Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тропою духов

ModernLib.Net / Приключения: Индейцы / Бейкер Мэдлин / Тропою духов - Чтение (стр. 14)
Автор: Бейкер Мэдлин
Жанры: Приключения: Индейцы,
Исторические любовные романы

 

 


Вигвам показался Мэгги маленьким и почти пустым. Кроме бизоньей шкуры на ложе да скудной посуды, там не было ничего.

Снедаемая тревогой, Мэгги едва могла усидеть на месте. Пока Винона связывала узлы, Мэгги мерила шагами тесное пространство вигвама, не замечая убогости и грязи. Она лихорадочно прокручивала в уме произошедшие события, гадая, получится ли что-нибудь с похищением узника. А если предприятие завершится успешно, то где спрятать Ястреба?

Она залпом выпила чашку чая из ивовой коры, предложенную Виноной, едва ли сознавая, что она пьет. Закрыв глаза, Мэгги попыталась сосредоточиться на Ястребе, но была так взбудоражена, что из этого ничего не вышло. Она снова принялась ходить взад и вперед, молясь в душе о том, чтобы все закончилось благополучно и не пришлось ждать слишком долго.

Через два часа появились Кривое Копье и Красная Стрела. Между ними, пошатываясь, шел Ястреб. Воины бережно поддерживали его.

Мэгги в ужасе смотрела на мужа. Он был почти в бессознательном состоянии, и когда она прикоснулась к нему, то сразу отдернула руку — он горел, как в огне.

— Его надо надежно спрятать, — предупредил Кривое Копье. С помощью Красной Стрелы он уложил Ястреба на одеяло Виноны — вниз лицом.

— Голубые мундиры уже разыскивают его. Я возьму коня и оставлю следы подальше от форта. Может быть, это собьет их с пути и мы выиграем время. Винона кивнула:

— Езжай скорее.

— Я посторожу, — сказал Красная Стрела и вышел за Кривым Копьем из вигвама.

Мэгги со страхом вглядывалась в дорогое лицо. Оно было почти неузнаваемым. Правое веко вздулось и почернело. Все тело до пояса казалось сплошным кровоподтеком. Мэгги услышала, как со свистом вырывалось дыхание из груди, а когда взглянула на спину мужа, ей стало — дурно. Казалось, там не осталось живого места.

— Нам следует поторопиться. Ты посиди рядом с ним, — велела Винона, — если он очнется, успокой его.

Мэгги кивнула. Она упала на колени возле мужа, не в силах смотреть на красно-бурое месиво, с которого Винона быстро и ловко смывала запекшуюся кровь.

Пару минут Ястреб лежал, как мертвый, не подавая никаких признаков жизни, но когда Винона дотронулась до глубокой раны у левого плеча, его тело напряглось и затрепетало.

— Ястреб, — прошептала Мэгги, взяв его за руку, — все хорошо.

Он с усилием открыл левый глаз (правый совсем заплыл):

— Где я?

— В вигваме своей матери.

—Ина?

— Я здесь, сынок.

— Как это вышло?

— Потом. Я все расскажу потом. Сейчас тебе надо отдохнуть.

Ястреб чуть заметно кивнул и со стоном закрыл глаза. Ему так о многом хотелось спросить. Но боль разрасталась, вытесняя все, что тревожило прежде. Он, казалось, ушел в небытие, в Мир Теней. Боль, словно хищный зверь, терзала его и отступала лишь на те краткие мгновения, когда материнские руки нежно касались израненного тела.

Он вцепился в руку Мэгги, чувствуя облегчение и успокоение от ее близости. Словно издалека он услышал, как Винона сказала Мэгги о том, что нужно зашить глубокие раны на спине.

— Ты не должен кричать, — на ухо шепотом предупредила Мэгги, нагнувшись к Ястребу. Он чуть заметно наклонил голову, давая понять, что будет сдерживаться.

Первые стежки принесли с собой ужасные страдания. Боль пронзала Ястреба, он мотал головой, по телу пробегали судороги. Воину казалось невыносимым, что мать и жена видят, как он упал духом, как беспомощен и не может сдерживать стонов. Но его Мэгги была рядом, готовая в любой момент подать ему холодной воды, поглаживая руки каждый раз, когда Винона делала очередной стежок.

Ястреб хотел успокоить их, сказать, что с ним все в порядке, но слова не шли с языка. Потом в глазах потемнело, и он перестал думать и чувствовать.

Казалось, прошло несколько часов, но на самом деле все это длилось лишь пятнадцать минут. Винона выпрямилась, схватившись рукой за онемевшую поясницу.

— Думаю, что с ним все обойдется, — заметила она.

— Ему нельзя здесь оставаться. Мы должны перенести его куда-нибудь.

— Возможно, завтра. Он еще не в силах идти ночью. Лихорадка может возобновиться и стать еще опаснее. Ему надо оставаться в тепле и много пить.

Винона направилась к проему и окликнула Красную Стрелу. Он подошел, они поговорили пару минут; потом Красная Стрела достал нож и стал рыть яму в дальнем конце вигвама.

— Здесь мы спрячем Ястреба, — сказала Винона, прочитав в глазах Мэгги вопрос. — А теперь, я думаю, тебе надо поскорее вернуться в форт. Ведь они станут тебя искать.

Мэгги согласилась с нею. Конечно, Винона права, но ей страшно не хотелось оставлять мужа.

— Не волнуйся. Я буду хорошо ухаживать за ним, — успокоила мать Ястреба.

— Я знаю. Спасибо вам за помощь. Покинув вигвам, Мэгги поспешила в обратный путь. Войдя и раздевшись, она легла на узкую кровать не в силах сомкнуть глаз. Мэгги с тоской смотрела в потолок, думая о Ястребе. Ах, если бы можно было привести к нему врача! Мэгги старалась убедить себя, что тревожится понапрасну, что индейский народ тысячелетиями обходился без помощи медицины и успешно выхаживал больных и раненых, но тревога не покидала ее. Ах, если он умрет? Ястреб потерял столько крови, у него такая страшная лихорадка. Мэгги с ужасом вспомнила, как тяжело он дышал. У бедняги сломано ребро. Она так жалела, что не попросила Винону осмотреть его получше, а теперь слишком поздно.

Мэгги очнулась от того, что кто-то колотил в дверь. Поднявшись, она завернулась в одеяло и вышла на крыльцо.

— Он сбежал, — голос лейтенанта срывался.

— Кто сбежал? — притворно зевнув, осведомилась Мэгги.

— Индеец. Он здесь?

— Нет.

— А если бы и был, вы бы не сказали мне, не так ли?

— Нет. Но Вы можете сами войти и убедиться.

Коллинз усмехнулся:

— Где вы были прошедшей ночью?

— Здесь.

— Всю ночь?

— Конечно. Но, лейтенант, мне не нравится ваш тон.

— Но вы ведь рады, что он сбежал!

— Да. Ведь он не виноват и не заслуживал тюрьмы.

— Похищение белой женщины рассматривается как тяжкое преступление, — сухо возразил Коллинз, — особенно если похититель-краснокожий.

— Я уже объясняла вам, что он вовсе не похищал меня. А сейчас извините, лейтенант, но мне надо одеться.

Коротко кивнув, лейтенант круто развернулся и направился к ставке главнокомандующего.

Мэгги закрыла дверь и вздохнула с облегчением. Так значит, они еще не нашли Ястреба! Она быстро оделась, готовая лететь к мужу, но остановилась, подумав. Нет, сейчас это опасно. Как же найти подходящий предлог для посещения лагеря? Ведь если кто-нибудь увидит ее и донесет генералу, то всем им грозит огромная опасность.

Мэгги провела все утро за рукоделием в обществе миссис Сьюли и других жен военных. Беседа, в основном, касалась индейцев. Дамы без устали обсуждали их лень, воровство, лживость. Послушать их, так все неприятности и беды впрямую были связаны с индейцами. Они представляли страшную опасность, убивали женщин и даже невинных детей.

Мэгги изо всех сил сдерживалась, боясь поставить в неловкое положение хозяйку дома. Она, как умела, разыгрывала роль несчастной потерпевшей, чудом спасшейся от похитителя и не помнящей себя от счастья, что удалось вернуться к людям своего круга.

Позже, днем, она пошла пройтись с лейтенантом Коллинзом, терпеливо выжидая, когда же он, наконец, упомянет о Ястребе. К счастью, лейтенант сам заговорил об интересующем ее предмете.

— Его по-прежнему не нашли, — раздраженно сказал Коллинз, — что касается меня, то я полагаю, что он уже далеко от форта.

Мэгги наклонила голову, соглашаясь со сказанным и изо всех сил стараясь удержать на лице безразличное выражение.

— Что же, ваше мнение в отношении этого индейца все то же? — спросил Коллинз. — Я подумал, что вы будете огорчены тем, что он сбежал и оставил вас.

— О, нет, — Мэгги улыбнулась лейтенанту, — вы были правы. Я хотела бы быть принятой в здешнем. обществе. Я так соскучилась по цивилизованным людям.

— Так вы больше не считаете его достойным быть вашим мужем?

— Нет, — ответила Мэгги, страдая от собственной лжи, — в этом вы тоже оказались правы. Такой брак, вероятно, никогда бы не признали.

— Вы когда-нибудь думали о замужестве? Я имею в виду какого-нибудь военного, которого ждет повышение в звании, карьера, успех?

— Нет, — скромно ответила Мэгги, застенчиво улыбаясь. — А вы знаете такого человека? И ему нужна жена?

— Я мог бы сыскать такого.

— Ну, — подытожила Мэгги, принимая игру, — вы должны как-нибудь представить нас друг другу.

— Я так и намерен поступить, — ответил Коллинз, — вы можете смело на это рассчитывать, сударыня.

Мэгги распрощалась с лейтенантом у своих дверей, пообещав пообедать с ним вечером у генерала. Ее все-таки тревожил этот флирт. Приходилось выслушивать массу неприятных вещей об индейцах. Отчего люди считают, что индейцы не вправе бороться за то, что им принадлежит? Разве правительство не должно соблюдать соглашения? Как можно быть такими несправедливыми!

Вечер показался Мэгги бесконечным, общество утомило ее, но, когда Коллинз провожал ее домой, она пожалела, что не осталась у Сьюли, — так трудно было уклоняться от ухаживаний лейтенанта.

— Только один поцелуй, мисс Сент Клер, — настаивал он, прижимая ее к стене.

— Прошу вас, лейтенант Коллинз. Мы еще так мало знакомы.

— Так что же! Я постараюсь исправить это, — улыбаясь, ответил он.

Мэгги взглянула на него. Она чувствовала себя беспомощной, загнанной в угол. Лейтенант был очень даже привлекательным мужчиной с обаятельной улыбкой. Кроме того, его манеры были безупречны. При других обстоятельствах он мог бы даже показаться весьма интересным молодым человеком. Но в настоящее время Мэгги не могла думать ни о чем, кроме Ястреба. Она безумно жаждала видеть любимого — и чего бы только не отдала за то, чтобы быть уверенной, что с ним все в порядке!

— Только раз, — смягчилась она и подставила лицо для поцелуя, решив, что будет проще позволить ему это, чем стоять и пререкаться целый час, а то и больше.

Лейтенант как-то таинственно улыбнулся, склонился к Мэгги, прильнул губами к ее губам и привлек ее к себе.

Поцелуй неожиданно взволновал Мэгги. Его губы оказались твердыми, горячими и нежными, а усы мягко щекотали ее губы.

Потрясенная собственной реакцией на его прикосновения, Мэгги решительно высвободилась из объятий.

— Только один поцелуй, — напомнила она и, нагнувшись и проскользнув под его рукой, открыла дверь и вошла в дом. — Доброй ночи, лейтенант Коллинз.

Почти час Мэгги слонялась по комнате, ожидая, пока в форте все утихнет, потом выскользнула наружу и со всех ног бросилась к индейскому лагерю.

Несколько встретившихся солдат подозрительно посмотрели ей вслед. Мэгги поспешила к жилищу Виноны. Она отогнула полог вигвама. Сердце готово было выпрыгнуть из груди от нетерпения. Что с мужем?

Появилась Винона и впустила Мэгги. Она выглядела очень озабоченной.

— Где он? — нетерпеливо спросила Мэгги, озираясь по сторонам.

— Он здесь, — ответила Винона. Она указала на подполье, где лежал Ястреб, накрытый бизоньими шкурами. Мэгги должна была признать, что тайник не так уж плох. Она опустилась на колени и похолодела, взглянув на Ястреба. Ей казалось, что он умирает. Наверное, это так. Он пылал от жара, дыхание было слабым и прерывистым. Ястреб тяжело вздохнул, когда Винона приподняла ему голову и заставила выпить воды.

— Женщина-Призрак? — голос был слаб и прерывался.

— Я здесь, — сказала Мэгги. Она взяла его руку в свою и прижала к груди.

— Ты настоящая или только Призрак? — он смотрел на нее, но не узнавал.

— Он горит, как в огне, — взволнованно вскричала Мэгги, — мы должны сбить лихорадку. Побыстрее, здесь, сейчас.

Она схватила одеяло и бросила его Виноне:

— Скорее намочите это в холодной воде. Винона безмолвно выполнила то, что велела Мэгги, и отдала ей мокрое одеяло. Мэгги обернула тело Ястреба и подоткнула концы под плечи и ноги.

Она всю ночь сидела рядом, заставляя его проглотить питье, приготовленное Виноной, и поправляя сбивавшееся одеяло. Ястреб звал ее снова и снова. Он протягивал к ней руки. Мэгги так огорчало, что он не узнавал ее.

Ах, он умирал. Эта мысль не покидала ее, не оставляла ни на минуту в покое. Как горячо она молила о его спасении!

Но он умирал. Она пыталась осознать это и приготовить себя к неизбежному.

Ястреб погрузился в глубокий сон. Тогда Винона рассказала Мэгги, что днем появились военные; они заглядывали в вигвамы, задавали вопросы и, наконец, решили, что Ястреб увел коня и сбежал. Красная Стрела видел с полдюжины «голубых мундиров», скачущих от форта по ложным следам, оставленным Кривым Копьем.

Винона дала ей чашку чая. Глаза Мэгги увлажнились.

— Ты любишь моего сына? — спросила старая женщина.

— Да, очень.

— Как же он отыскал тебя?

— Вы знаете о Священной Пещере?

— Да.

— Он пришел ко мне через Пещеру. Перенесся из своего времени в мое. Винона нахмурилась:

— Твое время?

— Да, будущее.

— Но это невозможно.

— Но это так, — сказала Мэгги, задаваясь вопросом: как она вернется в свое время, если что-нибудь случится с Ястребом?

— Мэг-ги?

— Я здесь! — она бросилась к нему. Сама себе не веря, взглянула в его глаза. Они больше не были затуманены бредом, а глядели ясно и осознанно, как и прежде. Она положила ладонь ему на лоб. Он больше не горел, а был прохладным и влажным. Слава Богу, лихорадка прошла!

Мэгги почувствовала, как по щекам текут слезы. Оглянувшись, она заметила, что глаза Виноны тоже влажны.

Прошло три дня. Ястреб лежал и наблюдал, как Винона сновала по вигваму, хлопоча по хозяйству: мыла посуду, передвигала чугунки, перемешивала тушеное мясо и подбрасывала сухие ветки в огонь. Она осунулась, немного сгорбилась и постарела, но выглядела не столько дряхлой, сколько мудрой.

Только двадцать три человека — в основном, женщины и дети — остались в живых после того нападения на лагерь. Солдаты разграбили его, подожгли вигвамы, увели лошадей, забрали оружие. Ястреб чувствовал, что ненависть переполняет его сердце, не оставляя места ни для чего другого. Его воины, некогда гордые и свободные, перебиты, а те немногие, которые не погибли, вынуждены стать нищими попрошайками и ворами для того, чтобы обеспечить свои семьи.

Прошлой ночью, после того, как Мэгги вернулась в форт, он рассказал Виноне о гибели Волчьего Сердца, о том, что, выйдя из священной Пещеры, он оказался в будущем времени.

— И что же ты там увидел?

— Волшебные вещи, ина, — ответил он и рассказал о тех чудесах, что ему довелось увидеть в доме Мэгги: о машинах и газовых плитах; о холодильниках и мягких постелях с подушками; о стульях и столах; об электрическом освещении; о стиральных и посудомоечных машинах; о продовольственных магазинах, где свежее нарезанное мясо в прекрасной упаковке ждет покупателей.

Ястреб помедлил, вспомнив о виденном в резервациях. Нужно ли рассказывать матери о страшной нужде, что ожидает их в будущем, о потере родной земли, о болезнях и пьянстве?

— Сын мой! Тебе плохо? — воскликнула Винона, заметив, как изменилось лицо Ястреба.

— Да, — он приложил руку к сердцу, — здесь. И покачал головой, когда Винона тревожно склонилась над ним.

— Нет, я не болен, мать. Тут ты ничего не сможешь поделать. Мне плохо из-за наших людей, из-за их судьбы.

— Не понимаю.

— Я видел там такое, чего мне не забыть вовек. Ужасные вещи. В это не хочется верить.

— В будущем?

—Да.

Винона покачала головой:

— Трудно поверить, что ты действительно путешествовал во времени. Это так невероятно. А ты уверен, что это был не сон? Может быть, видение? Да разве мыслимо перенестись в будущее, сын мой?

— Но это было на самом деле, мать. Ведь Женщина-Призрак — живая, и ты видела ее. Она — не сон, ведь так?

— Да все так. А сейчас отдохни. Не следует ничего предпринимать, пока ты не поправишься. Пусть сначала к тебе вернутся силы.

Черный Ястреб кивнул. Мать была права. Он ничего не мог поделать, пока прикован к постели. Но сможет ли он что-нибудь сделать, когда силы вернутся к нему? На этот вопрос Ястреб не мог отыскать ответа.

Глава 32

Мэгги напряженно встретила взгляд майора Невила. Ее пальцы мяли юбку. Она, волнуясь, ждала, когда же он заговорит. Тот самый человек, по чьему приказу чуть было не запороли Ястреба. Если бы обстоятельства благоприятствовали майору, он убил бы мужа. Чего же этот ужасный человек хотел от нее?

— Мисс Сент Клер?

— Да, это я.

— Если не возражаете, я хотел бы задать вам несколько вопросов. Мэгги пожала плечами.

— Расскажите поподробнее, что за отношения связывают вас с индейцем, которого привели с вами в форт?

— Полагаю, что я все объяснила в свое время генералу Сьюли.

— Конечно, но сейчас генерал вызван на восток, и я командую фортом.

— Понимаю. Ястреб — мой муж.

— Так вы жили с ним в индейском лагере?

— Да.

— Сколько?

— Недолго.

— Для нас чрезвычайно важно отыскать Сидящего Буйвола. Вам известно местонахождение лагеря?

— Нет.

— Возможно, вы не поняли, мисс Сент Клер. После побега этого краснокожего вы — единственная наша нить.

— Сожалею, но ничем не могу вам помочь.

— Возможно, я помогу освежить вашу память. Снайдер!

Мэгги задрожала от страха, когда в комнату вошел капрал.

— Да, сэр?

— Я только что спросил мисс Сент Клер о том, где находится Сидящий Буйвол. Снайдер кивнул, поглаживая хлыст. Мэгги завороженно глядела на страшное орудие, вспоминая, как хлыст взвивался в воздухе и стремительно падал. Она как будто снова слышала его свист и тот ни с чем не сравнимый звук, когда он врезался в израненное тело ее несчастного мужа.

— Она утверждает, что не помнит местонахождение лагеря Сидящего Буйвола, — Невил наклонился вперед, упершись локтями в стол, а ладонями в подбородок. — Завершение этого дела самым благоприятным образом повлияло бы на мою карьеру, — сказал он, впившись в Мэгги бледно-голубыми глазками, — я пойду на что угодно, чтобы отыскать Сидящего Буйвола. На что угодно.

— Мне очень жаль, но я не могу помочь вам, — повторила Мэгги, не в силах унять дрожь в руках и в голосе. — Я… не могла бы я переговорить с лейтенантом Коллинзом?

— Коллинза нет в форте. Он вернется не раньше чем через неделю, а то и позже.

Мэгги ловила ртом воздух, беспомощная, словно кролик в пасти койота. Без Коллинза и генерала ей не на что надеяться.

— Снайдер, отчего бы тебе не проводить мисс Сент Клер в комнату для допросов?

— Да, сэр, — Снайдер отдал честь и посторонился.

Мэгги встала и вышла из кабинета майора, оцепенев от страха.

Сердце бешено заколотилось в груди, когда она узнала строение, к которому вел ее Снайдер. Там они мучили Ястреба!

Мэгги вошла внутрь, и кровь застыла у нее в жилах, когда Снайдер прикрыл дверь и запер ее на засов. Не мог же майор приказать избить женщину?

Я сделаю все, чтобы найти его.

Так сказал Невил.

Пойду на что угодно.

Судорожно сглотнув, Мэгти подошла к узкому зарешеченному окну и глянула в темноту ночи. Она не могла поверить в то, что майор способен так поступить с женщиной. Он просто пытается запугать ее, и ничего больше.

Это его ход. Так думала Мэгги.

* * *

Ястреб вновь и вновь обращал взгляд ко входу в вигвам. Давно прошел тот час, когда обычно являлась Мэгги. Минуты шли, превращались в часы, а ее все не было. Ястреб стал тревожиться. Что-то случилось!

Огромным усилием воли Ястреб встал на ноги. Боль, словно острый нож, пронзила его. Сломанное ребро давало о себе знать с каждым вздохом, с каждым движением.

— Что ты делаешь? — воскликнула Винона, войдя в вигвам с вязанкой дров.

— Я должен отыскать Мэгги.

— Она придет, когда сможет.

— Нет. Что-то случилось.

— Черный Ястреб, ты серьезно болен. Тебе нельзя идти. Раны снова начнут кровоточить.

— Я нужен ей, ина. Я чувствую ее страх.

— Но солдаты…

— Они сегодня не искали меня.

— Ястреб, она ведь у своих людей — бледнолицых. Ей не причинят вреда.

Черный Ястреб не стал больше спорить с матерью, только коротко кивнул ей, накинул одеяло и вышел из вигвама.

Никто не обратил на него внимания, когда он направился к форту. Да и кому обращать внимание! Почти все его друзья перебиты.

Легко, как тень ястреба, он проник в форт, проскользнул по плацу, стараясь, чтобы его никто не заметил.

Мэгги подробно описала свое пристанище, и он беспрепятственно проник в ее жилище. Дверь была заперта, комната пуста. Ястреб предполагал, что так и будет.

Куда же она могла деться?

Безмолвно, закрыв глаза, он стоял посреди комнаты. Его душа и сердце стремились к Мэгги, искали ее сквозь время и пространство.

Мэгги…

* * *

Майор Невил, качаясь с носков на пятки и обратно, безжалостно сверлил Мэгги ненавидящим взглядом. Но она не могла отвести глаз от Снайдера. Или, скорее, от ужасного хлыста в его руке.

— Так как же с вашей памятью, мисс Сент Клер? — спросил Невил, давая понять, что не торопится и, если надо, готов ждать хоть всю ночь напролет.

— У меня хорошая память, — ответила Мэгги, — но я ведь не знаю здешних мест, — она беспомощно пожала плечами, — поэтому, боюсь, что не смогу объяснить вам, где расположен индейский лагерь.

— Понимаю, — Невил вытащил из кармана сигару и, пыхтя, стал закуривать. — Лагерь был у реки?

— Реки? Я… да, пожалуй.

— Я знал, что вы не захотите мне вредить. Сейчас мне нужно идти, но следующей ночью я вернусь. Не сомневаюсь, что к тому моменту вы все восстановите в памяти, не так ли?

Мэгги кивнула, не отрывая глаз от наводящего панический ужас хлыста в кулаке Снайдера. Она лихорадочно подыскивала правдоподобные описания лагеря, которые даст Невилу, когда тот вернется.

Черный Ястреб бесцельно слонялся по вигваму матери. Прошло столько часов, а он все не покидал жилища. Такое времяпрепровождение утомило и опустошило Ястреба. Его беспокойство росло. Где Мэгги? Что с ней? Вдруг он обернулся к Виноне:

— Сегодня ночью мы уходим отсюда.

— Уходим? Но куда?

— На север, туда, где земли предков.

— Но почему?

— Потому что наших людей перебьют в многочисленных сражениях. Осталось всего несколько лет. На нашем счету тоже будут победы, но в конце концов нас всех перебьют. Я видел будущее, ина. Мы должны уйти. Это единственный путь к спасению нашего народа.

Винона покачала головой, отказываясь верить в то, что казалось ей неправдоподобным.

Черный Ястреб коротко и быстро кивнул матери, накрылся одеялом и вновь отправился к жилищу Мэгги. Он молился о том, чтобы она оказалась на месте, но в душе знал, что комната будет по-прежнему пуста.

Нет, он не мог утешаться тем, что Мэгги находится в обществе бледнолицего лейтенанта. Каждый в форте и за его пределами знал, что Коллинз уехал несколько дней назад. Дружила ли она еще с кем-нибудь в форте?

Выйдя из комнаты Мэгги, Ястреб поднял глаза к небу. Полная, яркая луна освещала зловещее строение у задней стены форта. Там его. Ястреба, держали взаперти еще несколько дней назад. Могла ли Мэгги быть там? Подобное казалось невероятным, но что-то подсказывало ему, что это так.

Когда Ястреб приблизился к домику, то заметил в окне свет и расслышал голоса: грубый, нетерпеливый — Невила и дрожащий, испуганный — Мэгги. Индеец, бесшумно двигаясь в мягких мокасинах, приблизился к двери и осторожно скользнул внутрь.

Мэгги стояла у дальней стены, скрестив руки на груди. Она казалась бледной, как полотно, глаза ее были полны страха. Снайдер стоял слева, Невил — справа. Оба — спиной ко входу.

Черный Ястреб увидел, как радость и надежда засветились в глазах Мэгги, когда она заметила его. Ястреб сделал ей знак не подавать вида, будто что-то изменилось.

— Сидящий Буйвол, — сказала она, и голос ее зазвенел, — вы хотите узнать, где он? Я расскажу вам. Я расскажу вам все, что хотите. Делайте, что угодно, но не позволяйте ему бить меня.

Мысль, что Невил собирался приказать Снайдеру ударить Мэгги, смешала все благоразумные намерения Ястреба. Сейчас он хотел лишь одного — убить мерзавца, который осмелился посягнуть на его жену.

Мэгги затягивала разговор, а Ястреб тем временем подкрался к Невилу.

— Соленая Река, — сказала Мэгги, и голос ее звучал громко и взволнованно, — там находится лагерь Сидящего Буйвола.

Невил нахмурился, удивленный подъемом, с каким звучал ее голос, и выражением какого-то ожидания на лице Мэгги.

Он слишком поздно обнаружил, что кто-то вошел. И тут же этот «кто-то» навел на него дуло ружья.

— Снайдер!

Но было поздно.

Выстрел поразил майора в самое сердце. Второй выстрел достался в живот Снайдеру, что сулило ему долгую мучительную агонию.

— Пойдем! — скомандовал Черный Ястреб. Заткнув за пояс пистолет майора, он схватил Мэгги за руку и потащил к дверям. Ястреб остановился только на секунду, чтобы разбить керосиновую лампу, от которой сразу вспыхнуло пламя.

Сухой деревянный пол моментально загорелся, и вскоре огонь охватил все строение.

Беглецы услышали крики часовых:

— Пожар! Пожар!

Тогда Ястреб и Мэгги бросились прочь из форта Ларами, оставшись незамеченными в охватившей форт панике.

В условленном месте их уже ждал Красная Стрела, держа наготове быстрых лошадей. Не прошло и нескольких минут, как все многострадальное индейское племя, а вернее, остатки его, столько перенесшее от своих бледнолицых «благодетелей», последовало за Ястребом и Мэгги. Они мчались через бескрайние степи и прерии к тому неведомому, что ждало их в пути. Индейцы исчезли в черноте ночи, и враги не видели этого, так как внимание бледнолицых отвлек бушующий огонь, охвативший форт Ларами. Свобода!

Глава 33

Бобби остановился у входа в Священную Пещеру, не решаясь сделать еще шаг, чтобы войти.

В полдень он позвонил Веронике и рассказал о своем намерении, быть может, в глубине души надеясь, что добрая женщина отговорит его. И Вероника, действительно, пыталась это сделать; Бобби остался непоколебим, и от тех доводов, которые приводила Вероника, решение его укрепилось. Острое желание стать воином, испытать себя в сражении оказалось сильнее и весомее всех тех слов, что подобрала любящая его, как мать, Вероника. Все уговоры ее оказались бесполезны. Она умоляла Бобби быть осторожным и обещала молиться за него.

Джерри и Джекоб вызвались заменить Бобби на ранчо до его возвращения. Таким образом, все уладилось.

Пристально вглядевшись в черноту Пещеры, Бобби глубоко вздохнул. На нем были лишь мокасины да набедренная повязка, как в тот день, когда он встретил свое видение. Бобби пришел безоружным. Он постился двадцать четыре часа и молился, прося покровительства и помощи. Бобби взял пригоршню священной пыльцы и пожертвовал ее богам. Осталось последнее — войти в Священную Пещеру, сделать первый шаг.

Бобби судорожно сглотнул, ощущая во рту неприятный металлический привкус страха. Нет, то не был страх перед самой Пещерой; юноша опасался, что у него не окажется необходимых качеств, присущих воину, не хватит силы духа встретиться с тем неведомым и непостижимым, что ждет Бобби там.

Воздев руки к небу, он стал горячо молиться, прося ниспослать ему отвагу и не отказать в защите от темных сил. Сердце Бобби громко застучало в груди, когда он бросил взгляд на полную яркую луну, освещавшую черный небосклон.

— Пора, — подумал юноша.

Если он собирается сделать это, то сейчас самое время — полнолуние.

Во рту Бобби пересохло, ладони стали влажными; он дрожал от волнения и страха — страха неизвестности, страха неудачи и даже смерти, если, конечно, он недостоин войти в Священную Пещеру. Черный Ястреб подробно рассказал Бобби все, что знал: как подготовиться, что надо надеть, как себя вести. Оставалось одно — набраться смелости и совершить все это.

— Я — Гордый Орел.

Голос Бобби звучал чуть слышно. Он снова повторил эти слова — на сей раз громче и отчетливее.

— Я — Гордый Орел.

Бобби закрыл глаза и стал думать о своем видении, о той силе, что почувствовал, когда слился воедино со своим «тайным помощником». А потом в его мозгу прозвучали слова, которые он тогда услышал. Теперь они звучали здесь — в Священной Пещере.

Гордый Орел, ты должен следовать за Черным Ястребом.

И тогда Бобби понял, что пора входить в Священную Пещеру и идти Тропою Духов навстречу своей судьбе.

Помолившись напоследок своему «тайному помощнику», он опустил руки и смело вошел в непроглядную мглу Пещеры.

Внутри было тихо, как в могиле. Стук собственного сердца, как набат, отдавался в ушах Бобби. Он сделал второй шаг, потом еще один…

Я — Гордый Орел.

Он повторил в уме эти слова и сделал следующий шаг в глубь Священной Пещеры.

На него накатили странные ощущения. Пещера казалась прохладной, но холода не чувствовалось. Дно пещеры было песчаным и гладким. Бобби глубоко вздохнул и повернулся к востоку. Потом он отстегнул маленький мешочек на поясе. Следуя наставлениям Ястреба, бросил щепотку пыльцы священным ветрам, Великому Духу, Матери-Земле, а потом сел на землю и постарался сосредоточиться, думая о своем народе.

Бобби чувствовал дикий, безотчетный страх. Ему показалось, что темнота сомкнулась вокруг и словно ощупывала его; он как будто слышал чье-то дыхание. Какая-то чуждая субстанция, казалось, читала его мысли.

Я — Гордый Орел. Я должен идти за Черным Ястребом.

Он снова и снова повторял про себя эти слова.

Теперь его плотно охватила мгла — живая, дышащая, вошедшая в его мозг и сердце.

Она толкала его, тащила в кромешную тьму — в самое сердце Пещеры.

Понимая, что сопротивление бесполезно, Бобби Гордый Орел почувствовал, что неудержимо падает вниз. Это была бездна. Он не смог бы остановиться, даже если бы очень захотел. Его завертело, закружило, словно в водовороте. Сильный вихрь не давал опомниться и тащил за собою в никуда. Потом все ощущения исчезли — Бобби потерял сознание.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19