Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Галактический шторм (№3) - Земля смерти

ModernLib.Net / Космическая фантастика / Вебер Дэвид Марк / Земля смерти - Чтение (стр. 13)
Автор: Вебер Дэвид Марк
Жанр: Космическая фантастика
Серия: Галактический шторм

 

 


Мы что-то засекли! Похоже на замаскированный крейсер типа «Слепень»!

Коммандер Элис Депог, капитан легкого авианосца «Амир», взглянула на дисплей и кивнула.

— Я вижу его, Френк, — сказала она старшему помощнику и стала изучать данные, переданные патрульным истребителем. — Да, очень похоже на разведывательный крейсер, оснащенный мощным маскировочным устройством. Судя по всему, он подкрадывается к третьему подразделению 59-й группы!

«Мужественно! Но безрассудно!» — подумала Депог о действиях команды вражеского крейсера.

ВКФ Земной Федерации уже много знал о кораблях противника, и ему было известно, что истребителям ничего не стоит уничтожить крейсер типа «Слепень».

Элис Депог злорадно усмехнулась:

— Пока не атакуйте. Сделаем вид, что— ничего не заметили.

— Есть! — ответил офицер связи «Амира», а Депог повернулась к командиру своей истребительной группы:

— Свяжитесь с коммандером Зинкманом. Пусть катапультирует все истребители. Я хочу, чтобы этот гад и пикнуть не успел!…

Райхман с довольным видом кивнул, глядя, как истребители с «Амира» разнесли на куски одинокий крейсер и возвращаются на авианосец, чтобы перевооружиться, а патрульные машины летят вперед на поиск новых жертв. Хотя и у Райхмана нервы были на пределе. Меньшая из «паучьих» эскадр стала отставать от Муракумы. Пока что она была ближе к ее кораблям, чем к его транспортам, но все могло измениться. У него же всего пятьдесят четыре истребителя! Что будет, если эти гады бросятся за ним в погоню?!

Оставалось только ждать и надеяться.

Планета была уже близко. «Пауки» разместили вокруг нее десяток орбитальных платформ с ракетами класса «космос-земля», не способными поражать космические корабли. Эти платформы нужно было любой ценой уничтожить, пока «пауки» не обнаружили эвакуационные посадочные площадки.

— Прикажите «Акаги» катапультировать истребители, — хрипло сказал он, и добрая треть его немногочисленных истребителей устремилась на полной скорости к голубому диску, маячившему на дисплее.

— Будь я прок…

В наушниках майора Егер внезапно стало тихо. Кто-то погиб, так и не успев выкрикнуть проклятие. Ее замаскированный командный автомобиль находился в седловине между высокими холмами, и она видела, как ночная тьма внизу озаряется зловещими вспышками взрывов. Снизу доносился треск стрелкового оружия. «Пауки» наступали еще яростнее, чем она предполагала, и у ее бойцов кончались боеприпасы. В нескольких местах противник вклинился в расположение подразделений Егер, и ее люди под ураганным огнем пытались оттеснить его назад.

Она заставила себя посмотреть на дисплей и сжала кулаки. В центре «пауки» изрядно потеснили ее батальон, но он еще держался. Пока держался! Сколько времени выстоят ее люди и чего им это будет стоить?! «Пауки» стараются взять их в клещи, обходя с фланга! Они хотят ударить в тыл ее батальону, но не это самое страшное, ведь где-то прямо у них на пути — одна из колонн мирных жителей, марширующих к посадочной площадке! Егер до крови прикусила губу, представив пятьсот до смерти напуганных мужчин, женщин и детей, пробирающихся сквозь тьму, и хрипло позвала:

— Макнил!

— Я!

— Передай лейтенанту Харпу, чтобы он…

— Харп погиб, — перебила ее старший сержант Макнил, и Егер выругалась.

— Ладно! Отправляйся туда сама и бери команду на себя. «Пауки» обходят капитана Талера с фланга. Ударь по ним возле реки и задержи их!

— Есть!

Макнил исчезла со скоростью, немало изумившей бы любого, кто не знал всех секретов боевого десантного снаряжения. Егер несколько мгновений смотрела ей вслед. Она знала, что может ждать старшего сержанта, и пожалела, что не успела с ней попрощаться.

— Больше всего достается батальону Егер, — сказал Саймон Мерман. — Но «пауки» почти так же яростно рвутся к посадочной площадке у озера Андерсон.

— Знаю! — Мондези пристально изучал дисплей и барабанил пальцами по краю пульта. Потом он с мрачным видом кивнул. — Отправьте майора Эшмана поддержать наших у озера Андерсон.

— Но Егер… — начал было Мерман, но Мондези оборвал его.

— Ей уже ничем не поможешь, — сказал он хриплым голосом, полным горечи и бессильной ярости. — У нее слишком мало людей, и подкреплению к ней не успеть. Разбив резерв на две части, мы потеряем обе посадочные площадки.

— Но ведь там пять тысяч мирных жителей! — в ужасе воскликнул Мерман, и Мондези закрыл глаза.

— Знаю, — повторил он. — Но нельзя обрекать на верную смерть последний резерв. Так мы потеряем десять тысяч.

Мондези смотрел на дисплей, избегая встречаться глазами с Мерманом.

Из помещения связистов за спиной Мермана доносились приглушенные звуки и голоса с поля боя, поэтому бывший генерал миротворческого корпуса еле расслышал последние слова Мондези.

— Егер может рассчитывать только на собственные силы, — негромко проговорил бригадный генерал. — И да по может ей бог!

Истребители второй группы вражеских кораблей атаковали планету, уничтожив орбитальные платформы огневой поддержки, и меньшая из эскадр защитников Юстины наконец отреагировала. Поняв, в каком трудном положении оказались наземные войска на планете, она вышла из сражения, развернулась и устремилась к ней. При желании вражеские линкоры бомбардировкой могут уничтожить все живое на планете. Конечно, они убьют оставшихся там жителей, но разве это высокая цена за уничтожение всего контингента оккупационных войск?! Оккупационный корпус нужно и можно спасти, ведь враг труслив и боится терять корабли! Может, и теперь угроза его линкорам отвлечет его от бомбардировки планеты! Огромные сверхдредноуты ринулись к ней самым полным ходом.

— Они идут к нам!

Райхман взглянул на тактический дисплей. К нему в тыл пытались зайти двадцать три сверхдредноута и потрепанные остатки сорока легких крейсеров. Он стал внимательно изучать цифры на дисплее. «Пауки» тихоходнее его кораблей. Сейчас он легко может оторваться от них и уйти. Но если он будет продолжать выполнять задание, они откроют по нему огонь через сорок пять минут после выхода транспортов на орбиту Юстины. Несколько мгновений Райхман сидел с прикушенной губой, а потом нажал на клавишу коммуникационного устройства:

— Генерал Севре!

— Слушаю вас, коммодор!

— Нас преследуют крупные силы противника. Для эвакуации у нас будет еще меньше времени, чем мы предполагали… По-моему, между нами и планетой больше нет вражеских кораблей, а, судя по отрывочным сведениям, поступающим с Юстины, подразделения противника рвутся к посадочным площадкам у горы Эдвард и озера Андерсон. Советую вам немедленно отправить челноки на планету.

— Очень хорошо! — немедленно согласился генерал, и ударные челноки с четырьмя свежими батальонами космического спецназа, полностью набранными из числа добровольцев, стартовали с транспортов «Газдрубал», «Инсула» и «Виракоча». Они понеслись к планете. Если истребители по недосмотру не уничтожили хотя бы один легкий крейсер, все эти челноки по пути к Юстине ждет верная гибель! Райхман проследил за их отлетом, а потом повернулся к начальнику оперотдела штаба:

— Прикажите эскортным кораблям лечь на обратный курс. Пусть хоть немного задержат противника! Для эвакуации нужно время!

— Нам не удержать их! — Голос Хелен Макнил звенел в ушах Егер.

Майор с каменным лицом прислушивалась к звукам боя, раздававшимся в эфире. Ее главную позицию прорвали лобовыми ударами в двух местах. А «пауки», наседавшие на маленький отряд десантников под командой Макнил, были уже совсем рядом с колонной беженцев.

— У нас осталось пятнадцать бойцов в снаряжении, — продолжала Макнил, — и…

— Мне нужно еще время, Хелен! — Егер чувствовала, что в ее собственном голосе сквозит отчаяние, и ненавидела себя за то, что приказывала своим людям сделать невозможное.

— Мы стараемся изо всех сил, но…

Связь с Макнил прервалась, и у Егер защемило сердце. Все пропало! Даже если она прикажет начать отход прямо сейчас, половине ее людей уже некуда отступать…

— Гора Эдвард! Гора Эдвард! Говорит генерал Севре. К вам летят два батальона спецназа. Высадка через двадцать минут. Сообщите ваши координаты! Гора Эдвард! Повторяю, гора Эдвард! Через двадцать минут у вас будут два батальона. С воздуха их поддержат штурмовые челноки. Сообщите координаты места высадки!

Егер вздрогнула, услышав в наушниках этот невесть откуда взявшийся голос. На мгновение в глубине ее души вспыхнул и тут же погас огонек надежды. Ее людям не продержаться еще двадцать минут, даже если бы это велел им сам Господь Бог! Она может попробовать отступить, но «пауки» уже просочились на позиции батальона, и оторваться от них невозможно. Кроме того, отступив, она бросит на произвол судьбы пятьсот мирных жителей. Нет, этого не будет! Тут все равно негде закрепиться, а если десантники генерала Севре будут высаживаться под огнем противника, их не спасет даже поддержка с воздуха!

Егер собралась с духом и закрыла глаза. Потом снова открыла их и твердой рукой нажала на кнопку передатчика:

— Говорит гора Эдвард. Господин генерал, высаживайтесь на посадочной площадке!

— Мы летим к вам на помощь… — начал Севре, но Егер покачала головой так, словно он мог ее видеть.

— Повторяю: высаживайтесь на посадочной площадке, — отрезала она и переключилась на другую частоту. — Лейтенант Халдан!

— Я!

Вместе с голосом командира последних четырех штурмовых аэромобилей донесся грохот оружия из долины. Егер следила за тем, как яростный бой поднимается все выше и выше по склону, и поняла, что Халдан ждет приказа ринуться в неравную схватку, пока она будет пытаться отвести батальон назад. Но у нее были другие планы. Ей не удастся отступить, связав противника боем. Но есть еще один способ отвлечь «пауков» от посадочной площадки!

— Они смяли наш правый фланг, — сказала она почти небрежно, — и приближаются к колонне беженцев, которую ведет Райтнер в квадрате Альфа-6. Летите туда, ударьте по гадам как можно сильнее, откройте проход беженцам и прикрывайте их, пока они не доберутся до посадочной площадки. Как поняли?

Несколько мгновений в эфире царила тишина. Потом Халдан откашлялся:

— Понял вас хорошо! Но… что же будет с батальоном?

— Ваша задача помочь Райтнеру спасти мирных жителей, Джефф, — негромко сказала Егер.

Она в последний раз переключила частоту, вошла в коммуникационную сеть своего гибнущего батальона, скользнула в люк башни, села в кресло стрелка, взялась за рукоятки единственной многоствольной автоматической пушки, которой был вооружен защищенный легкой броней командный автомобиль, и включила микрофон.

— Всем, всем, всем! Говорит майор Егер, — сказала она и посмотрела на хронометр. — Через семнадцать минут на посадочной площадке высадится подкрепление. Не дадим гадам перебить наших товарищей при высадке! Надо отвлечь противника. Вперед! В атаку! Бейте их! Пусть эти твари позабудут обо всем, кроме нас!… И да поможет нам Бог!

Егер выключила микрофон и посмотрела на экранчик, где виднелось лицо ее водителя.

— Ну что, Сэнди, вперед! — негромко сказала она, и автомобиль ринулся вниз по склону туда, где кипела схватка.

Глава 13

«Я не могу ему это сказать!»

Желтые утренние лучи Альфы Центавра проникали под углом в сорок пять градусов сквозь высокие окна конференц-зала. Ее спутник, оранжевая звезда-компонент «В», была слишком далеко на своей эксцентрической орбите, чтобы вмешиваться в смену дня и ночи. Третью же звезду, относящуюся к позднему спектральному классу М, как всегда было не увидеть невооруженным глазом. Мидори Зайцефф вспомнила, что эта звезда, казавшаяся замухрышкой даже среди красных карликов, была обнаружена в XX веке и названа Проксимой Центавра. Она была ближе всех к Земле (не считая, конечно, Солнца). Никто об этом не вспоминал на протяжении жизни многих поколений, а меньше всего об этом думали жители Новой Терры и Эдема, планет-близнецов, бывших самыми старыми, богатыми и густонаселенными колониями землян за пределами Солнечной системы.

Разглядывая по-спартански суровый, но элегантный интерьер помещения, Мидори Зайцефф подумала, что правительство Новой Терры поступило очень любезно, предоставив в распоряжение ВКФ такие апартаменты. Жуткие кадры кинохроники из Эребора заставили управлявших Новой Террой тугодумов вспомнить о том, что они не одни во Вселенной. Разумеется, они уже оправились от нехарактерного для них приступа благоразумия, но пока продолжали самым примерным образом сотрудничать с военными. Например, сейчас они вместе со всеми остальными радовались успеху операции «Избавление». Потеряв линкор, три линейных крейсера и шесть легких единиц, но, как обычно, уничтожив при этом намного больше кораблей противника, Муракума вырвала 48 000 мирных жителей из цепких лап «пауков».

Как и остальные офицеры штаба, Мидори Зайцефф сидела у стенки, довольно далеко от овального стола, занимавшего центр комнаты, готовая броситься к нему по первому же приказу. В комнату вошли члены Объединенного комитета начальников штабов Великого союза. Они стали занимать места у центрального стола, предназначенного для особо важных персон. Иван Антонов встал возле стула прямо напротив Мидори Зайцефф, а трое его коллег прошли к экзотическим предметам мебели, на которых им предстояло восседать. Последней появилась, направившаяся к стулу в центре стола, Ханна Аврам.

— Дамы и господа, прошу садиться, — сказала командующий вооруженными силами Земной Федерации. Она упомянула «дам» в силу привычки, хотя все представители союзных военно-космических флотов были существами мужского пола. Тем не менее Мидори Зайцефф подумала, что это очень мило со стороны госпожи командующего по отношению к лицам женского пола среди рассевшихся вокруг стен адъютантов.

Ханна Аврам подождала, пока все усядутся, и снова заговорила:

— От имени Военно-космического флота Земной Федерации объявляю заседание открытым. Я рада, что работа по созданию штаб-квартиры Великого союза идет быстро и все заинтересованные стороны согласились с тем, что звездная система Альфа Центавра — самое подходящее для нее место…

— Особенно в свете отсутствия каких бы то ни было альтернатив, — пробормотал прямо в левое ухо Мидори Зайцефф чей-то насмешливый голос.

Она свирепо покосилась на мичмана Кевина Сандерса. Тот, однако, заметил, что в глубине глаз Мидори заиграли веселые искорки, и расплылся в улыбке, от чего стал еще больше похож на хитрого лисенка. Этот молокосос явно чем-то выделился в Военно-космической академии, ведь сразу по ее окончании его пригласили в разведотдел командующего Аврам. Хотя, на вкус Мидори Зайцефф, Сандерс и был слишком неугомонным, она взяла его с собой в штаб Антонова. О «пауках» нужно было узнать как можно больше, а информации о них было так мало, что способностью оригинально мыслить Сандерс с лихвой искупал все свои грехи.

Кроме того, Сандерс был прав. Размещать штаб-квартиру союзного флота в Солнечной системе было ни в коем случае нельзя. Там представители союзных космических наций чувствовали бы себя не на работе, а в гостях. Пусть Альфу Центавра от Солнечной системы и отделял всего один узел пространства (а по прямой — хотя о перемещении по прямой все, кроме астрономов, уже давно забыли — эти две системы разделяло каких-то четыре световых года с хвостиком), этого узла было достаточно, чтобы федеральное правительство Земли воспринималась как что-то далекое.

Кроме того, выбор пал на эту систему и по военным соображениям. Альфа Центавра обладала не только мощной промышленной базой, но и восемью узлами пространства, один из которых вел в Солнечную систему. Альфа Центавра стала вратами человечества в Галактику, а ее положение почти в самом центре Земной Федерации гарантировало высшим военным чинам Великого союза полную безопасность.

Мидори Зайцефф очнулась от размышлений, когда Ханна Аврам приступила к обсуждению практических вопросов.

— Являясь командующим Военно-космическим флотом государства, которому принадлежит эта звездная система, я председательствую на первом заседании чисто формально. Прошу не сомневаться в том, что ВКФ Земной Федерации не претендует на привилегированное место среди остальных членов Великого союза и будет действовать под оперативным руководством Объединенного комитета начальников штабов, который вы все вместе и составляете. Решив организационные вопросы, я немедленно вернусь к своим обязанностям командующего одним из нескольких союзных флотов. В этой связи я предлагаю начать выдвижение кандидатур на пост председателя Объединенного комитета начальников штабов.

Никто не успел и глазом моргнуть, как председатель Норак выпрямился во весь рост. Мидори Зайцефф задумалась о том, понимает ли он, какое психологическое воздействие оказывают на присутствующих его размеры и блестящее владение стандартным английским.

— Полагаю, — сказал он проникновенно глубоким басом, — что проблема выбора перед нами не стоит. Среди нас есть лишь один кандидат, командовавший флотом во время войны, в которой он одержал блестящую победу. Его действия на посту командующего Военно-космическим флотом вошли во все учебники еще до того, как большинство присутствующих здесь появилось на свет. Кроме того, он является представителем звездной нации, на которую совершено предательское нападение. Как вы уже поняли, я имею в виду адмирала Военно-космического флота Земной Федерации Ивана Антонова. Выдвигаю на пост председателя его кандидатуру.

В зале раздались одобрительные возгласы, и Мидори Зайцефф с трудом спрятала улыбку, глядя, как вполне предсказуемые события идут своим чередом в виде шоу, разыгрываемого разве что для средств массовой информации. Ктаару, «вилькшату» Антонова, было бы неприлично предлагать кандидатуру «брата по крови». Ттаржан для этого тоже не подходил, так как представлял союзный флот, явно уступающий по силе ВКФ Земной Федерации, но желавший сохранить свою самостоятельность. Так что оставался только Норак.

Горм сел на место, и поднялся Ктаар.

— Я поддерживаю выдвинутую кандидатуру, — сказал он.

Все начальники штабов понимали язык орионцев, и переводчики трудились лишь для тех штабных офицеров, которые его не знали.

— Кандидатура выдвинута и нашла поддержку, — официальным тоном заявила Ханна Аврам. — Предлагаю начать прения.

Ттаржан «вспорхнул» с неуютного на вид кресла, напоминавшего хитроумный проволочный насест.

— Ггоспожа ккомандующий, ппредлагаю ссчитать ккандидатуру еддинодушно уттвержденной ббез гголосования.

Норак тут же пробасил несколько слов в поддержку этого предложения. Ханна Аврам улыбнулась и заговорила менее официальным тоном:

— Полагаю, в дальнейшем обсуждении нет необходимости. Господин адмирал, прошу вас вести заседание…

* * *

— Давай-ка выпьем!

Откинувшись на спинку кресла, Антонов перевел дух и расстегнул воротник кителя.

Ханна Аврам лукаво взглянула на него:

— Вы уже переманили к себе начальника разведотдела моего штаба, Иван Николаевич, а теперь, как обычно, пытаетесь меня споить?… Ну ладно! Будем здоровы!

Она взяла стакан с водкой, но не успела поднести его к губам, как нахмурилась и пробормотала:

— Да, здоровье нам теперь понадобится. А где оно — наше былое здоровье?!

— Будет тебе, Ханна. Чего ты киснешь?! Ты ведь не русская!

Иван Антонов залпом осушил свой стакан.

— Пей! Не тяни кота за одно место! — добавил он по-русски:

Ханна Аврам сделала осторожный глоток и снова улыбнулась:

— Я— то не русская, а вот мои далекие предки когда-то жили в России. В свое время они наверняка тоже воздавали должное водке… Кроме того, мне знакома эта русская фраза.

— Вот как? — с философским спокойствием сказал Антонов. — Удивительно, сколько вокруг народа, чьи родственники когда-то уехали из России. Отчего бы это?

— А вы пораскиньте на досуге мозгами, — с хитрым видом посоветовала ему Ханна.

Они с Антоновым одновременно рассмеялись и некоторое время сидели молча, с довольным видом разглядывая друг друга. В тот вечер была хорошо видна звезда «В» Альфы Центавра. Это ярко-оранжевое светило сверкало сквозь высокое окно кабинета Антонова, затмив собой почти все остальные звезды даже на чистом безлунном небе. Хотя в этом полушарии Новой Терры все ночи были безлунными, потому что гигантская «луна» под названием Эдем постоянно висела над другой стороной планеты, давным-давно остановившей небесный путь своего спутника. Обитатели противоположного полушария населяли архипелаги, торчащие из океана, вспучившегося в вечном приливе, и постоянно наблюдали похожую на Землю планету, закрывающую солидную часть их неба.

Новая Терра была очаровательной планетой. Пожалуй, единственным ее недостатком были неудобные сутки. Планеты-близнецы совершали оборот вокруг общего центра за шестьдесят один час с минутами. Ханна Аврам еще не успела к этому приспособиться. Она утешала себя, вспоминая, как пять с половиной столетий назад кто-то в шутку высказался о существовании «братства по неудобству», ведь такие сутки раздражали не только землян, но и их союзников, прибывших с планет, больше напоминавших течением своего времени не Новую Терру, а прародину-Землю.

Наконец Антонов нарушил молчание:

— Ну что, Ханна, как твоя семья?

— Да ничего, — ответила Ханна тоном, в котором прозвучали едва заметные нотки грусти. — Дик опять в Голвее.

Копается в тамошнем дерьме. Мне очень хотелось бы почаще видеться с ним, но должен же кто-то держать в узде голвейских… Не знаю даже, как их назвать!

Она смутилась и в досаде прикусила губу. Ее муж тоже был адмиралом. В отличие от нее самой, он почти двадцать лет назад вышел в отставку с прекрасным послужным списком, стал известным советником по вопросам обороны и трудился ныне в Бюро кораблестроения. Родство с командующим вооруженными силами Земной Федерации не позволяло ему претендовать на влиятельные посты, связанные с распределением военных заказов, но его опыт ценили в первую очередь не подрядчики, а военные заказчики. Вот поэтому-то его и отправили в Мир Голвей. Промышленные магнаты Мира Голвей славились своей непомерной алчностью и склонностью мухлевать в бухгалтерских книгах. Дику Хезелвуду поручили следить за тем, чтобы они в этом не переусердствовали.

«Выполнить это под стать разве что Гераклу, вычистившему авгиевы конюшни, — подумала Ханна. — Да и на сизифов труд это тоже похоже…»

Она встрепенулась и отогнала печальные мысли.

— Вообще— то Дик доволен работой, хотя мы и скучаем друг без друга. Слава богу, почти всем нашим детям хватило ума не идти на военную службу. Она нравится только Джошуа, которого недавно произвели в капитаны. Рискуя показаться пристрастной, —с улыбкой добавила она, — он это вполне заслужил, хотя я ему это и не говорю.

— Ах, Ханна, Ханна! — воскликнул Антонов, разразившись гомерическим хохотом. — Ты уже не тот молодой коммодор-самозванец, что явился ко мне, когда Второй флот прорвал блокаду Данцига.

Прошло шестьдесят лет, но Ханна Аврам прекрасно помнила коридоры сверхдредноута, где каждый шаг приближал ее к встрече с «Иваном Грозным» и ответственности за последствия собственных действий. Нетрудно представить, как чувствовала себя тогда Ханна, с помощью космических десантников захватившая власть в целой звездной системе, которой и управляла как диктатор, оправдывая свои действия весьма спорными правовыми прецедентами. Ханна помнила эту встречу с «Иваном Грозным», из которой вышла целой и невредимой, космические сражения, в которых потеряла руку и утратила остатки молодости, долгие годы службы в мирное время, наполненные политической борьбой, намного более страшной, чем схватки в глубинах космоса.

Она тряхнула копной уже поседевших волос:

— Да, я изменилась. Я уже немолода и не такая стройная, как была. Увы, но омолаживающая терапия не всесильна.

— Я не это имел в виду. Ты возмужала, но не стала циничной и не пресытилась жизнью. Ты сохранила самое главное — свои идеалы, хотя и узнала, как много у жизни способов глумиться над ними. Те, кто теряет идеалы, беднеют. Ты же с годами лишь богатеешь.

Несколько мгновений Ханна Аврам чувствовала себя неловко. Она знала, что не многим приходилось слышать от Ивана Антонова такие слова в свой адрес. Потом унаследованное от многих поколений предков чувство юмора подсказало ей, что лучше превратить разговор в шутку.

— Посмотришь на наших политиков, поневоле станешь цепляться за любые идеалы! Кому это знать, как не вам!

— А как я обрадовался, когда ты стала командовать вооруженными силами вместо меня?! Я чуть не помер со смеху, думая, что эти сволочи вот-вот наложат в штаны, узнав, как ты прижала к ногтю правительство Данцига!

— Ну, полно вам, Иван Николаевич. Я действовала в чрезвычайной и, пожалуй, единственной в своем роде ситуации. Кроме того, я опиралась на юридические прецеденты.

— Ну да, конечно! Твоему юрисконсульту нужно поставить памятник или заказать ему цикл фантастических романов… Правда, твой маленький путч в Данциге прекрасно удался… Кроме того, — добавил Антонов, ухмыляясь с нескрываемым удовольствием, — политиков необходимо время от времени пугать до смерти. Это им только на пользу!

— Вы неисправимы!

— Говард Андерсон говорил мне то же самое, — признался Антонов. — Ему почему-то казалось, что я не уважаю законно избранные гражданские власти.

Ханна Аврам с трудом удержалась от того, чтобы не расхохотаться.

— Что вы говорите! — улыбаясь до ушей, воскликнула она, но сразу же помрачнела. — Кстати, о политиках! Я не смогла помешать некоторым из них нарядиться в военную форму и вылететь вместе с подкреплениями к адмиралу Муракуме.

Антонов нахмурился:

— Что поделать! От этих «гастролеров», делающих карьеру подглядывая и подслушивая за всем происходящим на флоте, никуда не денешься.

Потом морщины на лице Антонова разгладились, и он посмотрел на Ханну почти покорным судьбе взором:

— Скажи спасибо, что в Сарасоту наконец направились подкрепления!

— Лично я, — мрачно заметила Ханна Аврам, — благодарю бога за то, что мы вывезли оттуда всех беженцев. Теперь они достаточно далеко, и я почти спокойна за их судьбу. Кроме того, мы уже приступили к эвакуации населения самой Сарасоты.

— Скоро там появятся первые корабли «змееносцев», — сказал Антонов. — За ними летят орионские и корабли гормов. Мы сможем реорганизовать ударную группу Муракумы, и она будет командовать настоящим флотом не только на бумаге.

— В этой связи встает еще одна политическая проблема, — с хмурым лицом сказала Ханна Аврам. — Некоторые высокопоставленные лица считают, что новым флотом не должен командовать простой контр-адмирал. Они настаивают, чтобы я заменила Ванессу офицером более высокого ранга.

— Что за чушь?! — Антонов возмущенно тряхнул огромной головой. — Подвиги Муракумы известны всем. Она на месте уничтожила более девяноста сверхдредноутов, а разведчики утверждают, что еще пятьдесят с лишним повреждены ею настолько тяжело, что отправились на ремонт. А уничтоженных ею легких кораблей просто не счесть. Только благодаря ее упорству и мужеству мы успели перебросить в Сарасоту новые корабли. А ее рейд в Юстину! Муракума не только спасла тысячи мирных жителей, но и так врезала «паукам» по соплям — если, конечно, у них текут сопли, — что они до сих пор не смеют нападать на Сарасоту. — Антонов усмехнулся и снова покачал головой. — К сожалению, я помню Муракуму очень смутно. Тогда она еще училась в военном колледже… Знаешь, Ханна, а ведь она, помимо всего прочего, очень красивая, даже элегантная женщина… Может, я слишком часто бываю несправедлив к офицерам молодого поколения?…

— Увы, но некоторые, например Агамемнон Вальдек, так не думают!

Ханна Аврам на мгновение замолчала и стала ждать реакции Антонова, который пока что выслушивал новости слишком спокойно для человека его темперамента. Она приготовилась к вспышке буйного гнева при одном упоминании имени председателя Комитета по надзору за деятельностью ВКФ. Однако вулкан безмолвствовал, и она продолжала:

— Он называет рейд в Юстину безрассудным. По этой причине и из-за чина Муракумы он хочет ее заменить вице-адмиралом Мукерджи. Да, да, я все понимаю, — поспешно продолжала она, пытаясь отвлечь Антонова, бурной реакции которого опасалась. — Мукерджи… Это — Мукерджи. Я даже не знаю, с кем его сравнить… Один знаток истории в моем штабе сказал, что он напоминает какого-то маршала Базена…

— Он несправедлив к бедняге Базену, — заметил Антонов кротким тоном, поразившим Ханну еще больше, чем вспышка гнева, которой она ждала. — По-моему, он больше похож на адмирала Эльфинстона.

Ханна встревожилась. Конечно, омолаживающая терапия не панацея, но неужели Курносая уже протянула к Антонову костлявую лапу?! Где же прежний неукротимый «Иван Грозный»?!

— Ну и что же мне делать? — решительно спросила она. — При той должности, которую занимает Вальдек, я не могу притворяться, что его просто не существует.

— Я все понимаю, Ханна. Но с ним тебе придется разбираться самой. Я со своими новыми коллегами отвечаю за общую стратегию военных действий, назначение же конкретных офицеров на те или иные должности — дело ВКФ. Советую именно это и сказать депутату Вальдеку. Скажи ему, что этот вопрос касается только военных и будет решен в соответствующих инстанциях.

Теперь Ханна Аврам встревожилась не на шутку, но Антонов все так же кротко продолжал:

— Конечно, ты можешь еще кое-что сделать. Во-первых, поднапрячься и добиться, чтобы Муракуму произвели в вице-адмиралы. Это давно пора сделать, положив конец разговорам о ее чине. Во-вторых, сказать депутату Вальдеку, что, хотя Объединенный комитет начальников штабов Великого союза и не собирается вмешиваться во внутренние дела ВКФ Земной Федерации, председатель этого органа уверил тебя в том, что все союзники землян полностью доверяют адмиралу Муракуме и им очень не хочется, чтобы в нынешний критический момент меняли офицера, командующего действующими силами на поле боя. И наконец, в третьих, — сказал Антонов, внезапно ухмыльнувшись так, что глаза превратились в узенькие щелочки за высокими скулами, — ты можешь сказать депутату Вальдеку, что он — жирная сволочь и может убираться на все четыре стороны, если еще в состоянии двигаться со своим необъятным брюхом.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42