Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вестник Знания (N5 1928)

ModernLib.Net / Публицистика / Журнал Вестник / Вестник Знания (N5 1928) - Чтение (стр. 4)
Автор: Журнал Вестник
Жанр: Публицистика

 

 


Как по волшебству, оживают перед зрителем живые картины и сцены из самых отдаленных стран. Но это еще не все. Мы - накануне еще более поразительных чудес. Немая картина начинает говорить! Еще 25 лет, - и говорящий человек на холсте получит краски, пластику, сойдет со своего холста и проникнет в нашу обыденную жизнь. "Слышать, как растет трава" в устах наших отцов было шутливою фразою, а теперь на киноэкране растения растут быстрее пресловутого дерева пророка Ионы у врат Ниневии; в течение нескольких минут совершается превращение растения, начиная с семени и кончая созреванием плода.
      Трудящийся человек древности был рабом, в средние века он был крепостным, а теперь машинист с трубкою в зубах, следит только за ходом поршней у железных циклопов, которые с грохотом выполняют за него работу. Героиня старых новелл, бледная ткачиха, корпела при свете удушливой масляной лампы за ручною работою, а теперь челнок с быстротою молнии носится взад и вперед между стальными зубами механического ткацкого станка, и станок выбрасывает безостановочно работнице, как только та нажмет рычаг, бесконечные гирлянды брюссельских кружев.
      С каждым новым изобретением, с каждым новым открытием, с каждым измененным методом, сокровищница человеческого языка обогащается все новыми и новыми словами, а мышление - новыми понятиями.
      Сравнительно с нашими отцами, мы обогатили свою речь многими сотнями новых слов и понятий из мира техники, политики и экономики, медицины, спорта и т. д. Сегодня инженер в тесном кругу специалистов делает доклад о роторе, завтра специальные журналы напечатают этот доклад в разных странах, послезавтра сотни тысяч газет протрубят в уши своих читателей новое слово "ротор", а в очередном воскресном иллюстрированном прибавлении к газетам появятся и рисунки ротора; за семейным столом, в школе на спортивных площадках всюду будет дебатироваться вопрос, "что такое ротор"? и спустя месяц-другой новый термин войдет в обиход речи. Но ведь новые слова - являются и новыми понятиями, а новые понятия означают и новое мышление. Общее мышление поднимается этажем выше. А так как в мире печати, аэроплана и радио нет никаких таможенных заграждений, ни физических, ни духовных, то образование перестало быть предметом роскоши, доступным лишь для немногих, а стало общим достоянием всех и каждого.
      Человечество, доселе бывшее чисто отвлеченным понятием, единицей в зоологической классификации, а рассматриваемое в исторической перспективе - простою фразою, в наше время,-и это является кульминационным пунктом всех достижений, - стало реальностью. Негр, дед которого был продан в рабство за горсть стеклянных бус, разъезжает на моторе по дорогам Уганды и так же ловко справляется с частями мотора, как его отец справлялся со стрелами и копьем. Сыновья Кожаного Чулка уже не пляшут с томагавками в руках вокруг привязанного к дереву пленного врага, а спорят в индейском университете в Боливии о теориях Прудона и Ленина. На изваяниях священных драконов Шанхая красуются приклеенные летучие листки, проповедующие идеи коммунизма, а страна, которую мы в детские годы знали только но редкостным почтовым маркам - Новая Зеландия - стала теперь страною с высоко-развитою социальною гигиеною и с наименьшею детскою смертностью.
      Все человечество переживает эпоху грандиознейшего культурного сдвига, процесс всеобщей неотектоники жизни. Человек повсюду стал иным, и это изменение есть результат того развития, которое мы наметили здесь в главных чертах. Наука и техника - вот родители нового человека, который собирается строить новый мир. Он должен быть благодарен технике, как своей матери, и с чувством почтительного уважения обязан смотреть на науку, как на своего духовного отца.
      Ф. Как

Проф. В. Г. КОТЕЛЬНИКОВ. Владимир Иванович Ковалевский (К 50-летию государственной и научно-общественной деятельности и 80-летию со дня его рождения).

      В. И. КОВАЛЕВСКИЙ (портрет работы худ, Стреблова).
      Едва ли можно назвать хотя бы одно лицо из так называемых "легальных деятелей" последнего полустолетия, которое сделало бы так много для страны, как Вл. Ив. Ковалевский. При этом его деятельность охватывает самые различные отрасли человеческого труда.
      Работа Вл. Ив., как общественная, так и административная, неизменно сопровождалась стремлением к возможно широкому распространению знаний, к защите интересов труда и облагорожению этого труда широким просвещением.
      Чуждый тщеславия, до невероятности скромный в личных потребностях, всегда доброжелательный и чуткий к каждому молодому, смелому и творческому порыву, Вл. Ив. производит самое чарующее впечатление на всех, кому приходится с ним встречаться.
      В. И. Ковалевский родился в 1848 году; в б. Змиевском у, Харьковской губ.; к общественной же работе он приобщился, пожалуй, не менее, чем 60 лет тому назад, т. е. еще тогда, когда вошел в студенческую среду в Петербурге, в 1868 году.
      Здесь Вл. Ив. сближается с кружками людей того направления м лелей, которое, несомненно, подготовлено выдающимися публицистами сороковых, и пятидесятых годов прошлого столетия. На впечатлительную натуру Вл. Ив., на его идеологию влияли и события шестидесятых и пятидесятых годов, и смелые публицистические выступления его крупных современников.
      Результатом тесного сближения В. И. с передовыми кружками оказывается арест и одиночное заключение, в котором В. И. пришлось пробыть более полутора года.
      Вл. Ив. переносит это уединение стоически и приходит к заключению, что борьба с господствовавшей властью тьмы возможна только путем просвещения широких масс.
      Знание языков и связь с литературными сферами дают возможность Вл. Ив., по освобождении из заточения, заняться переводами и редакторской работой, найти скромный заработок и, наконец, получить высшее образование в Земледельческом Институте, курс которого он оканчивав в 1875 году.
      Еще на студенческой скамье Вл. Иа. сближается с руководителями существовавших тогда органов периодической сел.-хоз. прессы - «Земледельческой газеты» и «Журнала Сельское Хозяйство и Лесоводство». По окончании курс Ин-та В. И. остается в Петербурге, посещая свое время литературной работе преимущественно в этих органах. Вскоре он вступает членом я Вольное Экономическое Общество, в котором и обращает т себя внимание, как выдающийся работник и труженик. В 1879 году В. Й. приглашается на службу в ведомство Земледелия, а в 1882 году он, в качестве Редактора Статистического Отдела, входит в число членов Ученого Комитета этого ведомства.
      В 1884 году один из лучших людей того времени, И. X. Бунге, пригласил Вл. Ив. на службу в Финансовое ведомство, где он также проявил свою необычайную работоспособность, творчество, одаренность, просвещенность и широкий размах. Не всегда, впрочем, он оказывался пригодным для занятия административных позиций и вынуждаем был иногда отходить от них.
      Так было, например, в 1902 году, когда В. И., не желавший поступаться своими принципами, вынужден был оставить государственную службу.
      С 1903 по 1916 г Вл. Ив. состоял председателем Русского Технического Общества, где руководил созданием ряда культурно-просветительных выставок и организацией съездов по разным отраслям техники.
      К общественной деятельности Вл. Ив. следует отнести также и его участие в жизни Русского Географического Общества, где он состоял одно время председателем Статистического Отдела.
      Всю историю работ Вл. Ив. можно разбить на три периода: 1) первый с.-хоз. период, 2) мануфактурно-торгево-налоговый и 3) второй сельско-хоз, после-революционный.
      Уже в первый период, охватывающий юные годы Вл. Ив., длившийся с 1870 по 1884 год, он оказывает значительную услугу сельскому хозяйству страны переводом на русский язык выдающихся западно-европейских трудов и классических сочинений по сел. хозяйству. Этим он в высокой степени облегчил нашим агрономам знакомство с новейшей иностранной сель-ско-хозяйственной литературой.
      Тогда же он опубликовывает весьма ценные оригинальные труды по вопросам русского сельского хозяйства.
      Ко второму периоду деятельности Вл. И в, обнимающему время от 1884 по 1918 гг., т. е. почти 35 лет, относятся, кроме упомянутых работ по Вольному Экономическому, Русскому Техническому и Географическому Обществам, еще и следующие крупные заслуги:
      1) Руководство составлением и проведением в жизнь положений о политехнических институтах в Петербурге, Киеве и Варшаве и положений о коммерческом, мореходном и художественно-промышленном образовании в России, а также всемерное содействие широкому ассигнованию государственных средств па народное образование.
      2) Разработка и проведение законов и правил об устройстве школ и курсов на фабриках и заводах, об ограждении жизни и здоровья рабочих в промышленных производствах, о сокращении рабочего дня, о вознаграждении за увечье и смерть в промышленных предприятиях, об охране женского и детского труда в промышленных производствах и о фабричной инспекции.
      К этому же периоду нужно отнести оказанную Вл. Ив. большую услугу ведомству земледелия энергичной защитой в проведении Положения о сельско-хоз. опытном деле.
      Эта услуга, оказанная Вл. Ив. русскому сельскому хозяйству, послужила одною из причин того, что уцелевший от революционной бури заслуженный государственный деятель и выдающийся общественный «работник находит и в пореволюционное время широкое поприще деятельности.
      Сейчас он председательствует в Совете Государственного Института Опытной Агрономии, состоит редактором "Известий ГИОА", а также председателем Редакционной Коллегии этого института.
      Участие такого опытного и выдающегося работника, каков Вл. Ив, в жизни молодого советского научного института, долженствующего, по мысли В. И. Ленина, произвести "обновление земли", значительно обеспечил успех первых шагов деятельности института.
      Нельзя не отметить здесь, что в 1923 г. Вл. Ив. принимал самое близкое и деятельное участие в устройстве в Москве знаменитой Первой Всесоюзной Сельско-Хозяйственной и Кустарно-Промышленной Выставки, успех которой несомненно, много обязан этому участию. Выставка эта, как известно, послужила мощным толчком к развитию хозяйственной жизни СССР.
      Обогащенный опытом жизни, Вл. Ив. отдает и ныне свои силы на строительство новой лучшей жизни с тою же горячей стремительностью и любовью к благу народа, какие приобрел еще в молодые студенческие годы работы в подполье.
      Заканчивая эту краткую биографическую заметку о Вл. Ив, нельзя не вспомнить прекрасных слов профессора И. А. Сикорского, посвященных старости. Слова эти так хорошо подходят к современному облику Вл. Ив. Вот они:
      "Упражнение мыслительного органа придает ему особую силу и работоспособность. Эта способность неусыпного труда и духовного усовершенствования есть не столько дар природы, сколько заслуга личности. И тот, кто работает, вознаграждается за это сохранением своей работоспособности до глубокой старости, до последних дней жизни".
      В. Котельнике.

Проф. Г. Г. ГЕНКЕЛЬ, Что такое Эсперанто?

      Эсперанто возник из естественной потребности людей разной национальности, знающих только свой родной язык, к общению с представителями другой или других национальностей, также обладающих знанием лишь своей речи; другими словами, возникновение эсперанто обусловлено теми-же причинами, что и возникновение человеческой речи вообще. Попытки найти такой сперва междуплеменной, затем международный язык, делались, как известно, неоднократно, но почти всегда оканчивались неудачею; также равно как были неудачны и стремления сделать один из имеющихся налицо живых, особенно распространенных языков международным. Отчего? В первом случае, при создании искусственного языка, авторы почти не использовали готовый материал живой речи, а старались "придумать" нечто свое собственное, случайно измышленное, органически совершенно не связанное с имеющимся в мире обильным лингвистическим материалом (таков, напр, пресловутый "Воляпюк" и нек. др.). Во втором - огромным препятствием к выбору того или иного из живых языков в качестве международного служили, с одной стороны, сравнительная трудность усвоения их произношения, грамматики и правописания (срв. напр., языки французский и английский), с другой - национальная гордость отдельных народностей, гордость, несомненно, задетая предпочтением, оказанным одному языку перед другим.
      Для решения давно назревшей потребности в едином международном языке, хотя бы для культурных народов Европы, Азии и Америки» приходилось избрать компромиссный путь, т. е., не отдавая предпочтения ни одному из распространенейших европейских языков перед другим создать язык на лексической и грамматической основе наиболее известных европейских языков, упростив до наибольшей возможности их грамматику, совершенно отбросив случаи "исключений1 и в то же время придав такой искусственной речи наивозможную простоту, благозвучность, легкость усвоения и, не ка последнем месте, гибкость в смысле возможности дальнейшего роста, усовершенствования и упрощения. Всем названным требованиям как нельзя более отвечает эсперанто, существующий уже сорок лет и за это долгое время, несмотря на многолетний перерыв, обусловленный мировою войной, не только не заглохший, подобно Воляпюку, Идо, Антидо и др. искусственным языкам, но именно за последние годы расцветший особенно пышным цветом. Чем объясняется это явление?
      Ответ отчасти уже дан в предыдущем, но это не мешает подробнее остановиться на истории возникновения эсперанто, созданного, правда, менее полувека тому назад, но таящего свои корни в периоде, отделенном от наших дней целым трехсотлетием, да кстати на истории проектов международных языков. Это для начала заведет пас на минутку в самую седую старину, на берега Нила, Тигра и Евфрата.
      Как показали археологические находки в Телль-Амарнс и Передней Азии (ок. озера Ван, хеттские иероглифы и др.), в древности роль международного языка играл продолжительное время язык вавилонский. Вавилонское царство, как транзитная станция между народами Индии и Дальнего Востока, оживленная торговыми предприятиями с племенами и народностями Средиземного моря (в восточной его части) рано наложило печать своих деловых посреднических отношений на соседей как восточных, так и западных, дав им для торговых (и дипломатических) сношений свой язык. Когда же, с возвышением сперва Персии, затем Греции и Македонии, древний Вавилон утратил свое торговое значение, и язык вавилонский потерял былое значение, на смену ему явился греческий, а с ростом римских завоеваний, пришел язык латинский, надолго упрочивший свою позицию и сохранивший ее в течение всего Средневековья вплоть до нового и даже новейшего времени. Причин тому было несколько: сперва это был язык цивилизованных победителей, политически и культурно подчинивших себе ряд почти первобытных галльских и германских, отчасти славянских племен, потом он стал языком господствовавшей почти во всей Европе церкви, затем, с падением Римской империи, он стал языком нейтральным, тем самым не раздражая национального самолюбия вечно враждовавших между собою народов.
      Как язык науки и язык католической церкви, латынь сохранилась поныне, и не так еще давно все университетское на Западе преподавание велось именно на этом языке; рядом с этим латынь нередко служила для политических переговоров и на ней обычно говорили в так называемом высшем аристократическом обществе.
      Однако, трудность изучения латинского языка, особенно его синтаксиса, сделала его еще в прошлом столетии почти непригодным для вышеозначенных целей, и рядом с чисто-классическими гимназиями (с преобладанием преподавания языков латинского и древнегреческого) на Западе стали возникать быстро снискавшие большую популярность реальные гимназии (с сокращенным курсом древних языков) и чисто реальные училища (с заменою древних языков новыми - французским и английским, а у нас немецким). Этим была уплачена дань требованиям века, снискавшего название „века пара и электричества", а французский, английский и немецкий языки, как языки наиболее культурных и передовых в смысле техники народов современности, получили значение как бы международных. Однако, в виду огромной сложности и трудности усвоения этих языков, паи озшие ими весьма и весьма ограниченно и доступно только наиболее образованным и обеспеченным дюдям.
      Если принять во внимание, что на основательное изучение латинского языка требуется от 6 до 8, а любого из названных новых языков не менее 3-4 лет основательнейшего труда, то уже одно это обстоятельство сделало бы вопрос о создании наивозможно упрощенного искусственного языка достаточно актуальным.
      Это осознали еще несколько сот лет тому зтзад такие гении, как француз Ренэ Декарт (1596-1650) и немец Г.-В. Лейбниц (1646-1716). Оба они, как люди науки, свободно говорили и писали по латыни и оба сознавали ненормаль-пасть такого положения вещей. Оба были гениальными философами и оба думали не столько ©б едином общем языке в собственном смысле слова, сколько о языке философском, о символическом обозначении чисто-отвлеченных понятий. Несколько позже Г.-В. Лейбница к вопросу о создании общего языка с более обширною программою подошел саксонский немец Карпо-форофилос (несомненно, это псевдоним; настоящее имя его осталось неизвестным), обнародовавший (Лейпциг, 1731) проект международного языка, напоминавшего латынь, но латынь упрощенную и "без исключений". Попытка Карпофоро-филоса потерпела полную неудачу и вскоре оказалась основательно забытою.
      После этого вопрос о создании международного языка не раз получал разрешение со стороны необозримого ряда авторов, давших в большинстве случаев не столько „языки", сколько лингвистические "курьезы", а потому и не имевших пи малейшего успеха. Несколько более удачною оказалась, впрочем, попытка констанцского католического священника Шлейера (Schleyer), в 1879 году сочинившего свой крайне неблагозвучный, органически не связанный ни с одним из европейских языков, чисто „надуманный" и совершенно произвольный "Воля-п ю к " (что значит "всемирный язык"). Благодаря выдуманности и произвольности, "Воляпюк" удержался недолго, своей искусственностью доказав вскоре свою непригодность, а некоторым, хотя и эфемерным успехом, вполне назревшую в конце XIX века потребность в международном искусственном языке, основанном на органической связи с наиболее распространенными европейскими языками. Эту задачу ровно 40 лет тому назад для своего времени блестяще разрешил варшавский окулист д-р. Л. Л. Заменгоф, (1859-1917), одновременно с попыткою Шлейера выступивший со своим "эсперанто": разрешил, говорю, блестяще, потому что дал человечеству не выдуманный, а только полуискус-ственный язык. Эсперанто является плодом огромного умственного напряжения, глубокой лингвистической работы, значительной языковедческой эрудиции своего автора, свойств тем более удивительных у неспециалиста по филологии, а у любителя-языковеда.
      С момента выхода в свет книжечки Замен-гофа об эсперанто прошло 40 лет, и за этот долгий промежуток времени детище Заменгофа не только не захирело, но и превратилось ,в пышно распустившийся цветок, отростки которого с громадным успехом культивируются во всех частях света, во всех странах мира. Почему разные "Идо", "Антидо", "Виве", "Идиом-Нейтраль" и другие искусственные языки стушевались пред Эсперанто, это нам уяснится, когда мы познакомимся ближе с работою творца заглянем в святая святых его лаборатории, когда асы съумсем уяснить себе, как и почему эсперанто принял именно теперешнюю, а не иную свою форму. Когда мы рассмотрим, с чем подошел Заменгоф к разрешению поставленной себе задачи и каким материалом, при помощи каких методов он оперировал, другими словами, когда мы уясним себе, что в свое время и со своими средствами Заменгоф мог сделать только то, что он сделал и сделал блестяще, то перед нами встанет и последний из поставленных в первой нашей статье вопросов: „Возможно ли дальнейшее развитие, усовершенствование, упрощение эсперанто?"
      Ответы на эти вопросы даст следующая и пока последняя статья наша на тему „Что такое эсперанто?"
       Герман Генкель.
 
      В. И. Бехтерев и эсперанто.
      Ему семьдесят первый год. Он прекрасно знает научный и разговорный немецкий и французский языки. Самолично корректирует свои работы в немецких изданиях, просматривает на этих языках в журналах касающиеся его специальности статьи сотрудников всех стран мира. #163;го время заполнено и составлением для печати своих научных книг и статей, и участием в трех возглавляемых им крупных учреждениях, и, наконец, чтением лекций в двух Вузах. Но несмотря на все эго, задумав изучить английский язык, помня „учиться никогда не поздно", запасается учебником и, отправившись прошлым летом на Кавказ отдохнуть на две недели, забрав, конечно ворох книг, проходит каждодневно четыре страницы по английскому учебнику. Отъезжая же в последний раз в декабре на съезды в Москву наметил учить по три страницы в неделю и мечтал, по достаточном ознакомлении с английским языком, начать заниматься еще и итальянским языком, считая знакомство с ним также не бесполезным для своих научных трудов.
 
      И нет ни малейшего сомнения, будь жив теперь Вл. Мих., он, пользуясь, по обыкновению, минутами езды в трамвае, автомобиле и во время прогулки изучал бы эсперанто, на котором есть и его книги (напр. „Гипнотизм", „Внушение" и „Роль внушения в общественной жизни и). За введение• эсперанто в отдел „Вест. Знания" он ратовал, как и за введение латинского шрифта, необходимого, по его мнению, для облегчения научного общения с нами иностранного ученого мира. Ник, Бехтерев.
 
      Ответы подписчикам, интересующимся Эсперанто:
      1) Адрес Всесоюзного О-ва Эсперантистов?
      - Союз Эсперантистов Советских республик (СЭСР) помещается в Москве. Писать: Москва, почтовый ящик N 630, ЦК СЭСР.
      2) Какой самый распространенный искусственный язык?
      - Эсперанто; см, статьи Л. В. (в N 24 „Вести. Зи." за 1927) и проф. Г. Генкеля (там же, N 2 за 1928 г.).
      3) Какой имеется хороший русский самоучитель языка Эсперанто?
      - Таких несколько. Из новейших назовем книги: Ив. Лидин, Самоучитель языка Эсперанто (печатался в „Известиях ЦК СЭСР" в 26/27 г.; там же, Упражнения и хрестоматийный материал для чтения с примечаниями). Ц.-за комплект 3 руб. (для членов СЭСР-2 р. 40 к). Ею otce, Основа языка Эсперанто, ц. 15 к.; под ред. Э. Др зенп, Учебник Эсперанто (ГИЗ); Ьолегич, Эсперанто (граммат. и хрестомат. материал), ц. 90 к.; А. Л. Сатаров, Международный язык Эсперанто (грамматика и упражнения), ц. 15 к.; В, Свистунов, Элементы Эсперанто (хрестоматия с грамма гич. указаниями и разговорными навыками), ц. 25 к. и мн. др.
      4) Какой наиболее полный словарь Э.?
       -  Дмитпиев,Эы\. русск. словарь, ц.45к. А. А. Сахаров, Русско-эспер. #9632; словарь,
      ц. 1 р. 30 к.; Его же, Полный эсп.-русск, словарь, ц. 70 к. (из старых); Е. В. РаЬ-еан-Рипипскищ Р.-Эсп. Словарь, ц. 1 р. шзд. 1908 г.); печатаются: В. Сутковой, Эсп.-русск. Словарь, К Спнридович, Р.-Эси. Словарь; Вараннин, Эсп.-русск. военный словарь и др.
      5) Какую можно рекомендовать первоначальную хрестоматию по Эсперанто?
      - Кроме указанных выше (3) в учебниках II. Лидана, Волсвича, Свистунова, также „Petfo", 1-я книга для чтения, ц. 40 к.
      6) Откуда можно выписать все издания по Э.?
      Из Москвы, почтов. ящик N 630 ЦК СЭСР.
      7) Какой журнал по Э. рекомендуется к выписке?
      „ cennaciulo" (рабочий эсп-тский еженедельник) с месячн. приложением „La Lcrnanto" (ц. на 1 г. - 4 р. 50 к., на Ч *г. -2 р. 25 к., на 3 мое. - 1 р. 15 к.); „Sen-nacieca Rerrio" (ли гературно-научно-педагогический ежемесячник), ц. на 1 г. - 2 р., на 4/2г. - 1 р.; учителям: „Internacia Ре-dagogia Rerrio" (ц. в год 1 р. 25 к.», и особенно „Известия ЦК СЭСР" на русск, яз. с краткими резюме гл. статей на эсперанто. Подписи, цена на 1 год - 3 р., на 1/2года - 1 р. 60 к. Выписка, см. вопрос и ответ 6.
       Г.Г.

100 ЛЕТ ПРОМЫШЛЕННОЙ ДОБЫЧИ КАУЧУКА

      ПОПУЛЯРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ОЧЕРК.
 
 
 
 
       I
      Продукт, известный под именем каучука, приобрел в настоящее время в культурных странах ценность предмета первой необходимости в промышленности. Это, конечно, не покажется странным, если вспомнить, что в последнее время достигают грандиозного развития электротехническое и автомобильное производства, которые с каждым годом требуют все большие и большие количества этого весьма ценного для них продукта, являющегося, с одной стороны, одним из лучших изоляторов для электрических проводов и кабелей, а с другой стороны-единственным 1и незаменимым материалом для изготовления резиновых шин. Следующая таблица наглядно иллюстрирует колоссальный рост промышленности по добыче каучука за последние годы. В статистике но добыче каучука имеются данные, начиная с 1827 года, т. е. с самого момента возникновения каучуковой промышленности.
 
 
      Добываемый каучук ежегодно перерабатывается в различных государствах во всевозможные изделия: шины, изолировку, галоши, и т. д.
      Потребление каучука отдельными государствами весьма различно, о чем можно судить но следующей таблице мирового потребления каучука отдельными государствами в 1923 г.
 
 
      Таким образом, Соединенные Штаты С А. потребили приблизительно 2/3 всей мировой добычи каучука за 1923 г.
      Чтобы понять, каким образом каучуковая добывающая промышленность могла получить такое громадное развитие за последнее десятилетие, нам, надо обратиться, к истории добычи этого продукта. Каучук представляет собою составную часть млечного сока тропических и экваториальных растений, произрастающих главным образом в Южной Америке, на Южно-Азиатских островах и з Экваториальной Африке. Растения эти принадлежат исключительно к трем семействам растительного царства - Euphorbiaceae, Аросупасеае и Artoсареае. До 1912 года главная масса млечного сока, содержащего каучук, была добываема из этих деревьев, растущих в диком состоянии в девственных лесах тропиков. Хищнический образ добычи млечного соха, практикуемый промышленниками, постепенно уничтожил громадное количество деревьев, а все увеличивающаяся потребность культурных стран в каучуке могла скоро привести к полнейшему исчезновению природных запасов каучука, погубленных хищнической эксплоатацией каучуковых деревьев. Поэтому для каучуковой обрабатывающей промышленности в начале 20-го века была поставлена задача изыскания средств по дальнейшему увеличению добывающей каучуковой промышленности. Средства для поднятия каучукодобывающей промышленности могли быть двух родов. Прежде всего, можно было перейти от добычи каучука хищническим образом*из дикорастущих в тропических лесах деревьев к рационально поставленной добыче его из культивированных на специальных плантациях этих деревьев, выращиваемых в тех же тропических странах. С другой стороны химия - это наука о веществе, имеющая в числе своих дисциплин - науку органическую химию, давшую в руки человечеству целый ряд методов творчества или, как говорят химики, синтеза сложнейших веществ, входящих в состав животных и растительных организмов, смогла бы разработать и способы синтеза каучука - искусственного каучука, но совершенно одинакового с природным, - из каких-нибудь распространенных в природе в большом количестве и дешевых продуктов. Средство первого рода - рациональная добыча каучука из каучуковых деревьев, специально разводимых на плантациях, - помогло. В начале 20-го века крупные ' промышленные кампании принялись организовывать такие плантации на островах Южно-Азиатского архипелага: Борнео, Ява и т д. и к 1916 г. эти плантации стали выбрасывать на мировой рынок настолько большое количество каучука, что в некоторых городах Западной Европы каучуком стали мостить улицы. Поэтому, начиная с 1916 года сразу замечается большой подъем каучукодобывающей промышленности. С начала сбора каучука с деревьев, разводимых на плантациях, замечается сильное уменьшение добычи каучука из дикорастущих каучуковых деревьев. Наиболее выгодным деревом, дающим богатый каучуком млечный сок, является Heveabrasilfensis, растущее в диком состоянии в лесах Южной Америки, главным образом в Бразилии и оказавшееся наилучшим и для плантационного хозяйства. Изменение общей мировой добычи сырого каучука, добываемого из дикорастущих деревьев и разводимых на плантациях, можно заметить из нижеследующей таблицы:
 
 
      Т. е. в то время как за период с 1912 года по 1923 г. добыча плантационного каучука увеличилась в 14 раз, добыча каучука из дикорастущих деревьев уменьшилась в 2% раза.
      В 1923 г. каучук был добыт в нижеследующих количествах и в следующих странах:
 
 
      Вторым средством, могущим притти на помощь каучукообрабатывающей промышленности в смысле представления сырого материала каучука, как уже выше было упомянуто - могло быть достижение современными методами синтетической химии творчества, создания вещества каучука из какого-либо вещества дешевого и .распространенного.
      Для того чтобы сделать возможным осуществление синтеза вещества каучука, химики должны были прежде всего получить химический состав каучука и определить строение наименьшей весовой части вещества каучука, сохраняющей все его свойства (так называемой молекулы) и вес этой наименьшей весовой части, т. с. произвести полный качественный и количественный анализ каучука. Качественными' исследованиями было установлено, что в состав вещества каучука входят только два простых вещества или элемента - углерод и водород. Такие вещества, которые представляют собою химическое соединение только двзух элементов- углерода и водорода - между собою носят название углеводородов и распространены в природе в большом количестве; таковы нефть, состоящая из углеводородов различной сложности, горный воск, продукты сухой перегонки каменного угля и т.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7