Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Техасская звезда (№1) - Техасская звезда

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Барбьери Элейн / Техасская звезда - Чтение (стр. 13)
Автор: Барбьери Элейн
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Техасская звезда

 

 


– Ты не дала нам времени осмотреться и разведать обстановку, настояв на том, чтобы мы действовали немедля! Из-за этого погибло два человека!

– В гибели твоих парней виновен только Кэл Стар. И нечего обвинять меня в том, что я подвела вас!

– Если бы не твои уговоры, мы с ребятами не поехали бы на это дело.

– Ты хочешь сказать, что оказал мне услугу, Дерек? – насмешливо спросила Селеста. – Не надо притворяться! Ты совершил набег на ранчо «Скалистый Запад» в надежде угнать большое стадо. Тобою двигала страсть к наживе, а не желание угодить мне. Пойми, я не виновата, что Кэл Стар перехитрил тебя.

– Мы не ожидали, что он выставит охрану!

– Значит, вы ротозеи и сами во всем виноваты!

– Ах ты, злобная, холодная сучка! Селеста усмехнулась.

– А некоторые мужчины говорят, что я чертовски горячая и пылкая, – возразила она.

– Да… Когда это тебе надо.

– О, Дерек, если бы ты знал, – с придыханием промолвила Селеста, вплотную подойдя к своему любовнику, – как сильно меня влечет к тебе! Ты необыкновенный мужчина, я впервые в жизни встречаю такого. В твоих объятиях я забываю обо всем на свете.

– Ах ты, ведьма… – процедил сквозь зубы Дерек.

– А ты знаешь, чего мне сейчас хочется? – кокетливо спросила Селеста, проведя кончиком языка по губам. – Мне хочется, чтобы ты потерял голову от моих ласк. И еще я хочу забыть прикосновения дряхлых старческих рук моего мужа в твоих страстных объятиях.

– Знаешь, Селеста, я пришел сюда сегодня не за этим.

– Конечно. Но признайся, после моих слов тобой завладели грешные мысли, не так ли?

Дерек ничего не ответил, но Селеста видела по выражению его глаз, что он хочет ее, и громко рассмеялась.

– Скажи, – насмешливо продолжала она, – теперь тебе не кажется таким уж важным, что в перестрелке погибли твои парни?

– С чего ты взяла? Для меня это очень важно, – буркнул Дерек.

– Не лги мне, я все вижу, – сказала Селеста, и ее рука скользнула в ширинку Дерека.

Нащупав его затвердевший член, она сжала его в своих пальцах.

– Надеюсь, теперь ты согласишься со мной? – спросила она. – Ты же не хочешь, чтобы я сейчас ушла?

– Я уже сказал… – начал было Дерек, но Селеста не дала ему договорить.

– Я тоже не хочу уходить, – прошептала она, горячо дыша ему в ухо, – мы ведь можем сейчас неплохо поразвлечься. Злость и жажда мести усилят нашу страсть, и мы получим незабываемое наслаждение в объятиях друг друга.

– Говорю тебе, Селеста, я пришел сюда не за этим.

– Но ведь ты не отталкиваешь мою руку и не хочешь, чтобы я уходила? – спросила Селеста и почувствовала, как вздыбился его налившийся кровью член от ее прикосновений. – Вот так, Дерек, отлично, ты хочешь меня, я это знаю. И я тоже сгораю от желания заняться любовью с тобой.

Дерек хотел схватить ее, но Селеста ловко увернулась.

– Не спеши. Сначала мы должны уладить одно дело, – сказала она. – Речь идет, как ты, наверное, догадался, о Кэле Старе.

– Об этом ублюдке?

– Ты же жаждешь его смерти, Дерек? Я вижу по выражению твоих глаз, как ты ненавидишь этого человека! Я тоже хочу, чтобы он умер. Как только его не станет, наша жизнь войдет в прежнюю колею.

– Меня не это волнует. Я должен отомстить этому ублюдку за то, что из-за него я потерял авторитет в глазах своих парней. Чтобы исправить положение, мне необходимо убить его, как он убил моих ребят.

Улыбка заиграла на чувственных губах Селесты.

– Именно это я и хотела услышать от тебя, Дерек, – промолвила она. – А теперь нам осталось решить, где и когда ты убьешь Кэла Стара. Но сделать это нужно так, чтобы на меня не пало подозрение. Ни у кого не должно возникнуть даже мысли о том, что я причастна к этому убийству.

– Лично меня не заботит такая мелочь, как чьи-то подозрения, – проворчал Дерек.

– А меня это заботит! Если Кэл умрет, а я останусь вне подозрений, то без труда добьюсь, чтобы муж изменил свое завещание. Как только дело будет сделано и Тейлор лишится наследства, Бак немедленно отправится вслед за Кэлом на тот свет. Все будет выглядеть так, как будто у него случился сердечный приступ. Я буду скорбеть и сокрушаться так сильно, что никто не посмеет обвинить меня в смерти мужа.

– Все это твои проблемы, и они меня мало интересуют, – буркнул Дерек.

– Я могу заставить тебя почувствовать интерес к моим проблемам, – с придыханием прошептала Селеста, призывно глядя на своего любовника.

Дерек замер. Селеста видела, что он охвачен возбуждением, но пытается скрыть это.

– Да, я знаю, что ты опытна и изобретательна в любовных утехах, – криво усмехаясь, промолвил он, смахивая ладонью со лба капельки пота. – Говори, что ты задумала? Ведь ты наверняка уже разработала план.

– Я хочу, чтобы ты снова совершил набег на стадо вдовы.

– И попал в засаду? Нет уж, черт побери, на этот раз я не поддамся на твои уговоры!

– Я слышала, как один из ковбоев, работающих на ранчо моего мужа, рассказывал, что Кэл вчера послал телеграмму на железнодорожную станцию. Он собирается перегнать туда весь скот и продать его, поскольку вдове нужны деньги. Это прекрасный шанс расправиться с Кэлом Старом, ты можешь убить его в пути. Все будет выглядеть так, словно воры напали на стадо и бригадир ковбоев погиб в перестрелке. Покончив с ним, ты вернешь себе утраченный авторитет среди своих парней.

Дерек долго молчал, обдумывая ее слова. Селеста с замиранием сердца ждала, что он скажет.

– А когда он отправляется в путь? – наконец спросил Дерек.

Селеста быстро подошла к нему и, обвив его шею руками, прижалась к любовнику всем телом так крепко, что у него перехватило дыхание.

– Отвечай, когда тебя спрашивают, – процедил он сквозь зубы, – и не юли. Я больше не желаю действовать вслепую и совершать новые ошибки.

– Я обо всем разузнаю, Дерек, не сомневайся. Ты можешь полностью положиться на меня, – чувственным голосом промолвила Селеста. – Но скажи, могу ли я рассчитывать на тебя?

Небритая щека Дерека задергалась от нервного тика.

– Я жду ответа, Дерек.

– Считай, что Кэл Стар уже мертв.

– Ты не пожалеешь о том, что согласился помочь мне.

– Да? В таком случае докажи это.

И они, забыв о делах, предались неистовой страсти.

Как только Пруденс переступила порог кабинета Мэгги и поздоровалась с ней, аптекарша окинула гостью с ног до головы оценивающим взглядом. Ее поразил внешний вид вдовы. Пруденс очень изменилась за эти несколько дней. Она больше не носила траур. В клетчатом платье и широкополой шляпе, защищавшей ее лицо от знойного техасского солнца, Пруденс выглядела очень молодо. При взгляде на эту юную женщину не верилось, что у нее есть пятилетний сын.

Хотя выражение лица Пруденс отнюдь не было беззаботным и в глубине ее глаз таилась тревога, она производила впечатление решительной, самостоятельной женщины. В ней было трудно узнать ту растерянную, неуверенную в себе особу, которая пару месяцев назад приехала в Лоуэлл.

Выслушав просьбу, с которой обратилась к ней гостья, Мэгги с сомнением покачала головой.

– Я, конечно, с радостью приму у себя Джереми. Пусть поживет у меня, пока вы будете в отъезде. Но мне кажется, вам не следует ехать с ковбоями на железнодорожную станцию. Неужели Кэл согласился взять вас с собой?

– Мне стоило большого труда уговорить его, – призналась Пруденс.

– Не понимаю, зачем вам понадобилось…

– Я владелица ранчо, Мэгги, и должна досконально изучить фермерское дело.

– Однако раньше вы не пытались вникнуть в тонкости ведения хозяйства, – возразила аптекарша. – Все изменилось с приходом Кэла. Он многое успел сделать для вас. Но почему вы не хотите считаться с его мнением?

– Вы ошибаетесь, Мэгги, я всегда считаюсь с ним. Мэгги покачала головой.

– Если бы это было так, вы не настаивали бы на своем участии в поездке, – заявила она.

– Как вы не понимаете! – с досадой воскликнула Пруденс. – Я должна поехать вместе с ковбоями!

– Но зачем?

– Такая женщина, как вы, не должна задавать подобных вопросов.

– Такая женщина, как я? Что вы хотите этим сказать?

– Вы достигли успеха в профессии, которая всегда считалась мужской, – объяснила Пруденс. – Поэтому мне казалось, что вы сможете меня понять. Мы, женщины, должны иметь возможность реализовать себя. Я хочу научиться разводить скот, вести фермерское хозяйство. Я не желаю зависеть от кого бы то ни было. Я должна сама обеспечить будущее своего сына.

– Но, Кэл…

– Кэл заявил о своих планах сразу же, как только устроился работать на мое ранчо.

– И каковы же его планы?

– Он вернулся на родину, чтобы уладить отношения с отцом. Как только они помирятся, Кэл покинет «Скалистый Запад».

– Это он только так говорит.

– Нет, он с самого начала заявил, что считает работу на моем ранчо временной. И я согласилась с этим.

– Но с тех пор обстоятельства, возможно, изменились, и он передумал.

Пруденс покраснела от смущения.

– Да, кое-что действительно изменилось, – согласилась она. – Я решила, что мне пора снять траур. Я не могу ходить в черном до конца своих дней. «Скалистый Запад» стал моим домом, и мне надо обустроить его. Я должна привыкать к новой жизни. Чтобы обеспечить будущее своему сыну, мне необходимо многому научиться. Я должна знать и уметь все, что знают и умеют уроженки здешних мест.

– Но этой цели не так просто добиться.

– Я справлюсь со всеми трудностями.

– Пруденс, вы даже не представляете…

– Я уверена в своих силах, Мэгги.

Аптекарша несколько секунд внимательно смотрела на свою гостью. В глазах молодой женщины застыло выражение твердой решимости. В памяти Мэгги неожиданно ожили воспоминания о том времени, когда умер ее дорогой Уилли, и она прослезилась. Тогда Мэгги осталась совсем одна. Люди с жалостью смотрели на нее, а она, собрав все свое мужество, начала самостоятельную карьеру, решив во что бы то ни стало добиться успеха на медицинском поприще. Так почему же теперь Мэгги считает, что Пруденс, оказавшаяся в схожем с ней положении, может встать на ноги только с помощью сильного надежного мужчины? Саму Мэгги никто не поддерживал и не опекал, и тем не менее она достигла своей цели, воплотив в жизнь заветные мечты. Неужели она забыла о том, что главным оружием в борьбе за свое будущее являются ум, целеустремленность и стойкость? Женщина, обладающая этими качествами, должна использовать свою внутреннюю силу. Это сделает ее непобедимой.

Мэгги поняла, что Пруденс добьется всего, чего захочет.

– Да, – сказала она, – я знаю, что вы преодолеете любые трудности. А о Джереми не беспокойтесь, с ним все будет хорошо. Я присмотрю за вашим сыном.

– Я хотела еще кое о чем попросить вас, Мэгги, – понизив голос, промолвила Пруденс. – Моя жизнь полна опасностей. Вы, конечно, слышали о разгроме моего дома и набеге на ранчо… Все может случиться. Но я должна быть уверена, что кто-нибудь возьмет на себя заботу о Джереми, если я вдруг погибну. – Пруденс помолчала. – Вам, Мэгги, я доверяю, как никому другому. Вы можете не отвечать мне прямо сейчас, я понимаю, вам необходимо время для того, чтобы все обдумать и взвесить. Но помните, что я очень рассчитываю на вас.

Комок подступил к горлу Мэгги, и на ее глаза навернулись слезы.

– Пруденс, я… – дрогнувшим голосом вымолвила она.

– Молчите, не надо ничего говорить сейчас, – остановила ее гостья. – Я знаю, что вам трудно принять решение.

– Тем не менее я уже приняла его, – сказала Мэгги, едва сдерживая слезы, и, быстро подойдя к Пруденс, по-матерински обняла ее. – Ни о чем не беспокойтесь, Пруденс, положитесь на меня. Я никогда не оставлю Джереми в беде.

– Спасибо вам, Мэгги.

– Не надо меня благодарить.

– И все же я очень признательна вам за поддержку.

Улыбнувшись, Пруденс повернулась и направилась к двери. Мэгги проводила ее до крыльца. Да, Пруденс выглядела теперь как юная девушка, но по своему характеру и настрою она была зрелой, уверенной в себе, решительной женщиной. Мэгги не могла не восхищаться ею.

Спустившись с крыльца аптеки, Пруденс ступила на тротуар и пошла вдоль улицы. Она старалась не обращать внимания на любопытные взгляды прохожих – острых на язык матрон и ковбоев, удивленных произошедшими с ней переменами. Заметив выходящего из магазина Кэла, она замедлила шаг. Пруденс знала, что он должен был закупить съестные припасы в дорогу. Рядом с Кэлом шел Джереми. Увидев их вместе, Пруденс почувствовала, как у нее перехватило горло. Кэл Стар и ее сын прекрасно ладили друг с другом. Мальчик относился к ковбою с уважением, а Кэл, в свою очередь, привязался к нему. Пруденс вдруг осознала, что эти два человека являются для нее самыми близкими людьми на свете.

Пятилетний веснушчатый Джереми с вьющимися, как у ангела, светлыми волосами выглядел маленьким и беззащитным рядом с высоким, широкоплечим, мужественным Кэлом. Пруденс больше жизни любила сына. А недавно в ее душе проснулись глубокие чувства к Кэлу…

Прищурившись, она окинула оценивающим взглядом его фигуру. У Кэла была решительная походка, прохожие невольно расступались перед ним. Пруденс вспомнила, как сильно испугалась, впервые увидев его. Взгляд его светло-карих глаз смущал ее. И чтобы скрыть свою робость перед ним, Пруденс стала вести себя дерзко. Она стремилась дать ковбою понять, кто здесь хозяин, а кто – наемный рабочий, который должен безропотно выполнять приказы. Это была ее первая ошибка.

Второй ошибкой Пруденс считала то, что поддалась искушению и вступила в любовную связь с Кэлом. При воспоминании о минутах близости она почувствовала, как по ее спине побежал холодок. После первого соития Пруденс пришла в смятение, не понимая, как могла оказаться в объятиях Кэла, ведь она всегда старалась держать его на расстоянии. Ужаснувшись тому, что произошло, она поклялась себе, что это больше не повторится.

Однако Пруденс снова не устояла перед искушением… После того как они во второй раз предались страсти, она приняла твердое решение никогда больше не приближаться к Кэлу. Но вскоре случилось несчастье, на ее скот напали воры, завязалась перестрелка. Кэл вместе с другими ковбоями ускакал на выручку Уинстону, строго-настрого приказав Пруденс и Джереми оставаться дома. Однако когда стрельба прекратилась, Пруденс не смогла усидеть на месте.

Она понимала, что Кэлу грозит смертельная опасность, и испугалась за него. Вскочив в седло, Пруденс бросилась к старому загону, у которого находилось ее стадо. Джереми последовал за матерью. И только убедившись, что Кэл жив и невредим, а на земле лежат трупы незнакомых ей людей, Пруденс наконец успокоилась. В эту ночь она поняла, что любит Кэла Стара. Признание едва не сорвалось с ее уст, когда он обнял ее за талию и нежно привлек к себе.

И все же Пруденс сумела утаить от него свои чувства. Доводы разума взяли верх над эмоциями. Кэл не раз говорил ей, что для него главное – уладить отношения с отцом и поставить крест на своем прошлом, которое все это время не давало ему покоя. Пруденс не винила его в этом. Кэл испытывал к ней физическое влечение, но она сама и «Скалистый Запад» были для него всего лишь незначительными эпизодами в жизни. Он преследовал другие цели. Для него было важно избавиться от чувства вины, которое мучило его долгие годы.

Да, Пруденс все это прекрасно понимала и тем не менее любила Кэла, хотя знала, что он может в любую минуту покинуть ее. Пруденс была готова к этой разлуке.

– Ты уже уложил съестные припасы в повозку? – спросила она, подойдя к Кэлу.

Он кивнул.

– Мэгги обещала присмотреть за Джереми, пока я буду в отъезде.

Джереми бросил на мать сердитый взгляд.

– Я же сказал, что не хочу оставаться в городе! Я поеду с тобой и с Кэлом!

– Прости, дорогой, но это невозможно!

– Нет, мама, я все равно поеду с вами!

– Никуда ты не поедешь, Джереми, – вмешался в разговор Кэл. – Не забывай, что тебе всего лишь пять лет. Твоя мама несет за тебя ответственность. Подумай, как она будет чувствовать себя, если ты отправишься с нами в это опасное путешествие? Вот если бы тебе было хотя бы шесть, тогда – другое дело. Возможно, мы действительно взяли бы тебя с собой. Правда, Пруденс?

Встретившись с Кэлом взглядом, она затрепетала.

– Да, – согласилась она, стараясь скрыть свое волнение, – тогда бы я еще подумала.

– Но, мама… – хотел было что-то возразить Джереми, но Кэл перебил его:


– Ты слышал, что сказала тебе мама? Джереми понурил голову.

– Да, слышал.

Пруденс удивляло то, как быстро Джереми изменил свое мнение о Кэле. Сначала ее сын в штыки принимал каждое слово ковбоя, а сейчас он беспрекословно слушался его.

– Пойдем, дорогой, Мэгги ждет тебя, – сказала она, обращаясь к сыну.

Когда Джереми взял ее за руку, Пруденс украдкой посмотрела на Кэла, но тот уже повернулся и направился к своей лошади, стоявшей у коновязи. Кэл вел себя с владелицей ранчо подчеркнуто холодно и отчужденно.

– Эй, Джек, это тот самый парень, который вместо тебя работает теперь на ранчо вдовы? – спросил один из приятелей Грейта.

Джек Грейт посмотрел вслед прогрохотавшей мимо них повозке. Всю ночь он кутил со своими друзьями в салуне, а сейчас сидел с ними под навесом, спасавшим собутыльников от палящего техасского солнца.

За повозкой скакал всадник. Джек, криво усмехаясь, проводил его долгим взглядом. Кэл Стар, похоже, выполнял у вдовы обязанности не только наемного рабочего, но и охранника.

– Этот парень хорошо отделал тебя в салуне, – насмешливо добавил обросший трехдневной щетиной приятель Джека. – А сейчас проскакал мимо, даже не поздоровавшись.

– Хочешь, я окликну его, и ты разберешься с ним? – спросил второй приятель Джека. – Возможно, вдове тоже захочется сказать тебе пару теплых слов.

Джек пропустил мимо ушей язвительные замечания своих друзей. Встав со скамейки, он вышел из-под навеса и направился к дверям салуна. Приятели, переглянувшись, последовали за ним. Подойдя к стойке, он попросил бармена налить ему порцию виски.

– Ах да, Джек, я и забыл, – не унимался его приятель, почесывая поросшую щетиной щеку. – Кэл ведь сказал, чтобы ты не смел приближаться к вдове. А поскольку ты действительно стараешься держаться от нее подальше, я делаю вывод, что дружба вдовы и Кэла тебя не слишком волнует.

– Хватит острить, умники! – оборвал его Джек, начиная злиться. – Вы не все знаете, чтобы судить обо мне. А этот ублюдок даже не подозревает, как сильно рискует.

– Ты что, грозишь Кэлу Стару? – насмешливо спросил второй приятель, стараясь задеть Джека за живое. – Следи за словами, старина. А не то этот детина явится сюда, и тогда тебе не поздоровится.

Джек пришел в ярость.

– Вы оба играете с огнем! – прорычал он. – Вы хотите, чтобы я взялся за оружие и проучил вас? Еще одно слово, и вы – трупы.

– Перестань, Джек, мы же просто дурака валяем. Это шутка!

– Может быть, вы и шутите, а я – нет! – угрюмо заявил Джек. – Убирайтесь отсюда к чертовой матери, пока я вас не пристрелил.

Видя, что Джек разозлился всерьез, его приятели быстро ретировались.

– Вот придурки! – услышал Джек чей-то возглас за спиной и, резко обернувшись, увидел стоящего неподалеку от него темноволосого человека.

Незнакомец усмехнулся.

– На их месте я был бы более осторожен, – продолжал он. – Как вы еще сдержались? Я думал, что вы выхватите револьвер и проучите этих нахалов.

– Им нечего бояться в людном месте, и они это знают, – проворчал Джек. – Я не стану стрелять при свидетелях. Но клянусь, я расправлюсь с ними, когда никого не будет рядом. Пусть остерегутся ходить поодиночке по темным закоулкам! Я злопамятный человек, и им об этом известно.

– Значит, вы предпочитаете действовать исподтишка? – с ухмылкой спросил незнакомец. – Вообще-то говорят, что так поступают только трусы.

Джек насупился, и его ладонь легла на рукоять револьвера.

– Однако сам я так не считаю, – продолжал его собеседник. – Напротив, мне кажется, что подобным образом ведут себя только умные люди.

Джек, осклабившись, убрал руку с кобуры.

– А что вас связывает с Кэлом Старом? – поинтересовался незнакомец.

– Я ненавижу этого ублюдка, – сквозь зубы процедил Джек. – Клянусь, я разделаюсь с ним при первом же удобном случае.

– Он вам как-то насолил?

– Эта шлюха – вдова, у которой он работает, – наговорила ему про меня всяких гадостей, и он неожиданно накинулся на меня с кулаками прямо здесь, в этом салуне. Сказать по правде, я и пальцем не тронул эту вдову.

– Да что вы говорите!

– Но она у меня дождется! Эта стерва не отдает мне деньги за работу, но я вытрясу их у нее!

Темноволосый незнакомец с сочувственным видом кивнул.

– Я тоже не люблю Кэла Стара, и у меня на то есть свои причины, – сказал он. – Давайте объединимся и вместе отомстим ему.

Джек бросил на него испытующий взгляд. Небритое лицо незнакомца хранило суровое выражение, его глаза холодно смотрели на Джека. Да, этот человек был по своей натуре жесток и решителен.

– Я не знаю, кто ты, приятель, но мне нравится ход твоих мыслей, – сказал Джек, протягивая ему руку. – Рад познакомиться с тобой, меня зовут Джек.

– Я тоже рад, что встретился с тобой, Джек, – крепко пожав ему руку, промолвил темноволосый. – Меня зовут Дерек. Давай выпьем за знакомство. Я угощаю.

Глава 11

Митч, Рэнди и Большой Джон обещали присмотреть за ранчо «Скалистый Запад», пока работающие у Пруденс Рейнолдс ковбои будут перегонять скот. Кэл со своими спутниками со спокойной душой отправился в путь. День был жарким. Поднявшись на пригорок, Кэл глубже надвинул на глаза широкополую шляпу, чтобы затенить лицо. Вокруг него простирались залитые ярким солнцем прерии. Стадо двигалось медленно. Ларри, Джош и Уинстон подгоняли отставших коров.

Взглянув направо, Кэл увидел Пруденс. Они выехали на рассвете. Кэл двигался так, чтобы не выпускать из поля зрения стадо и Пруденс. Он отдавал себе отчет в том, что это путешествие будет нелегким испытанием. Погонщиков для такого количества скота было слишком мало. К тому же Кэлу приходилось постоянно следить за Пруденс. Она не привыкла ездить в мужском седле. Глядя на ее новые жесткие сапоги, которые наверняка натирали ей ноги, и на слишком большие для ее изящных рук перчатки, он чувствовал, как у него сжимается сердце.

В начале поездки Пруденс постоянно соскальзывала с седла к передней луке, и, видя это, Кэл проклинал себя за то, что согласился взять ее с собой. Он постоянно одергивал ее, приказывая держаться на безопасном расстоянии от стада и ни в коем случае не приближаться к нему. Кэл боялся, что Пруденс упадет и коровы затопчут ее. Подъехав к Пруденс, Кэл сказал, что если она не будет строго следовать его указаниям, он отошлет ее назад на ранчо. Странно, но она не спорила с ним.

Они находились в пути уже несколько часов. Пруденс за это время приспособилась к движениям лошади и мерно покачивалась в седле. Судя по выражению ее лица, У она чувствовала себя хорошо. Искоса поглядывая на нее, Кэл невольно задавался вопросом, о чем она думала в этот момент. Впрочем, он понимал, что это не его дело. Ему нужно было следить не за ее мыслями, а за ее действиями. Требовалось добиться, чтобы сейчас Пруденс беспрекословно слушалась его.

Повернув голову, Кэл окинул внимательным взглядом стадо. Его раздражало, что он вынужден был постоянно отвлекаться от своих прямых обязанностей и наблюдать за Пруденс. Но он не мог вести себя иначе, чувствуя, что ей грозит опасность. В последние годы жизни старик Симмонс запустил хозяйство. И это обстоятельство имело как хорошие, так и дурные последствия. Большая часть скота одичала, нрав и поведение животных стали непредсказуемы. Поэтому похитители не могли управиться с такими коровами и бычками. И несмотря на их набеги, численность поголовья почти не уменьшилась. Но с другой стороны, и ковбоям было трудно сладить с таким скотом. Сейчас стадо шло неторопливо, но Кэл знал, что достаточно было резкого громкого звука или вставшей на дыбы лошади, чтобы посеять панику среди коров. И тогда их будет трудно остановить. Неопытный всадник мог легко погибнуть под копытами перепуганных животных.

Холод пробежал по спине Кэла, когда он представил, что этим всадником может оказаться Пруденс. Она была чертовски упрямой и стремилась во что бы то ни стало овладеть секретами фермерского дела. Причем ей хотелось все узнать и понять немедленно, хотя чтобы стать хорошим фермером, требовались долгие годы упорного труда.

И еще одна опасность подстерегала в пути Пруденс и ковбоев. На стадо могли напасть воры. Подумав об этом, Кэл сурово нахмурился. У него было слишком мало помощников, и поэтому скот мог стать легкой добычей для преступников. Да, в дороге могло случиться всякое.

По расчетам Кэла, до железнодорожной станции было три дня пути.

Вздохнув, Кэл пришпорил свою лошадь, и она побежала быстрее.

Охваченная волнением, Селеста пустила коня галопом. Она скакала по узкой тропе по направлению к хижине, где обычно встречалась со своим любовником. Селеста не любила ездить верхом, но непредвиденные обстоятельства заставили ее сесть в седло. День был уже в самом разгаре, когда она вывесила яркий платок в окне своей спальни, подавая Дереку условный знак. Селеста не знала, заметил ли его Дерек и приедет ли он в хижину.

Она рисковала, покидая дом так поздно. Плохое самочувствие не позволяло Баку находиться на пастбище полный рабочий день, и он мог вернуться в любую минуту. Что подумает ее муж, не застав Селесту в усадьбе? Если он что-нибудь заподозрит, это может разрушить все ее планы. И тогда Селеста вынуждена будет затаиться на несколько месяцев, чтобы снова усыпить бдительность Бака.

Вспомнив вдруг Маделейн, Селеста прошептала проклятие. Она дважды посылала служанку в город, чтобы разузнать, что происходит на ранчо «Скалистый Запад». Жители Лоуэлла уже привыкли к чернокожей Маделейн и считали ее своей. Они охотно общались с ней, делясь новостями, сплетнями и слухами. Ковбои из «Скалистого Запада» наведывались в город за съестными припасами, которые они закупали в дорогу. Поэтому Селеста не сомневалась, что ее служанке удастся расспросить болтливую жену владельца магазина о поездке, которую задумал Кэл Стар.

Однако Маделейн разочаровала свою госпожу, и Селеста не на шутку разозлилась на нее. По ее мнению, Маделейн сильно постарела и утратила былую сноровку. Раньше негритянка легко справилась бы с ее порученного ем. Вернувшись из Лоуэлла, Маделейн сообщила, что Агнес Бауэр и другие заядлые городские сплетницы на этот раз упорно молчат о том, когда именно Кэл со своими ковбоями собирается отправиться в путь.

Сегодня рано утром Селеста снова послала Маделейн в город, и служанка сказала, что видела сына вдовы. Он шел по улице вместе с Мэгги. Из разговора с одной из жительниц города Маделейн узнала, что Джереми будет жить у аптекарши до тех пор, пока ковбои не вернутся из поездки на железнодорожную станцию.

Из этого Селеста сделала вывод, что Кэл со своими приятелями уже выступил в путь. Придя в ярость, Селеста набросилась на Маделейн с упреками и обвинениями. Она не щадила самолюбие служанки, обзывая ее последними словами. Нерадивость Маделейн привела к тому, что у Дерека теперь было оправдание на случай, если он снова не справится со своей задачей. А Селеста хотела быть уверенной, что на этот раз ему удастся избавиться от Кэла.

Внезапно из придорожных кустов выехал всадник и перегородил ей дорогу. Испугавшись, Селеста машинально схватила лежащее поперек седла ружье, но, узнав Дерека, тут же успокоилась.

– Что ты здесь делаешь? – подъехав к нему, спросила она. – Ты же знаешь, что мы всегда встречаемся в хижине. Кто-нибудь может нас увидеть.

– Не волнуйся, никто нас не увидит.

– И все же я настаиваю на том, чтобы мы с тобой встречались в хижине.

– Но на этот раз мы поговорим здесь, на дороге. Я не хочу, чтобы ты своими женскими уловками снова отвлекала меня от дела.

– Что ты хочешь этим сказать? Ты мне не доверяешь? Дерек покачал головой.

– Я далеко не дурак, Селеста. Мне предстоит уладить одно важное дело, и я хочу как следует подготовиться.

– Ты совершенно прав. Тебя ждут важные дела. Сегодня утром я узнала, что стадо «Скалистого Запада» уже в пути. Мы поздно спохватились, Дерек, и теперь тебе придется догонять Кэла.

– Для меня это не новость.

Селеста усмехнулась, стараясь скрыть свое удивление.

– Если ты знал об этом, то почему же тогда не отправился в путь? Что тебя остановило?

– А зачем спешить? Ковбои не смогут быстро двигаться с этим одичавшим скотом. Они знают, что если попытаются поторопить его, в стаде начнется паника, и тогда коров будет невозможно удержать. Я со своими ребятами без труда догоню Кэла, когда придет время.

– И когда же оно придет? На этот раз не должно быть осечки, Дерек, запомни это! Мне безразлично, что ты сделаешь со скотом. Для меня главное – расправиться с Кэлом Старом. Он должен умереть!

– Как ты можешь упрекать меня в осечках?! – возмущенно воскликнул Дерек. – Ты сообщаешь мне информацию, которую я давно знаю, и еще имеешь наглость в чем-то упрекать меня!

– Ты об этом давно знаешь? – удивленно переспросила Селеста.

– Да, уже несколько дней.

Селеста снова вскипела от ярости. Маделейн должна была выведать это в городе!

– Я тут познакомился с одним парнем, – продолжал Дерек. – Он прекрасно осведомлен обо всем, что происходит в округе.

– У тебя в шайке появился новый человек? – озабоченно нахмурившись, спросила Селеста. – Как ты можешь доверять неопытному, непроверенному новичку, отправляясь на такое важное дело?

– А ты не забыла, что два моих парня погибли, – сердито произнес Дерек. – У меня не хватает людей. И вот мне посчастливилось найти человека, который так же, как и я, мечтает о том, чтобы Кэл Стар не вернулся живым из этой поездки.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18