Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сады Апокалипсиса

ModernLib.Net / Бессьер Ришар / Сады Апокалипсиса - Чтение (стр. 4)
Автор: Бессьер Ришар
Жанр:

 

 


      Сбежавшиеся толстомордые самки с разинутыми ртами столпились вокруг них, окруженные не менее отвратительным потомством. Поодаль, раскинувшись на спинах, вальяжно возлежало несколько Пожирателей, приложив к своим телам окровавленные куски мяса, а их челюсти равномерно двигались, пожирая добычу.
      Затем Пат обратил внимание на оживленный разговор между вождем орды и несколькими подобными ему существами, украшенными разноцветными перьями.
      Общались они на языке, больше напоминающем кошачье мяуканье, чем человеческую речь.
      - Посмотри-ка, Пат, - прошептала Карэн, - он показывает им наше оружие.
      - Хорошо бы им пришло в голову надавить на спусковой крючок, направив ствол себе в лоб.
      - Но что они хотят?
      - Сейчас узнаем, - сказал он, осторожно указывая ей на направляющихся к ним существ с перьями.
      На лице самого крупного из приближающихся было странное выражение какое-то полуживотное-получеловеческое, недостаточно примитивное. Его выпуклые глаза таращились на Пата, а многочисленные рты произносили нечто странное.
      - Ты... Дух Великой Луны. Ты вернулся, чтобы принести Вечный Огонь несчастным Пожирателям, которые это понимать... Великая Луна обещать Вечный Огонь племени Пожирателей в холодный сезон... Пожиратели это не знать... Пощади бедных и несчастных Пожирателей... Пощади...
      Невообразимый стон поднялся вокруг.
      Проныра шепнул Пату:
      - Что-то я не пойму, о чем они говорят?
      Пат нахмурился.
      - Не мешай, я, кажется, понял... Они принимают нас за богов...
      - За богов?
      А вождь между тем продолжал свою не слишком вразумительную речь:
      - О могущественные духи с одним ртом, не навлекайте на нас гнев Великой Луны... Пощады... Пощады...
      - Трудно говорить о пощаде, когда один из наших был сожран твоими собратьями, - воскликнул Пат.
      - Мы это не знать... Мы думать, что в страну Пожирателей пришли дурные духи, но теперь наши сердца разбиты, а пресытившиеся рты навсегда прокляты за то, что съесть божественное мясо Великой Луны...
      - А что надеешься получить от нас ты, несчастный Пожиратель?
      - Мы хотим, чтобы ты развеял нашу печаль, дав нам Вечный Огонь, как обещала Великая Луна своими миллионами ртов, которые мы видим каждый вечер через Священный Глаз.
      - О каком Священном Глазе ты говоришь?
      - О том самом Глазе, который был найден в проклятых развалинах, чтобы мы могли наблюдать рты Великой Луны.
      В этом бредовом языке было что-то душераздирающее.
      Вспомнив откровения растения с человеческой головой, Пат и его спутники с ужасом поняли, что этот карикатурный язык - единственное, что осталось от человеческой расы, из праэлементов которой "нечто" создали эти абсурдные и непонятные существа. Вполне возможно, что он является атавистическим воспоминанием, записанным на атомарном уровне в глубинах нервных клеток, функционирующих по-новому, пройдя непостижимые процессы метаморфоз. Осколки человеческих мыслей продолжали существовать у вновь созданных существ и через несколько их чудовищно-демонических поколений.
      Люди последовали за вождем Пожирателей и вошли в самую большую хижину селения.
      На куче камней, являющейся своеобразным постаментом, располагался, глядя в отверстие в крыше, необычный и неожиданный в этих условиях предмет. Это было что-то вроде подзорной трубы или телескопа на треноге и оказалось тем самым Священным Глазом, которому поклонялись Пожиратели. Вот тут-то Пат и понял, что произошло.
      Подзорная труба, случайно найденная племенем в каких-то развалинах, была тем самым, что побудило Пожирателей создать свою религию.
      Им нужен был бог, и они создали этого бога, а скорее всего нашли его в небесном диске, испещренном кратерами, круглые пятна которых напоминали раскрытые рты, царствующие в небесах как вечное обещание довольства.
      О красавица Диана, благословенная Исида, очаровательная Астрата *, из какой религии ты явилась к ним, став их божеством? Ты, которую древние считали богиней Ночи и покровительницей влюбленных! Какого чудовищномерзкого поэта могла бы ты теперь вдохновить?
      Такие мысли пронеслись в голове Пата, когда вождь добавил:
      - Тысячи ртов Великой Луны обещают Пожирателям Вечный Огонь... Великая Луна послала в страну Пожирателей для проверки духов с одним ртом, чтобы напомнить нам о законах... Пожиратели этого не знать... Маленький
      * Имена древних богинь различных народов.
      мозг, но большое сердце... Нужно простить... нужно... Мы обожать Великая Луна...
      Пока он так разглагольствовал, Карэн стояла, вцепившись изо всей силы в руку Пата.
      - Пат, о каком Вечном Огне он болтает?
      - Тихо! Молчи! - шепнул он. - Нельзя возбуждать их недоверие. Я сам хочу понять, чего им от нас нужно...
      Он повернулся к "монарху" и гордо сказал:
      - Я дам племени Вечный Огонь в обмен на немедленное наше освобождение.
      - Свобода будет немедленно дана, если ты Дух Великой Луны...
      - Бойся забыть о том, что ты говоришь, - подал реплику Пат, стараясь произносить это в торжественном тоне. - Иначе гнев Великой Луны истребит всех твоих братьев до единого...
      Взгляд его обратился на двух Пожирателей, которые все еще держали термические пистолеты, в то время как вождь им приказал:
      - Верните им огненные рты, и пусть наши сердца вечно будут обливаться кровью в порыве благодарности.
      Пат и Проныра облегченно вздохнули, получив свое оружие, и Пат подмигнул ребятам:
      - Они хотят огня, и мы дадим его им. Следуйте за мной!
      Все вместе они вышли из хижины и по команде Пата стали складывать в центре селения сухие ветки и сучья, которые собирали поблизости.
      Когда наконец была собрана огромная куча хвороста, Док положил сверху несколько кусков смолы, а Пат дважды нажал на спуск оружия.
      Громадный столб пламени взлетел к небу, и хворост громко затрещал под радостные крики тысяч ртов.
      Не обращая внимания на это ликование, Пат показал спутникам на небо, которое стало темнеть.
      - Думаю, что, пока они вопят, нам следует уносить отсюда ноги подобру-поздорову. Если сейчас начнется дождь, то наш авторитет будет навсегда подорван, а точнее, подмочен.
      - Точно, - поддержал его Док, разглядывая темные тучи на горизонте. Плохой признак. Нужно поскорее убираться отсюда.
      Они распрощались с "монархом", пообещав вечное покровительство Великой Луны, и с огромным облегчением, несмотря на все его просьбы остаться, покинули Долину Пожирателей. А в небе уже громоздились, цепляясь за верхушки высоких деревьев, зловещие иссиня-черные, набухшие влагой тучи.
      С разогретой почвы поднимались столбы пара. Бесчисленные колонны его медленно опадали в низкую траву, кружась и извиваясь. Кроны гигантских деревьев над их головами скрывал змеящийся по стволам туман. Клочья его ползли, как мягкие щупальца гигантского спрута.
      Они шли уже целый час без передышки до тех пор, пока туман не потерял свою белесость и не приобрел свинцовую окраску.
      Стремясь как можно дальше уйти от Долины Пожирателей, они совсем выдохлись, но страх гнал их вперед, несмотря на дикую усталость.
      Пегги поскользнулась возле грязной лужи, и тут же змееобразная лиана обвила ее лодыжку. Она почувствовала, как шипы впиваются в тело, и заорала благим матом. К счастью, находившийся рядом Проныра обрубил страшное растение коротким термическим разрядом.
      После этого они заколебались, стоит ли продолжать дальнейший путь в сгущавшейся полутьме. Но вдруг впереди возникло какое-то странное свечение. Желая определить его источник, они сделали еще несколько шагов вперед и застыли перед феерическим бредовым зрелищем.
      Низкие ветки кустарника топорщились странными фосфоресцирующими пузырями, распространяющими радужный свет, который деформировал темные массы колючих побегов.
      В этом странном освещении лицо Карэн казалось свинцово-серым.
      - Посмотрите, - проговорила она, указывая пальцем на крупных насекомых, которые летели на свет, притягиваемые этими пузырями. Они ударялись о желеобразную поверхность и целиком исчезали, поглощенные этими ночными ловушками, должно быть обеспечивающими пищу растительным хищникам.
      - Осторожнее! - крикнул Пат. - Только не касайтесь этих пузырей!
      Согнувшись и стараясь не задеть пузыри, они обошли их стороной и остановились на сухой каменистой вершине холма, окружение которого тонуло во мраке. Идти дальше было невозможно, так как дождь полил на землю крупными каплями.
      Док обнаружил убежище в камнях, и они все уместились в нем.
      Там они проспали до рассвета, а проснувшись, почувствовали, что какая-то летаргия охватывает их мозг. Ноги стали совершенно ватными, а руки непослушными.
      Док первым осознал опасность. Он решил, что на них действует излучение камня. К тому же в углублении, где они находились, царил кружащий голову запах. Они выбрались наружу, прерывисто дыша и судорожно хватая свежий воздух.
      Болезненное состояние быстро прошло, и Пат внимательно осмотрел своих спутников. Впервые он совершенно четко осознал, какие чувства они испытывают. Он увидел, что ни лучика надежды или доверия ему не было в их запавших, залитых слезами глазах, и, когда Пегги рухнула в объятия Проныры, у Пата не хватило мужества вмешаться.
      - Я больше не могу, не могу, - захлебывалась она рыданиями. - Это выше моих сил...
      Мира сделала шаг по направлению к Пату, и тот почувствовал, что она тоже на грани нервного срыва.
      - И я не могу... не могу больше... Я устала... смертельно устала... и больна... Я отказываюсь идти дальше... Лучше умереть здесь...
      - Ты что, с ума сошла? Мы должны во что бы то ни стало продолжить путь, это наш единственный шанс на спасение...
      - Мы никогда не дойдем, - вмешался Док. - Путь нескончаем, и вокруг полно неизвестных опасностей... У меня тоже нет сил продолжать этот путь...
      - Безмозглые обезьяны! - заорал Пат. - Задумайтесь на секунду, что будет с вами, если вы останетесь здесь?!
      Он обернулся к остальным, но почувствовал всеобщую безнадежность и отчаяние. Он понял, что они приняли решение и теперь ничто их не переубедит.
      - Мы останемся здесь, - слабо проговорил Проныра, - и будем ждать смерти. Нам теперь уже ничего не страшно,..
      - Ладно, - решил, опустив голову, Пат. - Как хотите. Но я предпочитаю смотреть опасности в лицо, а не ждать, пока она объявится. Я иду дальше.
      - Я с тобой, - закричала Карэн, судорожно бросаясь к нему. - Я пойду с тобой до конца.
      Только Фэтс ничего не сказал, но взгляд его скрестился со взглядом Пата. На его решение явно влияла ненависть остальных, о которой он догадывался. Впрочем, они ее особенно не скрывали. В то же время он знал, что Пат доверяет ему, и поэтому без колебаний заявил:
      - Я тоже пойду с вами, если вы, конечно, возьмете меня с собой...
      Пат молча пожал ему руку. Потом он забрал третью часть запаса питания, которое без звука передал ему Док.
      Бросив последний взгляд на своих остающихся спутников, трио двинулось в путь.
      Глава 13
      Каждый раз, когда Пат чувствовал, что к горлу подкатывает тошнота, он ложился на траву, чтобы его вырвало.
      Потом он так и оставался лежать на животе, громко проклиная и понося все растения мира.
      То же самое было с Карэн и Фэтсом с тех пор, как они съели последнюю биовитаминную таблетку и начали питаться случайно попадавшимися на пути фруктами и дикими ягодами.
      Но организм их не был приучен к растительной естественной пище, и они тут же чувствовалд жесточайшую боль в желудке. Их внутренности открыто бунтовали против смены питания.
      Они понимали, что довольно скоро это болезненное состояние пройдет и что постепенно их желудки привыкнут, ибо сработает защитная система организма.
      Тошнота продолжалась в течение нескольких дней, но тем не менее они продолжали осторожно питаться плодами, которые каким-то внутренним чутьем находила и различала Карэн.
      Утром с вершины холма они впервые увидели океан, огромное водное пространство, из которого поднималось громадное красное солнце, а блики на поверхности воды напоминали сверкание сабельных клинков.
      Но и здесь, несмотря на красоту солнечного восхода, ад вступал в свои права, словно он царил повсюду в этом мире, который навсегда покинул бог.
      Троих беглецов поджидали неведомые опасности, и они видели их на всей протяженности пляжей и холмов побережья, где кишмя кишели морские существа, в основном амфибии, устраивающие над водой нескончаемые драки.
      В скалах кипела непонятная яростная жизнь, ощетинившаяся длинными щупальцами, с остервенением хлещущими по волнам.
      Все трое с ужасом заметили, что в действительности это длиннющие змеи, которые одним концом прилепились к скале с помощью множества присосок.
      Чуть дальше расположились огромные крабы, панцири которых покрывали длинные буро-зеленые водоросли, служившие им маскировкой, так что люди чуть не попали в их ловушки.
      Фэтс просто инстинктивно почувствовал опасность, когда Карэн собралась наступить на одного из этих чудовищ, полузарывшегося в прибрежный песок.
      Наконец они оставили побережье и двинулись по степи, которой не было ни конца, ни края.
      В сумерках, сраженные усталостью, они подкрепились фруктами, которые уже не вызывали у них тошноты, выпили воды из ручья, а затем, как и каждый вечер, развели костер и по очереди поддерживали его до утра, чтобы защитить себя от незваных гостей, бродивших в окрестностях.
      Ранним утром Фэтс печально и задумчиво сказал:
      - Все окружающее настолько абсурдно и невероятно, что я задаюсь вопросом, как могли выжить люди в секретном городе, куда мы стремимся попасть.
      - Возможно, они обладали средствами борьбы с враждебной средой, откликнулась Карэн. - Может быть, им было известно, как и какие создавать убежища. Почему бы им сейчас не работать в направлении того, как избавить мир от этой разъедающей его проказы?
      Фэтс глубоко вздохнул и прошептал:
      - Может, они просто ждут смерти, которая все не приходит и не приходит? Это было бы самое ужасное...
      Он вытянулся поудобнее на земле и пробормотал как бы про себя:
      - В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них...
      - Что это ты бормочешь себе под нос? - спросил Пат.
      Фэтс посмотрел на него, и огоньки угасающего костра заплясали в его глазах.
      - Это из Библии, - отозвался он. - Извините, что я ее цитирую. Это вырвалось у меня нечаянно.
      - А все же, что ты хотел этим сказать?
      - Что не будет для нас смерти более жестокой, чем та, в которой мы живем и будем жить до конца, если он наступит, этот конец.
      Пат пожал плечами и сердито посмотрел на Фэтса.
      - Это, конечно, Апокалипсис? Вздор, который выдумали пророки твоей религии? Садизм это, вот что...
      - Однако это пророчество осуществилось...
      - Ну как ты можешь верить таким вещам, которые твои пророки не смогли даже четко изложить?! Ну а если бы существовал бог, о котором ты постоянно твердишь, то какую же ненависть должен был бы он испытывать к человеческой расе, чтобы ввергнуть ее в подобное жуткое состояние? Чтобы обречь ее на такую судьбу? Нет, я отказываюсь верить в него, а тем более поклоняться. Все случившееся с родом человеческим - не более как несчастный случай, неожиданная катастрофа природного характера. Вспомни, о чем говорила эта растительная голова по поводу Капеллы и спор жизни, на которые люди не обратили внимания. Войны выигрывают или проигрывают, таков закон природы. Но когда они, кончаются, всегда остается надежда, понимаешь?
      - Единственная моя надежда хранится в душе и сердце...
      - Это потому, что ты рассуждаешь как христианин, и у тебя отсутствует чувство реальности. Вот и все. Послушай, Фэтс, и постарайся понять. Материальная реальность, факт - это единственно стоящие вещи, а их психологическое отражение - нечто совершенно другое. Вы, в течение веков чувствуя это отражение, не стремились отыскать и познать истину, ибо она внушает вам страх. Почему? Да потому, что страх перед сверхъестественным никогда не переставал гнездиться в человеческом мозгу и отравлять его. Увы! У меня, к сожалению, не хватает знаний в этой области, чтобы точнее выразить свои мысли, но я отлично знаю, что наши далекие предки обожали осуществлять веру в виде идолов. А еще позже каждое явление природы стало ими расцениваться как божественное откровение. В ходе эволюции вера в единого бога изгнала язычество и еще больше укрепила абсолют страха. Тем не менее вся наша теологическая философия должна была однажды исчезнуть, и это случилось в тот самый день, когда было решено внимательно разобраться с проблемой сверхъестественного. Я неоднократно сам слышал разговоры о том, что следовало овладеть эффективными методами стерилизации и оплодотворения хотя бы для того, чтобы контролировать создание новой человеческой расы. "Кормилицы" многому обучали нас, вспомни-ка, Фэтс. Эти вещи делались в те времена, когда еще господствовала ваша религия и люди не подозревали о той страшной угрозе, которая нависнет над будущим человечеством.
      Пат опустил голову и продолжал, погрузившись в свои мысли:
      - Да, так случилось, что эти религии канули в вечность, чтобы человек в конце концов смог познать истину. Познать Единение, потому что оно является одновременно научной и духовной реальностью, и это позволило нам упразднить догматический и ритуальный ригоризм *, чтобы наконец постигнуть высшую форму веры.
      В пылу Пат небрежно начертил на земле латинскую букву "V" внутри круга.
      - Вот, это основа той идеи, о которой я говорил.
      Он попытался выразить ее как можно четче. Согласно его пониманию Единения, оно пересекалось со вселенской материей, и, эволюционируя без конца и края, перекрещивалось с человеческой психикой. В целом Единение являлось осью эволюции. Это возвращало к тому, что Единение существовало всегда, как и материя, которая составляла Вселенную, ибо каждая частица была кирпичиком построения основного здания. Все выражалось во всем. Ни одна частица не отделима от Космоса, ибо он из них и состоит.
      Одно во всем, и все в одном. И это являлось Единением с духом, который оживлял материальную бренную оболочку.
      Каждая из смертей увеличивала мощь Единения и помогала ему в усовершенствовании Всеобщего. И ведет это все к тому, что Вселенная когда-то достигнет своего высшего развития. В этот момент Единение разрушит само себя, чтобы снова возродиться и пройти те же фазы развития в новой Вселенной. Так из смерти возрождается жизнь - в бесконечном движении по кругу, который, по мнению Пата, символизирует Бесконечность и Вечность.
      Фэтс, который все это слушал, не мог удержаться, чтобы не покачать головой.
      - Если я правильно понял, то ваш материализм является для вас тем, чем вы спасаетесь от божественного гнева, и поэтому вы и не испытываете никакого страха? В таком случае, что же может вам помешать творить зло?
      * Суровое, непреклонное соблюдение каких-либо принципов, правил, преимущественно в вопросах нравственности.
      Пат нахмурился.
      - Наше сознание и любовь к знаниям, вот что. Человек сам способен понять, что является праведным, истинным и хорошим без помощи какой бы то ни было религии. Я, например, уверен, что существовали добродетельные люди еще до того, как возникла вера и человек принес себя в жертву первому божеству.
      Затем, бросив на Фэтса подозрительный взгляд, он сухо добавил:
      - Тот самый материализм, о которым ты с таким презрением говоришь, удерживает нас от подобных вашим лицемерных молитв богу, у которого вы всегда что-нибудь выпрашиваете, не давая ничего взамен.
      Фэтс вскочил, сжав кулаки.
      - Пат, я не потерплю подобных оскорблений. Ты не имеешь права так говорить...
      Тут вмешалась Карэн:
      - Вы что, обалдели, что ли, оба?
      Больше она ничего не успела сказать. Длинная лиана, которая лежала на земле рядом с ней, взлетев, рассекла воздух и ощетинилась отростками.
      Пат единым духом отскочил назад, отталкивая Фэтса и Карэн.
      Но в этот самый момент термический пистолет выскользнул у него из-за пояса и упал на землю рядом с лианой.
      Он хотел было нагнуться, но Карэн удержала его:
      - Осторожно, Пат!
      И тут только он осознал всю опасность положения. В шероховатой коре основного стебля у самого его окончания что-то раскрылось. Показалась округлая, подобная огромному глазу, масса. Сверкал в этом псевдоглазу какой-то дьявольский свет, а сам он буравил людей с необыкновенной настойчивостью.
      Глаз подстерегал малейший жест Пата, и, когда тот вновь попытался нагнуться, все остальные отростки захлестали по воздуху с оголтелой яростью, не давая ему закончить движение.
      Пат отступил.
      - Осторожно, - прошептал Фэтс, как будто растение могло слышать, попытайся зайти справа. У меня возникла идея.
      Пат молча передвинулся вправо, не задавая вопросов, отвлекая внимание чудовищного глаза.
      Фэтс молниеносно выхватил нож и нырком ринулся вперед, прижав свободной рукой к земле стебель, который тут же стал извиваться, как змея, пытаясь обвить руку.
      Однако Фэтс рассчитал все достаточно точно, и лезвие его ножа дважды врезалось в желеобразную массу.
      Потекла густая зеленоватая кровь и обрызгала его с ног до головы, в то время как Пат, который уже успел поднять термическое оружие, стрелял в упор по опасному растению.
      Два термических разряда рассекли тело лианы, и та забилась в агонии, пытаясь тем не менее вцепиться в Фэтса.
      Пат и Карэн подскочили к нему и, оттащив, помогли освободиться от растительного удава.
      Фэтс вытер лезвие ножа пучком травы и посмотрел на Пата.
      - Ну и ну, чуть не влипли!
      - Мне тоже так показалось, - улыбаясь, признался Пат.
      Он хлопнул Фэтса по плечу.
      - А теперь в путь. Я проголодался, думаю, что и вы тоже, а это хороший признак.
      Едва добравшись до вершины холма, они застыли перед открывшимся им зрелищем. На противоположном склоне под лучами солнца блестели бесформенные металлические обломки.
      Развороченные, проржавевшие, с сорванной металлмческой обшивкой каркасы, валявшиеся там, напоминали древние силуэты ужасных смертоносных машин времен Катастрофы.
      Это было настоящее кладбище ракет.
      Глава 14
      Длинноклювые птицы, спугнутые прибытием людей, разлетались с негромкими скрипучими криками. Потом они исчезли, и наступила гробовая тишина.
      На первом плане высился металлический каркас, наполовину зарывшийся в песок, с зияющими широкими отверстиями, сквозь которые уже пробились растения, похожие на окаменевших змей.
      Пат, Карен и Фэтс не верили своим глазам. Все это было делом человеческих рук, угасшей расы, правду о которой, возможно, никто никогда не узнает.
      Было ясно, что здесь, в этих тихих местах, где-то около века назад развернулась ужасная и беспощадная битва, если судить по обломкам и пробоинам от очередей, поразивших носовые части ракеты.
      Неподалеку от них Карэн увидела довольно большой купол. Повреждений на его сверкающей поверхности не было.
      Фэтс к тому времени обнаружил наполовину засыпанное камнями и скрытое зеленью отверстие, ведущее под землю.
      Они быстро принялись освобождать проход и через некоторое время смогли проникнуть во что-то вроде туннеля, идущего с небольшим уклоном. Однако вскоре им стало не хватать воздуха и пришлось расширить отверстие, чтобы дышалось нормально.
      Почти в то же время они заметили некое непонятное существо, которое, казалось, наблюдало за ними, как бы будучи окружено золотистой кисеей.
      Оно притаилось в нише туннеля и напоминало волосатый шар, выставивший желеобразные псевдоподия *.
      И издав негромкий писк, существо с необычайной быстротой вылетело через отверстие.
      - Я боюсь, - захныкала Карэн. - Здесь темно и холодно...
      - Вперед, - скомандовал Пат, не обращая внимания на ее всхлипывания.
      Он шел впереди, а остальные следовали за ним. Они не понимали, ни чем могли быть две светящиеся полосы, которые терялись в глубине прохода, ни что представлял из себя твердый материал, из которого они были сделаны, на ощупь казавшийся тяжелым и прочным.
      Карэн споткнулась, и из-под ног у нее выкатился человеческий череп. Несколько дальше лежали кучки костей, скорее всего, останки человеческих существ, таких же как они.
      Это позволило Фэтсу заявить:
      - Здесь умирали люди, возможно, даже сотнями... Я уверен, что перед нами раскрылись еще далеко не все сюрпризы этого места.
      Наконец они добрались до большого прозрачного купола. Сначала прошли огромный зал, где преодолели лабиринт из кривых балок и куч камней, потом, открыв дверь, проникли в купол, через который, хотя он в течение
      * Ложноножки, выросты у одноклеточных организмов, служащие для движения и захвата пищи.
      длительного времени был засыпан землей и песком, сочился тусклый дневной свет.
      При их входе ничто не шелохнулось. Зал наполняла вековая тишина. Какие-то полуистлевшие предметы рассыпались у них под ногами.
      Кроме того, в зале находились непонятные аппараты, вроде длинных заостренных труб, стоящих на подставках; блестящие сферы на длинной дорожке, ведущей под прозрачный колпак. Они покоились на неких подобиях четырехколесных тележек, которые, по всей видимости, должны были катиться по рельсам, ведущим в никуда.
      И тут вдруг они увидели четыре мертвых тела, застывших в каких-то фантастических позах.
      Люди! Двое из них валялись возле кучи железа в центре зала, третий сидел возле них на корточках, а четвертый полулежал на низком сиденье перед пультом управления, где виднелось множество шкал и кнопок, а рука его покоилась на массивной рукоятке.
      Когда Пат и Фэтс склонились над лежащими посреди зала телами, Карэн нечаянно задела одно из них, и трупы рассыпались как по мановению волшебной палочки. Только несколько хлопьев взлетели вверх и тут же опали. Это вызвало небольшое движение воздуха, отчего превратился в прах третий труп. Тогда Пат указал на останки сидящего перед пультом.
      - Этот, должно быть, умер последним, - сказал он. - Никак не пойму, правда, что он там делал...
      - Может быть, это радиопередатчик, - предположил Фэтс.
      - Я тоже так подумал...
      Пат встал перед пультом и с любопытством стал разглядывать бесчисленные циферблаты и кнопки, потом его внимание привлек экран, расположенный на высоте головы трупа.
      Это могло быть только экраном телевизора, и, подталкиваемый любопытством, Пат машинально нажал кнопку, месторасположение которой было таким же, как у включателя старых визиофонов, известных ему еще с детства, с тех времен, когда его воспитывали в городе "няньки".
      Проделав это, он вздохнул и отступил к своим спутникам. И тут же от пульта стало исходить нежное шуршание, а стрелки на нескольких шкалах нервно задергались.
      Замигали красные и зеленые огоньки, а по экрану пошли яркие полосы.
      - Вот так раз! - воскликнул Пат. - Эта механика еще действует. Просто невероятно...
      Он направился к другому пульту и стал рассматривать и изучать расположение кнопок и рубильников.
      В это время вдруг прозвучал хорошо поставленный голос:
      "Евразийцы и евразийки, объединяйтесь в беде, как вы объединялись в старые добрые времена! Боритесь против тех, кто хочет подорвать мощь правительства Свободной Евразии!"
      Пат обернулся. В глубине экрана возникло изображение человека, одетого в странную форменную одежду. Это был почти старик. Высокий, сухой, властный, говорил он авторитетно и сопровождал свою речь широкими и размеренными жестами.
      "Эти люди ведут гнусную политику и оправдывают надуманные обвинения, содержащиеся в ноте африканского правительства. Я знаю... да, я знаю, что эта политика получила одобрение многих государств, которые, добросовестно заблуждаясь, видят в ней залог мира и безопасности..."
      - Что происходит, Пат? - опасливо спросила Карэн. - Ты знаешь, кто этот человек?
      - Откуда же я могу это знать?!
      - Это похоже на передачу по радио, которую ловили Старшие в моем секторе, - поразмыслив, проговорил Фэтс. - Я, кажется, даже узнаю этот голос.
      - Выходит, те передачи велись не из секретного города? - прошептал Пат.
      - Не знаю...
      - Но что он хочет сказать? - допытывалась Карэн.
      А человек на экране между тем продолжал:
      "Правительство Свободной Евразии должно понять, что эта критика не соответствует действительности и направлена против условий договора о нераспространении на Томбукту * статей о военизированных подразделениях. И я обязуюсь лично, евразийцы и евразийки, выяснить условия..."
      Остаток фразы потонул в крике Карэн, которой вторил Пат.
      Посреди зала, между сверкающими сферами, двигалась металлическая фигура.
      * Город в Мали (Африка) на реке Нигер.
      Глава 15
      Казалось, что металлическое чудовище, как по волшебству, возникло из ничего. Оно стояло неподвижно и пронизывало людей взглядом огромных круглых глаз, светящихся странным светом.
      Вдруг чудище сделало шаг вперед, и Пат понял, что оно готовится к нападению. Однако он хотел в этом удостовериться и резким прыжком отскочил вправо, чтобы проверить реакцию робота, так неожиданно и таинственно появившегося.
      Металлический человек тут же изменил направление, продолжая приближаться к нему.
      Увидев, что из соседнего помещения появились еще три робота и направились к Фэтсу и Карэн, Пат почувствовал, что его душа уходит в пятки.
      Что происходит? Какой смысл заключается в движениях этих куч железа, которые ревниво охраняют давным-давно покинутые развалины?
      А безразличный ко всему происходящему голос продолжал звучать под сводами:
      "Никогда... Да, я утверждаю, никогда правительство Свободной Евразии не будет сносить подобных оскорблений, и никогда..."
      - Разойдитесь, - крикнул Пат своим спутникам.
      Затем он прицелился и выстрелил в ближайшего противника.
      От мощного удара в грудь робот покачнулся, а в центре его корпуса появилась дыра.
      Расплавленный металл потек, падая каплями на землю, а Пат получил скользящий удар по затылку, от которого у него потемнело в глазах.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6