Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Милое чудовище

ModernLib.Net / Иронические детективы / Яковлева Елена Викторовна / Милое чудовище - Чтение (стр. 6)
Автор: Яковлева Елена Викторовна
Жанр: Иронические детективы

 

 


— У нее были конфликты по работе?

— У Лики? Да что вы'.

— Так она была паинькой? — усмехнулся Рогов, заранее уверенный в том, что в каждой женщине скрывается черт с рогами и копытами. По крайней мере, до поры до времени. И когда эта пора наступит, не знает никто, но на всякий случай нужно быть всегда начеку.

— Я бы так не сказал, — ответил Кузовков, — скорее она просто ко всему относилась, как бы вам сказать поточнее… э-э, немного отвлеченно, не принимала близко к сердцу, а потому и не переживала, и не спорила. Она была как айсберг… Ну, вся ее жизнь проходила вне этих стен, она в нее никого не посвящала.

— Значит, скрытная, — заключил Рогов.

— Вовсе нет. Я же сказал, что она просто была в стороне от всего, ни во что не вмешивалась.

— А что насчет ее личных связей? Вы, кажется, о них упоминали.

— Так вот, насчет личных связей… Я случайно знаю, что там, где она снимала квартиру, ну, в общем, где-то поблизости живет какой-то тип, совершенно на ней повернутый. Однажды, еще зимой, я как-то подвез Лику — у нас была запарка, и ей пришлось задержаться до полуночи, — и, представьте себе, ее возле подъезда , ждал такой здоровый амбал, косая сажень в плечах, лоб в два пальца шириной. Ну, вы понимаете… — в голосе Кузовкова прозвучало нескрываемое пренебрежение. — Этот тип подбежал к машине и стал высказывать недовольство в таком духе: мол, где была, почему поздно и так далее. Я спросил, кто это такой, а она ответила со смехом: мой постоянный и самый преданный поклонник.

— А с чего вы взяли, что он живет поблизости?

Модельер замялся:

— Ну, почему-то мне так показалось… Ах, да, она назвала его местным аборигеном! Точно! Я все выходные думал, думал, вспоминал, вспоминал… Очень хотел помочь следствию.

Конечно, он хотел помочь следствию, а заодно и увести его подальше от своего тряпичного бизнеса.

Рогов протянул лжефранцузу ту самую фотографию, на которой покойная манекенщица была снята в интригующем Рогова колье.

— Скажите, вы когда-нибудь видели у нее эту штучку?

Кузовков повертел снимок в руках, унизанных кольцами и перстнями бутафорского вида.

— Занятная вещица; Похоже, что не дешевка какая-нибудь, но при мне она ее ни разу не надевала. Я и фото это вижу впервые. Для чего это она снималась, интересно?

— А вы не можете предположить, кто автор снимка?

— Трудно сказать, хотя… Спросите у Шубина, мы пару раз обращались к нему, когда нам нужны были услуги фотографа. Где-то у меня был его телефончик… — Кузовков раскрыл объемистую записную книжку. — А, вот, пожалуйста! — Модельер черкнул на листке телефонный номер фотографа и передал записку сыщику.

Еще Рогов осторожно, чтобы не возникло подозрений, выведал у Кузовкова, не бывала ли в Доме моды Виктория Мещерякова. Модельер ответил, что он лично об этом ничего не знает. Сдержанно поблагодарив модельера, Рогов тем не менее не спешил осуществить его заветную мечту — чтобы он, Рогов, поскорее испарился из стен Дома моды, — а напротив, с удовольствием их, эти самые стены, проинспектировал и порасспросил всех, кого в них нашел. Так сказать, закинул невод. Улов оказался не то чтобы обильным, но и назвать невод пустым было нельзя. Одна из скромных тружениц модельного бизнеса сообщила о том, что Лика однажды обмолвилась о некоем мужчине, за которого она якобы даже собиралась замуж, а другая смутно припомнила, что как-то видела у нее колье, очень похожее на запечатленное на снимке.

Но самый главный сюрприз ждал его в фойе.

Общительная и любезная администраторша вспомнила даму, по описаниям похожую на Викторию Мещерякову, и рассказала весьма любопытную историю об обстоятельствах их встречи. Значит, Пышечка интересовалась Ликой Столетовой, если, конечно, администраторша ее ни с кем не перепутала? Однако!

* * *

Когда подполковник Кобылин прочитал первое письмо, физиономия его откровенно вытянулась, когда же он ознакомился со вторым, она приняла привычные формы, хотя и приобрела несвойственное ей глубокомыслие.

— Это что еще за хренотень? — наконец нарушил он сосредоточенную тишину. — Ты что-нибудь понимаешь?

— Боюсь, что нет, — признался Рогов. Кобылин нацепил на нос очки, которые надевал крайне редко, в основном для придания себе солидности, и, шевеля губами, опять погрузился в чтение. И снова с тем же результатом.

— Китайская грамота, да и только! — развел он руками. — Прямо «грузите апельсины бочками»! А подпись так вообще — шпионские страсти. Может, нам поискать убийцу среди организаторов детских утренников?

— Я бы поискал среди организаторш, — прозрачно намекнул Рогов.

— Имеешь в виду ту дамочку, что шлялась за кулисами?

— Если бы только за кулисами, — поделился свежедобытыми сведениями Рогов. — Как выяснилось, за несколько дней до убийства она, или другая, очень похожая, околачивалась в Доме моды и даже интересовалась Столетовой. Убивать ее она, конечно, не убивала, но что-то за ней стоит.

— А подпись-то, подпись, — поддал жару подполковник, — обманутые жены… А муж у этой Мещеряковой есть?

— А как же, имеется, — хмыкнул Рогов, вспомнив субботний визит к Мещеряковой, — я его даже лицезрел.

— Тогда нужно проверить, не увлекается ли этот самый муж длинноногими манекенщицами.

— А что, неплохо получается, — оценил Рогов. — Муж загулял с манекенщицей, а жена взяла и перерезала ей глотку. Классический вариант, почти хрестоматийный!

— Ну ты раньше времени-то не радуйся.

Сначала выясни все о муженьке, а потом уже бей в литавры. Кстати, ты свою подопечную уже ввел в курс дела?

— Да нет, не успел еще, — нехотя отозвался Рогов. — А зря! Голова у нее светлая, шурупит, это я тебе точно говорю. И письма эти ей покажи, пусть почитает. Если эту дребедень сочинила баба, то наша Шурочка скорее в ней разберется.

— Есть, — пробормотал Рогов и осведомился:

— Я могу идти?

— Иди, иди, — благословил его подполковник, напомнив напоследок:

— Шуру, Шуру подключай к работе.

* * *

Протеже подполковника сидела, закинув ногу на ногу, и вдохновенно трудилась над маникюром с помощью пилки для ногтей. Появление Рогова ее не смутило и не отвлекло от интересного занятия. Она только скосила на него глаза и сообщила:

— Тут к вам женщина приходила.

— Какая еще женщина?

— Ну… — она откинула голову назад, чтобы полюбоваться своей работой, — не Мерилин Монро, конечно, но достаточно молодая, лет тридцать — тридцать пять, думаю, но выглядит старше. Скорее всего торгует на рынке, загар у нее такой характерный, солдатский… Да, по всей видимости, она сильно выпивает… И еще: на запястье левой руки у нее наколка в виде подковы…

— А дома у нее случайно не живет ручной питон по кличке Федя? — ехидно поинтересовался Рогов, пораженный такой индукцией и дедукцией.

— Насчет питона ничего не знаю, она в основном заостряла внимание на своей племяннице, которая сейчас лежит в больнице с сотрясением мозга, и ругалась. На вас, между прочим.

Утверждала, что это вы бедную девушку туда спровадили.

— Какая еще девушка? — Рогова просто заклинило от удивления.

— Будто бы вы ее в магазине избили или что-то в этом роде, — меланхолично уточнила Шура Тиунова, продолжая облагораживать свои ногти.

Только теперь Рогов понял, что речь идет о девчонке, неудачно разыгравшей из себя вооруженного грабителя. Рассказывать обо всем этой нахалке с пилкой ему не хотелось, а потому он оставил ее выступление без комментария. Только подумал, что надо бы узнать, как обстоят дела у его магазинной «крестницы», получившей вероломный удар по голове томом сочинений Алены Вереск.

Сыщик плюхнулся на стул, выложил из кармана на стол злополучные письма и тяжелым взглядом уставился на свою нежданную помощницу. Она вела себя по-прежнему крайне непринужденно.

Рогов откашлялся и заговорил, с трудом преодолевая внутреннее сопротивление:

— Об убийстве манекенщицы вы, надеюсь, уже знаете?

— В общих чертах.

Рогов приступил к разъяснению деталей, чувствуя, как язык вязнет в словах, точно в вате.

Наконец он добрался до писем.

— Я могу с ними ознакомиться? — проявила прыть юная нахалка.

Рогов молча кивнул ей на конверты. Шура Тиунова внимательно прочитала послания, задумалась, глядя в потолок, прикусила пухлую нижнюю губу и выпалила:

— Очень любопытный текст… А главное, у меня такое чувство, что я читаю это не в первый раз…

Рогов выпучил глаза, а она повторила:

— Точно, где-то мне это уже встречалось. Мне нужно сосредоточиться, и тогда я вспомню, где именно.

Глава 13.

ТАИНСТВЕННЫЙ ДВОЙНИК

Мура и Викуля буквально сбились с ног. Если старший Тамарин отпрыск вел себя вполне сносно, то младшие, подвижные, как ртуть, двойняшки, довели их до полного изнеможения.

— Ну все, я так больше не могу, — бессильно прошептала Мура, рухнув на диван. — Лучше вагон дров разгрузить…

— Это же твоя идея была — послать Тамару в Дом моды, — мстительно напомнила ей Викуля.

— Согласна, это самая страшная ошибка в моей жизни, — призналась обычно несговорчивая Мура.

Когда в прихожей наконец послышался тихий скрежет поворачиваемого в замке ключа, подруги от счастья готовы были прыгать до потолка.

— Почему так долго? — сурово осведомилась Мура, едва Тамара переступила порог.

— Тщательно выбирала модель, — безмятежно ответствовала Тамара.

— Какую еще модель? — справедливое негодование буквально переполняло Муру.

— Какую-какую, костюма, разумеется. Сама же велела что-нибудь купить для отвода глаз. Но Мура все никак не могла успокоиться:

— А ты и обрадовалась. Небось все перемерила!

Напряженную обстановку, как всегда, разрядила Викуля:

— Тише вы, двойняшки спят!

Тамара разулась и молча проследовала в детскую, дабы убедиться, что вверенные заботам подруг Колька, Пашка и Дашка живы-здоровы. Хотя на самом деле беспокоиться надо было о самочувствии Муры и Вики, по крайней мере, психическом.

Вернувшись, Тамара прежде всего осведомилась, что ели двойняшки.

— Не бойся, голодом мы их не морили, а Пашка твой такой прожорливый — чуть палец мне не откусил, — пожаловалась Мура.

— Жалко, что не откусил, — сердито отозвалась Тамара, — а еще лучше было бы, если бы он откусил тебе голову. Сегодня пришли твои дурацкие письма!

— Почему только сегодня? Я же их неделю назад послала. Почта работает отвратительно, — как ни в чем не бывало посетовала Мура. Будто речь шла о поздравительных открытках по случаю Рождества.

— Ой! — воскликнула Викуля и вся затрепетала. — Что же теперь будет?

— А это ты у нее спрашивай, у главной нашей обманутой жены, — хмыкнула Тамара, кивая на Муру. — А заодно поинтересуйся, чего такого она там понаписала.

— Му-у-ра, что ты там написала? — потерянно повторила Вика.

— Ага, ага, — радостно подхватила Тамара. — Случайно не обещала глотку перерезать?

Мура продемонстрировала недюжинное хладнокровие, выдержав внушительную паузу, прежде чем с достоинством ответить:

— Ничего страшного я ей не написала. Там всего лишь несколько цитат из моих романов. В первом — из «Поцелуя на прощание», во втором…

— Ну вот, я так и знала! — Тамара зашлась в приступе зловещего хохота. — Наша Алена Вереск устроила себе рекламную кампанию, а расхлебывать эту кашу придется всем!

Прежде смиренная Викуля посмотрела на Муру так, что той стало не по себе. Во всяком случае, она предприняла попытку как-то оправдаться:

— Но я же не знала, что манекенщицу кто-то прирежет и что этот кто-то окажется — похожим на Кирку! Я же хотела как лучше!

— Да уж, конечно, хотела как лучше, а получилось как всегда! — подлила масла в огонь Тамара. — Теперь следователь точно выйдет на Кирку!

Викуля взялась за сердце и прислонилась к стене.

Мура почувствовала, как земля уходит из-под ее ног. Допустить, чтобы над ней взяла верх эта выскочка Тамара! Ни за что и никогда! А потому, памятуя о лучшем способе обороны, она немедленно перешла в контрнаступление.

— Не каркай! — оборвала она Тамару. — Я ни от кого не скрывала, что посылала письма, а потому ничего нового мы не узнали. Это все, что тебе удалось выяснить? Или ты ограничилась тем, что выбрала себе костюм?

Противник был не то чтобы разбит наголову, но вынужденно занял круговую оборону.

— Почему, я узнала еще кое-что… — начала Тамара. — Не так чтобы много, но все-таки…

— Что именно? — нагнетала напряжение Мура.

— Честно говоря, эту манекенщицу характеризуют неплохо, по крайней мере, администраторша там такая есть пожилая… очень хорошо о ней отзывалась. И еще… Вроде бы у нее был жених, какой-то солидный мужик, за которого она замуж собиралась…

— Это Кирка, это точно Кирка, — прошептала Вика.

— Если только он у тебя султан, — заметила Мура, по ходу дела соображая, куда приладить добытые Тамарой скудные сведения. — Как он женится при живой-то жене? Или ты что-нибудь недоговариваешь? Он что, требовал развода?

— Ой, нет, нет, просто он такой, такой… Он честный и в случае чего как порядочный человек женится. У нас с ним, например, именно так и было.

Это был тот редкий случай, когда у Муры и Тамары одновременно отвисли челюсти.

— Порядочный… — прошипела Мура. — Порядочные от жен не гуляют. И рубашки у них не в кетчупе… И ножи у них не пропадают! — Вдруг она осеклась, посмотрела на подруг расширившимися глазами и выпалила:

— А знаете, девчонки, я что подумала? Слишком все гладко получается. Ну, как говорится, все улики указывают на Кирку. Прямо как в хорошо закрученном детективе. Сначала все складывается так, что подозревают одного, какого-нибудь бывшего уголовника, и только в самом конце выясняется, что убийца-то, оказывается, совсем другой, школьный учитель и порядочный семьянин! Что, если мы все ошибаемся? Ведь Тамара видела его со спины, так же?

— Так, — подтвердила Тамара, — да я же с самого начала не отрицала, что могла ошибиться… Но ведь Викуля тоже его видела!

— Я тоже видела его со спины, — сделала неожиданное открытие Вика, — но я его спину хорошо знаю.

— Час от часу не легче! — воскликнула Мура. — Все видели спину! Хорошо, допустим, что та спина, которую видела Викуля, все-таки его. О чем это говорит? О том, что Кирка всего-навсего обнимался с манекенщицей. Викуля, не смотри на меня так, это, конечно, преступление, но за него не сажают. Что касается Тамариной спины, ну, той, что видела Тамара, тут может быть или трагическое совпадение, или… или Кирку кто-то намеренно подставил.

— Как это? — опешила Викуля, но в голосе ее слышалась надежда.

— Допустим, есть человек, похожий на твоего Кирку, который убивает манекенщицу и спокойненько уходит на дно, уверенный, что подозревать станут как раз твоего благоверного.

В комнате повисла тягучая тишина, оборвавшаяся протяжным Викулиным вздохом:

— Ой, Мурка, это и правда как в кино получается.

Тамара тоже пригорюнилась:

— Двойник — это, конечно, хорошо, я даже где-то читала, что у каждого человека на земле есть такой, но где ж мы его найдем? Может, Киркин двойник где-нибудь в Америке или, того хуже, в Африке.

— Нет, тот, что в Африке, нам не подойдет, — авторитетно заявила Мура. — Тот, что нужен нам, должен быть где-нибудь в Москве, на худой конец в Московской области. Ничего, будем искать.

— Где? — хором воскликнули Тамара и Викуля. — В театре двойников, что ли?

— Есть места, — загадочно изрекла Мура. — В таких делах только копни — и непременно обнаружишь что-нибудь тайное, и мы должны сделать это тайное явным. — И глубокомысленно заключила:

— Мы должны, нет, мы обязаны найти этого двойника. Причем найти сами, без милиции. Потому что, если за дело возьмутся наши сыскари, то, как всегда, в дебри забираться не станут, а возьмут то, что лежит с краю. А с краю, понятное дело, лежит Кирка. Нет, мы сами расследуем это дело! — Глаза ее заблестели.

— А если этот двойник и впрямь окажется убийцей? — пробормотала Тамара. — Мы что же, брать его станем? Очень милое дельце! Тогда он нам тоже перережет глотки или даже не станет пачкаться в крови, а просто повернет нам головы против часовой стрелки!

— А тебя никто и не заставляет его ловить, — окрысилась Мура, — и без тебя обойдемся. И вообще, я сама за это возьмусь, раз вы считаете, что я вас втянула в плохую историю. Я найду убийцу манекенщицы, чего бы мне это ни стоило!

Ее решительность произвела впечатление на Вику и Тамару.

Первой дрожащим голосом отозвалась Викуля:

— Я с тобой.

— Дурдом, ну и дурдом! — сокрушенно заметила Тамара, оставшаяся в подавляющем меньшинстве.

Глава 14.

О ПОЛЬЗЕ ИНДУКЦИИ И ДЕДУКЦИИ

Шура сидела, обхватив голову руками, и сосредоточенно думала, точнее, даже ломала голову. И ломала она ее над таинственным письмом, посланным мертвой манекенщице. Где, где она уже читала про этих факиров и кроликов? Рогов ковырялся в бесчисленных бумагах и поминутно с тоской поглядывал в сторону новой помощницы. Не то чтобы он ждал от нее озарения, просто удивлялся самонадеянности этой соплячки. Утверждает, что уже читала дребедень, написанную в письме. Просто набивает себе цену! Как же, как же, аналитик великий!

— Эврика! — Девица заорала так, что у Рогова посыпались со стола бумаги. — Ну конечно, конечно, как я могла забыть? Я же знаю, откуда это… Это, это… — Она схватила свою сумку и вытряхнула на стол ее содержимое. Пудреница, пилка для ногтей, носовой платок и еще много всякой всячины. Чего там точно не было, так это «тампаксов». Зато среди прочего хлама имелась ненавистная книжка Алены Вереск. И что самое ужасное, новоявленная роговская помощница лихорадочно принялась ее листать.

Рогов хотел было возмутиться, но Шура опередила его радостным воплем:

— Ну вот же, вот, точно! На сто тридцать девятой странице. Просто один к одному. Я буду читать, а вы сверяйте!

И забубнила:

— «Он мог бы уйти от нее навсегда, легко и непринужденно сбивая пыль с придорожных лопухов, если бы только нашел в себе для этого силы…» Нет, нет, чуть-чуть ниже. А, вот: «Она идет, не оглядываясь и не оборачиваясь назад, она думает, что жизнь и дальше с ловкостью заезжего факира будет вынимать из своего волшебного цилиндра специально предназначенных для нее кроликов». Абсолютно идентичный текст, чувствуете? Это из романа Алены Вереск «Поцелуй на прощание»! Там героиня в очень трудной ситуации, муж ей изменяет, на работе проблемы…

Рогов не просто застонал, он завыл, как пес на цепи.

— Что с вами? — испугалась Шура. — Вам плохо?

Рогов скрипнул зубами и потребовал:

— Дайте мне эту вашу… книгу.

— Смотрите, вот здесь, на сто тридцать девятой странице…

— Уже понял, сразу после придорожных лопухов, — буркнул Рогов и взял книжку в руки, неимоверным усилием воли преодолевая в себе стойкое отвращение. Быстро пробежал глазами нужный абзац и откинулся на спинку стула. Лоб его покрылся испариной. Так и есть, один к одному! Что бы это значило, черт побери?

Вдохновленная открытием Шура продолжала бурную аналитическую деятельность. Она наморщила свой безнадежно гладкий лобик и провозгласила:

— Уверена, что другое послание тоже выдрано из какого-нибудь романа Алены Вереск. По крайней мере, очень похоже по стилю.

— Это называется стилем? — не удержался от едкого замечания Рогов. — Раньше это называлось словесным поносом…

— Ну знаете ли, — возразила шустрая подполковничья протеже с аналитическим умом, — это как посмотреть. Вы в курсе, что Алена Вереск пользуется жуткой популярностью среди читателей, точнее, читательниц? — уточнила она. — Так вот, ее издают огромными тиражами. Все лотки завалены ее бестселлерами.

— Знаю, посвящен, — глухо отозвался Рогов, не желающий продолжать эту тему. Если бы захотел, он мог бы привести массу доводов в пользу собственной точки зрения. Например, рассказать о том, как творения разнузданной Алены разрушили его семейную жизнь и довели одну неудачливую грабительницу до сотрясения мозга, но он решил быть выше этого. Он просто спросил:

— А «Орден обманутых жен» в ее романах случайно не упоминается?

Шура покачала головой:

— По крайней мере, я не встречала. А вы что, думаете, что убийца ее фанат?

— Ничего я не думаю, — отрезал Рогов, подумавший про себя: скорее фанатка. — Но эту… писательницу нужно разыскать и обстоятельно с ней побеседовать.

— Думаю, это несложно сделать через издательство, в котором ее печатают, — подхватила Шура.

— Вам и карты в руки, — сказал Рогов, — и чем скорее вы этим займетесь, тем лучше.

— Есть, — с улыбкой отчеканила Шура, резво побросала в сумку свои причиндалы и улетучилась с загадочной улыбкой начинающей ведьмы на устах.

Рогов и сам не стал задерживаться в кабинете и отправился по месту жительства жертвы — разыскивать того самого поклонника, о котором рассказывал модельер Серж Домант, он же гражданин Кузовков из села Болото Курской губернии.

* * *

Найти обожателя Лики Столетовой большого труда не составило. Им оказался некий Константин Кучеров двадцати семи лет от роду, в народе — просто Котька, а еще Раздолбай. Проживал Котька-Раздолбай в двухкомнатной квартире с подселением, где соседствовал с благообразным старичком, обладателем артистической толстовки и идеального московского говора, как известно, заметно вырождающегося.

Именно старикан и открыл дверь Рогову, с ходу ошарашив последнего своей несовременной вокабулой:

— Чем могу быть вам полезен, уважаемы.

Рогов даже несколько растерялся, но потом привычно извлек из нагрудного кармана удостоверение, которое привело деда в некоторое возбуждение.

— Вы ко мне? — удивился он.

— Да нет, я скорее к вашему соседу, — разочаровал его сыщик.

Последовал красноречивый комментарий:

— Этого следовало ожидать, причем уже давно.

Рогов не смог удержаться от встречного вопроса:

— Почему это? Старикан развел руками:

— Ну… когда человек ведет подобный образ жизни…

— Так он дома?

— Дома, дома… Он уже два месяца не работает, а с пятницы и вовсе пьет беспрестанно. Да вы проходите, проходите, раз он вам так нужен, только вряд ли вы сейчас от него многого добьетесь. Человек в невменяемом состоянии, понимаете ли. — Старичок отступил в глубь прихожей.

Рогов вошел, огляделся — обстановка была безликая и почти спартанская — и уточнил:

— С пятницы, говорите, пьет? Дедуся тяжко вздохнул:

— С пятницы, с пятницы… Весь день где-то околачивался, а потом заявился за полночь весь расхристанный и с тех пор только пару раз выходил, и то только в магазин, чтобы, так сказать, пополнить запасы… А что, собственно, случилось? Он что, в чем-нибудь замешан? — Старик понизил голос.

— Все может быть, — туманно ответствовал Рогов. Мысли его были заняты перевариванием информации, поступившей от Котькиного соседа. Выходило, что Котька в пятницу шлялся неизвестно где, явился, по выражению деда, расхристанный и с тех пор беспробудно пьет. Совпадение? Может быть. Но очень подозрительное.

— И где его найти? — осведомился сыщик.

— Да вон та дверь, дальняя, — старик махнул рукой и забормотал-запричитывал себе под нос:

— Вот уж повезло с соседством, поменялся на свою голову…

Рогов постучал в дверь, указанную соседом, но услышал в ответ только раскатистый богатырский храп, счел его за гостеприимное приглашение и вошел. В нос ему ударил дух убогого холостяцкого жилья, изрядно сдобренный запахом спиртного. В зашторенной комнате было сумрачно и неуютно. Сам Котька ничком лежал на кровати в пестрых семейных трусах и сопел в подушку. Небольшое пространство от двери до лежбища было усыпано его одеждой.

— Гражданин Кучеров! — Рогов попытался привлечь к себе внимание хозяина этой берлоги.

Сопение немедленно усилилось и логически перешло в храп.

Оставалось уповать на меры физического воздействия. Рогов вздохнул и начал прокладывать себе дорогу к кровати, осторожно носком ботинка отшвыривая с пути барахло. Первой в сторону полетела грязная куртка, усеянная коричневатыми пятнами, из кармана которой что-то вывалилось. Сыщик наклонился и поднял фотографию Лики Столетовой, ту самую, где она была с глубоким декольте и с сильно беспокоящим Рогова колье на шее. Пользуясь случаем, сыщик не преминул заодно получше рассмотреть и саму куртку: коричневатые пятна, насколько Рогов в этом понимал, сильно смахивали на запекшуюся кровь…

Он решительно подошел к лежащему на кровати Кучерову и тряхнул его за плечо. Котька оторвал от подушки бессмысленное, обрюзгшее лицо, напоминающее цветом сырую общепитовскую котлету, сильно приправленную хлебом. Кто, интересно, так над ним потрудился? Кучеров посмотрел на сыщика пустыми белесыми глазами и спросил:

— Ты кто?

Рогов сунул ему под нос удостоверение, хотя и сильно сомневался, что на Котьку это подействует отрезвляюще.

Так оно и оказалось. Котька вроде бы предпринял попытку сосредоточиться, но она не увенчалась успехом, а потому он снова рухнул котлетным лицом в подушку.

Рогов тряхнул его в другой раз и уже сильнее. Это наконец возымело действие: Кучеров, покачиваясь, уселся в постели и уставился на Рогова ошалелым взглядом. Казалось, он силился что-то вспомнить, но у него ничего не выходило.

— О-о! — вдруг сказал он. — Какая встреча!

— Вот именно! — поддержал его Рогов.

— Нужно отметить! — немедленно среагировал Котька.

— В другой раз, — пообещал Рогов, и Котька сразу сник. — А до сих пор ты по какому поводу пил?

Кучеров совсем повесил буйну голову и громко всхлипнул:

— У меня горе, у меня такое горе! Потом он сполз с постели и, пошатываясь, двинулся к своим разбросанным пожиткам. Поднял куртку, сунул руку в ее карман, и его физиономия приняла испуганное выражение-Рогов не стал его испытывать и показал фотографию:

— Это ищешь?

Помятое чело Котьки прояснилось.

— Что с нею произошло, знаешь? — спросил Рогов.

Котька вздрогнул и закрыл лицо руками. Котькины руки заметно дрожали.

— Ты знаешь, что с ней произошло? — повторил сыщик.

Котька убрал от котлетной физиономии руки и медленно произнес:

— Знаю, она умерла. Это я ее убил… После чего снова рухнул на подушку.

Глава 15.

КОШКА ПРОБЕЖАЛА

Удивительнейшее дело, Кирка, несмотря на самое что ни на есть рабочее время, был дома. Он выполз из спальни и сдержанно поприветствовал вернувшихся Муру и Викулю.

— Что случилось? — сразу встревожилась Вика.

— Да ничего особенного, голова что-то разболелась. Решил потихоньку смыться. Ничего, доллар без меня не упадет…

Викуля сразу же обеспокоенно раскудахталась, а Мура не стала принимать близко к сердцу его жалобы на самочувствие. Ишь ты, о долларе беспокоится, патриот, лучше бы о родимом рубле переживал.

— А аспирин «Упса» не пробовал? Говорят, помогает…

Кирка недовольно зыркнул на Муру и сказал сердито:

— Мне уже ничто не поможет!

Ага, догадалась Мура, это надо понимать следующим образом: мне ничто не поможет до тех пор, пока ты здесь. Такой прозрачный намек. Ладно, мысленно пообещала ему Мура, сейчас тебе полегчает. Кирку следовало поощрить, как дрессировщики поощряют собачек сахаром, перед тем как заставить прыгать в горящее кольцо, по двум причинам как минимум. Во-первых, он все-таки честно вытерпел ее присутствие в собственной квартире в течение двух календарных суток, а во-вторых, нужно было ненавязчиво настроить его на лирический лад, дабы разузнать то, что ее интересовало. Как это сделать? Ну, разумеется, сообщить ему что-нибудь приятное. Что именно? Да всего лишь обронить как бы между прочим, что она. Мура, намерена в самое ближайшее время покинуть его гостеприимное жилище.

Мура так и сделала и сразу же поразилась переменам, произошедшим с Киркой в буквальном смысле на ее глазах. Супружник Викули перестал мужественно морщиться от боли и заметно повеселел. Однако уточнил на всякий случай, видимо, не до конца уверенный в счастливой новости:

— Уезжаешь? А ты же вроде говорила, что на неделю к нам…

— Хочешь, чтобы я осталась? — Мура не удержалась от того, чтобы немного не помучить его напоследок.

Кирка испуганно замахал руками:

— Что ты, что ты… У тебя же столько работы! Мура приняла к сведению такое двуличие, и в ее тонкой писательской душе все всколыхнулось: из-за этого-то гада она собиралась пуститься в опасные авантюры с поисками двойника! Стоил ли он того? Однозначный ответ напрашивался сам собой. Тут Мура взглянула на Викулю и подумала, что если и пожертвует собой, то только ради нее. Утвердившись в этом ответственном решении, она вздохнула и принялась демонстративно собираться.

Вредный Кирка неожиданно расчувствовался:

— Так ты прямо сразу? Хоть пообедай с нами, а потом я тебя отвезу…

— У тебя же голова болит, — мстительно напомнила ему Мура.

— Ну… она уже проходит. — Видно, Кирка так напрашивался в личные шоферы совсем неспроста — желал убедиться, что Мура и впрямь убралась восвояси.

Мура посмотрела на Кирку с мнимым сочувствием и заметила:

— Нет, вид у тебя все-таки не очень здоровый, по-моему, тебе нужно отлежаться. Что касается обеда, то я бы не отказалась, а то пока доберусь, пока чего-нибудь сварганю… Так и быть — уговорили.

— Вот и хорошо, — обрадовалась Викуля и двинулась на кухню разворачивать свою скатерть-самобранку.

Мура присоединилась к ней. Больной Кирка заковылял сзади, замечая на ходу:

— Что-то и у меня аппетит разыгрался. Вот что значит на поправку пошел.

Мура едва сдерживалась: на поправку он, видите ли, пошел, маньяк несчастный!

За столом Кирка и вовсе распоясался, балагурил, сыпал анекдотами и даже мурлыкал себе под нос какой-то мотивчик, и это при том, что его «вокал» вызывал у Муры живые ассоциации с лязганьем строительной лебедки. Мура сдержала себя, хотя ее оскорбленный в лучших чувствах музыкальный слух взывал к отмщению, и тихонько наступила под столом на ногу подруги. Это был заранее условленный сигнал.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13