Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шутт (№3) - Шуттовские деньги

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Асприн Роберт Линн / Шуттовские деньги - Чтение (стр. 3)
Автор: Асприн Роберт Линн
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Шутт

 

 


Вскоре стало ясно, что достигнутые моим боссом успехи на Лорелее заставили недругов моего босса еще сильнее ненавидеть его.

Генерал Блицкриг вошел в свою приемную и в сердцах хлопнул дверью. Похоже, начинался еще один мерзопакостный денек. Деньков таких в последнее время стало многовато, то есть их стало столько, что генерал уже всерьез I подумывал о досрочной отставке и самой скромной пенсии, считая, что такой вариант куда приятнее, чем каждодневная нервотрепка. Между тем, он был не из тех, кого так легко вышибить из седла. По крайней мере, до тех пор, пока его цель не достигнута.

— Вот распечатки последних новостей, сэр, — сказала его адъютантка, усталого вида майор, ухитрившаяся продержаться в этой должности целых три года.

Пост адъютанта одного из трех генералов генштаба Легиона еще несколько лет назад представлялся ей той самой стартовой площадкой, с которой можно было стремительно взмыть ввысь по ступеням служебной лестницы, не имея ни политических связей, ни капитала, ни военного таланта. С тех пор майор Ястребей много раз впадала в сомнения относительно правильности своего выбора. Она подала генералу стопку отобранных и автоматически отредактированных распечаток. Большинство старших офицеров получали информацию непосредственно из Интернета, но генерал Блицкриг предпочитал просматривать, по старинке, распечатки. «Старые добрые копии, — говаривал он, — они никуда не денутся».

Генерал рассеянно поворошил распечатки и швырнул их в корзину для бумаг.

— Ничего интересного, — буркнул он и продолжил Путь к двери своего кабинета. Ястребей прокашлялась.

— Прошу прощения, сэр, но я произвожу сортировку поступающей информации все те годы, что служу при вас. За последний год вы выбрасываете распечатки, даже не взглянув на них. Быть может, мне стоит как-то видоизменить поиск, ввести новые ключевые слова. Что вы такое ищете, что не появляется в новостях?

Блицкриг остановился и устремил на адъютантку мрачный взор. Та сразу пожалела о заданном вопросе.

— Вы что, до сих пор этого не поняли? Я жду не дождусь сообщения о том, что этот треклятый капитан Шутник наконец вытворил что-нибудь такое, из-за чего его можно было бы с треском отправить в отставку. Ради такого сообщения вам вовсе нет нужды расширять поиск. Рано или поздно этот идиот отчебучит нечто настолько несусветное, что об этом в один голос затрубят все средства массовой информации в галактике. Вот тогда-то я с ним и рассчитаюсь по полной программе. А потом смогу выйти в отставку со спокойной совестью, зная, что оказал Легиону такую услугу, за которую мои преемники будут мне благодарны во веки веков.

— Я так и думала, — кивнула Ястребей. Брови ее на миг завязались на переносице узлом, затем она добавила:

— В таком случае, на мой взгляд, вам стоит еще раз просмотреть сегодняшние распечатки. Там есть одна статейка — я ее сама прочитала дважды, пока догадалась, в какой мере она соответствует заданным вам параметрам поиска. Но я думаю, вас она может очень заинтересовать.

— Неужели? — хмыкнул Блицкриг и неохотно вытащил распечатки из мусорной корзины. Он снова перелистал их — более медленно. Выражение его физиономии по мере чтения становилось все более и более озадаченным. Наконец он посмотрел на Ястребей и изрек:

— Майор, если вы считаете меня любителем всяких там ребусов и шарад, то вы сильно заблуждаетесь. О какой статье речь, и с какой стати она должна меня заинтересовать?

— Третья по порядку, сэр, — смиренно отвечала Ястребей, втайне радуясь тому, что генерал уже дважды пропустил отобранную ей информацию. — Насчет нового правительства на Ландуре.

— Г-м-м-м… — Генерал пробежал глазами указанную статью, однако недоумение его не покинуло. В конце концов он помахал страничкой и укоризненно проворчал:

— Тут нет ни слова о капитане Шутнике, майор.

— Нет, сэр, — смиренно проговорила Ястребей. Она знала, что потребуются пояснения — ведь генерал Блицкриг взобрался на вершину табели о рангах отнюдь не вследствие блестящего интеллекта. — Помните тот инцидент? Шутник тогда впервые привлек ваше внимание? Тогда он был известен под прозвищем Скарамуш.

— Еще бы мне этого не помнить, майор, — процедил сквозь зубы генерал. — Этот щенок уговорил пилота открыть огонь по кораблям, прилетевшим для подписания мирного договора. Хорошо еще, что никто при этом не пострадал. А хотя.., как знать, как знать… Пара-тройка раненых — и тогда капитан Шутник быстренько бы у нас угодил за решетку.

— Именно так, сэр, — согласилась Ястребей. — Вероятно, вы запамятовали, что инцидент этот имел место на планете под названием Ландур.

— Ничего я не запамятовал, — огрызнулся Блицкриг. — Все я помню. Ну, что же, жизнь, как говорится, продолжается, вот у них там уже новое правительство. И нам забот меньше, верно я говорю, майор?

— Может, и так, — уклончиво отозвалась адъютантка. — В прямом смысле, действительно, все это нас не касается. Между тем я взяла на себя смелость кое-что отметить в пятом абзаце. Мне показалось, что эти сведения вы могли бы применить с пользой для себя. Хотя, вероятно, я могла и не правильно оценить ситуацию.

— Почти наверняка так оно и есть, — фыркнул генерал, с отвращением глядя на зажатую в руке распечатку. — Ну, вы сильно не переживайте, майор. Не все же наделены даром стратегии на отдаленную перспективу, так сказать. Вот поработаете у меня, глядишь, кое-какие азы и освоите.

— Да, сэр, — скромно потупилась Ястребей. Теперь она не сомневалась в том, что генерал обязательно перечитает указанный ею абзац. «Не такой уж он тупица, — уговаривала она себя. — С моей помощью он непременно отомстит Шутнику, а потом выйдет в отставку, и тогда я наконец избавлюсь от него».

Генерал унес распечатки к себе в кабинет и закрыл за собой дверь. Ястребей устремила взгляд на дисплей компьютера и продолжила просмотр биржевых новостей. Дела у нее на этом фронте в последнее время шли неплохо, и она хотела понять, не пора ли продать идущие в гору акции и переключиться на какие-нибудь другие.

Она успела пробежать глазами почти дюжину страниц биржевых ведомостей, когда интерком на ее письменном столе буквально взорвался от генеральского рыка:

— Ястребей! Немедленно соедините меня с офисом генштаба! Нет, лучше соберите селекторное совещание и пригласите на него заодно посла Гетцмана. Я понял, как нам проучить этого Шутника!

— Будет исполнено, сэр, — с улыбкой отозвалась майор. Она знала, чего будет просить генерал у высшего командования. Все-таки ее работа порой ее радовала.

***

— Эй, Рвач, как делишки? — поинтересовался сержант-повар Искрима, оторвав взгляд от груды только что доставленной на кухню свежайшей спаржи. Ростки были молодые и нежные — подлинное чудо гидропоники и генной инженерии, но Искрима осматривал их так же внимательно и придирчиво, как любые продукты, поступавшие на кухню ротной столовой. — Не нашелся еще твой напарник?

— Нет, сержант, не нашелся. Где бы наш Суси ни спрятался, местечко он нашел надежное. — Рвач вздохнул и остановился у того конца стола, на который была вывалена гора спаржи, после чего обвел взглядом кухню. — Везде ищем, где только можно, да при этом еще стараемся клиентов не отпугнуть. Ну, ты-то его, небось, не видал?

— Нет, мне он на глаза не попадался, — ответил Искрима и красноречиво обвел рукой свое царство. Двое его помощников увлеченно что-то кромсали здоровенными резаками, а на суперсовременной плите уже весело побулькивало несколько больших кастрюль. — То есть, сегодня точно не попадался. Я его в последний раз в воскресенье видел.., мне надо было одолжить несколько баксов до выплаты жалованья. Не везло мне в последнее время…

— И не говори, — покачал головой Рвач и выпучил глаза. — Знаешь, я думал, что я что-то в картишках соображаю, а уж особенно я в себя поверил после того, как с нами позанимались эти профи-картежники, которых капитан нанял, и показали нам кучу всяких приемчиков. Нет такого жульнического приема, который я не мог бы засечь, когда карты в чужих руках. Но вот чтоб я из-за этого кучу деньжищ выигрывал — так ведь нет. Пожалуй, я бы даже сказал, что везти мне стало даже меньше, чем раньше, когда я во всех этих финтах ничего не смыслил.

— Та же фигня, — грустно кивнул Искрима. — Не выручай меня Суси, у меня и два никеля в кармане не звенели. Он мне одалживает денег время от времени, так я хоть иногда отыгрываюсь.

— И меня он тоже, бывает, выручает. Со следующего жалованья мне ему кучу бабок придется отдавать. Так что для меня в каком-то смысле лучше, чтоб он не возвращался. — Рвач нахмурился и добавил:

— Ну, ты понимаешь, я это так, в шутку сказал, Искрима.

— Само собой, понимаю, — кивнул Искрима. — Да никуда он не денется. Вон сколько народу ему бабок задолжало. Будем надеяться, что он не запродаст нас якудзе. Слыхал я, что эти парни насчет мести — большие мастера, ничем не гнушаются. Так что вы уж лучше все-таки сыщите его. Уж лучше я с ним живым рассчитаюсь честь по чести. Он, как ни крути, свой, а этих я знать не знаю.

— Ну да, Суси хоть ноги тебе не переломает, если долг вовремя вернуть не можешь, — согласился Рвач. — Если увидишь его, сразу сообщи Мамочке, ладно?

— Само собой, — кивнул Искрима. — Удачи тебе.

— Ох, удача мне бы не помешала, и не только в розыске Суси, — пробурчал Рвач, направляясь к двери. Искрима промолчал, он уже с головой погрузился в таинство приготовления ужина.

***

— Ерунда какая-то! — кипятилась Бренди, возмущенно глядя на обескураженного администратора.

Рядом с ней стояла Гарбо, на которую бросали любопытные и опасливые взгляды выстроившиеся в очередь к стойке люди, желавшие поскорее получить номер. Одно Дело видеть гамбольтов в выпусках головизионных новостей, а совсем другое — вот так, вблизи, воочию, да еще в легионерской форме, и при том, что все знали, что в Рукопашной схватке гамбольтам нет равных в галактике.

Но как бы устрашающе ни выглядела Гарбо, подлинную угрозу представляла сейчас обычная земная женщина Бренди, чье терпение близилось к пределу и было чревато взрывом.

— Неужели это так немыслимо трудно — найти свободный номер? — ворчала Бренди, а администратор в который раз тщетно пытался уговорить свой компьютер быть посговорчивее. — Что, вас никто не научил тому, как делать перечисления со счета капитана?

— Мне очень жаль, мэм, но тут у меня все время какой-то сбой происходит,

— жалобно пробормотал администратор и скосил глаза в сторону Гарбо, которая с той самой минуты, как они с Бренди подошли к стойке, стояла в полной неподвижности, как статуя. Прошло пока всего минут десять, но и этого было достаточно, чтобы начать нервничать.

— Может быть, вы неверно набираете номер счета, высказала предположение Бренди. — Вам известен номер счета капитана Шутника для расчетов по делам Легиона, младший администратор?

— Известен, мэм, — с тоской в голосе отозвался клерк, тощий молодой человек неврастеничного вида, с выдававшим хороший вкус позолоченным кольцом в носу и с асимметричным париком, присыпанным голубой пудрой. — К тому же эта операционная система обладает макросом, благодаря которому нет нужды всякий раз набирать номер счета капитана. С кредитом не должно быть никаких проблем. Я не вполне понимаю, что…

— Лучше бы вам поскорее понять, что происходит, в противном случае этому гамбольту придется провести ночь у вас в вестибюле, — злорадно пообещала Бренди. — Постояльцами гостиницы эта красотка вряд ли станет питаться, а вот администратор может вполне придтись ей по вкусу.

— Я пытаюсь делать все, что в моих силах, мэм, — умоляюще отозвался молодой человек. — Если сейчас опять не получится, я попробую ввести номер счета вручную.

Вид у администратора был претенциозный и напыщенный, но судя по тому, как его пальцы запорхали над киберклавиатурой на запястье, он таки принял угрозу Бренди всерьез. Бренди же продолжала ворчать, хотя уже понимала, что этим делу не поможешь.

С администратора она глаз не спускала и потому лишь случайно заметила маленькую фигурку в черном, обогнувшую стойку и ринувшуюся прямой наводкой к ней. Наверное, это был тот самый лазутчик, о котором предупредила всю роту Мамочка!

Трудно сказать, что заставило Бренди принять защитную стойку — инстинкты или боевая выучка (после стольких лет службы уже непонятно, где кончается одно и начинается другое). Теперь, переключив свое внимание на новую ситуацию, она услышала звуки погони — крики и топот.

— Он туда побежал!

— Быстрее, пока он не успел смыться! И еще громче:

— Шпик проклятый!

— Ни с места! — распорядилась Бренди тоном опытного старшего сержанта. Для любого, кто хоть мало-мальски был знаком с азами воинской дисциплины в этом тоне было нечто такое, что не допускало и мысли о неповиновении. Ну, и естественно, маленькая фигурка в черном на миг замерла. В этот краткий миг, за долю секунды, Бренди успела рассмотреть метрового роста ящерицу в комбинезоне Космического Легиона. Пожалуй, еще на секунду они задержали взгляд друг на друге.

Ящерица еще не вышла из состояния дисциплинарного ступора, а Бренди уже пришла в движение. Она бросилась к ящерице, целя ей в живот, но та оказалась проворнее. Она уклонилась в сторону и проводила взглядом Бренди. Та пролетела мимо и шлепнулась на живот, после чего проскользила по натертому паркету почти до самой двери.

— Взять его, Гарбо, — распорядилась она, не поднимаясь с пола.

Ящероподобный инопланетянин в два прыжка набрал крейсерскую скорость. Он метнулся влево, потом вправо, подпрыгнул вверх на высоту своего роста. Бренди от изумления рот раскрыла.

Но Гарбо оказалась еще проворнее.

Казалось бы, не сдвинувшись с места, гамбольтша оказалась именно там, куда приземлился после прыжка ящер. Одной когтистой лапой Гарбо ухватила лазутчика за ворот, другой — за грудки. Длинные когти распластались по груди плененного чужака.

— Не двигайся, — посоветовала ему Гарбо, по-кошачьи хищно глядя на него. Человеку, знакомому с повадками представителей семейства кошачьих, было бы очень легко представить такую картину: гамбольт для забавы отпускает ящерицу и снова ловит ее. «Koшкe — игрушки, мышке — слезки».

— Ладно, вы меня сцапали, — примирительно проговорил ящер. — Работа первоклассная, я подлинно восхищен. А теперь я желал, бы предстать перед капитаном Клоуном.

Бренди к этому моменту удалось подняться и отдышаться. За ней выстроились легионеры, участвовавшие в погоне, и теперь ожидавшие новых приказаний в свете задержания преследуемого. Бренди смотрела на ящера, не веря своим глазам.

— Капитаном Клоуном? — переспросила она и нахмурилась. — У нас такого нет. А вы кто такой, если на то пошло? Вы у нас не служите, а почему на вас

— наша форма?

Ящер попытался встать более прямо, что было для него, прямо скажем, довольно затруднительно, поскольку Гарбо крепко его держала.

— Я летный лейтенант Квел из зенобианского космического отряда, — представился ящер. — Я прикомандирован к этому формированию в качестве военного наблюдателя. Приказ обязывает меня предстать перед капитаном Клоуном, посему я прошу, чтобы меня доставили к нему.

— Военный наблюдатель? — недоверчиво переспросила Бренди, но дала Гарбо знак. Та немного ослабила когти на вороте у ящера. — Пожалуй, я что-то такое припоминаю. Но почему же вы тут все время прятались и убегали от моих подчиненных, когда они вас замечали?

— А я наблюдаю, — невинно ответствовал Квел. — Частью моей работы является выяснение того факта, насколько подразделение готово ко всяким неожиданностям, вот я вам и устроил сюрприз. Вы умеете очень быстро ловить лазутчиков, особенно — вот этот легионер, — и он указал на Гарбо, до сих пор не решившуюся отпустить его.

— А по-моему, он все-таки шпик, — пробурчал Габриэль, изнемогший от погони. Остальные, уставшие гоняться за зенобианцем, согласно загомонили.

— Тихо, — распорядилась Бренди. — Пусть капитан сам это выяснит. Вы все возвращайтесь по своим постам, теперь у нас все под контролем. Все свободны.

— Есть, старший сержант, — отозвался без особого энтузиазма кто-то из легионеров, после чего все они развернулись и отправились по своим постам.

Бренди обратилась к Квелу.

— Хорошо, — сказала она, — мы отведем вас к капитану, как только утрясем все дела здесь. Кстати, его зовут не Клоун, а Шутник. Гарбо, можешь его отпустить, но глаз с него не спускай.

— Есть, сер-р-ржант, — мурлыкнула гамбольша — по крайней мере, такой звук донесся из транслятора. Зенобианец, похоже, убегать не собирался, но Гарбо была наготове и не дала бы ему уйти.

Бренди вернулась к стойке. Администратор, вскочив, в ужасе наблюдал за представшим перед его глазами зрелищем. Точно такой же напуганный вид имели и все выстроившиеся у стойки люди. Спору нет, в «Верный шанс» они прибыли ради развлечений, но не таких же! Трудно было сказать, благоприятное ли впечатление произвела на них только что разыгравшаяся сцена.

Однако Бренди сейчас волновали другие дела.

— Так, младший администратор, что там у нас с номером? Вопрос решен, или я должна сказать этой гамбольтше о том, что она эту ночь она будет спать с вами в одной кроватке?

Молодой человек побледнел и принялся снова отчаянно нажимать на клавиши.

— Какого черта? Что тут, елки зеленые, происходит? Лейтенант Армстронг стоял перед входом на склад — гостиничную кладовую, переоборудованную под нужды Легиона. Он наведывался сюда утром, и тогда склад выглядел совершенно нормально, а теперь больше напоминал крепость, приготовившуюся к длительной осаде. Картонные коробки с сухими пайками и банками со смазочным маслом выстроились баррикадами, между ними была протянута колючая проволока. В глубине склада виднелся бункер, выстроенный из ящиков с мылом. Над верхним рядом ящиков виднелась верхушка каски.

Как ни странно, Армстронг ощутил нечто вроде прилива гордости за то, что кто-то в роте «Омега» сумел хоть что-то сделать настолько быстро. До появления Шутта на такое не был способен никто.

— Стой! Кто идет! — послышался голос с другой стороны баррикад. — Держите руки на виду и не делайте резких движений.

— Это Армстронг, — осторожно представился лейтенант и вытянул шею, пытаясь разглядеть того, кто давал ему инструкции. — Луи, это ты? Ты же меня знаешь, Луи. Что тут у вас такое? Вы будто к осаде изготовились.

— Не приближайтесь, — прозвучало из-за коробок. — Назовите пароль.

— Пароль? — нахмурился Армстронг. Раньше для прохода на склад никакого пароля не требовалось. На самом деле, сюда мог заглянуть любой любопытный прохожий с улицы. Видимо, что-то изменилось. — Шоколадный Гарри, ты здесь? — поинтересовался лейтенант. Он надеялся, что сержант-снабженец впустит его, и все каким-то образом объяснится.

— Нет тут никого такого, чтобы Шоколадным Гарри звался, — ответствовал голос. — Не приближайтесь и руки держите на виду.

Армстронг поднял руки и немного повернув голову вбок, проговорил в направлении своего наручного коммуникатора:

— Мамочка, тут на складе ерунда какая-то творится, — тихо проговорил он.

— Можешь соединить меня с Шоколадным Гарри?

— Уж если я этого не могу, так и никто не сможет, — откликнулся голос Мамочки. — Штанишки подтяни сынок, переключаю.

Через мгновение из динамика послышался другой голос:

— Кто здесь? Только скорей. У меня времени в обрез.

— Гарри, это ты? Это Армстронг. Что тут, елки-палки, творится, объясни!

— Голос у тебя Армстронгов, очень даже похож, но надо точно удостовериться, — отозвался из коммуникатора голос Гарри. — После минутной паузы последовал вопрос:

— Ладно, скажи-ка, кто в прошлом сезоне в Галактической Лиге первенствовал в свободном полете?

— Чего? — Армстронг в отчаянии задумался. Наконец признался:

— Не знаю, Гарри. Что за идиотский вопрос? Я же ничего не смыслю в этом гравиболе.

— Пальцем в небо попал! Никакой это не гравибол, а скрамбл, чтоб ты знал. Ну, мне все ясно, вы точно Армстронг. Не знаю другого парня, чтобы так в спорте не разбирался. Ну, и что вам надо, лейтенант?

— Гарри, я стою у входа на склад. Отсюда он выглядит, как крепость. Что ты тут охраняешь — фишки для казино?

— Прямо у входа, говорите? И никого там рядом с вами рядом подозрительного не видно?

— Нет тут никого, кроме меня! Вели своему охраннику меня впустить. У меня к тебе важное дело.

— Ладно, лейтенант, только быстро, и смотрите, чтоб никаких таких вывертов, а то у Луи спусковой крючок разболтался.

Лейтенант Армстронг выпрямился, улыбнулся и помахал рукой дозорному — синтианцу, после чего перебрался через заграждения у входа, чувствуя себя не слишком ловко от понимания того, что Луи все время держит его под прицелом. Наконец он добрался до двери, что вела в «кабинет» Гарри. Она чуть-чуть приоткрылась, в лицо лейтенант тут же уперлось дуло пистолета, и только потом дверь открылась шире, и он был впущен внутрь.

— Ну, добро, как говорится, пожаловать, — радушно приветствовал лейтенанта Гарри. — Может, кофейку?

При этом он на Армстронга не смотрел, а выглядывал за дверь. Армстронг побыстрее отошел от двери и плюхнулся на стул.

— Да что тут такое стряслось, скажи на милость? — требовательно вопросил Армстронг. — Мы, что, ожидаем очередного налета мафии?

— Нет. Хуже, — ответил Гарри страшным голосом и заложил дверь тяжеленным засовом. — Они меня все-таки вычислили. Знал я, что вычислят рано или поздно. Знал ведь. Но я им просто так не дамся, лейтенант. Им придется здорово попотеть, прежде чем они меня сцапают.

— Объясни, ради всего святого, о чем это ты? — взмолился Армстронг. — Кто такие «они», и почему они должны тебя сцапать?

— Это долгая история, лейтенант, — горько вздохнул Гарри. — Я вам так расскажу, в общих словах. Вы же знаете, было дело — я якшался с гангстерами.

— Ну да, это мы все слышали, — кивнул Армстронг.

— Ну, тогда вы должны знать и про то, как меня угораздило связаться с Ренегатами, правильно? И про то, как я так сильно вляпался, что пришлось в Легион поступить, а тут мне до прихода капитана тоже было несладко.

— Ну да, да, это мы все знаем, — скороговоркой произнес Армстронг. — Ты мне лучше… Шоколадный Гарри прервал его:

— Короче, лейтенант, цыплятки подросли и превратились в петушков. Ренегаты явились сюда и жаждут моей крови. Вы только не думайте, что я преувеличиваю. Луи своими ушами слышал, как они разговаривали с капитаном, и он сразу примчался ко мне и все мне рассказал. — Рассказывая Армстронгу о своих печалях, Гарри сосредоточенно протирал свой автомат «Громобой» и время от времени нервно выглядывал на улицу в щели между досками, которыми он предусмотрительно заколотил окно.

— Ну ладно, явились и явились, подумаешь, — пожал плечами Армстронг. — Ты не хуже меня знаешь, что ни на кого из легионеров нельзя напасть просто так. Тот идиот, кто на такое отважится, считай, тронет всю роту, так от всей роты сдачи и получит. Мы тебя в обиду не дадим, Гарри.

— Что спасибо, то спасибо, лейтенант, — поблагодарил Шоколадный Гарри. — Но не станете же вы сильно ругать парня за то, что он решил проявить бдительность и занялся посильной самообороной? Эти Ренегаты — они, между прочим, те еще подонки.

— Да, пожалуй, винить тебя не в чем, вот только тебе стоит придумать, как бы нашим ребятам можно было на склад заглядывать, как раньше. Думаю, капитан что-нибудь придумает. И все-таки одного я в толк не возьму.

— Это чего же?

— Чем ты ухитрился так прогневать этих Ренегатов, что они притащились за тобой сюда через полгалактики, чтобы тебе отомстить?

— Что я им сделал, хотите узнать? Ой, я такое сделал, что лучше и не говорить. Сказать про это любому байкеру — так он тоже взбесится, как и эти.

— Ну, а все-таки?

— Да мотоциклы ихние я маленько подпортил, — обреченно ответил Шоколадный Гарри.

Шутт вбежал в дверь главного штаба и по совместительству центра связи роты «Омега» как человек, за которым по пятам гонится стая волков. В переносном смысле, так оно и было.

— Так… — проговорил он, тяжело дыша. — Я хочу знать, что происходит. Мамочка, как продвигаются поиски Суси?

— Мкгксд, — послышалось со стороны пульта. Роза пригнулась, словно хотела стать невидимой. Такая веселая, разбитная, лишенная каких бы то ни было комплексов на связи, при личном общении она превращалась в увядающую фиалку.

— Ой, прости, совсем забыл, — сказал Шутт, готовый вернуться в коридор и возобновить беседу с Розой через посредство коммуникатора.

— На этот вопрос, сэр, могу ответить я, — поспешил исправить положение Бикер и встал из-за другого стола, где он работал со своим любимым компьютером системы «карманный мозг». — Я слежу за развитием ситуации с самого начала. Вкратце сообщу: служба секьюрити склонна предполагать, что Суси и исчезнувший вместе с ним мужчина находятся в стенах гостинично-игорного комплекса.

— Я слышал запись, — кивнул Шутт. — Такое ощущение, что якудза явился, чтобы свести с ним счеты. Наверное, кто-то понял, что эти его татуировки — фальшивые, и сообщили японской мафии, что он — самозванец.

— У меня такие же подозрения, — вздохнул Бикер. — Если так, то ему может грозить большая беда. Эти якудза свято хранят свои тайны и вряд ли станут спокойно относиться к тому, что какой-то наглец станет разыгрывать одного из них. Наверняка они стали бы искать такого человека.

— Надеюсь, номер Суси осмотрели? А номер этого, другого?

— Номер Суси пуст, сэр, — ответил Бикер. — Что же касается его спутника, то мы попытались провести сравнение его голографических снимков, сделанных с помощью телекамер, со снимками, хранящимися в гостиничном регистрационном файле. Как вам известно, при поселении в отель всех гостей фотографируют, и только потом вручают им ключи от номера. Боюсь, мы не обнаружили снимка этого человека. Он то ли большой мастер изменения внешности — а это вполне возможно, если он якудза, то ли не регистрировался в гостинице.

— А у женщины, что была с ним, не найдены какие-нибудь документы?

— Никаких, сэр, — печально отвечал Бикер. — Обыск производила лейтенант Рембрандт, а она говорит, что еще ни разу в жизни ей не доводилось сталкиваться с человеком, о котором было бы настолько мало сведений. То есть, никаких сведений нет вообще. Казалось бы, в наше время женщина такого возраста должна была бы непременно «наследить» при покупке одежды, украшений, безделушек — денег у нее при себе обнаружено предостаточно. Но нет, она прошла незамеченной для всех компьютеров торговой сети. Если понадобится, будет проведено еще более тщательное расследование, вдруг нам повезет больше.

— Нет, это будет пустая трата времени, — покачал головой Шутт. — Если уж ей до такого уровня удалось добраться инкогнито, следует предполагать, что и на других уровнях информация о ней отсутствует. Но, конечно, мы обязаны предпринять все положенные в таких случаях меры.

— Согласен с вами, сэр, — кивнул Бикер. — Но это мы можем со спокойной совестью передать специалистам. А теперь я готов сообщить вам, пожалуй, единственную хорошую новость на сегодня.

— Пора бы, — вздохнул Шутт. — А то у меня уже такое впечатление, что чем дальше, тем хуже, и конца этому не будет. Ну, что за хорошая новость?

— Мы установили личность неизвестного лазутчика, и он оказался вовсе не лазутчиком. Он — военный наблюдатель. Помните летного лейтенанта Квела, сэр?

Шутт наморщил лоб.

— Квел… Квел… Ну да, зенобианец! Генерал Блицкриг говорил, что его к нам направляют — все правильно! Так вы хотите сказать, что он уже здесь? Где?

— Бренди и один из гамбольтов наконец его изловили. У главной регистрационной стойки. Говорит, что пытался установить степень нашей боевой готовности путем имитации диверсии. Некоторые из наших солдат эту имитацию приняли за чистую монету. Думаю, вы их поймете, сэр. Они все еще убеждены, что он — шпион.

— Не стоит так из-за этого переживать, — сказал Шутт. — Его послал генерал, так что относительно его добрых намерений у нас не должно быть никаких сомнений. Как только мы объясним это нашим людям, все вопросы отпадут сами собой.

— Да, сэр, — не слишком бодро и убежденно отозвался Бикер. — Есть еще одна проблема, сэр. Когда Бренди захотела поселить одного из гамбольтов, который оказался особью женского пола, в отдельном номере, выяснилось, что обнаружились какие-то проблемы с вашим кредитом.

— Это невозможно, — улыбнулся Шутт. — Как вам известно, мы владеем этим отелем. Нельзя объявить владельцу, что у него проблемы с кредитом, особенно когда кредит этот обеспечен карточкой «Дилитиум Экспресс».

— Вот в этом-то как раз и состоит проблема, — потупился Бикер. — Дело, похоже, в вашей карточке «Дилитиум Экспресс». Это действительно невероятно, если только на финансовых рынках не случилось какого-то жуткого катаклизма, пока мы с вами на минутку отвернулись.


Дневник, запись ј 294

«Очень богатые люди, — сказал однажды кто-то, — не похожи на нас с вами». А другой, еще более остроумный человек, заметил: «Ну да, у них денег больше». Мой босс был очень богат, и этим во многом объясняются достигнутые им успехи.

Идея превратить захудалую роту в образцовую, могла, спору нет, придти в голову и другому командиру, но только очень богатый человек мог претворить ее в жизнь за счет использования таких неординарных методов, как переселение личного состава из казарм в шикарную гостиницу, обеспечение военнослужащих новеишими тренажерами, питанием на уровне четырехзвездочных ресторанов. Да, такое под силу было только человеку, способному вытащить из кармана карточку «Дилитиум Экспресс», небрежно помахать ею и распорядиться: «Занесите это на мой счет».

И потому в то самое мгновение, когда младший администратор гостиницы при попытке произвести самое банальное перечисление со счета капитана, был уведомлен о том, что данное перечисление совершить нельзя в связи с отсутствием денег на счету, возникла серьезнейшая угроза для сохранения целостности той грандиозной структуры, которую с таким тщанием воздвигал мой босс. Более того: этот факт говорил о том, что на тропу войны с моим боссом вышел поистине опасный противник…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20