Современная электронная библиотека ModernLib.Ru

Жангада (Восемьсот лье по Амазонке)

Автор: Верн Жюль Габриэль
Жанр: Зарубежная проза и поэзия
Аннотация:

Однако на основе какого принципа были расставлены буквы? Ответить на такой вопрос мог только этот человек. Мы знаем, что существуют тексты, зашифрованные так же, как замки на современных несгораемых шкафах: они открываются одинаковым способом. Но чтобы найти к ним ключ, пришлось бы проделать миллиарды комбинаций, на что не хватило бы целой жизни отгадчика. Надо знать "слово", чтобы открыть замок с секретом, надо знать "шифр", чтобы прочесть такого рода криптограмму [условнее тайное письмо]. Вот почему, как мы увидим дальше, понять этот листок никому не удавалось, несмотря на самые хитроумные догадки, и притом при таких обстоятельствах, когда прочесть его было особенно важно. ...

Жангада (Восемьсот лье по Амазонке), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (215 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (198 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (190 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (212 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    КОРОТКОВ комментирует книгу «Авантюра» (Старк Ричард):

    ПРИВЕТ

    котенок комментирует книгу «Спор на 10 поцелуев» (Вера Иванова):

    книги все вообще супер !!! честно спасибо огромное всем авторам за выдумку очень интересные!!!ТАК ДЕРЖАТЬ !!!

    александр комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    ну, какой коммент ожидать от ж**а? :-)

    влади комментирует книгу «Выстрел» (Рыбаков Анатолий Наумович):

    спасибо за эл книжки

    ленка комментирует книгу «Русская княжна Мария» (Воронин Андрей Николаевич):

    мне нужен для дневника читателя год создания.Не подскажете?

    annny комментирует книгу «Евгений Онегин» (Пушкин Александр Сергеевич):

    Большое спасибо!!! У меня есть бумажный вариант, но электронный удобнее. С удовольствием перечитаю.

    Christie комментирует книгу «Ребекка» (Дю Мурье):

    В книжном варианте кончается здесь же, только у меня, видимо, перевод другой. Все тайны герои уже узнали. Нам ещё в школе учительница английского рассказала о Дафне дю Морье -- я её читала всё, что нашла в магазинах. А "Рейчел" -- ещё лучше: там тайна заглавной героини так и не разгадана -- любила ли она этих мужчин или была орудием итальянской мафии!


    Информация для правообладателей