Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Подари мне все рассветы

Автор: Бэлоу Мэри
Жанр: Исторические любовные романы
Аннотация:

Когда-то жестокие светские законы разлучили юных Жанну Моризетту и Роберта Блейка — казалось, навеки…

Но теперь, годы спустя, Жанна и Роберт встретились вновь. Встретились в Португалии, сражающейся против армии Наполеона. Встретились в час грозной, смертельной опасности — и поняли внезапно, что по-прежнему НЕ В СИЛАХ ЖИТЬ ДРУГ БЕЗ ДРУГА. Просто первая чистая любовь юноши и девушки превратилась в ЖГУЧУЮ, БЕЗРАЗДЕЛЬНУЮ СТРАСТЬ мужчины и женщины!..

  • Читать книгу на сайте (670 Кб)
  •  

     

     

Подари мне все рассветы, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (295 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (265 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (254 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (303 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Виктор комментирует книгу «Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека» (Никонов Александр Петрович):

    Очень умнО!!! И с юмором, и с сорказмом. Очень объективно. Огромное спасибо!!!

    yamamota комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    в суд подайте - какие проблемы (:

    Серж комментирует книгу «Resident Evil – Code "Veronica"» (Perry S.):

    Блин, да когда же ее переведут на русский?

    Ольга комментирует книгу «Финансист» (Драйзер Теодор):

    Шикарное произведение, все три книги о Каупервуде!!!!

    байрамов а.р.173отряд.спецназа. комментирует книгу «Спецназ ГРУ в Афганистане» (Сергей Баленко):

    желаю здоровья всем-тем,кто постояно сталкиваються экстремальными случаями.

    Sergii комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Сия книга не для средних умов.мне жаль тех, кто прочёл, но ничего не понял!

    Инна комментирует книгу «Женевьева. Жажда крови. Женевьева неумершая» (Йовил Джек):

    Оценка 4. Три небольших рассказа о разных периодах жизни Женевьевы. Читается нормально: после Дракенфлекса - даже немного захватывает, но тоже слабовато.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей