Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Илония

ModernLib.Net / Яна Ильинская / Илония - Чтение (стр. 37)
Автор: Яна Ильинская
Жанр:

 

 


Его порыв прервал другой звук, раздавшийся почти над его ухом. Бросившись ко входу к пещере, он едва не опоздал, как рядом с ним выросло четверо валийцев. Не сразу увидев препятствие, они буквально наткнулись на обнаженный меч, но даже не остановились, разглядев за ним не воина, а мальчишку. Один из них протянул свою руку, чтобы перехватить державшую меч руку подростка, но тут же отскочил обратно, ужаленный кончиком меча в грудь. Другой моментально опустил свой меч на меч Иллара, пытаясь выбить его из рук юного противника, но внезапно с удивлением обнаружил, как его собственный меч отлетает в сторону. Все четверо удивленно переглянулись, вполголоса ругнувшись на незнакомом Илларе языке и уже всерьез напали на стоявшего перед ним мальчика. Иллар действовал молниеносно и не задумываясь. Его меч пронзил грудь самого ближайшего и тут же встретился с другим мечом. Хорошо, что упавшее тело затормозило двоих валийцев, это дало время Иллару покончить со вторым противником. Несмотря на то, что его первый товарищ погиб, этот валиец все же не воспринял подростка всерьез и не смог увернуться от быстрого выпада Иллара. Второй упавший опять стал помехой для оставшихся двоих горцев, но на этот раз они и не кинулись на мальчика. Они отступили и переглянулись.
      Иллар встал в полуоборота, выставив перед собой меч и не сводя с них сузившихся от напряжения глаз. Всем своим видом он решительно показывал, по крайней мере, ему казалось, что показывал, что он готов к бою и пройти мимо него им не удастся, что его победа над двумя их товарищами не была случайной. По лицам противников он видел, что они его поняли. Они не были новичками в ратном деле и вполне могли оценить противника. Поэтому один пошел прямо на него, а другой начал обходить со стороны. Иллар ожидал их не без трепета. Хотя он и учился вести поединок не только против одного противника, но и против нескольких, и вооруженных не одним мечом, но и ножами, решительные лица врагов, жаждущих его крови, заставляли содрогнуться. И все же рука не дрогнула, встретившись с вражеским мечом. Одновременно с этим Иллар, не выпуская из поля зрения второго, уловил движение руки противника и успел отклониться от летящего в него ножа. Но обольщаться своей маленькой победой не стал и правильно сделал, у того валийца оказался далеко не один нож. И на этот раз Иллар не смог увернуться от летящих друг за другом клинков, и один нож вонзился ему в плечо. Чуть не выронив меч из вмиг ослабевшей руки, Иллар бросился под ноги наступавшему валийцу и, сбив его с ног, вскочил за его спиной, одновременно перекидывая меч в левую руку. Не оглядываясь, он подскочил к метавшему в него ножами валийцу и со всего размаха обрушил на него свой клинок. Тот, не понявший маневра Иллара, и не готовый к такому повороту, замертво свалился у его ног. Но, к сожалению, нож в ране от таких резких движений вошел еще глубже в плечо и Иллар не смог сдержать стона от боли. Когда сбитый с ног валиец приблизился к нему, Иллар смог только выставить перед ним свое оружие, приготовясь к отчаянной обороне, ибо сил нападать самому у него не осталось.
      Но внезапно его противник пошатнулся и упал к его ногам. А перед удивленным Илларом предстал солдат, илонский солдат.
      – А, это ты, Брайт, - сказал он, узнав в мальчике оруженосца своего принца. - Похоже, я вовремя, но где милорд, с ним все в порядке?
      – Пока да, я не знаю, - хрипло ответил Иллар, испытывая такое чувство, будто гора свалилась у него с плеч, - он там, - он кивнул на расщелину, - а я охранял вход.
      – Один? Ты справился с этими горцами один? - не поверил солдат.
      Иллару было абсолютно все равно, поверил ему солдат или нет, на него накатила такая слабость, что он попросту мешком свалился туда, где и стоял. И оказался рядом с убитым им валийцем. Зрелище смертельной раны на шее убитого и его лицо заставило Иллар согнуться в приступе рвоты. Он попытался отползти от мертвого тела, но резкая боль в плече заставила заняться сначала раной. Выронив меч, он попытался вытащить нож из раны в плече. Но прикосновение к ране было таким нестерпимым, да и накатывающий приступ тошноты заставил, Иллара отказаться от этой затеи. От беспомощности у него выступили слезы на глазах, и он не смог удержать стон.
      Тут только солдат заметил нож в его плече.
      – Да, - только и смог сказать солдат, подскакивая к мальчику. - Ты погоди, погоди-ка, - приговаривал он, бережно подкладывая руку под его голову, а другой рывком выдергивая нож из раны.
      Иллар от неожиданности дернулся назад и если бы не подложенная рука, голова его точно получила бы хороший удар об землю. А солдат уже ловко перевязывал его плечо невесть откуда-то взявшимся в его руках длинным лоскутком ткани.
      – Ничего, ничего, - приговаривал он, - первая рана, она всегда - самая больная. А первый мертвец вообще незабываем. Ну да ладно, привыкнешь. Тебя, судя по всему, не так-то просто взять, так что будешь жить еще ой как долго, насмотришься на мертвецов-то.
      Покончив с раной, он достал свою флягу и с огорчением обнаружил, что она пустая.
      – И у тебя пустая? - он бесцеремонно снял с бедра Иллара его флягу и, заглянув в нее, огорченно повесил обратно. - Тут внизу ручеек, иди брызни в лицо холодком-то, глядишь, и придешь в себя.
      Иллар покачал головой.
      – Я здесь должен, - с трудом прохрипел он, все еще борясь с тошнотой, - милорд…
      – А я на что?! Уж будьте покойны, я займу ваш пост. Ступайте, ступайте.
      Нелегко дался Иллару спуск вниз к указанному ручейку. Да и ручеек оказался затоптан множеством ног. Расчистив небольшое углубление, Иллар подождал, пока в него не наберется вода, и грязь не осядет на дне. Во рту все пересохло, рана горела и ко всему прочему не прекращалась дурнота. Но заставить себя зачерпнуть грязной воды, он не мог.
      Натянув на себя поплотнее свою курточку, Иллар сидел, скрючившись, возле лужицы воды у своих ног, когда над ним раздался голос принца Интара:
      – Что случилось, Брайт? По-моему, я оставлял тебя охранять выход.
      Иллар вздрогнул от внезапно раздавшегося голоса и с трудом поднял голову. Слов он не разобрал, и вопросительно посмотрел на принца, удивленный его резким тоном.
      – Ты дал мне клятву и предал при первой же возможности, - продолжал Интар, истолковав молчание своего оруженосца как признание своей вины.
      До сознания Иллара наконец начал доходить смысл сказанных принцем слов. Но что-то сказать в ответ он по-прежнему не мог, не мог даже подняться и оцепенело смотрел на принца снизу вверх, как загнанный зверек.
      Интар все еще ждал ответа, но так и не дождавшись, презрительно бросил:
      – Прощай, гнилой оруженосец.
      И уже поворачиваясь к своему бывшему оруженосцу спиной, опять развернулся и насмешливо произнес:
      – Только не думай, что когда-нибудь я приму твой вызов. Ты не достоин того, чтобы скрестить со мной меч.
      Иллар пришел в себя только тогда, когда рядом раздался еще один голос. Он знал его. Это был один из проводников, который вел их отряды по горам. Звали его Вун.
      – Ничего, парень, со всяким бывает, - говорил Вун, подсаживаясь к нему. - Все мы в первом бою не от мира сего. Это ж противо жизни, такое не всякий выдержит с первого раза. Так что ты не переживай. Будешь еще солдатом, никуда это от тебя не денется.
      Вот так приговаривая, он протянул Иллару свою фляжку с водой. Иллар с жадностью припал к горлышку. А после этого вылил остатки воды себе на лицо. Опорожнив фляжку, он виновато посмотрел на Вуна.
      – Ничего, я видел тут другой ручей, наполню там. Ну а теперь пойдем, парень. Держись меня поближе, в бои я редко ввязываюсь, мне главное тропинки знать, да нас всех обратно вывести, так что со мной безопасней будет.
      – Сейчас, - произнес Иллар, - сейчас, мне только руку надо бы…
      – Ух, ты - изумился Вун, осматривая рану, - Немудрено, что тебя мутит-то всего. На кого ж наткнулся? Ну да ладно, считай, что тебе повезло. И тем, что наткнулся всего лишь плечом, да и встречей со мной. Есть у меня мазь, уж скольким она помогла, от раны твой и следа не останется.
      Мазь приятно успокаивала горящую рану, телесная боль отступала, оставляя боль душевную. Боль от слов Интара. Слов, обвиняющих его в трусости, и это было бы еще полбеды, горше были те, что обвиняли в предательстве.
      Стремление найти Интара и все объяснить ему несло его вперед, но, к сожалению, Вун вел не тот отряд, где находился принц, а другой.
      Несколько раз Иллар издали видел принца Интара, но так и не подошел. Один раз ему не дал подойти Вун, удержав от этого порыва, а потом уже сам Иллар отказался от этого шага.
      Он вдруг понял, что теперь находится в том же положении, что и его отец. Его обвинили в чем-то ужасном, а он не может оправдаться. Что, как не то же самое происходило совсем недавно. Он сам в глаза обвинил принца в преступлении, не дав тому ни оправдаться, ни даже хотя бы узнать, в чем дело, в чем его обвиняют. Такое сравнение повергло Иллара в отчаяние.
      Надо было исправлять эту чудовищную ошибку. Но как это сделать? Он не мог открыться принцу, тот все еще оставался врагом его матери, его врагом. А просить его рассказать о своем давнем путешествии после случившегося, было бы весьма неуместно. Оставалось сделать то, что он и планировал несколько дней назад. Сначала поговорить с мамой. Под каким-нибудь предлогом, пусть даже прибегнув к помощи братьев, но он должен выслушать леди Лайну. И лишь потом он придет к принцу Интару, он докажет, что не трус и не предатель. После этого он обвинит его…, или после этого он уедет… Что делать? Если он бросит обвинение в страшном преступлении всесильного принца, он подвергнет опасности жизнь и свободу своей матери, если уедет, то опять получается та неблаговидная ситуация, которую он только что испытал на себе.
      Иллар пытался отбросить эти путанные мысли, убеждая себя принять решение после разговора с леди Лайной, но они упорно лезли в голову.
      Единственно, что он решил твердо, ни в коем случае не возвращаться к королю Альтаму. Как бы ни любил его мать король Альтам, как бы по-отцовски он не относился к своему воспитаннику, Иллар не желал быть игрушкой в его руках, у короля Альтама свое королевство, у Иллара будет свое. Они могут быть в теплых отношениях, Иллар никогда не забудет его любовь и доброту, но править он будет сам. В истории достаточно есть примеров зависимости одного правителя королевства от другого и к чему это приводит. Да и слова Интара крепко сидели в его голове: "Наследник будет куклой, которой манипулируют и который отдаст королевство на откуп этим людям".
      С такими мыслями Иллар покинул Тарские горы и направился к ближайшему постоялому двору, который указал ему Вун.

Глава 10.

      Иллар чуть было не столкнулся со Стенли и его отцом. Но они подъехали чуть позже, когда он уже свернул к постоялому двору. Он слышал топот копыт и видел клубы пыли, сопровождавшие движение отряда, но не знал, что в прибывшем отряде находился его брат и дядя.
      А Старк со Стенли, не задерживаясь, благо проводник уже ждал их, направились в горы.
      – Рад видеть тебя, Старк, - приветствовал друга Интар, когда они отыскали его.
      – С победой, - отозвался Старк. - Мчались как ветер, рады, что наша помощь не понадобилась.
      – Говори за себя, отец, - сказал явно расстроенный Стенли. - Не могу сказать, что рад тому, что моя помощь не понадобилась.
      – Попроси проводника показать тебе горы, - улыбаясь и похлопывая его по плечу, сказал Интар. - Вполне возможно, нам еще придется вернуться сюда не раз. Пойдем, Старк, хочу обсудить с тобой детали восстановления города.
      – Дядя, могу я попросить вас отпустить со мной Брайта.
      – Я ему больше не господин, Стенли. Надеюсь, ты его уже не найдешь, - внезапно сухо сказал Интар, поворачиваясь уходить.
      – Что случилось, милорд? - серьезно встревожился Стенли.
      – Стенли, я не хочу больше говорить о нем. У меня есть проблемы посерьезней. Пошли, Старк.
      Отец и сын тревожно переглянулись.
      – Подожди, Интар, объясни, что с мальчишкой.
      – Старк, - довольно резко сказал Интар, - этот мальчишка больше не мой оруженосец и меня абсолютно не интересует сейчас, где он и что с ним.
      – И все-таки объясни, - Старк остановился и схватил Интара за руку.
      – С каких пор ты начал заступаться за него? - немного удивленный такой настойчивостью друга, ответил Интар, - По моему, до сих пор его никто не жаловал. Но за отца ответил Стенли: - Милорд, Брайт - наш с Тарлином друг. Если он что-то натворил, я должен знать об этом.
      – Стенли, если в ваших с Тарлинах друзьях ходят предатели и трусы, тогда я не высокого мнения о вас.
      Стенли побледнел. Старк нахмурился.
      – Тем более ты обязан дать нам объяснения.
      Интар повернулся к ним обоим и с усилием произнес медленно, но внятно:
      – Я оставил его позади себя, охранять мой тыл. Когда я вернулся, его там не было.
      – Это ничего не значит.
      – Возможно, этому было бы объяснение, если бы на этом самом месте не было бы четырех трупов и моего гвардейца. Мой оруженосец удрал, и если бы не подоспел солдат, на меня напали бы сзади. Да, я знал, что он ненавидел меня, но он клялся, что не предаст меня, а сам предал при первой же возможности.
      – С чего ты взял, что он удрал? Что сказал твой солдат? - требовательно спросил Старк.
      – Неужели ты думаешь, я сразу решил, что он удрал. Я спросил, где мой оруженосец? И солдат ответил, что ему стало плохо. Он убежал, потому что ему от страха стало плохо.
      – Именно так сказал тебе солдат?
      – Солдат сказал только, что ему стало плохо.
      – Вывод ты сделал сам.
      – Какой я еще мог сделать вывод, если в руках солдата был его меч. Этот парень струсил так, что бежал, даже бросив свой меч.
      – Я не верю этому, - отчаянно крикнул Стенли, - милорд, это не может быть правдой. Что угодно, но только не это.
      – Ты должен был найти мальчишку, - сказал Старк, - и выслушать его объяснения. Я вообще не понимаю, почему ты не сделал этого сразу? Это не похоже на тебя.
      – О боги, Старк, - Интар устало прикрыл глаза. - Неужели ты думаешь, что мне было приятно это слышать. Я был уверен в его честности, я доверял ему и, проклятье, он мне нравился. Я видел, как тает лед в наших отношениях, я считал, что завоевал, наконец, его доверие и уважение. - Он резко открыл глаза и выдохнул на одном дыхании, - я нашел его и спросил. Он промолчал. Ему нечего было ответить мне.
      Интар, не глядя на отца с сыном, развернулся и быстрым шагом пошел прочь.
      Старк переглянулся со Стенли.
      – Нет, отец, он не мог так поступить. Поверь, не мог. Я знаю это твердо. Надо найти того солдата. Заставь сделать это дядю. Я же попробую найти Иллара.
      Они разошлись в разные стороны.
      И, если поиски Стенли окончились ничем, никто не видел оруженосца принца Интара, то Старк заставил таки Интара отыскать того солдата. Интар тогда спросил его имя, и теперь ему доложили, что Кастин в небольшом отряде, охраняющим горожан, которые отправились валить деревья на богатое деревьями плато. Глупо было настаивать, чтобы за ним послали, но Старк был настроен весьма решительно. Кончилось тем, что утром за Кастином все-таки послали человека.
      Иллар же так и не объявился.
      Когда появился Кастин, Стенли чуть ли не первым набросился на него с расспросами. Но под грозным взглядом отца прикусил язык.
      – Слушаю, милорд, - отрапортовал Кастин, вытягиваясь по струнке.
      Недовольно поглядывая на Старка, Интар холодно спросил.
      – Меня интересуют подробности того боя…
      – Я, милорд тогда был справа от вас. Мы ожидали на уступе, чтобы не дать подойти подкреплению. Один отряд мы отбили, но всего один, тем, внутри, было потяжелей.
      – Я не про тот, - поморщился Интар, - помнишь, я вернулся через щель, когда ходил проверить выход из пещеры.
      – А, ну это вы, конечно, неосторожно сделали. Не стоило вам ходить туда одному…
      – Насколько я помню, я не был один, со мной был мальчик, мой оруженосец.
      – Ну, скажете тоже, бедному мальцу было так плохо, что он мог бы уже и не устоять против последнего.
      Интар недовольно нахмурился:
      – Что значит, уже не мог бы?
      – Ну, троих-то он прикончил, четвертого я ему помог, с этим ему вряд ли удалось справиться. А потом уж так начало его трясти, что и меч в руке удержать-то уже не смог.
      Краска медленно сходила с лица Интара. Старк добавил свою лепту:
      – Помнится, двоих королевских отпрысков также трясло и выворачивало наизнанку, когда они убили своих первых противников.
      – Милорд, - голос Стенли прервал оцепенение Интара, - мы должны найти его.
      Старк опять язвительно вставил:
      – Послушай моего сына и иди ищи свое…
      – Отец, - возмущенно воскликнул Стенли.
      – … своего оруженосца, - закончил Старк и гневно обернулся к сыну, - не надо было меня перебивать.
      Стенли прикусил губу, но решительно шепнул отцу
      – Мы обещали…
      – Я помню одного такого принца, - тихо и угрюмо ответил ему Старк, - который тоже все скрытничал, пока чуть было не стало поздно…
      Интар в это время отдавал приказания:
      – Всех, кто видел моего оруженосца после боя, ко мне.
      Но далеко ходить не надо было, свое слово вставил Кастин:
      – С Вуном он был, проводником тарским. Видел я, как тот помогал ему плечо перевязывать…
      – Что? - резко обернулись к нему Старк со Стенли, Интар же только со стоном сжал зубы.
      – А чего, - растерялся Кастин от такой реакции, - я ж сказал, что он меч держать не мог, ранили его в руку, а тут еще трясти начало, как убитых-то увидел.
      – Ты знаешь, где они сейчас? - спросил Старк, не дожидаясь, пока Интар справится со своим отчаяньем.
      – Помог я Вуну мальца до города довести, потом он его к лекарям повел.
      – Где Вун? - наконец опомнился Интар, и поиски возобновились.
      Через некоторое время выяснилось, что именно Вун встречал Старка с отрядом и проводил их в город. Потом он вернулся за второй. Сейчас он должен был уже подойти.
      Не дожидаясь, Интар со Старком и Стенли отправились ему навстречу. Действительно, проводник уже вел солдат, и они встретили его на подходе.
      – Отвел я его до первой дороги, указал направление и все. Некогда мне было, - ответил Вун на вопросы Интара. - А там уже постоялый двор близко был, я ему велел туда идти. Потом ему уже дальше дорогу бы показали. Только я велел ему лучше вас подождать. Ну, мало ли что, может вы остынете?
      – В каком смысле? Что он тебе сказал?
      – Да ничего не говорил. Просто слышал я, как вы его выгнали. Вы, конечно, суровы были. Ну, а что тут такого, ну струсил немного, сбежал, да он же ребенок-то совсем. Я помню сам чуть в штаны не наложил, хотя уж повзрослей был лет на десять. А он еще и раненный, где ж тут не испугаться. Вот я ему и наказал, что мол, пусть подождет, на первый раз простят.
      – А он?
      – Ничего, - пожал плечами Вун, - за всю дорогу ни одного слова не сказал, только на прощанье нож подарил и то молча.
      Вун вытащил морийский нож, который когда-то висел у Интара на стене.
      – Проводи нас до того постоялого двора, - с усилием произнес Интар.
      – А как же, провожу, - явно обрадовался Вун, - простили, значит. Ну, что я говорил. Хороший малец, только слабенький, подрастет, на всю жизнь наука будет.
      – Да не струсил он, - не выдержал Стенли, - он троих убил, и только потом ему плохо стало.
      Он извиняюще взглянул на Интара, тот только с болью кивнул головой. Вун молча оглядел их троих и заторопился.
      – Ну, дела, ну малец! Вот тебе и малец! То-то он дернулся к вам навстречу, хотел сказать что-то, да я его приструнил. Нельзя мол, рано еще.
      На постоялом дворе, конечно, уже никого не было. Хозяин сказал только, что мальчик, которого они ищут, уже довольно-таки давно отправился дальше. Перекусил он слегка, хотя у него и было несколько серебряных монет, брать с собой тоже ничего не стал. Хозяин предложил ему дождаться попутчиков, но он отказался и отправился далее один.
      – Старк, - Интар был сильно расстроен, хотя всеми силами старался этого не показать, - я должен найти его. Прошу тебя, займись городом.
      Старк молча хлопнул его по плечу.
      – Все будет в порядке, найди и передай ему, что он мне начинает нравиться.
      – Стенли, ты со мной? - Интар повернулся к племяннику.
      – Спрашиваете?! - Стенли даже не стал возмущаться.
      Через четверо суток им пришлось прекратить поиски.
      – Мы все равно не сможем его найти, если он идет не по дороге, - устало заметил Интар в одном из постоялых дворов уже почти у столицы.
      Стенли только угрюмо кинул. Он настолько выдохся за эти четверо суток, что клевал носом чуть ли не в тарелку.
      – Или если он идет не в Нарт.
      Стенли отрицательно покачал головой.
      – В любом случае он должен зайти в Нарт, чтобы попрощаться.
      – И наткнуться на меня…
      Юноша вскинул голову.
      – Дядя, если бы он действительно предал и струсил, тогда он боялся бы встречи…
      – Да, я знаю, но если он оскорблен и обижен?
      – Он все равно должен зайти, - насколько мог твердо сказал Стенли.
      Но Интар уловил в его словах толику сомнения. Стенли действительно не мог сказать наверняка. Если Иллар окончательно разочаровался в отце после такого несправедливого обвинения, то он вполне мог отправиться прямиком в Торогию. Но Стенли верил, что брат еще появится в столице. Не мог он уйти, не попрощавшись. Если только он не думает, что поверят принцу Интар, а не ему. "Проклятье, - сон как рукой сняло, - он не мог так подумать о нас".
      – Мы разослали пять отрядов по дорогам и деревням. Должен же он, в конце концов, брать где-то еду, - между тем продолжал рассуждать Интар. -
      – Он может долго обходиться без еды, - машинально сказал Стенли, все еще думая о своем.
      – Стенли, тогда он не ел двое суток, - Интар прекрасно помнил, как его оруженосец жил два дня в его кабинете без еды, - а сейчас ко всем прочему, он ранен.
      "Да, - думал Стенли, вспоминая Торогию, - тогда он не ел пять дней, но он не выходил из своей комнаты и не был ранен".
      – Я должен съездить в замок и поговорить с Тарлином и Ларином, - уже почти засыпая, сказал Стенли.
      "И с дедом", - думал он, поднимаясь по лестнице в приготовленную для него комнату.
      В замке ничего не знали о происшедшем, как и надеялись Интар со Стенли. Зато их вид вызвал легкий шок у Алаины и Лайны, и они не без основания решили, что что-то случилось.
      – Где твой оруженосец, Интар, - тревожно спросила Алаина, кидая взволнованный взгляд на Стенли.
      Тот поспешил успокоить королеву.
      – Он только ранен, - сказал он, переминаясь с ноги на ногу, жаждя скорей встретиться с Тарлином.
      – Стенли, стой прямо, - тут же приказала Алаина. - А теперь объясните, что происходит? У вас такой вид, будто вы только что объехали без отдыха всю Илонию.
      – Мама, - устало произнес Интар, - когда мы переведем дух, тогда все и расскажем.
      – Возможно, ты и устал, но этот молодой человек, - он указала на Стенли, - еще явно полон сил, раз собирается куда-то сбежать.
      – Дело в том, мама, что Стенли не расскажет без меня, ибо именно я - виновник этой истории.
      – Интар, ты меня пугаешь, - Алаина нахмурила брови, но отпустила их. - Мы будем ждать вас в кабинете отца.
      Стенли не пришлось искать Тарлина, он уже знал о приезде брата и был рядом. Переодеваясь и умываясь, Стенли коротко рассказал Тарлину, в чем дело.
      – Он придет, - твердо сказал Тарлин.
      – Когда? Сколько ему дней понадобиться, чтобы дойти до Нарта? И мы что, будем ждать его? А вдруг он не придет? Тогда надо найти его.
      – А если он не собирается вернуться, а ты найдешь его? Что ты ему скажешь? Как ты его убедишь? Он не переменит своего решения.
      – Да как же не переменит, если мы скажем, что его отец знает правду.
      – Послушай, Стенли, если он даже ненадолго подумает, что мы сочли его предателем, он в любом случае не вернется. А если он в нас уверен, то обязательно придет.
      – Почему ты уверен, что он не придет, если решит, что мы решили…- Стенли запутался и недовольно посмотрел на Тарлина.
      Тарлин опустил голову.
      – Если он так подумает, тогда я не хотел бы, чтобы он вернулся.
      Стенли присвистнул.
      – Дядя подумал про него такое, так ничего. А если мы подумаем, то все, конец!
      – Дядя не знает его так хорошо, как мы. И дядя знает, что он его ненавидит. Но мы-то его братья и друзья…
      – Ладно, - уступил Стенли, - но если он ранен, голоден, ему плохо… Его надо искать.
      – Но кто-то должен остаться здесь и ждать его. Латин, вот кого надо предупредить, - решительно сказал Тарлин.
      – Вообще-то, я думал, что останешься ты.
      – Нет, я с тобой.
      – Если нас отпустят обоих. Как ты объяснишь это дяде.
      – Нас отпустит дед, а не дядя.
      Когда они, наконец, появились в кабинете короля Корна, Интар с Лайной были уже там. Интар рассказывал, как обстояли дела с Тарском и валийцами. Закончил он историей о своем оруженосце.
      – Это на тебя очень не похоже, - почти словами Старка сказала, выслушав его, Алаина.
      – Я не знаю, что на меня нашло, - у Интара уже не было сил на отчаянье. - Разочарование или обида. Или все сразу. Перед глазами сразу встало, как он тогда смотрел на Овету. Я разом вспомнил о его ненависти ко мне. Но больнее всего мне было от того, что этот мальчишка мне нравился, нравился, несмотря ни на что. И он чувствовал это. Я видел, как он оттаивает. И вдруг это. - Интар ненадолго замолчал. - Но, боги, еще хуже оказалась правда. Я сейчас чувствую себя самым последним подлецом в королевстве. То, что я думал тогда о нем, теперь думает он обо мне. Он верил мне, а я его предал.
      Корн хмуро молчал, Алаина была печальна, Стенли с Тарлином тоже помалкивали. И только Лайна задумчиво произнесла:
      – Возможно, мы не так расценили его поступок по отношению к Овете. Возможно, мы так же ошиблись в этом, как и Интар сейчас.
      – Я говорил с ним, - глухо сказал Корн. - Здесь вы почти не ошиблись.
      – Но как он сам объясняет это?
      – Его мать, как ему кажется, любит младшую дочь больше, чем его. - Корн не стал углубляться. - Как ты собираешься поступить? - спросил он у сына.
      – Если он не найдется в течение этих нескольких дней, я думаю, следует искать его у его родных. Надеюсь, Варгон согласиться сопровождать меня в…
      Интар не заметил, как при этих словах все в комнате, кроме его жены, виновато опустили глаза. Лайна же поддержала мужа.
      – Я бы хотела сама поговорить с Варгоном. Мне помнится, он сам был весьма недоволен своим родственником, возможно, он сможет помочь нам как-то.
      – Нет, - сказал задумчиво Интар. - Я обещал ему не копаться в его прошлом и не нарушу обещания.
      Корн внезапно возмущенно хмыкнул.
      – Так, - сказал он, пройдясь по комнате, - мне надоели эти клятвы, обещания, обманы и тому прочие. Интар, даю тебе время найти и разобраться с ним до турнира, после этого я сам займусь им.
      На удивленное лицо сына он раздраженно пожал плечами.
      – Не все тебе подвластно, сын, извини.
      Он обернулся к внукам, не обращая на сына больше ни малейшего внимания.
      – Что вы намерены делать?
      Тарлин, робко взглянув на Интара, быстро проговорил:
      – Мы думаем, он вернется. Но на всякий случай мы хотели бы отправиться на его поиски. Здесь его подождет Латин.
      – Сколько у нас времени до турнира? Семь дней? Если он надумает, то за эти дни вернется. Итак, я даю вам всем семь дней. Ступайте.
      Когда все вышли, он сердито обернулся к Алаине. Но она предугадала его вопрос.
      – Нет, - твердо скала она, - ты сделал то, что должен был сделать. Если бы ты силком притащил его сюда, его ненависть осталась бы с ним навсегда. И не только к отцу, но ко всем нам.
      – Не уверен, - тяжело вздохнул Корн. - Мы смогли бы убедить его.
      – Убедили бы, но не до конца. Он никогда бы не простил нас. А так он остался свободен в своем выборе. Он должен сам разобраться со своими родителями и решить, как поступать дальше, сам решить. Вспомни себя.
      – О боги, Алаина! Мне было восемнадцать, а ему всего лишь тринадцать. - Корн задумчиво повторил, - Ему через семь дней будет тринадцать.
      Турнир, завершающий обучение у Ордата молодых воинов, был вот уже несколько лет приурочен ко дню рождения пропавшего принца. В народе его называли "Зов принца". Ибо на этот турнир приглашались все юноши и мальчики королевства, показать свое умение и удаль. Самых умелых ждал почет и возможность обучаться у лучших учителей Нарта. Ученики же Ордата в этот день торжественно выходили из-под его опеки и начинали свою службу оруженосцами. Тут же встречались в дружеских встречах и оруженосцы.
      Стенли, еще будучи подопечным Ордата, становился несколько раз победителем, да и теперь был одним из лучших. После уроков Кадука он надеялся на серьезную победу среди оруженосцев, но теперь со стороны Потунга у него появился весьма опасный соперник.
      – Надо уточнить, знает ли мальчик об этом турнире, - задумчиво сказала Алаина.
      Срочно найденный Стенли подтвердил, что этот турнир в разговорах с Илларом упоминался, но Иллар верный своему решению не брать в доме отца меч в руки, не придал ему ни малейшего значения.
      – Он знает, как еще называют этот турнир? - нетерпеливо спросила Алаина.
      – Да, я говорил, что вообще-то леди Лайна в тайне надеется, что ее сын объявится именно на этом турнире.
      – И что он?
      – Равнодушно. Ему же главное не открыться перед отцом, а леди Лайну он видит и так.
      Алаина вздохнула.
      – Значит, на это надежды мало?
      Стенли решительно покачал головой:
      – Абсолютно.

Глава 11.

      За семь дней оруженосца принца Интара так и не нашли. Стенли с Тарлином вернулись за день до турнира, чтобы отдохнуть и успеть подготовиться, Интар ожидался к самому турниру.
      Когда два брата в своей комнате натирали до блеска свою амуницию, делая изредка несколько пассов, чтоб размять руку, к ним ворвался Латин.
      – Он у меня, здесь, - едва успел выдохнуть он, и Стенли с Тарлином как ветром сдуло.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40