша. – Что за вопрос?
      – Мало ли. Твой Мангуст тарахтит теперь на машинке, как Стивен Кинг. Куда мне притулиться со своими жалкими дифуравнениями?
      – В сортире полно места, – заверила Даша. – Газетку тебе постелим.
      Илья хохотнул.
      – Разве что. Где он, кстати? Мангуст то есть.
      – В «Метрополе». – Даша взглянула на часы. – Скоро должен появиться. После встречи с бароном Мак-Грегором. Помнишь такого?
      – О-о!.. – выдохнул Илья. – Жизнь становится интересной. Или я ошибаюсь?
 

12

 
      Проводив Глеба, Мак-Грегор вернулся в отель. Господин в берете и с усиками негромко беседовал с портье. Убрав темные очки в карман, он совал под нос портье раскрытое удостоверение. При появлении барона этот господин тотчас отошел от стойки. Сценка эта, впрочем, внимания барона не привлекла, и он в задумчивости направился к лифту.
      Тут зазвонил телефон, портье снял трубку и по-английски прокричал:
      – Мистер Мак-Грегор! Вас просит Люси Ньюгарт!
      Барон поспешил назад к стойке. Разумеется, он не заметил, как господин с усиками, успевший вновь занять кресло, едва ли не подскочил. Не заметил также и низенького японца, который, возникнув ниоткуда, точно призрак, замаячил у него за спиной. Барон выложил перед портье очередную двадцатку и, схватив трубку, отозвался. Взволнованный голос Люси проговорил:
      – Наконец-то! Ричард, я пыталась дозвониться к вам в номер, но не застала…
      – Люси, дорогая! – перебил не менее взволнованный барон. – С вами все в порядке? Как Джордж?
      – Весь в работе. Но он подавлен, Ричард, и рвется домой, в Манчестер.
      – Вот и отлично, дорогая. Я увезу вас обоих, не волнуйтесь. У лорда Грина, моего доброго друга, здесь такие связи, что…
      – Ричард, вы не понимаете, – перебила в свою очередь Люси. – Нам нельзя возвращаться в Манчестер.
      После короткой паузы барон поинтересовался:
      – Почему, дорогая?
      – Потому что на конгрессе в Токио произошло кое-что… – Каждое слово, очевидно, давалось женщине с трудом. – О Ричард… Не могли бы вы к нам приехать? Хорошо бы сегодня.
      – Разумеется, Люси. С удовольствием.
      – Но только, Ричард, нас поместили в пригороде, так что…
      – Пустяки, дорогая: я взял напрокат «Вольво». Говорите адрес, запомню без записи.
      К звонку в «Метрополь» Люси подготовилась и с научной скрупулезностью сумела растолковать Мак-Грегору, куда и как ехать. Затем, когда в голове барона все улеглось, тревожно уточнила:
      – Вы приедете, Ричард?
      – Выезжаю немедленно, – заверил барон. – Все будет хорошо, дорогая. Лорд Грин непременно все уладит.
      Помолчав, Люси пробормотала:
      – Что бы ни случилось, Ричард… знайте, Джордж ни при чем. Виновата я одна. – И дала отбой.
      Барон растерянно положил трубку. Портье по-английски осведомился:
      – Все в порядке, сэр?
      – Да-да, благодарю. – Барон опять вручил ему зеленую банкноту.
      Поколебавшись, портье вернул деньги.
      – Спасибо, сэр. Достаточно.
      Слегка удивленный барон двинулся к лифту. Он хотел подняться в номер, чтобы надеть плащ, однако на пути его встал знакомый уже японец со шрамом над бровью.
      – Простите, что прерываю ваши размышления, мистер Мак-Грегор, – поклонился он. – Но вы обещали устроить мне встречу с господами Ньюгартами.
      – Кто вы, черт побери, такой?! – вспылил барон.
      Низенький японец вновь поклонился.
      – Я имел уже честь сообщить вам, сэр, что летел с вами из Лондона и что я коллега Джорджа и Люси…
      – Ну да, ну да, – отмахнулся барон. – Ты такой же биохимик, как я королева Елизавета. Морочь кого другого, приятель. – Барон обошел его и нажал кнопку лифта.
      Японец бесстрастно произнес:
      – Делаете ошибку, мистер Мак-Грегор.
      Барон обронил, входя в лифт:
      – Твое счастье, приятель, что ты не вывел меня из себя.
      Побледнев от ярости, японец извлек из пиджака две миниатюрные фляжки, отвинтил крышечки и сделал из каждой по глотку. Затем спрятал фляжки в карман и вышел на улицу.
      Господин с усиками тем временем вновь ткнул в лицо портье удостоверение майора ФСБ.
      – Значит, того типа в джинсах и куртке вы не знаете? – осведомился он сухо.
      – Какого именно? – По-русски голос портье звучал не столь отшлифованно.
      Майор Луганский сохранял выдержку.
      – Того, который вон под той пальмой собачился с Мак-Грегором. Подумайте хорошенько.
      Портье подумал и сказал:
      – Видел впервые. Даже не разглядел.
      Майор вперил в него взгляд.
      – О'кей. А кто такой лорд Грин?
      Портье опять подумал.
      – Это из истории? – уточнил он.
      Луганский начал закипать.
      – Ваньку валяешь? Мак-Грегор упоминал это имя в телефонном разговоре, ты прекрасно слышал.
      – Ах, этот лорд Грин! – обрадовался портье. – Такой здесь не проживает. Насчет него допросите Мак-Грегора.
      Майор в ярости процедил:
      – Знаешь, ведь я легко могу испортить тебе жизнь.
      Портье вздохнул, и лицо его как-то вдруг осунулось.
      – И черт с ней, – сказал он. – Кому нужна такая жизнь, которую вы легко можете испортить?
      Луганский отошел от стойки.
      – О'кей, нынче твой день. Но ушки держи на макушке. – У выхода он обернулся. – Хотелось бы знать, что это за лорд Грин, который все уладит.
 

13

 
      Даша встретила Глеба в прихожей. На ней были короткие шорты и маечка, а «конский хвост» был разделен на два «хвостика», свисающих вдоль щек. И только лишь Глеб вознамерился снять куртку, последовал возглас:
      – Стоп, ни с места! Это частное владение!
      Глеб вздохнул.
      – Дашка, есть хочу – умираю.
      Даша стояла подбоченясь, и «хвосты» ее грозно раскачивались.
      – Скажи пароль!
      – До сих пор вроде без пароля обходились.
      – А сегодня я его ввела.
      – Какой? Или я должен догадаться?
      – На первый раз подскажу. Пароль таков: «Дашенька, Дашунечка, радость ненаглядная». Давай, у тебя получится.
      Глеб повесил куртку на крючок.
      – Вот щас как сдерну с тебя шорты, положу попой кверху – и мало не покажется.
      Даша заглянула ему в глаза.
      – Ну, в общем… такой пароль тоже годится.
      Они оба рассмеялись.
      – Даш, пожалуйста! – взмолился Глеб. – Я в душ, а ты мечи на стол, ладно?
      В зеленых глазах Даши мелькали искорки.
      – Сперва ответь, чего ты хочешь более: что-нибудь съесть или самому быть съеденным?
      Глеб развел руками.
      – Уж и не знаю.
      – Вот! – Даша подняла палец. – За эту неуверенность я сперва тебя накормлю.
      Раздевшись, Глеб встал под душ и, как обычно, включил холодную воду. Даша присела в дверях на табурете.
      – Звонила Варвара Львовна, – сообщила она. – Жалуется на Сашку. Нервный, говорит, стал и грубит постоянно.
      – Черт! – Глеб отфыркнул воду. – Я скотина. Сколько мы у них не были?
      – Четыре дня. Я обещала, что мы завтра заедем.
      – Умница.
      – Тоже неплохое слово для пароля. Надо записать. А теперь колись: как тебе мой поклонник?
      – Редкостный обаяшка.
      – А кроме?
      – На его «Мерседес» птичка накакала. Даш, что ты хочешь от меня услышать?
      – Любовь моя, не будь задницей. Ты ведь все видел.
      – Ну и?
      – С ним что-то не так?
      – Определенно. – Глеб вертелся под ледяными струями. – Теперь ты будешь под охраной. Пока не разберусь, что к чему.
      – Я тоже буду разбираться.
      – Ага, щас! Кстати, его усатый друг проводил меня до «Метрополя». Сильно, видать, полюбил.
      Даша округлила глаза.
      – Как интересно! Представился он, между прочим, майором ФСБ.
      Глеб вновь отфыркнул воду.
      – Уверен, так оно и есть. Поскольку работает он, как сапожник. – Глеб выключил воду. – Ну их к чертям. Дай-ка полотенце.
      Даша набросила полотенце ему на спину и принялась растирать.
      – А чего хочет от тебя Мак-Грегор?
      Глеб отмахнулся.
      – Сам толком не знает. Какие-то его приятели биохимики с туманными проблемами скрываются где-то в Москве. Достал он меня, Даш. Когда приведет свои мысли в порядок, позвонит. Собирается, кстати, сделать нам запоздалый свадебный подарок.
      Даша вздохнула.
      – Трогательно.
      – А то! Ричард вообще славный парень, если его хорошо встряхивать время от времени.
 

14

 
      Надев в номере плащ, Мак-Грегор спустился в бар. Там он выпил кофе с круассаном, выкурил сигарету и направился к взятому напрокат «Вольво». Голубой цвет автомобиля практически не просматривался: частично из-за налипшей пыли, а частично из-за сгустившихся сумерек. Барона, однако, ни то ни другое не обескураживало. Он сел в машину, вырулил с тесной парковки и весьма уверенно покатил по маршруту, указанному Люси Ньюгарт.
      Сентябрьские сумерки быстро переходили в темноту. Но несмотря на дефицит освещения барон вскоре заметил человека, притаившегося за спинкой сиденья. Заметил, рассердился, но не подал виду. Лишь проехав проспект Кутузова, миновав Давыдково и мчась по Можайскому шоссе, Мак-Грегор вознамерился разобраться с «зайцем». С этой целью он свернул на одну из темных улочек и притормозил.
      – Вылезай и пошел вон! – скомандовал он негромко.
      Человек отлип от спинки сиденья. Тусклого света фонаря оказалось достаточно, чтобы узнать маленького японца со шрамом над бровью.
      – Мистер Мак-Грегор, вы меня разоблачили, – нимало не смутился тот. – Значит, по дороге мы побеседуем о политике и о бизнесе.
      – Пошел вон! – повысил голос Мак-Грегор.
      Японец покачал головой.
      – Боюсь, вы не понимаете. Вам придется отвезти меня к Ньюгартам. У вас просто нет выбора, мистер Мак-Грегор.
      Это заявление привело барона в ярость.
      – Устрица протухшая! – гаркнул он, вскинув руку. – Я научу тебя манерам!
      «Бардачок» на панели сам собой распахнулся, и оттуда в лицо японцу полетели скрепки, листки бумаги, ключи и закрытый перочинный ножик. Предметы эти неслись быстро, но японец мотал головой еще быстрей, и ничто его даже не задело. Вся мелочовка вхолостую осыпалась на пол.
      Между тем японец стал выделять из себя то ли дым, то ли туман – что-то темное и клубящееся. Через несколько мгновений салон «Вольво» погрузился в сумрак, который оказался гораздо чернее сумрака снаружи.
      Барон опешил и вместе с тем пришел в еще большую ярость. Он соединил ладони, затем раздвинул их – и между ними вспыхнул огненный шар. Мак-Грегор швырнул шар в противника. Однако в кромешной черноте японец не был виден, и выстрел получился, что называется, вслепую. Сзади раздалось шипенье, запахло паленым пластиком и послышалось хихиканье. Вслед за тем из сумрака выпросталась рука, извивающаяся, точно пожарный шланг, и узловатыми, длинными пальцами с невероятной силой ухватила барона за горло.
      – Отвезешь меня к Ньюгартам! – прошипел голос японца. – Отвезешь!
      Глаза барона полезли из орбит. Хватая ртом воздух, он попытался оторвать от горла кошмарную эту руку. Но хватка узловатых пальцев лишь усилилась, и голос продолжал шипеть:
      – Ты подчинишься устрице протухшей! У тебя нет выбора!
      Шейный позвонок барона хрустнул, глаза его закатились, язык вывалился наружу. Невероятная рука, однако, не прекращала его трясти, и голова барона болталась, словно у тряпичной куклы. Лишь через несколько минут, не ощущая сопротивления, рука втянулась обратно в сумрак. Затем сумрак потускнел и рассеялся. Маленький японец сидел у окошка, и с лица его медленно сходила гримаса бешенства. На спинке заднего сиденья зияла дыра, выжженная огненным шаром барона.
      Еще с минуту просидев молча, японец произнес:
      – Мистер Мак-Грегор, вы… – И, замысловато выругавшись, перебрался на переднее сиденье.
      Он проворно обыскал труп, но ничего ценного для себя не нашел, поскольку документы и деньги барона его не интересовали. Оставив все как есть, маленький японец проговорил с упреком:
 
      – Вы осложнили мою задачу, мистер Мак-Грегор. Нужно было сотрудничать. – Приоткрыв дверцу «Вольво», он скользнул в темноту московской улочки.

25 сентября, суббота

1

 
      Супруги Ньюгарты завтракали рано. Суббота, не суббота – в лабораторию Джордж рвался не слабее, чем в Манчестере. Над дачей в Голицыно плыли редкие облачка, и солнце из-за деревьев тянулось к чайному сервизу. Женщина в белом фартуке расторопно обслуживала супругов, но лица Джорджа и Люси хмуростью своей превосходили ее пасмурную физиономию.
      – Ты уверена, что правильно продиктовала адрес? – осведомился Джордж.
      Люси подлила ему в чай молока.
      – Дорогой, ты несносен. Я всегда уверена в том, что делаю.
      – Именно поэтому мы оказались здесь, – не удержался Джордж.
      Люси поджала губы, щеки ее побледнели.
      – Давай, милый, добей меня.
      Джордж накрыл ее руку своей. Его порозовевшая лысина, голубые глаза и даже нос картофелиной выразили раскаянье.
      – Плесни мне в рожу чаем, – предложил он.
      Люси улыбнулась, инцидент был исчерпан.
      Горничная внесла блюдо с дымящимися блинами и вышла.
      – О-о! – Джордж погладил брюшко. – Это уже слишком!
      Люси вперила взгляд в окно.
      – Поверь, дорогой, я обеспокоена не менее тебя. Ричард всегда держит слово, и, если он не приехал…
      – Вот что мы сделаем, – перебил Джордж. – После обеда отправимся к нему в отель.
      Люси замерла с чашкой в руке.
      – На чем отправимся, на самокате? – съязвила она.
      Джордж пожал плечами.
      – Почему бы не вызвать такси?
      Люси грохнула чашкой о блюдце.
      – Не мели ерунды! Слушать противно!
      Джордж положил себе в тарелку блин.
      – Обожаю, когда ты так орешь. Детка, погромче.
      – Прости, дорогой. Какое к черту здесь такси?
      – В таком случае одолжи «Мерседес» у своего племянника. Сколько их у него – шесть, восемь?
      – Всего-навсего три, – уточнил по-английски вошедший Куроедов. Он был в модном костюме и при галстуке. Улыбка его так и просилась на журнальную обложку. – Куда это вы собрались, дяденька с тетенькой?
      Джордж задиристо взмахнул вилкой.
      – Мы должны отчитываться?! Мы в заточении?!
      Улыбка Куроедова казалась непрошибаемой.
      – Ведь вам нужна моя машина Могу я поинтересоваться, зачем?
      – Чтобы ограбить банк! – рявкнул Джордж.
      Люси умиротворяюще подняла руку.
      – Мы хотели бы съездить в «Метрополь», повидаться с приятелем, – произнесла она по-русски.
      – Пригласите его сюда, – также по-русски предложил Куроедов. – Разумеется, его обыщут. Если не обнаружится оружия и прослушки, ваши друзья – мои друзья.
      Не понимающий языка Джордж в досаде перевел взгляд с жены на ее длинноволосого толстого племянника. Люси ответила:
      – Спасибо, Володя. Собственно, так я и поступила. Ричард намеревался вчера сюда приехать, но не приехал. На него это не похоже, мы беспокоимся.
      Куроедов отмахнулся.
      – Мало ли. В «Метрополе» такие классные проститутки…
      – Владимир! – хлопнула по столу Люси. – Либо контролируй свои мысли, либо заткни свою сраную глотку!
      – Что он сказал? – встревоженно поинтересовался Джордж. Но вопрос его повис в воздухе.
 
      Куроедов с ухмылкой поднял руки.
      – О'кей, тетя Людочка, о'кей. У меня дела в городе, и ближе к вечеру я подрулю в «Метрополь» и… Как имя вашего приятеля?
      – Ричард Мак-Грегор.
      – О'кей. Подрулю в «Метрополь», разыщу там Ричарда Мак-Грегора и лично доставлю вам. Годится?
      Люси просияла.
      – Было бы чудесно! – Она перевела эту идею мужу. – Согласен, дорогой?
      Джордж хмуро кивнул.
      – Если он по дороге не прикончит Ричарда.
      Хохотнув, Куроедов перешел на английский:
      – Ты параноик, дядя.
      – А ты кретин, – буркнул Джордж.
      – У каждого свои недостатки, – парировал племянник, направляясь к двери.
      Джордж бросил вдогонку:
      – Как там твоя девушка? Не засохла еще от любви?
      Куроедов застыл в дверях. Затем произнес сквозь зубы:
      – Не подавись блином, Джордж. Это подорвет наш бизнес. – И, откинув со лба волосы, вышел.
 

2

 
      Глеб и Даша успели хорошо выспаться, позавтракать, постучать на пишущей машинке, почеркать написанное и вдобавок пожмуриться на гуляющее по кухне солнце. Все это они успели, пока не раздался звонок в дверь. Глеб открыл.
      В прихожую влетел хрупкий бородач с потертой папкой под мышкой. Стащив с себя куртку, он проворчал:
      – Шолом! Опять голым скачешь?
      Глеб был в джинсах, без рубашки и босиком.
      – Шокирую? – уточнил он.
      Бородач кивнул.
      – Твои мускулы действуют на нервы.
      – Тогда, старик, у тебя три варианта поведения, – заметил Глеб. – Первое: заняться гимнастикой. Второе: оставить все как есть. И третье: удавиться от зависти.
      Бородач хмыкнул.
      – Для первого варианта, старик, я слишком ленив, а для третьего нет оснований. Остается лишь второе.
      Из кухни послышался голос Даши:
      – Гольдберг, может, у тебя сдвиг в сексуальной ориентации?
      Бородач с Глебом вошли на кухню. Даша в шортах, в маечке и с «конским хвостом» правила за столом текст рукописи. Бородач плюхнул свою папку на груду листов.
      – Подвиньтесь, бумагомараки. С ориентацией, Лосева-Грин, у меня полный порядок. Не далее как только что…
      – Врешь, – перебила Даша. – Ты еще в школе был пришибком. От лучших наших девиц бегал вместо зарядки.
      Смерив ее взглядом, бородач повторил:
      – Не далее как только что ко мне пристали две крали годков двадцати. Они…
      – Погоди! – Глеб уселся на табурет. – Я должен подготовиться.
      Даша придвинулась к нему и чинно положила руки на колени.
      – Надеюсь, Илюша, – сказала она, – мы сможем тобой гордиться.
      Илья усмехнулся.
      – Эти прелестницы предложили купить им пива и завалиться к кому-то на квартиру…
      – Конечно же, ты взял ящик, – ввернул Глеб.
      – Коньяка, – уточнила Даша.
      Глеб мотнул головой.
      – Коньяк не заказывали. Мог возникнуть конфликт интересов.
      – Конфликт Илюше – тьфу! – возразила Даша. – По одной девице на ладонь.
      Илья нахмурился.
      – Эй, что за цирк? Слушать будете или как?
      Глеб с Дашей переглянулись.
      – Старик, не обращай внимания, – вздохнул Глеб.
 
      – Это мы ученикам подражаем, – пояснила Даша. – Леньке с Гулькой.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21