Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )

Автор: Верн Жюль Габриэль
Жанр: Детские
Серия: Библиотека приключений и научной фантастики
Аннотация:

Роман, воплощающий мечты Жюля Верна об обществе, освобождённом от любых форм насилия, от эксплуатации. Книга полна веры в творческие возможности человека, в силу коллективного труда, во всепобеждающую науку.

  • Читать книгу на сайте (2,00 Мб)
  •  

     

     

Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой ), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (3,00 Мб)
  • Скачать книгу в DOC (464 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (445 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (3,00 Мб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Элита. комментирует книгу «Анна Каренина» (Толстой Лев Николаевич):

    удобно, почти все есть, быстро.спасибо

    Татьяна комментирует книгу «Меч императора» (Глушановский Алексей):

    Книги Глушановского Алексея очень оригинально очеловечивают ангелов и демонов. Это надо же придумать практичный ангел и добрый демон. Браво.

    Maxbaks комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

    Посмотрел фильм. Затягивает. Не предсказуемый сюжет

    Варежка комментирует книгу «Следствие ведет Хантер» (Джерри Хилл):

    Книга просто шторм! Читается на одном дыхании, а потом это дыхание невозможно восстановить!!!!

    Светик комментирует книгу «Боря + Лена = Л…» (Воробей Вера и Марина):

    я вообще их книги по несколько раз перечитываю

    Владимир Соколов комментирует книгу «Язва» (Хеннеберг Натали):

    Эта книга просто потрясающая.Она способна изменить внутренний мир человека.Прочитав её раз,ты уже не будешь прежним.Это не космическая опера,хотя в ней присутствуют головокружительные приключения и грандиозные битвы,космические полёты.Она слишком серьёзна и мрачновата,для обычной космической оперы.Оно и понятно."Язва"-это не развлекательное чтение.Некоторые её эпизоды тяжело воспринимаются морально.Но это и не чисто-научная фантастика.Н.Хеннеберг создала причудливую смесь социалогии,науки,боевика,драмы,филосовской притчи,мистики и любовного романа.Да,там есть лиричиская линия.И благодаря ей роман становится особенно интересным.История любви,разворачивающаяся на фоне звёзд и грандиозных вселенских баталий.Да ради одного этого уже захочешь прочитать "Язву"Автору удался невиданный литературный эксперимент,а о Космосе никто не писал ещё так романтично.У романа невероятно поэтический стиль написания.Это как симфония слов,как картина,написанная без кистей и масла.Это мозаика слов.Невозможно остаться равнодушным к этому чуду.Читается на одном дыхании.А после прочтения на душе остаётся грусть.Ты не хочешь покидать ту вселенную,котору Хеннеберг создала на кончике пера.Читайте и не пожалеете

    Лика комментирует книгу «Чумазая принцесса» (Флей Джин):

    Чууушь. Бред. Язык это вооще что-то! Прочитала только потому, что человек, давший мне эту книгу, хотел услышать мое мнение.

    extruziv комментирует книгу «Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека» (Никонов Александр Петрович):

    А никто и не спорит, понимаете - никто не спорит, что мужчин больше, и мы принимаем это как данность. А вот большинство женщин не хочет принимать как данность, то что прописано в книге и начинает...бла...бла..бла Вот в этом и проблема - понять и принять, отсюда----> феминизм. И ладно бы, да считайте себя хоть пупом земли, так нет, надо что то доказывать, что то показывать, причем в том где женщинам точно не место, не те данные.Почему женщин бухгалтеров больше (много больше)- потому что не может мужчина долго выполнять нудную работу без косяков, ну не может- женщины терпеливее и усидчевее, и стрессоустойчивее НО мы же не лезем со своим уставом в Ваш монастырь...Вот о чем стоит думать.А феминистки- это революционеры, а революционеры стремятся к саморазрушению (почитайте Климова "Князь мире сего" и "Имя ему легион" книга и художественная и нет...вообщем лучше самому прочусвовать)))) Удачи...

    Петр комментирует книгу «Inhabitant of the State» (Платонов Aндрей Платонович):

    Карина, это "Государственный человек" на английском языке. На этом сайте его можно прочесть и по-русски. Так будет понятнее.


    Информация для правообладателей