Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Врата войны - Долина тьмы

ModernLib.Net / Фейст Раймонд / Долина тьмы - Чтение (стр. 10)
Автор: Фейст Раймонд
Жанр:
Серия: Врата войны

 

 


      - Неважно, что принесет нам судьба, Абдур Рахман Хазар-хан.
      Даже если когда-нибудь нам придется лицом к лицу встретиться на поле брани, я все равно буду считать вас честным, благородным человеком, - сказал Арута и протянул руку.
      Абдур пожал ее.
      - Вы оказываете мне честь, ваше высочество. Пока от имени Кеша говорю я, Империя будет вести переговоры с вами только во имя процветания и добрых дел.
      Посол махнул рукой сопровождавшим его людям, чтобы они подошли, и, испросив позволения принца, кешианцы удалились.
      Мартин, подойдя к Аруте, заметил:
      - Ну, сейчас хотя бы одной заботой меньше.
      - Сейчас - да. Вполне вероятно, что эта коварная старая лиса под конец займет мой дворец под посольство, а мне с двором придется ютиться где-нибудь в ночлежке у портовых складов.
      - Тогда попросим Джимми порекомендовать нам что-нибудь получше. - И вдруг Мартин спохватился:
      - Да, а где он? Я не видел его с тех пор, как мы допрашивали Веселого Джека.
      - Я попросил его кое-что для меня сделать.
      Мартин понимающе кивнул, и братья пошли дальше.
      Услышав, что кто-то входит в комнату. Лори резко обернулся.
      Каролина закрыла за собой дверь и замерла, заметив, что на кровати рядом с лютней примостился дорожный мешок певца. Он только что его завязывал; сам Лори был одет в старый дорожный костюм. Каролина прищурилась и понимающе кивнула.
      - Куда-нибудь едешь? - ледяным тоном спросила она. - Решил, небось, что можешь слетать в Сарт и задать там пару вопросов, а?
      Лори, защищаясь, поднял руки.
      - Это же ненадолго, любимая. Я скоро вернусь.
      Усевшись на кровать, Каролина заявила:
      - Ты ничуть не лучше Аруты или Мартина. Вы думаете, у остальных во дворце так мало мозгов, что они даже высморкаться не смогут, если вы им не объясните, как это делается. И вот твою голову снесет бандит или еще что-нибудь такое. Лори, я иногда на тебя ужасно злюсь. - Он сел рядом с ней и обнял ее.
      Она положила голову ему на плечо. - С тех пор, как я приехала, мы с тобой так мало были вместе, и все так... ужасно. - Ее голос сорвался, и она заплакала. - Бедная Анита, - сказала она.
      И, утерев слезы, решительно продолжала:
      - Ненавижу, когда плачу. Да и на тебя я все еще сердита. Ты хотел сбежать, не попрощавшись. Так я и знала. Ну так вот - если уедешь, лучше не возвращайся. Просто передай нам, что ты там узнал, если доживешь до того момента, но во дворец не показывайся. Я ни за что не захочу тебя видеть. - Она встала и пошла к двери.
      Лори бросился за ней. Взяв ее за руку, он повернул Каролину к себе:
      - Любимая, ну пожалуйста...
      - Если бы ты любил меня, ты бы просил у Лиама моей руки, - произнесла она со слезами на глазах. - Хватит с меня красивых слов. Лори. Хватит с меня этой неопределенности. И тебя с меня хватит.
      Лори испугался. Он не придал значения давешней угрозе Каролины: если он не надумает жениться на ней к тому времени, когда они вернутся в Рилланон, она с ним порвет - отчасти сознательно, отчасти из-за развернувшихся событий.
      - Я не хотел ничего говорить до тех пор, пока не будет спасена Анита, но, знаешь, я решился. Я не могу допустить, чтобы ты исключила меня из своей жизни. Я хочу, чтобы мы поженились.
      Она посмотрела на него большими глазами.
      - Что?
      - Я сказал, что хочу...
      Она закрыла его рот ладонью. И поцеловала его. Никаких слов не требовалось. Совсем не сразу Каролина отстранилась. На ее лице играла опасная улыбка.
      - Нет, пока ничего больше не говори, - тихо сказала она, покачав головой. - Я не позволю снова вскружить мне голову дурманящими словами. - Она медленно подошла к двери. - Стража!
      - закричала она, и в ту же минуту появилась пара стражников., Указав на окаменевшего от неожиданности Лори, принцесса велела:
      - Никуда его не пускайте! Если он захочет уйти, сядьте на него верхом!
      И Каролина исчезла за углом коридора, а стражники с любопытством посмотрели на Лори. Тот вздохнул и спокойно уселся на кровать.
      Через несколько минут принцесса вернулась; за ней следовал сердитый отец Тулли. На старом жреце была ночная рубаха - он явно собирался отойти ко сну. Лиам, который выглядел тоже слегка не в своей тарелке, замыкал шествие. Когда Каролина вступила в комнату, указывая на него, Лори повалился на постель с громким стоном.
      - Он сказал мне, что хочет на мне жениться!
      Лори сел. Лиам вопросительно смотрел на сестру:
      - Мне его поздравить или велеть повесить? По твоему тону трудно решить, чего ты добиваешься.
      Лори вскочил, словно его укололи иголкой, я кинулся к королю.
      - Ваше величество...
      - Не позволяй ему ничего говорить, - перебила Каролина, вперив указующий перст в Лори. Угрожающим шепотом она добавила:
      - Он - король лгунов и соблазнитель невинных. Он заговорит тебе зубы.
      Лиам, покачав головой, спросил чуть слышно:
      - Невинных? - Его лицо помрачнело. - Соблазнитель? - переспросил он, устремляя на Лори пристальный взгляд.
      - Ваше величество... - начал Лори.
      Каролина, скрестив руки на груди, нетерпеливо топнула ногой.
      - Ну вот, - пробормотала она, - он начал заговаривать тебе зубы, чтобы не жениться на мне.
      Тулли вклинился между Каролиной и Лори:
      - Ваше величество, если мне будет позволено...
      Немного смутившись, Лиам ответил:
      - Позволено.
      Тулли посмотрел на Лори, потом на Каролину:
      - Следует ли понимать, ваше высочество, что вы хотите выйти замуж за этого человека?
      - Да!
      - А вы, сэр?
      Каролина начала что-то говорить, но Лиам перебил ее:
      - Пусть он ответит!
      Лори заморгал от смущения, когда все вдруг замолчали. Он пожал плечами, словно желая показать - есть из-за чего городить огород.
      - Конечно да, отец!
      Казалось, Лиам из последних сил сохраняет спокойствие.
      - Так в чем тогда дело? - Он обратился к Тулли:
      - На следующей неделе, не раньше. Надо подождать. Все немного успокоится, решим и со свадьбой. Ты, Каролина, не возражаешь? - Она покачала головой, в глазах у нее стояли слезы. Лиам продолжал:
      - Когда-нибудь, когда ты будешь бабушкой с дюжиной внуков, тебе придется мне все объяснить. Лори, - сказал он певцу, - ты храбрее многих, - и, бросив быстрый взгляд на сестру, добавил:
      - и счастливее многих. А теперь, если больше никаких дел нет, я удаляюсь. - Он поцеловал сестру в щеку.
      Каролина, обняла руками шею брата.
      - Спасибо.
      Лиам, все еще покачивая головой, вышел.
      - Должна же быть какая-то причина для суеты в столь поздний час, - проворчал Тулли. Вытянув руки, он поспешно добавил:
      - Но я согласен выслушать объяснения в другой раз. А теперь, если вы меня простите... - И он едва ли не бегом покинул комнату. Вышли и стражники, затворив за собой двери.
      Когда они остались одни, Каролина улыбнулась Лори:
      - Ну вот и все. Наконец-то!
      Лори, усмехнувшись, обнял ее за талию:
      - Да, и так быстро!
      - Быстро! - воскликнула она, нанося ему весьма чувствительный удар в живот. Лори, согнувшись пополам, хватал ртом воздух. Он повалился назад и приземлился на постель.
      Каролина встала на колени на край кровати рядом с ним. Когда он попытался подняться, она толкнула его обратно. - Я что, страшная корова, которую ты должен терпеть только из политических соображений? - Она подергала кожаный ремешок его туники. - Надо было бросить тебя в темницу. "Быстро"!
      Схватив ее за платье, Лори притянул принцессу к себе, поцеловал и сказал улыбаясь:
      - Привет, любовь моя, - и сомкнул объятия.
      Позднее Каролина, очнувшись от полудремы, спросила его:
      - Ты рад?
      Лори рассмеялся, и ее голова, лежащая у него на груди, затряслась.
      - Конечно. - И, поглаживая ее волосы, добавил:
      - Зачем ты затеяла все это с Лиамом и Тулли?
      Она хихикнула:
      - Я почти год пыталась женить одного певца на себе и поэтому не собиралась позволить так легко забыть свое обещание.
      Насколько я тебя знаю, ты просто хотел избавиться от меня, чтобы потихоньку уехать в Сарт.
      - Святые боги! - вскричал Лори, выпрыгивая из кровати. - Арута!
      Каролина, перевернувшись на спину, заняла освободившуюся подушку.
      - Значит, вы с моим братишкой отправляетесь вдвоем?
      - Да, то есть нет, то есть... проклятье! - Лори, натянув штаны, огляделся. - Где мой второй сапог? Я опаздываю на целый час. - Одевшись, он присел на край постели рядом с Каролиной.
      - Я должен идти. Аруту ничто не удержит. Ты же понимаешь.
      Она крепко схватила его за руку:
      - Я так и знала, что вы поедете. Как вы собираетесь выбраться из дворца?
      - Джимми нам поможет.
      Она кивнула:
      - Думаю, есть потайной ход, о котором он забыл сказать королевскому архитектору.
      - Что-то вроде этого. Мне пора.
      Она еще немного подержала его руку.
      - Ты ведь не так-то легко даешь клятвы, а?
      - Нет. - Он наклонился и поцеловал ее. - Без тебя я - ничто.
      Она молча заплакала, одновременно счастливая и несчастная.
      Она знала, что нашла своего мужчину, и боялась, что потеряет его. Словно читая ее мысли. Лори сказал:
      - Я вернусь, Каролина. Ничто не помещает мне вернуться к тебе.
      Если ты не вернешься, я пойду за тобой.
      Он быстро поцеловал ее и ушел, тихо закрыв за собой дверь.
      Каролина поглубже зарылась в постель, пытаясь сохранить оставшееся от него тепло.
      Лори проскользнул в дверь, ведущую в покои Аруты, когда стражники, обходя свой пост, были в дальнем конце коридора. В темноте кто-то прошептал его имя.
      - Да, - ответил он.
      Арута открыл переносной фонарь, осветив комнату. Приемная Аруты казалась какой-то пещерой. Принц сказал:
      - Ты опоздал. - В желтом свете фонаря, освещавшем Аруту и Джимми снизу, они показались певцу совсем незнакомыми людьми.
      На Аруте было простое одеяние солдата-наемника - сапоги для верховой езды высотой до колен, грубые шерстяные рейтузы, поверх голубой туники - жилет из толстой кожи, на поясе - рапира. Сверху был надет длинный серый плащ, а объемистый капюшон лежал на спине. Лори пристально смотрел на принца - казалось, глаза Аруты излучают свет. Собравшись наконец в путь к Сарту, Арута сгорал от нетерпения. - Вперед.
      Джимми показал им низенькую потайную дверь в стене; они вышли. Джимми быстро повел их по старым коридорам вниз, еще глубже сырой темницы. Арута и Лори молчали, хотя певец беззвучно ругался, когда под его ногами что-то пищало или уползало прочь. Лори был даже рад, что ничего не видно.
      Вдруг коридор пошел вверх - под ногами появились грубые каменные ступени. На верхней площадке Джимми навалился на казавшийся ровным свод потолка. Плита слегка сдвинулась, и Джимми сказал:
      - Заело.
      Он протиснулся сквозь щель и принял вещи, которые передали ему спутники. Остроумное устройство поворачивало часть стены, как дверь, но годы и заброшенность не пошли на пользу механизму. Аруте и Лори с трудом удалось пробраться сквозь проем. Арута спросил:
      - Где мы?
      - Позади ограды королевского парка. До боковых ворот дворца - полторы сотни ярдов в ту сторону, - ответил Джимми, махнув рукой. Потом он указал в другую сторону. - За мной.
      Через густые кусты он вывел их в небольшую рощицу, где стояли три лошади.
      - Я не просил тебя покупать трех лошадей, сказал Арута.
      Джимми ответил с нахальной улыбкой, которая была заметна даже при свете луны:
      - Но ты и не запрещал мне, ваше высочество.
      Лори почел за лучшее не вмешиваться и занялся навьючиванием своего мешка на ближайшую лошадь.
      - Нам надо ехать, и у меня нет желания спорить. Останься, Джимми, - велел Арута.
      Джимми подошел к лошади и легко вспрыгнул в седло.
      - Я не исполняю приказов неизвестных авантюристов и безработных вояк. Я сквайр принца Крондорского. - Пошарив в тюке позади седла, он вытащил рапиру - ту самую, что подарил ему Арута. - Я готов. Я украл немало лошадей и хорошо научился на них ездить. Кроме того, кажется, все происходит только там, где ты. Мне будет очень скучно здесь без тебя.
      Арута посмотрел на Лори. Тот вмешался:
      - Лучше возьми его с собой, чтобы был у нас на глазах. Он все равно поедет за нами. - Арута собрался возразить, но Лори добавил:
      - Ты же не можешь позвать дворцовую стражу, чтобы его задержали.
      Арута, явно недовольный, взобрался на лошадь. Больше не разговаривая, они поехали прочь от парка. Они двигались по темным улицам и дорогам, пустив коней шагом, чтобы не привлекать лишнего внимания.
      - Так мы попадем к Восточным воротам, - сказал наконец Джимми. - А я думал, что мы покинем город через Северные.
      - Скоро повернем на север, - ответил Арута. - Если кто-нибудь и увидит, что я покидаю город, скоро пойдет молва, что я отправился на Восток.
      - Кто может нас увидеть? - невинно спросил Джимми, не хуже остальных зная, что любой всадник, проезжающий через ворота в такой час, не может не привлечь внимания.
      У Восточных ворот двое солдат выглянули из будки, чтобы посмотреть, кто едет, но так как в городе не было слышно тревоги, да и комендантский час отменили, то они едва повернули головы, провожая взглядом трех всадников.
      Миновав ворота, Арута и его товарищи оказались во внешнем городе, который начали строить, когда древние стены уже не могли больше вместить всех жителей. Свернув с главной восточной дороги, они между темными зданиями направились на север.
      Арута натянул поводья, приказав Джимми и Лори сделать то же самое. Из-за угла показались четыре наездника в длинных черных плащах. Рапира Джимми тут же оказалась в его руке - в такой час ночи на маленькой улочке две группы всадников вряд ли встретились бы случайно. Лори тоже начал вытаскивать меч, но Арута сказал:
      - Уберите оружие.
      Когда всадники приблизились, Джимми и Лори обменялись недоумевающими взглядами.
      - Вовремя, - сказал Гардан, поворачивая свою лошадь, чтобы подъехать поближе к Аруте. - Все готово.
      - Хорошо, - ответил Арута. Разглядывая спутников Гардана, он спросил:
      - Трое?
      В темноте послышался добродушный смешок Гардана.
      - Я последнее время не видел Джимми и решил, что он отправится с вами, не особо заботясь о позволении принца. Так что на всякий случай приготовился. Или я не прав?
      - Прав, капитан, - ответил Арута, даже не пытаясь скрыть неудовольствие.
      - В любом случае Дэвид из всех ваших гвардейцев самый невысокий, и, случись погоня, на большом расстоянии он вполне сможет напоминать мальчишку. - Он махнул рукой, указывая на трех стражников, которые направили лошадей в сторону дороги, ведущей на восток. Джимми, приглядевшись к ним, хихикнул: один из всадников был стройным темноволосым юношей, а второй, светловолосый бородатый мужчина, вез за спиной лютню.
      - Солдаты на воротах почти не обратили на нас внимания, - сказал Арута.
      - Не беспокойтесь, ваше высочество. Это два самых заядлых сплетника во всем гарнизоне. Если из дворца просочится хоть слово о том, что вы уехали, через несколько часов весь город будет знать, что вас видели на Восточной дороге. Трое всадников поедут на восток до самого Даркмура, если, конечно, им не помешают в пути. Если мне будет позволено высказаться, нам пора ехать.
      - Нам? - спросил Арута.
      - Таков данный мне приказ. Принцесса Каролина сказала: если что-то случится с любым из вас, - и он указал на Лори и Аруту, мне незачем возвращаться в Крондор.
      - А обо мне она ничего не говорила? - с притворной обидой спросил Джимми.
      Остальные пропустили его слова мимо ушей. Арута посмотрел на Лори, тот глубоко вздохнул.
      - Она давно обо всем догадалась. Кроме того, она умеет проявлять осторожность, если необходимо. Иногда. Принцесса не выдаст ни своего брата, ни жениха, - прибавил Гардан.
      - Жениха? - спросил Арута. - Ну и ночка. Ну да, все к этому и шло - ты должен был жениться на ней или тебя прогнали бы прочь. Но я никогда не мог понять, как она выбирает мужчин. Ну ладно, похоже, ни от одного из вас мне не избавиться. Поехали.
      Трое мужчин и мальчишка пришпорили лошадей и вскоре оставили позади внешний город, направляясь на север, в Сарт.
      Ближе к полудню, миновав поворот прибрежной дороги, путники увидели одинокого человека, сидевшего на обочине. На нем был зеленый кожаный костюм охотника. Неподалеку щипала траву его серая в яблоках лошадь, а сам он выстругивал палочку охотничьим ножом. Увидев группу всадников, он убрал нож, отбросил палочку и собрал свои пожитки. Когда Арута подъехал к нему, он уже накинул плащ и повесил на плечо длинный лук.
      - Мартин! - приветствовал его Арута.
      Герцог Крайди сел на лошадь.
      - Вы добирались дольше, чем я думал.
      - Остался хоть кто-нибудь в Крондоре, кто не знает, что принц уехал? - спросил Джимми.
      - Нет, если задуматься, - с улыбкой ответил Мартин. Они поехали дальше, и Мартин сказал Аруте:
      - Лиам просил тебе передать, что он оставит столько ложных следов, сколько сможет.
      Лори удивился:
      - Значит, король знает?
      - Конечно, - ответил Арута. Он указал на Мартина:
      - Мы планировали это с самого начала. В тот вечер, когда Лиам запретил мне ехать, Гардан поставил у моих дверей необыкновенно много стражников.
      Мартин прибавил:
      - Гвардейцы Лиама переоделись, чтобы изображать всех нас, - прибавил Мартин. - Есть парень с вытянутым лицом и бородатый блондин, притворяющиеся Арутой и Лори. - Он улыбнулся, что нечасто с ним бывало. - Есть и какой-то красавчик, который сидит в моих покоях. Лиам даже ухитрился позаимствовать на время у кешианского посла высокого громкоголосого мастера церемоний. Когда кешианцы сегодня уедут, он незаметно вернется во дворец. В фальшивой бороде он как две капли воды похож на капитана. На худой конец он того же цвета. Его будут встречать во дворце то тут, то там.
      Гардан рассмеялся.
      - Значит, вы на самом деле не пытались уехать незаметно, - с удивлением сказал Лори.
      - Нет, - ответил Арута. - Я хотел просто напустить туману.
      Мы знаем: кто бы ни стоял за всем этим, он отправил новых убийц в город - по крайней мере, так считал Веселый Джек. Если в Крондоре есть шпионы, они несколько дней не смогут понять, что происходит. Когда наконец выяснится, что нас нет во дворце, они не будут знать точно, в какую сторону мы поехали. Только те, кто присутствовал, когда Паг заколдовал комнату Аниты, знают, что нам надо в Сарт.
      Джимми рассмеялся:
      - Прекрасный обманный удар. Если кто-то узнает, что вы поехали в одну сторону, потом окажется, что в другую, он не будет знать, чему верить.
      - Лиам тщательно все подготовил, - сказал Мартин. - Еще трое, одетые, как вы, направляются на юг, в Звездную Пристань вместе с Кулганом и семьей Пага. Они будут прятаться достаточно неумело, и их не смогут не заметить. - И специально для Аруты он добавил:
      - Паг сказал, что попробует разузнать о лечении Аниты в библиотеке Макроса.
      Арута натянул поводья своей лошади, остальные тоже остановились.
      - Мы в полудне пути от города. Если к закату нас никто не догонит, можно считать, что удалось уйти от преследования.
      Тогда надо будет беспокоиться только о том, что лежит впереди.
      - Он помолчал, словно ему нелегко было продолжать. - Отбросив лишние слова, скажу: все вы выбрали опасность. - Он посмотрел в глаза своих спутников. - Я считаю, что мне повезло с друзьями.
      Казалось, Джимми больше других был смущен словами принца, но сдержал порыв сказать какую-нибудь колкость.
      - У нас... у них, у пересмешников, есть клятва. Она пошла от старой поговорки: "Нельзя быть уверенным, что кошка мертва, пока с нее не снимут шкуру". Когда впереди трудное дело, а человек хочет дать понять остальным, что он желает сделать это дело до конца, он говорит: "Пока с кошки не снимут шкуру" , - он оглядел всех и произнес:
      - Пока с кошки не снимут шкуру.
      Лори сказал:
      - Пока с кошки не снимут шкуру.
      Гардан и Мартин повторили клятву.
      - Спасибо вам всем. - Арута пришпорил лошадь, и все последовали за ним.
      Мартин подъехал к Лори:
      - Почему ты так задержался?
      - Меня задержали, - сказал Лори. - Все не так-то просто. Мы собираемся пожениться.
      - Знаю. Мы с Гарданом ждали Лиама, когда он вернулся от тебя. Думаю, она могла бы вести себя и по-другому. - По лицу Лори понятно было, как ему неловко. Потом Мартин, едва заметно улыбнувшись, добавил:
      - Но, может быть, и не могла. - Свесившись, он протянул руку:
      - Желаю счастья. - Пожав Лори руку, он продолжал:
      - Это все равно не объясняет опоздания.
      - Это деликатный вопрос, - сказал Лори, надеясь, что его будущий шурин переменит тему.
      Мартин внимательно посмотрел на Лори и понимающе кивнул:
      - Хорошее прощание требует немало времени.

Глава 9
ЛЕС

      На горизонте появилась группа всадников. На фоне красноватого предвечернего неба четко выделялись черные фигуры.
      Первым заметил их Мартин, и Арута приказал остановиться. С тех пор, как они покинули Крондор, им впервые встретились не купцы.
      Мартин прищурился.
      - Так далеко не очень хорошо видно, но, кажется, они вооружены. Может быть, это наемные солдаты?
      - Или разбойники, - заметил Гардан.
      - Или еще кто-нибудь, - прибавил Арута. - Лори, ты из нас самый бывалый бродяга. Есть ли здесь другая дорога?
      Лори огляделся, изучая местность. Указав на лес по другую сторону узкого поля, он сказал:
      - Примерно в часе езды верхом на восток лежит заброшенная дорога, которая ведет к Каластийской гряде. Когда-то ею пользовались шахтеры, но сейчас там мало кто ездит. Она приведет нас к другой дороге, идущей поодаль от береговой линии.
      - Надо сразу ехать к той дороге - предложил Джимми. - Кажется, эти уже устали, дожидаясь нас.
      Арута заметил, что всадники вдалеке направились в их сторону.
      - Показывай путь, Лори.
      Они свернули с дороги, направляясь к низким каменным стенам, отмечавшим границы фермы.
      - Смотрите! - крикнул Джимми.
      Путники увидели, что группа воинов, заметив их маневр, пустила своих коней в галоп. В оранжевом сиянии раннего вечера их фигуры казались совсем черными на фоне серозеленого склона холма.
      Лошади Аруты и его товарищей преодолели первую каменную стену плавным прыжком, но Джимми чуть не свалился. Ему удалось удержаться в седле и нагнать остальных, но он уже пожалел, что между ним и лесом еще три таких стены. Все-таки он кое-как усидел на лошади и даже не очень отстал от товарищей, когда они въехали в лес.
      Остальные ждали его, и Джимми натянул поводья. Лори указал на преследователей:
      - Они не могут нас догнать, поэтому едут параллельно нашему пути, надеясь перехватить нас ближе к северу. - И, рассмеявшись, прибавил:
      - Наша поворачивает к северовостоку, так что этим неизвестным друзьям придется проехать лишнюю милю по густому подлеску, чтобы выйти на тропу. Если они вообще ее найдут. А мы тем временем будем уже далеко впереди.
      Ему ответил Арута:
      - Мы все равно должны торопиться. Уже темнеет, а в лесах и раньше было неспокойно. Далеко еще до той дороги?
      - Мы должны быть там через два часа после заката, может быть, немного раньше.
      Арута махнул рукой, приглашая Лори вести их небольшой отряд. Лори повернул лошадь, и они пустились в глубь леса, где быстро сгущались сумерки.
      Темные стволы вздымались по обеим сторонам дороги. Света средней и большой лун, пробивавшегося сквозь ветви высоких деревьев, было недостаточно, чтобы разогнать тьму, и лес казался сплошной темной стеной. То, что Лори назвал тропой, оказалось едва заметным просветом между деревьями, он внезапно появлялся в нескольких футах перед лошадью Лори и так же внезапно пропадал в нескольких футах позади лошади Джимми.
      Парнишка все время оглядывался через плечо, выискивая признаки преследования.
      Арута приказал остановиться:
      - Мы не заметили, чтобы за нами кто-то ехал. Наверное, мы оторвались от них.
      Мартин спешился.
      - Не обязательно. Если среди них есть опытный следопыт и они нашли, где мы повернули, тогда теперь они пробираются так же медленно, как и мы, и рано или поздно нас нагонят.
      Арута тоже спешился.
      - Здесь мы немного отдохнем. Джимми, достань из-за седла Лори меток с овсом.
      Джимми, тихо ворча, начал кормить лошадей. Еще в первую ночь на дороге он узнал, что сквайр обязан заботиться о лошади своего сеньора, а также обо всех остальных лошадях.
      - Пожалуй, я пройдусь назад и посмотрю, не приближается ли кто к нам, - сказал Мартин, повесив на плечо лук. - Если что-нибудь случится, не ждите меня. Завтра ночью встретимся в аббатстве. - И он исчез в темноте.
      Арута сидел на своем седле, Джимми о помощью Лори обихаживал лошадей, а Гардан, оставаясь настороже, продолжал всматриваться во мрак леса.
      Шло время, и Арута погрузился в размышления. Уголком глаза Джимми наблюдал за ним. Лори и в темноте разглядел, что Джимми посматривает на Аруту, и, помогая чистить лошадь Гардана, придвинулся к нему поближе:
      - Беспокоишься за него?
      - Нет у меня ни семьи, певец, ни толпы друзей. Поэтому он мне очень дорог. Да, я беспокоюсь за него. - Джимми подошел к Аруте, который сидел, глядя в темноту. - Лошади накормлены и вычищены.
      Арута, казалось, очнулся от размышлений.
      - Хорошо. Теперь отдохни немного. С первым светом мы поедем дальше. - Он огляделся. - А где Мартин?
      - Он еще не вернулся.
      Джимми устроился на ночлег, подложив под голову седло и закутавшись в одеяло. Прежде чем уснуть, он долго вглядывался в темноту.
      Джимми не понял, что его разбудило. К ним приближались двое, и парнишка уже был готов вскочить на ноги, когда понял, что это Мартин и Гардан. Джимми вспомнил, что Гардан оставался сторожить. Мужчины, тихо ступая, приблизились к маленькому лагерю.
      Джимми разбудил Аруту и Лори. Арута, увидев, что брат вернулся, сразу спросил его:
      - Ты видел преследователей?
      - Они в нескольких милях от нас. Идут по тропе. Это группа людей... или моррелов... или вообще не знаю кого. Они разожгли совсем маленький костер. По крайней мере, один из них - моррел.
      Кроме него, все остальные одеты в черные доспехи и длинные черные плащи. У каждого - странный шлем, который закрывает всю голову. Мне не понадобилось много времени, чтобы понять - вряд ли они дружески к нам расположены. Я поставил в стороне от нашей тропы ложный условный знак. Их это ненадолго задержит, но мы должны выступать немедленно.
      - А этот моррел? Он бы одет не так, как остальные?
      - Нет. И вообще, это самый крупный моррел из всех, кого мне доводилось видеть - на нем нет туники, только кожаный жилет. На обритой голове оставлена одна длинная прядь, завязанная так, что свисает назад на манер лошадиного хвоста. В свете костра я хорошо его рассмотрел. Я никогда таких не видел, хотя кое-что слышал о них.
      - Это вабонский горный клан, - сказал Лори. Арута взглянул на певца. Лори пояснил:
      - Я рос неподалеку от Тайр-Сога. Нам доводилось слышать о нападениях всадников из северных горных кланов. Они отличаются от лесных жителей. Хвост на макушке означает, что он правитель клана, причем весьма влиятельный.
      Гардан заметил:
      - Издалека же он явился.
      - Да, и это означает, что со времен Войны Врат порядки поменялись. Мы же знаем, что многие из тех, кого цурани оттеснили на север, стремились вернуться к своим народам, но сейчас, похоже, они и родственников с собой привели.
      - Исходя из того, что произошло... - сказал Мартин.
      - Это союз. Военный союз моррелов. То, чего мы всегда опасались, - закончил за него Арута. - Поехали, уже почти светло. Мы все равно не разгадаем эту загадку, если будем оставаться на месте.
      Они оседлали лошадей и вскоре уже выехали на лесную дорогу главный путь, соединявший Крондор и Северные земли. Немногие караваны ее использовали; хотя она и была короче, все же большинство путешественников предпочитали ехать по прибрежной дороге - так было безопаснее. Лори заявил, что сейчас они проезжают мимо Залива Кораблей, примерно в дне пути от ишапианского аббатства у Сарта. Аббатство располагалось среди холмов к северо-востоку от города, так что они сразу должны попасть на дорогу, которая вела от города к аббатству. Если поторопиться, можно быть в аббатстве уже на закате.
      Никаких признаков опасности в лесу не наблюдалось, но Мартин рассудил, что скорее всего отряд, возглавляемый моррелом, спешит по их следам. В шумах утреннего леса позади он различал чуждые звуки, говорившие ему, что нечто нарушает привычный порядок лесной жизни.
      Мартин ехал рядом с Арутой позади Лори.
      - Думаю, я мог бы поотстать и посмотреть, не догоняют ли нас наши приятели.
      Джимми бросил взгляд через плечо и между деревьями увидел людей, одетых в черное.
      - Поздно! Они нас нашли! - прокричал он.
      Отряд Аруты пустил лошадей вскачь - топот копыт эхом отдавался среди деревьев. Все низко наклонились, почти прильнув к шеям лошадей; Джимми все время оглядывался. К радости Джимми, расстояние между ними и черными всадниками увеличивалось.
      Через несколько минут бешеной гонки они оказались у глубокой расщелины. Поперек нее был переброшен крепкий деревянный мост. Перебравшись через мост, Арута остановился.
      Они развернули лошадей - уже был слышен звук приближающейся погони.
      Арута собирался отдать приказ начать атаку, когда Джимми соскочил с лошади. Отвязав свой мешок от седла, он подбежал к мосту и склонился над настилом.
      - Что ты делаешь? - закричал Арута.
      - Отойдите подальше! - крикнул Джимми.
      Топот копыт вдали стал громче. Мартин соскочил с лошади и снял с плеча лук. Он вложил стрелу и натянул тетиву, как только из-за поворота показался первый черный всадник. Без колебаний он спустил тетиву, и стрела полетела прямо в цель, ударив всадника в доспехах в грудь с той силой, которую развивает тяжелая стрела, выпущенная из длинного лука. Всадник вылетел из седла. Второму всаднику удалось обогнуть препятствие, но третий тоже вылетел из седла - его лошадь споткнулась о лежащее тело.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24