Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Неистребимые

Автор: Вогт Ван
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (64 Кб)
  •  

     

     

Неистребимые, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (29 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (30 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (28 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (29 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Tiana комментирует книгу «Спящий в песках» (Холланд Том):

    Жаль, что нельзя прослушать аудиозапись!!!

    виолетта комментирует книгу «Волшебное слово (сборник)» (Валентина Осеева):

    где у осеевы доброе дело аааааааааааааааааааааааа!?

    Natalya комментирует книгу «Безмолвная честь» (Стил Даниэла):

    Для Натальи Ссылка на скачивание книги Даниэлы стил чуть выше.Написано БЕЗМОЛВНАЯ ЧЕСТЬ.Доступные форматы.

    Nin-A комментирует книгу «Удар шпаги» (Бальфур Эндрю):

    Книга удивительная. После нее даже книга Остров сокровищ не впечатлила. Советую всем

    Алёна комментирует книгу «Рай. Том 1» (Макнот Джудит):

    Автор пишет прекрасно! Книги лёгки, захватывающие и пусть кто-то считает йх "бредом сивой кобылы" - этому человеук стоит понимать, что в книгах описаны фантазии автора и нечего их сравнивать с реальными событиями и критиковать, сравнивая фантазию с реальностью! Впрочем, каждый волен рассуждать по своему... Мне лично книги нравятся, прочитала практически все. И не смотря на то, что основной сюжет книг уже избит как мир, после их прочтения на душе становится теплее. Книги способны вызвать и жалость, и тревогу и переживания, и радость - а способность вызвать чувства у читателя - очень ценный талант, и не каждый автор может им похвастаться...

    Виталий комментирует книгу «Чингисхан» (Ян Василий):

    Цели и ценности у нас разные. В итоге и развитие наших империй тоже. Вообще надо в суть вчитываться.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей