Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сквозь фиолетовые глаза

ModernLib.Net / Научная фантастика / Вудворт Стивен / Сквозь фиолетовые глаза - Чтение (стр. 13)
Автор: Вудворт Стивен
Жанр: Научная фантастика

 

 


      Дэн не сразу поверил своим ушам.
      – Ты хочешь сказать?..
      – На самом деле Эван пообещал, что я сама смогу сделать это. Он находит парня, вызывает меня, и я наказываю ублюдка руками Эвана. Не правда ли, романтично?
      Ее лицо парило перед ним в темноте, улыбающееся, сумасшедшее, полностью потерявшее остатки человечности. Он даже не знал, что ей сказать.
      – Сондра... Я знаю, через что ты прошла...
      – Так ли, Дэн? – Насмешливая веселость полумесяцем осветила ее брови, глаза, губы. – Ты знаешь, каково это – умереть молодым?
      Он скривился, вспомнив обвиняющий взгляд Аллана Пеллетьера.
      – Думаю, да.
      – А! Тогда ты знаешь, что смерть сама по себе – не самое плохое. Да, это больно, и, конечно, неудобно, но это быстро кончается. Самое плохое – сожаление: ты блуждаешь в дегте посмертности, и тебе ничего не остается кроме размышлений о веселье, которого у тебя никогда не будет, о друзьях, которых никогда не увидишь, о любви, которой никогда не узнаешь. И ты постоянно пересекаешься душами с каким-нибудь старым пердуном, дожившим до девяноста с лишним, и он воркует обо всех своих правнуках или о чем-то подобном, и ты мельком видишь все то, что могло бы быть и у тебя, если бы какой-то кретин с ножом не выделил тебя из толпы, чтобы разорвать твое тело на части, дав выход сожалению о собственном бессмысленном существовании. И вот тогда-то начинается настоящий ад, потому что ты осознаешь, что у тебя есть целая вечность, чтобы мечтать о том, что могло бы быть и чего никогда не будет. – Она захихикала. – Но мне не нужно говорить тебе это, ведь так, Дэн? Ты же все об этом знаешь, да? Думаю, это значит, что мы оба мертвы.
      У Дэна возникло чувство, будто его рот набит песком.
      – Ты знаешь, я не могу позволить тебе этого.
      – Ой, да ладно, Дэн! Можно подумать, ты не сделал бы то же самое, если бы кто-нибудь тронул твою драгоценную Натали.
      Его рука снова потянулась к «кнопке паники».
      – Я могу оставить тебя здесь.
      – Это не важно. Эван убьет сукина сына, со мной или без меня.
      – Где Эван?
      – Не знаю. И ты тоже не знаешь. – Ее лицо магло вот-вот исчезнуть во тьме, оставив лишь костяной полумесяц улыбки.
      – Я не могу гарантировать безопасности Эвана, если он попадется нам на пути.
      – Я не могу гарантировать вашей безопасности, если вы попадетесь на его пути. Теперь я могу идти?
      Дэн вздохнул и глухо постучал в дверь.
      – Серена!
      Мфьюм открыла выход, на который Дэн показал рукой.
      – До свиданья, Сондра.
      – Уверена, мы скоро пересечемся душами, Дэн. – Она подмигнула ему. – Увидимся на той стороне!
      Глаза Натали потемнели, и ее голова упала на грудь, расслабленным лицом погружаясь в луч света. Пальцы девушки разжались, и кулон, Скользнув цепочкой, упал на пол.
      Встав на колени перед креслом, Дэн нежно потрепал ее по щеке.
      – Что вы выяснили? – раздался за спиной голос Мфьюм.
      – Что мы в большей заднице, чем думали.
      Когда Натали подняла подбородок, Дэн взглянул на монитор сканера души, чтобы убедиться, что Сондра действительно ушла.
      – Ты в порядке? – спросил он.
      Натали кивнула, но ее потрясенные глаза были полны слез. Она передернулась и размяла сведенные мышцы.
      – Что ты собираешься делать с Эваном?
      – Единственное, что я могу сделать, – добраться до убийцы раньше него. – Дэн подцепил упрямый узел ногтями. – Господи, Серена, где ты научилась так завязывать веревку – в гелскаутах?
      – На специальных курсах Академии Контактеров Айрис, – лукаво ответила она.
      – Ох.
      Мфьюм отодвинула его в сторону и сама развязала Натали.
      Они втроем вышли из чулана, обнаружив, что в коридоре их ждет Эрл Кларк.
      – Я слышал, что у нас поубавилось жертв, – сухо произнес он.
      Дэн покрутил головой, чтобы убрать напряжение из шеи.
      – Это хорошая новость. Плохая в том, что несостоявшаяся жертва хочет жестоко отомстить нашему убийце.
      – Какие у него шансы, по-твоему?
      – Примерно такие же, как и у нас. Эван Маркхэм работал в Квантико дольше, чем я, и знает серийных убийц ближе, чем большинство лучших специалистов Бюро.
      – Думаешь, он может привести нас к убийце?
      – Уверен – если мы сможем его найти.
      – Это будет нелегко. – Натали потерла красные следы от веревок на запястьях. – Эван знает все обычные способы определения местонахождения подозреваемых.
      – Возможно, – признал Дэн. – Но ему все равно нужны деньги и транспорт, чтобы передвигаться. Я бы посоветовал начать с просмотра его финансовых записей: банковские счета, действия с кредитными карточками и так далее.
      – Я поручу это нескольким людям. – Кларк с беспокойством посмотрел на Натали. – У вас был тяжелый день, мисс Линдстром. Я назначу полицейских, которые проводят вас до гостиницы.
      Она удивленно открыла рот.
      – Я думала, что поеду с Дэном...
      – Агент Этуотер должен сосредоточиться на деле. – Кларк сердито посмотрел в его сторону. – В качестве вашего телохранителя его заменит другой агент.
      Этого следовало ожидать, подумал Дэн. Допустив такие грубые промахи, он не мог на самом деле обвинять Кларка за свое отстранение.
      – Нет, – возразила Натали. – Я остаюсь с Дэном.
      Спецагент глубоко вздохнул.
      – Мисс Линдстром, как бы вы лично ни относились к нему, факт состоит в том, что агент Этуотер опрометчиво подверг вашу жизнь...
      – Это была не его вина.
      Дэн обменялся ошеломленным взглядом с Мфьюм. Он было хотел сказать что-то, но остановился.
      – В этом виновата я, – продолжила Натали. – Я вынудила его оставить меня одну, чтобы уйти из-под наблюдения Бюро.
      Кларк скрестил руки.
      – Я слышал несколько другое.
      – Дэн, очевидно, чувствовал ответственность за происшедшее, но отвечала за все только я. Теперь я понимаю, как глупо поступила, и обещаю, что такого больше никогда не повторится.
      Спецагент недовольно скривил губы.
      – Вы понимаете, что являетесь свидетельницей по этому делу, не так ли? Наш успех (и жизнь других людей) могут зависеть от вашей безопасности.
      Ее бравада поугасла.
      – Знаю, – мягко сказала она.
      Кларк вздохнул, повернувшись к Мфьюм.
      – Вы хотя бы обеспечите им поддержку?
      Она ухмыльнулась.
      – О, я буду рядом, без проблем.
      Дэн закусил губу, но не стал возражать. Однако, везя Натали в гостиницу, он морщился каждый раз, когда смотрел в зеркало заднего вида, потому что черный «харлей» и сидящий на нем верхом наездник в шлеме скользили за ними, постоянно напоминая о его провале.
      Мфьюм была достаточно деликатна, чтобы не последовать за ними в гостиничный номер, но мысль о том, что она прячется неподалеку, наблюдая за ними, словно какая-нибудь женщина-ниндзя, сводила Дэна с ума.
      Чтобы не думать о ней, он разложил на кровати стопку папок, которые ему дал Кларк, и стал листать записи о сотрудниках Школы. Он чувствовал уверенность, что уже где-то видел сочетание «Мэддокс Клемент Эверетт», но просмотрел столько материалов, что вспомнить о том, где он встречал это имя, было равносильно воспоминанию о том, что он ел на обед во вторник год назад.
      Натали сняла парик и линзы и легла на кровать рядом с ним, смотря в потолок. С тех пор, как они оставили отдел, она снова впала в почти кататоническое ошеломление, практически не сказав ни слова за последние два часа.
      Наверное, она просто устала и находится в шоке, сказал себе Дэн. Но он не мог не смотреть на ее отстраненное обеспокоенное выражение и гадал, думает ли она об Эване.
      Эта мысль беспокоила его больше, чем он хотел бы признать.
      Отложив в сторону пачку бумаг, которые перебирал, Дэн прочистил горло.
      – Спасибо, что заступилась за меня сегодня.
      Он произнес это вполголоса. Если она не ответит, то и не надо.
      Натали повернула к нему голову.
      – Что?
      – Ты знаешь, я про Эрла. Ты могла этого не делать. – Дэн сплетал и расплетал пальцы. – На самом деле я не заслуживаю этого.
      Девушка, нахмурившись, посмотрела на него одновременно нежно и сердито, как будто мать, отчитывающая ребенка за то, что тот слишком много плачет.
      – Ты был не виноват.
      – Но все-таки я тебя подвел. Если бы не Серена... – Он оставил фразу недосказанной. – Я бы не смог простить себе, если бы с тобой что-то случилось.
      Натали соскользнула с кровати и перешла на другую сторону, чтобы сесть рядом с ним и обнять.
      – Знаю.
      Дэн накрыл ее ладони своими.
      – Я хочу, чтобы ты знала... что бы ни случилось, я желаю тебе только самого лучшего.
      Она подалась назад, и он представил, что Натали уплывает от него, словно астероид в глубоком космосе, растворяясь в памяти.
      Вместо этого она взяла в руки его лицо, заставив его посмотреть ей в глаза.
      – Я рада, что Эван жив, – сказала она. – Но я его не люблю.
      Натали поцеловала Дэна, и он не отпустил ее. Оба упали на простыни, спихивая с кровати голыми ногами бумажную лавину папок и скрепленных факсов. Однако Дэн особенно старался не нажимать слишком сильно на нежную область ее живота, забинтованную марлей.
      Позже, когда они дремали рядышком, абсолютно обнаженные, не считая повязки на ее животе, Этуотер осторожно высвободился из рук подруги.
      – Я на секундочку, – прошептал он.
      Отдыхающая львица, она с ленивой осторожностью наблюдала, как он подошел к чемодану и начал копаться в сложенной внутри одежде.
      – Что ты делаешь?
      – Хочу быть уверенным, что ты снова не уйдешь от меня. – Забравшись обратно в кровать, он пристегнул наручниками ее левое запястье к своему правому. – Извини.
      Она подняла свою кисть, дернув за собой его руку, и, хихикая, погремела наручником.
      – Зачем, Дэн, как это странно! – Она прижалась к нему и положила голову ему на грудь, зажав скованные руки между их телами.

* * *

      В мотеле «Эксельсиор», расположенном в районе Вестерн Аддишн города Сан-Франциско, молодой человек вломился в одну из маленьких спартанских комнат и рухнул на слабые пружины кровати.
      Он сорвал ржаво-коричневый парик с бритой головы и лежал в темноте, массируя голову и бормоча про себя.
      – ... шестью шесть – тридцать шесть, шестью семь – сорок два, шестью восемь – сорок восемь, шестью девять – ...
      Он сомкнул челюсти, чуть было не откусив язык. Она будет в ярости, если снова застанет его после шумихи, которую он вызвал в тот день, а он боялся ее гнева сильнее самой смерти.
      Бормотание в последнее время стало такой привычкой, что он часто говорил, не осознавая этого.
      Он сказал ей, что это нужно для того, чтобы не впускать других. На самом деле он не хотел впускать ее, чтобы дать своей голове хоть немного передохнуть.
      Но она знала его слишком хорошо и всегда попадала внутрь.
      Даже сейчас ее ярость внедрялась в него со свирепой жестокостью фурии. Он сжал под собой простыни, стоная то ли в экстазе оргазма, то ли в агонии насилия, и его череп дребезжал от силы ее стука, словно хрустальный кубок, готовый вот-вот разбиться.
      – Я стараюсь, Сондра, – захныкал он. – Я так стараюсь. – Прижав ноги к груди, мужчина уткнулся головой в подушку и заплакал.

Глава 31
Эврика

      Проснувшись первым, Дэн почти час валялся в кровати, потому что не желал будить Натали, дергая наручники, сковывавшие их запястья. Он лежал на боку, наслаждаясь теплом ее тела и спокойной миролюбивостью ее лица.
      Потом девушка пошевелилась, и некоторое время они беззвучно разговаривали друг с другом глазами, руками и губами.
      Опершись на локоть, Натали помахала перед Дэном запястьем в наручнике.
      – Теперь можешь отстегнуть нас.
      – Я бы хотел, но не могу. – Дэн почесал голову свободной рукой, робко улыбнувшись. – К сожалению, я оставил ключ в чемодане.
      Натали со смехом упала на подушку.
      – Зови нас Двухголовым Монстром!
      – Ха-ха... очень смешно. Перевернись – мы слезем с твоей стороны.
      Бедро к бедру, они тандемом выбрались из кровати и синхронными шагами пересекли комнату, как будто практикуясь перед гонкой голышом на трех ногах.
      Голые ноги Дэна почувствовали сухую жесткую бумагу, и он посмотрел на страницы материалов, разбросанные по полу. На некоторых теперь были отпечатки ног.
      – Упс.
      – Не могу дождаться, так хочу услышать, как ты объяснишь это Эрлу, – с сарказмом подметила Натали. – Ключи?
      – Сейчас. – Он вытащил ключ от наручников из сумки и освободил их обоих.
      Натали потрясла пальцами, чтобы восстановить кровообращение, и обольстительно посмотрела на него.
      – Итак... что мы собираемся делать?
      Обвивая руками ее талию, он притянул ее к себе для страстного поцелуя, а потом отпустил, вздохнув.
      – Мы собираемся одеться и поехать в отдел. Думаю, Эрл уже смотрит на часы.
      Она надулась, изобразив преувеличенное недовольство, и поднялась на цыпочки, чтобы посмотреть ему в глаза.
      – Ну, тогда придется отложить это на потом. – Она подтвердила свою решимость еще одним поцелуем, а потом отправилась одеваться.
      Надев футболку и брюки, Дэн начал собирать документы у подножия кровати – бумаги были разбросаны, словно линялые перья какой-то мистической Птицы Бюрократии.
      – Что за беспорядок! – Он собрался засунуть веер страниц обратно в папку, но задержался, когда один лист привлек его внимание. Прикрепленный к стопке основных заявлений о работе в материалах о сотрудниках Школы, он носил заголовок «АКАДЕМИЯ КОНТАКТЕРОВ АЙРИС СЕМПЛ – ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА КАНДИДАТОВ В СОТРУДНИКИ». Под заголовком располагался список около дюжины имен в алфавитном порядке. Одно из имен было вычеркнуто с пометкой «Смотри отчет», написанной напротив него синими чернилами.
      МЭДДОКС, Клемент Эверетт. [Печатный шрифт]
      Натали подошла к нему, заведя руки за спину, чтобы застегнуть лифчик.
      – Что там?
      Дэн показал ей лист.
      – Эврика, – сказал он.
      Так как Мэддокса не приняли на работу в Школу, в материалах, которые находились у Дэна, не было его психологической оценки. Он позвонил Кларку, чтобы узнать, можно ли достать записи, и к тому времени, когда они вошли в его временный офис в отделении департамента полиции Сан-Франциско, у директора был на руках отчет.
      – Корпорация прислала его по факсу. – Кларк отдал Дэну три страницы характеристики. – Обычно они сохраняют конфиденциальность таких вещей, но для нас Делберт Синклер изменил правилам. – Он постучал по первой странице отчета. – По-моему, Мэддокс – самый настоящий псих.
      Дэн постарался разобрать написанные от руки заметки задававшего вопросы психиатра.
      – Он настаивал, что может общаться с мертвыми посредством электроники?
      – Да. По телевизору или по радио – не меньше. Очевидно, у него была навязчивая идея поговорить с умершей женой. Он даже потребовал следствия по делу ее смерти, надеясь, что пригласят фиола, чтобы ее вызвать. Суд отклонил его прошение, потому что было очевидно, что она умерла от рака груди. Тогда он попытался устроиться на работу в Школу – чтобы любым путем быть как можно ближе к фиолам. Сказал, что хочет поделиться своим открытием с Корпорацией, хотел, чтобы они спонсировали его «разработку». Они без лишних разговоров указали ему на дверь.
      Натали взглянула на Дэна.
      – Думаешь, он хочет преподать Корпорации урок?
      Дэн закончил просмотр отчета.
      – Возможно, пренебрежительное отношение Корпорации воспламенило его ненависть к фиолам в целом – это подходит к профилю. Вера, что он обладает такой же силой, как фиолы, также подошла бы к маниакальному заблуждению в письме «Властелина дверей»...
      – И к тому же он был в местах двух преступлений, – добавил Кларк. – Трех, если учесть его связь со Школой.
      Дэн покачал головой.
      – Но все-таки это может оказаться случайностью. Мы можем доказать, что он сумасшедший, но быть сумасшедшим – не преступление. – Агент передал лист с психологической оценкой обратно Кларку. – Думаешь, этого достаточно, чтобы отдать приказ о розыске?
      – В связи с твоим профилем убийцы, да. А если судья не примет его, ну... у меня остался телефонный номер мистера Синклера. Этот человек тянет больше струн, чем Джеппетто.
      Имя Синклера высекло искру в мозгу Дэна.
      – Он мог бы прислать мне официальное удостоверение Корпорации?
      – Возможно. Зачем?
      – Если мы найдем Мэддокса, и он окажется таким высокомерным, как мы думаем, ему будет приятно похвастаться своей «разработкой» должностному лицу Корпорации. При этом могут всплыть некоторые факты.
      Кларк, нахмурившись, кивнул.
      – Посмотрим, что я смогу сделать. Но я хочу, чтобы тебе оказала поддержку местная полиция. Мы не можем позволить Мэддоксу ускользнуть от нас, если он испугается. Я свяжусь с Сиэтлом и сообщу, что ты приедешь.
      Натали скрестила руки.
      – И что при этом делать мне?
      Дэн вздрогнул от ее обличительного тона.
      – Думаю, для тебя будет лучше всего остаться здесь...
      – Мы отправим пару офицеров проводить вас до гостиницы и установим наблюдение за вашим номером, – сказал Кларк. – Если нам повезет, то это будет последний раз, когда мы причиняем вам подобные неудобства.
      – О, уверена, вы найдете и другой способ доставлять мне неудобства.
      Ее лицо было спокойным, но глаза сияли непокорным блеском. Дэн чуть было не лопнул от смеха. Когда они вышли из офиса Кларка, он обнял девушку за талию и почувствовал, как ее рука скользнула под край его пальто и расположилась у него на поясе.
      Прислонившаяся к стене коридора Мфьюм ухмыльнулась как ребенок, заставший старшего брата обнимающимся на диване в гостиной.
      Дэн уронил руку вдоль тела.
      – Ты сегодня в хорошем настроении.
      – Ты тоже. – Ухмылка Мфьюм стала шире.
      Тогда даже лицо Натали оттенка слоновой кости слегка покраснело. Дэн поспешил перейти к делу.
      – Мне надо улететь в Сиэтл, чтобы проверить подозреваемого. Натали находится под защитой полиции, но мне будет спокойнее, если ты тоже будешь с ней.
      – Не беспокойся. Я привяжу ее к кровати, если придется. – Мфьюм подмигнула Натали, округлившей глаза.
      – Отлично, но не забудь привязать и себя, – парировал Дэн. – Душа, вселявшаяся в Люси и Натали, может вселиться и в тебя. Предлагаю вам спать по очереди.
      – Мудрый план. – Выражение лица Мфьюм стало серьезным. – Удачи.
      – Тебе тоже. – Агент пожал протянутую ему руку и нагнулся вперед, чтобы прошептать ей кое-что на ухо.
      – Ты не могла бы оставить нас на минутку?
      – Без проблем. – Заговорщически улыбнувшись, она помахала Натали. – Скоро увидимся, подружка.
      Девушка вздохнула, глядя на прогуливающуюся по коридору Мфьюм.
      – Еще одна сиделка. – Она обняла Дэна за талию. – Я иногда гадаю, сможем ли мы остаться одни.
      – Знаю. – Он притянул ее поближе. – С тобой все будет в порядке?
      – Зависит от тебя. – Натали прижалась к нему щекой. – Возвращайся живым, ладно?
      – Только если ты пообещаешь быть здесь, когда я приеду.
      Они поцеловались и покачали друг друга в объятиях, как будто танцуя медленный танец.
      Дэн через плечо Натали увидел, что Мфьюм вернулась и с притворным интересом разглядывает водруженные на стену черно-белые фотографии бывших шефов полиции.
      Он обнял ладонями виски Натали и посмотрел в ее глаза, жалея, что не может видеть их настоящего цвета и чувствовать гладкость ее черепа вместо чопорных нейлоновых локонов парика. Скажи ей! – настаивал внутренний голос. Но он не стал. Не сейчас. Дэн в последний раз обнял ее за плечи.
      – Я, пожалуй, пойду.
      – Да. – Натали подалась назад и отпустила его, немного помедлив, прежде чем убрать пальцы с его куртки. – Займешь мне место на карусели?
      Его глупая улыбка заставила ее рассмеяться.
      – Конечно!
      Когда были исчерпаны все причины задерживаться, Дэн помахал ей рукой и один пошел по коридору. Оглянувшись, он увидел, что Мфьюм присоединилась к Натали, которая стояла, не двигаясь, и смотрела ему вслед.
      Дэн почти дошел до стоянки, когда понял, что у него нет машины. Арендованный им «бьюик» остался в глубинах трущоб, где копы нашли его и конфисковали в качестве улики. Им с Натали даже пришлось ждать, пока группа судмедэкспертов исследует их багаж, прежде чем им разрешили забрать его назад.
      Этуотер вынул мобильник, чтобы вызвать такси до аэропорта. Жаль, что он не мог снова одолжить «хонду» Сида Престона...
      Мысленно представив угрюмое выражение лица репортера, Дэн вспомнил о сделке, которую они заключили. Ты обязан мне этим, Джи-мэн.
      Скрипнув зубами, Дэн откопал записную книжку и нашел номер мобильного телефона Престона. Однако его пальцы замерли, не набрав номер до конца.
      Не мешай мне, Этуотер. Я могу сделать тебя как героем, так и посмешищем в этой истории.
      – Пошел ты! – Дэн сбросил номер, затем вырвал страницу с телефоном Престона и выкинул ее в ближайшее мусорное ведро.

Глава 32
Плохой прием

      Сиэтлский дождь оставлял на заднем окне фургона наблюдения преломляющие свет тающие пятна, делая неясным вид тусклой мастерской по ремонту телевизоров на другой стороне улицы. Однако он достаточно легко мог разглядеть старый «камаро». Мрачнея перед магазином, машина цвета тумана выглядела так, словно упала с хмурого неба над головой.
      – Наши ребята видели, что она подъехала около полуночи, – сказал Харв Роллинс. Грузный детектив из Сиэтла присел рядом с Дэном и привел в порядок провод, прикрепленный к его голой спине. – И с тех пор не двигалась.
      – Хммм. Должно быть, он ехал не останавливаясь. – Дэн пошевелил плечами, привыкая к проводу; было такое чувство, словно в его спину пустила корень виноградная лоза.
      – Мы готовы идти?
      – Если вы готовы, то да. Четверо наших людей в штатском наблюдают за входом, трое прикрывают с тыла. Однако не факт, что это вам поможет, если Мэддокс взбесится.
      – Знаю. – Дэн накинул рубашку и застегнул ее, чтобы спрятать подслушивающее устройство. – Если я найду достаточно улик, то постараюсь уговорить его выйти из магазина, и тогда его можно будет арестовать. Если услышите слова «я увидел достаточно», приготовьтесь. В другом случае сидите тихо.
      – Понял. – Роллинс дал знак водителю, который завел фургон за угол и припарковался вне видимости мастерской электроники. Пока Дэн надевал пиджак и плащ, Роллинс уселся на низкую табуретку перед прибором, который он использовал для связи с офицерами в штатском и для записи беседы Дэна с Мэддоксом.
      – Вы уверены, что не хотите взять с собой оружие? – спросил детектив, когда Дэн вылез из фургона, вооруженный одним лишь зонтиком.
      – Да. Я не хочу напугать его, – ответил Дэн, хотя это не было истинной причиной.
      Ступив на тротуар, он раскрыл черный капюшон зонтика и пошел обратно за угол. Осмотрев улицу, агент отметил, что хорошо одетая пара лет тридцати с небольшим, оба блондины, наблюдали за его перемещениями сквозь витрину кафе «Богемия». За «камаро» припарковалась голубая «кэмри», и когда Дэн проходил мимо, водитель «тойоты» сгорбился над сиденьем, копаясь в содержимом бардачка. Возле гитарного магазина, примыкавшего к мастерской Мэддокса, под дождем стоял человек в сером макинтоше и рассматривал витрину, натянув капюшон на голову. Судя по горбу на плечах, под дождевиком был рюкзак. Капюшон, как у рясы, повернулся в его сторону, когда Дэн приблизился к мастерской электроники.
      Вывеска на мастерской гласила: «Техническая Мастерская Клема», а самодельная надпись на переднем окне сообщала: «Телевизоры. Видеомагнитофоны. Стерео – Покупка. Продажа. Ремонт». За стеклом, склонившись друг к другу, возвышались башни телевизоров, усилителей и магнитофонов – мегаполис экранов, кнопок и ручек.
      Солнечно-желтый блокнотный лист, прикрепленный к стеклу передней двери, говорил, что мастерская была «временно закрыта». Дэн нажал на пластмассовую кнопку на стене справа от объявления, но услышал лишь барабанную дробь дождевых капель по зонтику. Он снова нажал на кнопку, потом постучал в дверь на случай, если звонок был сломан.
      Ничего.
      Прикрыв глаза рукой, чтобы уменьшить отблеск, Дэн посмотрел сквозь дверь, но отпрянул, когда его отражение внезапно стало другим лицом. Небритый мужчина в военной форме кричал на Дэна сквозь стекло.
      – Мы закрыты! – Он постучал пальцем по бумажной записке для усиления своих слов.
      Несмотря на длинные волосы и покрытые щетиной щеки и подбородок, Дэн узнал лицо из распечатки информации о транспортных средствах.
      – Мистер Мэддокс? Клемент Мэддокс?
      Очередной приглушенный крик:
      – Кому я понадобился?
      – Меня зовут Тейт – Юлиус Тейт. Североамериканская Корпорация Загробных Связей. – Он вытащил поддельное удостоверение, которое приобрел для него Делберт Синклер, и показал его. – Могу я поговорить с вами?
      Мэддокс с угрюмой подозрительностью изучил удостоверение и отпер дверь.
      – Что вам нужно? – спросил он, загораживая вход.
      – Это касается вашей работы. Наши последние исследования подтверждают возможность электронного приема душ, и в Корпорации хотят, чтобы вы приняли в этом участие.
      – Они хотят, а? – Самодовольная улыбка в стиле «я-вам-говорил». – Посмотрим.
      – Э... не возражаете, если я войду? – Дэн посмотрел вверх, чтобы напомнить Мэддоксу о дожде.
      – Ох... конечно. – Хозяин распахнул дверь и отошел в сторону, держа правую руку в кармане армейской куртки.
      Дэн сложил зонтик и встряхнул его, прежде чем войти. Внутренность магазина состояла в основном из прилавка, кассы и множества стеллажей, переполненных разобранными электронными устройствами, выпустившими изолированные провода внутренностей. Воздух обжег слизистую оболочку Дэна едким запахом горячего припоя, сгоревших схем и пыли, а свистящее шипение, доносившееся откуда-то из глубины здания, заставляло думать, что это место дышит.
      – Боюсь, что Корпорация должна извиниться перед вами, мистер Мэддокс, – сказал Дэн. – Мы понятия не имели о дальнейшем использовании вашей разработки.
      – Расскажите об этом подробнее. – Теперь Мэддокс стоял между ним и выходом. Когда он вынул руку из кармана куртки, ткань отвисла под невидимым угловатым предметом.
      Дэн сделал вид, что не заметил этого, но предпочел не поворачиваться к мужчине спиной.
      – Конечно, теперь мы понимаем, каким ценным сотрудником вы можете быть.
      – Так что? – Мэддокс скрестил руки, словно уверенный в своей победе шахматист. – Каковы будут ваши предложения?
      Оглядывая комнату, Дэн не заметил ничего необычного. Он посмотрел на темный открытый дверной проем за прилавком.
      – Вы получите щедрое вознаграждение за сотрудничество – если сможете доказать свои утверждения.
      Улыбка исчезла с лица Мэддокса.
      – Дело не в деньгах. – Он подошел к Дэну так близко, что их носы почти соприкоснулись. – Дело было вовсе не в деньгах.
      Дэн встретил яростный взгляд Мэддокса, даже не моргнув.
      – А в чем было дело, мистер Мэддокс?
      – Контроль. – Слово ядом повисло в воздухе. – Я хочу получить полный контроль над проектом.
      Ледяные мурашки побежали по спине Дэна.
      – Конечно, – сказал он спокойным деловым тоном. – Если вы сможете доказать то, что нам говорили.
      Мэддокс злорадно захихикал.
      – О, хорошо, я докажу это.
      Он поднял планку деревянного прилавка и дал Дэну знак пройти в дверной проем за ним.
      Стараясь держать Мэддокса в поле зрения, Этуотер вошел в заднее помещение магазина. Шипение, которое он слышал, стало громче и, казалось, исходило из нескольких ртов, словно здесь находился хор аспидов. Когда его глаза привыкли к мраку, он увидел матрас с грязными мятыми простынями, лежащий на полу рядом с потертым холодильником справа от него. Там же в открытую дверь виднелась замызганная ванная. Тусклое сероватое мерцание исходило слева, пульсируя в темноте, но не разрежая ее. Дэн повернулся к источнику света и обнаружил более тридцати телевизоров, расставленных по полкам, которые окружали один конец комнаты. Каждый продолговатый экран пестрил снегом пустых каналов, испуская из динамиков белый шум.
      – Ну? – Мэддокс жестом гордого отца указал на телевизоры. – Вы видите их?
      Дэн не видел на экранах ничего, кроме мельтешения черных и белых точек.
      – Боюсь, я не совсем понимаю...
      – Иногда приходится немного подождать. – Мэддокс присел, чтобы экран одного из телевизоров оказался на уровне глаз, и уставился на снег, купая лицо в свете фосфорных точек. – Они приходят и уходят. Зависит от качества приема «камня преткновения».
      Он хлопнул по верхушке телевизора рядом с напоминающей кроличьи уши антенной. Дэн только сейчас заметил, что к одному из складных металлических стержней куском проволоки были примотаны мужские наручные часы. На самом деле, к антенне каждого из телевизоров был привязан какой-нибудь нелепый предмет: медальон с поблекшей детской фотографией, гребень с застрявшими в нем светлыми волосами, плоская, как сброшенная змеиная кожа, женская перчатка.
      – Слушайте.
      Мэддокс повернул ручку громкости другого телевизора и поднес ухо к динамику, когда его статический шум перерос в рев водопада.
      – Вот! Вы слышите ее?
      Дэн прислушался, задержав дыхание. Казалось, из-за этого занавеса статики слышался голос – далекий жалобный плач, как будто плакал ребенок, сидящий в глубоком колодце. Интерференция от другой станции, сказал себе Дэн, но его руки покрылись гусиной кожей.
      Мэддокс посмотрел на него.
      – Ага! Вы ведь слышите ее?
      Не дожидаясь ответа, он поспешил к длинной деревянной рабочей скамье, стоявшей вдоль противоположной стены. На загроможденной паяльниками, плоскогубцами и пластмассовыми стаканами с рассортированными резисторами, транзисторами и интегральными схемами скамье находились еще девять пестрящих снегом телевизоров.
      – Прямо сейчас прием недостаточно хорош, для того чтобы обеспечить надежную связь. Я убежден, что дело в резонансных частотах. – Пылая энтузиазмом, Мэддокс похлопал по напоминавшему осциллоскоп устройству, которое он подсоединил к центральному телевизору телефонным шнуром. – Представьте, что сможете посмотреть вашего покойного дедушку так же легко, как «60 Минут» или «Друзей» !

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16