Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хорхе Луис Борхес. Алгорифма

ModernLib.Net / Поэзия / Алексеев Вадим / Хорхе Луис Борхес. Алгорифма - Чтение (стр. 12)
Автор: Алексеев Вадим
Жанр: Поэзия

 

 


      Не грех на время медным стать кумиром! – Вопреки заповеди: "Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли. Не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвёртого рода, ненавидящих Меня" (Исх: 20,2-5), Моисей делает из неё исключение: "И сказал Господь Моисею: сделай себе змея и выставь его на знамя, и ужаленный, взглянув на него, останется жив. И сделал Моисей медного змея и выставил его на знамя, и когда змей ужалил человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив" (Числа: 21,8-9).
 

6

 
      Во тьме я живу теперь, как Бог. – В книге Исход написано: "И Моисей вступил во мрак, где Бог" (Исход: 20,21). Иегова благоволил явить Евреям Свой голос "из среды мрака" (Второзаконие: 5,23). Царю Соломону принадлежат слова: "Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле" (3 Царств: 8,12). Сопоставим теперь эти свидетельства с фактом слепоты, постигшей Борхеса… Я на эту тему сонет написал:
      Хорхе Луис Борхес – Иегова,
      Саваоф, Творец вселенной, Бог,
      Воплотившийся как голубок…
      Знаешь ли число своих шагов, а,
      Человек? Се, зрит тебя нагого
      Судия твой. Смотрит Слепец вбок,
      Но глядящий мимо взгляд глубок…
      Приговора ждал, небось, другого?
      Ты исполнен духа неблагого.
      Узел зла – страстей твоих клубок.
      Больше не родишься ты, любок,
      Человеком. Жёлтый лист кругово
      Вниз слетел. В листе что дорогого
      Богу? Зря ты духом был убог…
 

7

 
      Поль Верлен здоров Святого Духа вздохами здесь… – Апостол Павел предрёк: "Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными" (Римлянам: 8,26). О том же пророчествует Исаия: "Он понёс на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем" (Исаия: 53,12). Христос сказал: "Ибо кто постыдится Меня и Моих слов в роде сем прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда придет в славе Отца Своего со святыми Ангелами" (Марка: 8,38). Поль Верлен не постыдился Иисуса Христа, хотя был очень грешным человеком. Он покаялся в своих стихах, как сумел. За это и я не постыдился его, как и предрек Христос. Читай мои переводы его стихов.
 

8

 
      О том, как передёргивал гусятку… на фене "передёрнуть гуся" означает, пардон, вздрочнуть.
 

9

 
      Академик Николай Конрад – советский востоковед.
      И заплати за пир, не евши дыню! – однажды в Одессу, где я работал радиорепортёром, в эпоху железного занавеса зашла яхта с экипажем из трёх гомиков. Меня послали взять у них интервью. Я побывал на борту яхты, интервью взял, а вот наколотой на палочки дыни вкушать не стал. Затем англофоны пригласили меня в ресторан. Когда наступило время расплачиваться, они заменьжевались, и заплатить за пир пришлось мне.
 

ИСТИННЫЕ
 
1

 
      "Зачем жить бедно?" – Взять не могут в толк. – Я отвечу коротко: зачем в пришествие Сына Человеческого утопать в роскоши, если Он – принципиальный бессребреник? Скоро вы встретите Его взгляд. Как вы будете смотреть Ему в глаза? Собрав себе богатство на земле, вы постыдились проповеди Иисуса Христа. За это и Сын Человеческий побрезгует с вами общаться.
 

2

 
      В юности я, курнув хорошей травы, услышал несказанную музыку, которая длилась минут семь-десять. Я подумал, что ассистировавший мне Абаев поставил пластинку с новой симфонией какого-то известного композитора на проигрыватель, а он забыл… Но я-то не знал, что он забыл, и услышал музыку. Представьте себя на моём месте, когда я, наконец понял, что обознался в шорохах и гулах ночи.
      Эвоэ-эвоэ! – Клич Диониса-Вакха.
 

3

 
      В повести "Денница" я описал, как впервые в раннем детстве прочёл слово. Этим словом была "литература". Заглянув в его изнанку, я увидел фразу: "Литератор умирал от холода".
 

4

 
      Боксёрский весь в засохших чей мышах мат? – библейское выражение "есть мышей" означает то же, что и "есть свиное мясо" и "есть мерзость" (Исаия: 66,17). Сначала человек есть свинью, а потом – свинья съедает человека…
      Я противник сухого закона и даже внёс свою лепту за его отмену в горбачёвские времена. Но я зарёкся пить водку. Пиво, вино, коньяк – с удовольствием, но не водку. Я посоветовал бы многим соотечественникам, страдающим от частых запоев, перейти на мою методику. Вы убедитесь, что хорошее вино действует иначе, чем водка. Водку пьёшь-пьёшь и не пьянеешь, а потом не помнишь, как ты здесь оказался. А вино, равно и коньяк, если перепил, грузит на сон, а не зовёт на подвиги. Запретив себе пить водку, я стал раз в десять меньше употреблять алкоголь по сравнению с годами юности.
 

5

 
      Тогда власть примеряет униформу, когда суд власти хвостиком виляет. – Меня умиляет Конституционный суд Украины. Когда президент противозаконно распускает парламент и назначает перевыборы, суд перепугано молчит. Уловив, куда сегодня ветер дует, чтобы про него не забыли, этот же суд напоминает о себе, решив дело государственной важности – запретил на Украине трансляцию фильмов на русском языке даже в кинотеатрах. То, что это решение оскорбительно для десяти миллионов русский граждан Украины, Конституционный суд не увидел. Теперь Иван Никифорович подвигнет Ивана Ивановича на ответные действия. Всё это происходит на фоне празднования в 2009-м году 200-летий Николая Васильевича Гоголя. Великий он, наш Гоголь, пророк!
      В какой ещё стране без хлороформу зуб мудрости садистка удаляет сорок минут? – По украинскому телевидению показывают передачу, в которой ничего не подозревающих юношей и девушек разводят с помощью скрытой камеры и микротелефона в ухе актёра, исполняющего команды телеведущей. С помощью этого же микротелефона в ухе управлялась и та дама, которая сорок минут удаляла мне зуб мудрости.
      Дурак есть идеальный! На платформу себя как монумент он выставляет. – Президент Франции Николя Саркози! Вы публично оскорбили женщину – вашу бывшую жену. Вы не француз. Вы – американец.
 

6

 
      Лев, змей и гриф – химера с телом льва, головой орла и хвостом-змеем, герб древнего Пантикопея, в наши дни – герб Крыма.
      Словом "шибболет" правых карая. – В середине 90-х годов я опубликовал в "Крымской правде" статью "Скажи: шибболет!", в которой обратил внимание читателей, что нововведённый оборот "в Украине" вместо нормативно правильного "на Украине" является шибболетом. Вот из какого контекста происходит данный политический термин: "И перехватили Галаадитяне переправу через Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: позвольте мне переправиться" то жители Галаадские говорили ему: "Не Ефремлянин ли ты?" Он говорил: "нет". Они говорили ему: скажи: шибболет", а он говорил: "Сибболет", и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, закалали через Иордан. И пало в то время от Ефремлян сорок две тысячи" (Судей: 12,5-6). Я хочу, чтобы читатель понял, за что на меня обрушились репрессии пришедшей на Украине к власти национальной буржуазии, чьё знамя – пошлость. Шибболет они ввели с пьяным восторгом, а теперь наступает суровое похмелье. Разберите по буквам оборот "в Украине": АВЕИКНРУ. Вы получите анаграмму: "В Украини каркае вийна". Вот почему русский народ, столь ненавидимый украинскими националистами, предпочитает говорить "на Украине". Тиражируя шибболет "в Украине" (а это высокочастотный оборот!), вы программируете общество гражданскую войну. Ради мира на Украине от шибболета придётся отказаться и честно признать, что в вашей нелюбви к проклятым москалям вы, украинские националисты, не всегда правы.
 

7

 
      И не капутмортные пунцеты. – caput morte (лат.) – мёртвая голова. Название масляной краски лилового цвета.
 

8

 
      Ищущего бивень как поклыкать – отсюда происходит тюремное выражение "взять на бивень".
      Предводитель мелкого скота! – то есть: Старый Козёл. Так называют меня между собой преданные в кругу Бодлера, Борхеса и Тарковского.
 

9

 
      Я утверждаю, что был подвергнут пытке на зубоврачебном кресле. Украинские националисты выражают так ко мне, русскому поэту, свою нелюбовь.
 

10

 
      Язык ваш проклял на века жид. – Что такое хула на Духа? "Если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святого, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем" (Матфея: 12,32). Хула на Духа – это глумление англичанина Дженесси Пийориджа над русским поэтом Вадимом Алексеевым за то, что я – ненавистник гомосексуализма. Но это ещё и вид наглости человеческой, отказывающейся признавать доказанную правду невзирая на неопровержимость доказательства. Так, слово "Чернобыль" свидетельствует как улика против лауреата Нобелевской премии мира Горбачева, а потом и всего пришедшего к власти класса нуворишей. Какие вам ещё нужны доказательства? Но вышеназванный Горбачев доживает свой век в роскоши, его никто и не думает судить, хотя он виновен в геноциде против собственного народа.
 

11

 
      О женщине одной Мир не мечтает – реминисценция сонета Поля Верлена "Мне нравиться мечтать о женщине одной…". Мне не нужна женщина. Я могу обойтись без женской любви.
 

12

 
      А как ещё доказать мировому жандарму, что на него тоже есть управа? Если говорящие по-английски сами добровольно и в кратчайшие сроки не откажутся от своего содомского языка, им будет объявлен бойкот со стороны всех остальных народов мира, ибо человечество скоро будет поставлено перед выбором: продолжать поддерживать английский язык или выполнять волю Божью?
 

ГО

 
      На санскрите "го" – означает "конь". Этим словом называется также игра, не менее сложная чем шахматы, в которую играют теперь не только на востоке, но и на западе. В стихотворении Борхеса, рассматривающего все человечество как собрание шахматных фигур на сферическом поле планеты, тема "игры в коня" тоже перерастает в аллегорию.
 

1

 
      Дата, указанная Борхесом, не случайна. В 1987 году началось строительство 1-й очереди Чернобыльской АЭС.
      Потому что он жертвенный конь – речь идёт о древнейшем, описанном еще в гимнах "Ригведы" обряде жертвоприношения коня под названием "ашвамедха". Вот что сообщает об этом обряде словарь: Индуизм. Джайнизм. Сикхизм. – Москва: Республика, 1996.: "Правитель, совершавший этот обряд, совершал статус миродержца (сарвабхаума). После очень долгих подготовительных обрядов жертвенного коня отпускали пастись на воле в течение года под охраной военного отряда. Правители стран, по землям которых проходил конь, если не изъявляли покорности сами, приводились к ней силой. Через год, по возвращении коня, совершалась серия обрядов, в которой центральным моментом было умерщвление коня посредством удушения; жены царя оплакивали жертву, а главная царица ложилась рядом с убитым животным под покрывало и имитировала совокупление с ним; жрецы и женщины, участвовавшие в обряде, обменивались при этом репликами эротического содержания. Параллели этому ритуалу некоторые исследователи рассматривают в обрядности кельтов, римлян, тюркских племен Алтая".
      А теперь я предлагаю читателю включить в этот культурологический контекст переведённый мною в юности сонет Жозе Мариа де Эредиа "Несс":
      Меж братьев я не знал в родимом табуне
      Ни страсти, ни любви, дитя свободы чистой,
      Среди эпирских гор, где шепчет лес ручьистый,
      Я гриву полоскал в студёной быстрине.
      Я был красив и горд, и, радуясь весне,
      Буграми сильных мышц играл мой торс плечистый,
      Лишь запах кобылиц, душистый и лучистый
      Пронизывал порой огнём меня во сне.
      Так будь же проклят день, когда Стемфальский лучник,
      Геракл безжалостный в тот полдень злополучный
      Доверил мне жену – и страсть меня прожгла.
      Ибо проклятый Зевс связал единой кровью
      С жестокостью творца, и нету горше зла,
      Хотенье жеребца с людской святой любовью.
      Итак – жертвенный конь для ашвамедхи найден. Это поэт Вадим Алексеев. Его как Антихриста должны повесить за совершённые им чудовищности. Об этом свидетельствует поэма Бодлера "Поездка на Сиферу".
      Белой чайкой вися между мачт и снастей,
      Моё сердце парило над далью лазурной,
      Чуть качаясь, корабль шёл по глади безбурной,
      Словно Ангел, хмельной от небесных лучей.
      – Что за остров чернеет там? – Это Сифера.
      Край, воспетый молвой. Вот он, значит, каков.
      – Эльдорадо банальное всех пошляков!
      – Говорят, родилась там из пены Венера…
      Край сокровенных и благословенных грёз,
      Ты прежде был страной цветущей и прекрасной,
      Там прославлялся культ богини сладострастной,
      Там лавр благоухал меж ароматных роз.
      Там благородный мирт, маня блаженной тенью,
      Укрыться приглашал от зноя близ воды,
      Вечнозелёные роскошные сады
      Там охлаждали взор своей прохладной сенью.
      Увы, ну а теперь вдали была видна
      Пустынная земля, скалистый дикий остров,
      Огромная скала, похожая на остов,
      Вот только странная была там вещь одна.
      То не был древний храм, где жрица молодая
      Походкой, что звала, манила и влекла,
      Влюблённая в цветы, навстречу морю шла,
      Грудь ветру распахнув… Отвёл бы взгляд куда я?
      Когда же к берегу пригнал нас нежный бриз
      И мы прибрежных птиц вспугнули парусами,
      На виселице труп предстал под небесами,
      Что принят нами был сперва за кипарис.
      Уж птицы гадкие давно клевали тело,
      А солнце всё сильней палило мертвеца,
      То, что назвал бы я остатками лица,
      Куда-то в пустоту далёкую глядело.
      Вместо глаз – два провала. До самых колен,
      – Уж чего, ну а мерзости было в излишке! -
      Между ног провисали кровавые кишки,
      Заменявшие трупу расклёванный член.
      А внизу – сброд завистливых четвероногих,
      Обделённых добычей, голодных и злых,
      Чей главарь – самый крупный – ходил среди них,
      Как палач на плацу меж подручников многих.
      Обитатель Сиферы, проживший во зле,
      Даже мёртвый ты молча сносил оскорбленья,
      За какие такие ещё преступленья
      Твоё тело не предано было земле!
      Труп изрядно смердел. Ошалев от икоты,
      Я хотел было нос посильнее зажать,
      Но не выдержал, ибо не смог удержать
      Омерзительно тёплую массу блевоты.
      Бедный чёрт! Леденела от ужаса кровь.
      Кто повесил тебя на скандальную сцену?
      Вот какую ты платишь за прошлое цену,
      Вот чем ты для меня обернулась, любовь.
      Сияли небеса и море ликовало,
      А у меня в глазах померкнул белый свет,
      Картина мрачная, страшней которой нет,
      Как наважденье мне покоя не давала:
      На острове твоём, Венера, видел я
      Лишь виселицы столп да тела поруганья,
      О, Боже, дай мне сил смотреть без содроганья,
      Как отвратительная душа и плоть моя!
      Таков он, заговор поэтов против политиков, возомнивших себя хозяевами жизни. Меня намеревались принести в жертву как коня, выдав за "Антихриста". Да только в коне скрывался отряд Одиссея. Вот об этом мой сонет:
      Я и аэд и все его герои.
      Афине в дар из дерева коня
      Для жертвенного, якобы, огня
      Я предложил, и был в осином рое,
      Которому плохая конь броня.
      Во мраке и тетива звонче втрое.
      Открылись в эту ночь ворота Трои…
      Как хитреца Гомер воспел меня.
      Люблю идти на приступ в пешем строе,
      Сверкающим мечом о щит звеня,
      Холодное спокойствие храня,
      Но есть в бою дыхание второе!
      Увы тебе, Содома солдатня.
      Пусть ворон твоё мясо ест сырое.
      И на репке женился проклятый редиск. – Девичья фамилия моей бывшей жены Ирины – Корепанова.
      "Ипполит и Дельфин" – Если бы я перевёл поэму Бодлера "Ипполита и Дельфина", продолжающую тему Лесбоса, как "Ипполит и Дельфин", то попал бы в ловушку Бодлера. Голубой интернационал ждал от меня этого гимна Содому, да так и не дождался. зато есть икса иск в уравненье словесном – Здесь говорится о знаменитом сонете Стефана Малларме "Её чистые ногти…", получившем название "сонета на икс".
      Промежъягода его не исторгает любовный заиск – Педерасты, чтобы иметь повод начать разговор о попе, и её проблемах, испускают воздуха, сигнализируя тем самым: "я пассивный".
      Затопить бы камин да напиться бы вдрызг! – Реминисценция стихотворения Ивана Бунина с его последней строкой: "Затоплю я камин. Буду пить. Хорошо бы собаку купить".
 

2

 
      Ты видел, жеребца каков цвет ока? – Но есть ещё одни кандидат на роль жеребца. Это объездивший весь мир бывший президент СССР М.С. Горбачёв. Отчего бы не принести в жертву его? Я не против обряда ашвамедха, только пусть сарвабхаумом на нём буду я, а жертвенным конём – М.С.Г.
 

3

 
      Нет, я на полном серьёзе предлагаю: давайте торжественно, с барабанным боем повесим Горби на Красной площади с прямой трансляцией казни. Вот будет назидательное зрелище!
 

4

 
      И Фрейда институт – Москва, красней! – при Ельцине в Москве гомосексуалисты открыли институт имени Зигмунда Фрейда – центр лженаучной апологии половых извращений. Фрейдизм ничего общего с наукой не имеет. Между тем центр мракобесия пригрела на своём лоне Российская академия наук. Не зря, выходит, академию основал гомосексуалист Платон!
 

5

 
      На конька ставку сделает разве что мова… – Есть единственная возможность сделать мову любимой, а значит и разговорной: создать на ней великую поэзию. Тарас Григорьевич Шевченко, возможно, был хорошим парнем, но, как говорят в Одессе, хороший парень – не профессия. Стихи у него слабые. А ведь украинский язык ничем не обделён по сравнению с русским. Почему же на нём до сих пор не создано высокой поэзии? Неужели опять москали виноваты?
 

ТАЙНОСКАЗАНИЕ
 
1

 
      Именно это стихотворение названо по-испански "La cifra", что переводимо как "Цифра" и как "Шифр". "Тайносказание" один из вариантов перевода. В первом же сонете, образованном по дословно переведённому зачину, раскрывается тайна шифра Борхеса: "В чите первые строки важны, остальное – плод благогугилия". В катренах содержится реминисценция моего юношеского стихотворения:
      Тогда, в сиянии луны,
      Мне нравилось следить часами,
      Как у реки под небесами
      Лежат большие валуны.
      И я смотрел на них в упор.
      Так, в чёрном меркнущем сиянье
      На непонятном расстоянье
      Я вижу их и до сих пор.
      Я не вижу ничего удивительного в том, что Борхес здесь цитирует мои стихи. Их очень высоко оценили знатоки. За цикл словесных ноктюрнов Арсений Тарковский посвятил мне своё стихотворение:
      Из просеки, лунным стеклом
      По самое горло залитой,
      Рулады свои напролом
      Катил соловей знаменитый.
      Он был и дитя, и поэт,
      И силы у вечера нету,
      Чтоб застить пленительный свет
      Такому большому поэту.
      Он пел, потому что не мог
      Не петь, потому что у крови
      Есть самоубийственный срок
      И страсть вне житейских условий.
      Покуда при поздней звезде
      Бродяжило по миру лихо,
      Спокойно в семейном гнезде
      Дремала его соловьиха.
      Только те, чей не зол, но благ Или-я. – То есть: чёрт, образуемый тенью, как оптической, так и словесной. Преобразуется или не преобразуется он в светлого Ангела по пророчеству апостола Павла: "Сам сатана принимает вид Ангела света, а посему невеликое дело, если и служители его принимают вид служителей правды; но конец их будет по делам их" (2 Кор: 11,15)? – Вот в чём вопрос. Мой опыт показал, что преобразуется.
 

2

 
      чёрный ящик – Устройство, именуемое "флешкой", в котором хранятся мои набранные тексты. светосень Господня – То есть: тень Иисуса Христа, о которой Павел сказал: "От Него и вы во Христе Иисусе, Который сделался для вас премудростью от Бога" (1 Кор: 1,30).
      Да, согрешила. А что тут такого? На нас вообще одежда лишь исподня, а в том, что мы стыдимся, змея кова… Перифраз моего сонета:
      Людей происхожденье таково:
      Бог взял и вдохнул духа в вещество,
      И духом Его образ и подобье
      Запечатлело первосущество,
      Прикрывшее листочком бесстыдобье.
      – Адам, Адам, калачил ли ты сдобье?
      – Жена, что Ты мне дал, она его
      Калачила, ей самое удобье!
      – А ты, Ева, не скажешь ли чего?
      – Змей совратил меня и от него
      Я научилась делать изгладобье.
      На мне же кроме листьев ничего…
      И вот, мы сшили это ниспадобье,
      Ибо мы наги. Только и всего!
      Спаслась в котором лишь Жены порода. – Перифраз стиха Апокалипсиса: "И рассвирепел дракон на жену и пошел, чтобы вступить в брань с прочими от семени ее, сохраняющими заповеди Божии и имеющими свидетельство Иисуса Христа" (Откровение: 12,17).
 

3

 
      Предателя Иисуса Христа Иуду Симонова Искариота пытались оправдать неоднократно, особенно в первые века христианской эры. Всякая такая попытка немедленно объявлялась ересью, последователи которой жестоко преследовались христианской церковью. Впрочем, апологеты предателя не унимались вплоть до новейшего времени. Рассказ Хорхе Луиса Борхеса "Три версии предательства Иуды" как раз представляет собой такую апологию под маской беспристрастности. Впрочем, в наше просвещённое время Борхеса не анафемировали и на его интеллектуальное ёрничанье мало кто обратил внимание. Христианство как религия выдохлось настолько, что уже не способно даже на проклятие. Но именно на анафему претендую теперь я, ибо в своей апологии Иуды избираю стратегию не защиты, а нападения. Я намерен не просто оправдать "сына погибели" (Ин: 17,12), но обличить истинного предателя Иисуса Христа, которому приложимо данное определение. Пусть меня после этого сожгут на костре, а имя предадут вечному проклятию, если только моя апология заденет за живое утратившую последний авторитет церковь. Боюсь, однако, что мой труд сонно проигнорируют и он затеряется среди прочих невостребованных сочинений великой библиотеки Самиздата…
      Я, разумеется, не намерен оспаривать сам факт "предательства" Христа Иудою. Моя цель – доказать, что предательство было фиктивным. Иуда совершил свой поступок вызывающе демонстративно, не таясь, и уж совсем безосновательно приписывать ему, как это делает апостол Иоанн, низменный мотив сребролюбия. С опровержения этого обвинения и начну: "Мария же, взявши фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира. Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал: Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим? Сказал же это он не потому, чтобы заботился о нищих, но потому, что был вор: он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали" (Ин: 12, 3-6). Обвинение Иуды Искариотского в воровстве содержится только у Иоанна, а Иисус Христос учит: "Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между тобою и им одним; если послушает тебя, то приобрел ты брата твоего; если же не послушает, то возьми с собою еще одного или двух, дабы устами двух или трех свидетелей подтвердилось всякое слово" (Мф: 18, 15-16). Никто кроме апостола Иоанна не обвиняет Иуду в воровстве. Следовательно, его свидетельство правомерно подвергнуть сомнению. Правда, апостол Петр говорит о Иуде, что он "приобрел землю неправедной мздою" (Дея: 1, 18), но речь всё-таки идёт о приобретении, а не о воровстве, и потом, насколько мзду, за которую земля была приобретена, правомерно назвать неправедной, предстоит ещё отдельный разговор. Но против обвинения Иоанна можно выдвинуть ещё одно возражение: Иуда Искариотский, надо полагать, неоднократно раздавал милостыню: "А как у Иуды был денежный ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что им нужно к празднику, или чтобы дал что-нибудь нищим" (Ин: 13, 29). Следовательно, о нищих он всё-таки заботился, иначе Иисус поручил бы раздачу милостыни другому апостолу. Наконец, возражение третье – в опротестовании самой формы обвинения Иуды в воровстве: он был вор, потому что имел при себе денежный ящик. Используя такую, с позволения сказать, логику, и апостола Петра можно обвинить в мокрушничестве: он был убийца, потому что имел при себе нож! Итак, обвинение Иоанна против Иуды лишено второго свидетельства, самопротиворечиво и абсурдно. Я бы назвал его клеветой.
      Обратимся теперь к обличению Иуды Искариотского апостолом Петром: "И в те дни Петр, став посреди учеников, сказал (было же собрание человек около ста двадцати): мужи братия! Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святый устами Давида об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса; он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего; но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его; и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама, то есть, земля крови. В книге же Псалмов написано: да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем; и: достоинство его да примет другой" (Дея: 1, 15-20).
      Апостол Пётр ссылается на 108 псалом, в котором, в частности сказано: "Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех; да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой. Дети его да будут сиротами и жена его – вдовою. Да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих. Да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его. Да не будет сострадающего ему; да не будет милующего сирот его; Да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде. Да будет вспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится. Да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле, За то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его. Возлюбил проклятие, – оно и придет на него; не восхотел благословения, – оно и удалится от него. Да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его. Да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается. Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою!" (Пс: 108: 7-20). Сомнительно, чтобы слова: "Да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его", – распространялись на Иуду Искариотского, ибо у него, как у всех других апостолов, не было никакого имения – иначе Иисус попросту не избрал бы его в число Своих учеников! Когда один богатый юноша вопросил, что ему делать, чтобы наследовать жизнь вечную, то получил ответ: "Одного тебе недостает: пойди, все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за мною, взяв крест" (Мр: 10, 21). Это требование, несомненно, распространялось на всех учеников Христа, в том числе и на Иуду Искариотского. Но если хотя бы в одном пункте ссылка на 108 псалом неприемлема по отношению к Иуде, то мы можем и должны усомниться, а правомерно ли Пётр на него ссылается в данном конкретном случае? Да, Иисус поминает в одной из Своих молитв сына погибели: "Тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание" (Ин: 17,12). Но вот имел ли Он в виду при этом 108 псалом – большой вопрос. В книге Псалмов есть другое место, на которое, как я здесь утверждаю, ссылается Иисус: "Да придет на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня, да уловит его самого; да впадет в нее на погибель" (Пс: 34, 8). Почему же Пётр ссылается на 108-й псалом, а не на 34-й? Сомнительно, чтобы Иисус Христос распространил проклятие не только на сына погибели, но и на его семью, в частности, детей. Это противоречит всему Его учению, в частности, заповеди: "Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего. А я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас, да будете сынами Отца вашего небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных" (Мф: 5, 43-45). Если Христос учит так относиться к врагам, то уж тем более не стал бы Он предавать проклятию детей врагов!!! Итак, ссылка апостола Петра на 108-й псалом при обвинении Иуды Искариотского, равно как и отсутствие ссылки на псалом 34-й, лукава. За Петром, впрочем, это водилось. Не зря же Иисус сказал ему однажды: "Отойди от Меня, сатана! Ты Мне соблазн, потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое" (Мф:16,23). Ясна и цель, с какой апостол Пётр слукавил: "В книге же Псалмов написано: "да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем"; и: "достоинство его да приимет другой". Итак, надобно, чтобы один из тех, которые находились с нами во все время, когда пребывал и обращался с нами Господь Иисус, Начиная от крещения Иоаннова до сего дня, в который Он вознесся от нас, был вместе с нами свидетелем воскресения Его. И поставили двоих: Иосифа, называемого Варсавою, который прозван Иустом, и Матфия, И помолились и сказали: Ты, Господи, сердцеведец всех, покажи из сих двоих одного, которого Ты избрал Принять жребий сего служения и Апостольства, от которого отпал Иуда, чтобы идти в свое место. И бросили о них жребий, и выпал жребий Матфию, и он сопричислен к одиннадцати Апостолам" (Дея: 1, 20-26).

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13