Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дамеон (№2) - Возмездие Дамеона

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Быстров Андрей / Возмездие Дамеона - Чтение (стр. 18)
Автор: Быстров Андрей
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Дамеон

 

 


— Пока заблокированы корды, — вставил Уигли, — это и не в его силах. Дорман кивнул:

— Дарг, вероятно, будет искать согласия с новым режимом на Годоре. И Сейбрс охотнее пойдет навстречу постоянному партнеру старого правительства, нежели нам. С его точки зрения мы — партнеры сомнительные. А если мы после победы над Даргом установим диктатуру столь свирепую, что свернем шею и Сейбрсу? Вот о чем он должен подумать в первую очередь.

— И предать нас, — сказал полковник. — А тогда…

— Речь не о предательстве, — прерывая его, проговорил Торнблад. — Либо он отдаст нам ключ — и это будет означать победу, либо нет — тогда Дарг успеет достроить «Пульсар». Мы должны найти доводы, безусловно убедительные для Сейбрса.

Генерал Корн развернулся на вращающемся кресле.

— Логгеры «Призрака», — заметил он, — могут превратить в пустыню треть поверхности Годора. Чем не довод?

— Для джейда — не довод, — возразил Уигли. — И потом, сжечь Годор — значит с большой вероятностью сжечь и легенду. О громадных энергетических потерях я не говорю…

— Мы не можем, — произнес генерал Дорман с досадой, — одержать победу над Даргом без помощи Сейбрса… А он не сможет захватить власть без нас. Мы нуждаемся друг в друге, но мы в тупике, потому что недостижимо взаимное доверие. До переворота он не отдаст нам ничего, после — что помешает ему изгнать нас с пустыми руками и тем гарантированно заслужить милости Авадона?

— Изгнать? — буркнул генерал Корн. — Это не так-то легко.

— Легче, чем кажется, — отрезал Дорман. — Численный состав команды «Призрака» вместе с офицерами — две тысячи, на «Фортерах» — по восемьсот членов экипажа. Мы не в состоянии высадить сколько-нибудь значительные силы для ведения боевых действий на поверхности планеты. Удар логгеров — эффектная, но довольно бессмысленная акция. Столица Годора защищена и не пострадает, остальное мало обеспокоит Сейбрса или любого другого на его месте. Да, мы превосходно вооружены, но… Если мы тут и выиграем, это станет нашей последней и вдобавок временной победой — до появления «Пульсара» на орбите Годора. Да и много ли толку в такой победе? Джейда не заставишь поступать вопреки его желаниям.

Звуковой сигнал возвестил о том, что скорость «Призрака» относительно входа в корд теперь колеблется в пределах условного нуля. Торнблад распорядился дать изображение на экран стеллариума.

Свет холодных голубых звезд за стеклом ужалил глаза воинов Дамеона. Но они смотрели не на звезды, а в центр экрана — туда, где звезд не было. Там, в зоне темпорального искажения пространство поглощалось воронкой корда. Она была не чернее окружающей черноты, и отличить ее можно было лишь по отсутствию звезд.

Дорман погрозил экрану кулаком:

— Дарг, Стиратель Памяти! Ты слышишь меня, злостный книгочей?!

Офицеры невольно заулыбались. Все знали, что означает на Авадоне слово «книгочей» применительно к аристократии — смертельное, несмываемое оскорбление. Элита получала образование (и дальше, в течение жизни — все, что потребуется, в области науки, технологии, искусства) путем электрохимической записи на нейронах, непосредственной передачи базовых знаний в мозг. Для этого применялись невероятно сложные, очень дорогие машины, доступные избранным. Те, кто попроще и победнее, довольствовались компьютерным обучением, низы общества читали книги. Назвать Дарга книгочеем было все равно что сравнить его с мусорщиком, только еще хуже. В силу этических традиций высших каст Авадона могло быть прощено многое, но не оскорбление «книгочей».

Торнблад повернулся к лейтенанту Кери:

— Лейтенант, рассчитайте курс на Годор. А вы, Дорман, подготовьте задание для группы сканирования. Найти на Годоре Сейбрса, установить с ним связь и устроить нам встречу.

— Вы знаете, чем зацепить джейда?! — восхищенно воскликнул Уигли.

— Да, знаю, — сказал Торнблад.

Глава 20

Станнер Торнблада мчался над зеркальной равниной. В незапамятные времена, когда на Годоре велись атомные войны, над городом в экваториальной области взорвалась сверхмощная бомба, и сейчас тут простиралась оплавленная кремниевая пустыня. Темное зеркало, молчаливым упреком обращенное к небесам, не отражало ничего, кроме станнера и нескольких неподвижных облаков.

«Призрак» ждал на высокой орбите, его присутствие оставалось незамеченным. Боевым флотом Годор не обладал, а обмануть примитивную аппаратуру давно устаревших станций орбитального патруля не представляло трудности.

На идеально ровной линии горизонта возникла исчезающая малая точка. Торнблад усилил разрешение оптического преобразователя и вскоре разглядел приземистый колесный вездеход, несущийся навстречу станнеру. Скорости двух машин были настолько велики, что они сближались подобно стрелам, выпущенным из арбалетов дикарей с девственных планет Галактики. С уменьшением расстояния и Торнблад, и его визави замедляли ход. Машины замерли, едва не соприкоснувшись.

Тот, кто прибыл на встречу с Торнбладом, легко выпрыгнул из вездехода, облокотился о распахнутую дверцу и выжидательн.0 посмотрел на станнер. Торнблад сделал машину прозрачной, а затем лепестки кабины с шелестом раскрылись.

— Полагаю, — проскрипел Торнблад, тяжело ступая на стекловидную поверхность пустыни, — передо мной мастер Сейбрс…

Глава заговорщиков поклонился:

— К услугам вашего сиятельства. Вы просили о встрече…

— Да, мастер Сейбрс, и сразу перейду к делу. У вас есть нечто называемое легендой Годора. Мы готовы заплатить хорошую цену.

— Вот оно что! — Сейбрс прищурился. — И какова же ваша цена?

— Власть. Переворот на Годоре. Сейбрс помолчал.

— Цена и впрямь высока, — признал он, — и сделка непременно состоялась бы, но…

— Но?

— Уверен, вы провели тщательный анализ всех существующих «но», ваше сиятельство.

— Разумеется. Поэтому начнем с первого — с практической выполнимости задачи.

— У нас есть оружие, разработаны планы… Мы могли бы атаковать правительственную резиденцию хоть сегодня, но все упирается в ненавистные излучатели. Они сеют апатию и депрессию в наших рядах. На джейдов, конечно, это не действует, но нас едва ли с десяток. Прочие же… — Сейбрс безнадежно махнул рукой. — Мы даже не знаем, где расположены эти штуки. Служба безопасности надежно их упрятала.

— Зато мы знаем, — заявил Торнблад.

— Вы?! — Сейбрс чуть не подскочил.

— Да, мы нащупали их с орбиты. Силами небольшого отряда мы можем захватить один излучатель, этого будет достаточно. Наши инженеры поменяют частоту и увеличат мощность. Апатия сменится воодушевлением, мастер Сейбрс. Что до правительственных войск — они ведь применяют индивидуальную экранировку? Они и не поймут, что происходит.

Отблеск палящего солнца Годора промелькнул в глазах джейда, уставившегося на Торнблада, и Сейбрс тут же потупился.

— Но вам нужны гарантии, — пробурчал он. — Понимаю. И опасаюсь, что любых моих гарантий не хватит. Обстановка такова, что объективно мне не с руки ссориться с Даргом. Это ясно и вам, и мне.

— Дарг с вашей помощью будет разбит, — заверил Торнблад.

— Да, но вы сейчас думаете о том, не обману ли я вас. После переворота я могу предпочесть его высочество, а до переворота я не отдам легенду, — зачем вам тогда возиться со мной?

— Вы меня не обманете.

— Что?! — Сейбрс был потрясен. — Вы доверяете мне?!

— Нисколько. Просто я придумал надежную форму гарантии.

Душевное равновесие вернулось к джейду. Всякий намек на возможное доверие к кому бы то ни было вышибал его из колеи, ибо расшатывал основы и ставил под угрозу незыблемую картину мироздания.

— Какая же это гарантия, ваше сиятельство?

— Мы распространим в столице Годора листовки с текстом вашего воззвания и карикатурой, где принц Дарг будет изображен с книгой в руках. Каждую листовку вы подпишете лично, это мы снимем на пленку Д-главера. Вам ведь известно, что запись на Д-главере невозможно подделать?

Глубокий вздох вырвался из груди Сейбрса.

— О… Оскорбление крови! Сжечь мосты — и с вами до конца…

— Власть — стоящий приз, не так ли?

Глава 21

Их было четверо в слайдере, летящем звездной ночью высоко над снежными вершинами горных цепей Годора. Торнблад, Сейбрс, лейтенант Кери и гориллоподобный гигант по имени Дарт (двое последних— любимцы Торнблада, его верная свита). В проведенной двое суток назад операции Кери командовал десантной группой, высаженной с «Призрака» для захвата излучателя, а вооруженный до зубов Дарт был ее главной боевой силой.

Переворот начался и закончился в первый день нового, 5380 года по традиционному летосчислению планеты Годор. Штурмовики Торнблада повергли охрану излучателя в панику, и сопротивление было сломлено за несколько минут, несмотря на численное превосходство противника. Сложнее оказалось проникнуть к пульту управления. Его предусмотрительно установили в живой башне — куэйде, этом своеобразном древесном исполине, завезенном с дикой планеты Хомбург. Никто из отряда лейтенанта Кери до того не имел дела с куэйдами, и попытка срезать активные ветви и рассечь ствол лучом бэнгера завершилась плачевно. Куэйд скопировал направленный на него луч и ударил в ответ. Также впустую пытались набросить на Куэйд жидкую сеть, застывающую на воздухе. Живая башня снова отреагировала симметрично и опутала сетями пятерых десантников. Куэйд вел себя так, словно обладал разумом, хотя на самом деле был не более разумен, чем зеркало, которому все равно, что отражать. В запале кто-то предложил разворотить ствол выстрелом из атомного бластера, но Кери вовремя вмешался — стояла задача не испепелить куэйд, а пробраться внутрь. И он нашел способ, сообразив, что реакции живой башни в значительной мере эмоциональны. Способ этот был крайне необычен для лейтенанта армии Дамеона, где привыкли решать проблемы силой оружия, а если не получается — удваивать, утраивать силу. Кери решил воздействовать на куэйд положительными эмоциями. Другими словами, он уговорил строптивое растение пропустить отряд…

Приданный десанту специалист из команды инженер-полковника Уигли быстро разобрался в непривычной аппаратуре — принцип подобных устройств везде один и тот же. В эфир улетел кодированный сигнал для Сейбрса…

Vae victis, горе побежденным! В разгромленном, задымленном Серебряном зале правительственной резиденции бледный, но исполненный трагического достоинства диктатор Годора вручил Сейбрсу символы верховной власти — платиновый трезубец и древний свиток с текстами первых законов планеты. Над объятой пламенем пожаров столицей носились тени смерти и пьяного разгула. Непрерывно вспыхивали уличные бои. Сейбрсу было некогда наслаждаться триумфом, он работал как одержимый, помня о том, что куда труднее сохранить власть, нежели ее завоевать. В течение двух безумных суток он не выкроил и минуты, чтобы связаться с Торнбладом, и лишь когда убедился, что его клика прочно удерживает ключевые позиции, поспешил вызвать «Призрак».

И настала ночь, полная великих обещаний для Торнблада.

Слайдер накренился, по рискованной спирали спланировал вниз, в ущелье между черными отрогами, и влетел в горловину пещеры столь огромной, что в ней мог бы свободно маневрировать истребитель типа «Громовержец». Потоки ярчайшего света, изливаемые прожекторами слайдера, иссякали во мраке, и толку от них было мало. Как летучая мышь, слайдер вслепую скользил по воздуху, хранимый от столкновения с гигантскими сталагмитами чувствительной автоматикой.

Своды пещеры понижались, в дальних пределах она сужалась и становилась извилистым тоннелем, уходившим все круче под скальные массивы. Здесь лучи прожекторов упирались в гранит, поблескивающий вкраплениями слюды. Вскоре тоннель стал таким узким, что слайдер едва не задевал выступы камня — теперь он летел совсем медленно.

Стены тоннеля разошлись, образуя вторую пещеру глубоко под горами Годора. Она была сверху донизу перегорожена металлической плитой, перед которой слайдер и опустился на неровный гранит.

— Не забудьте фонари, — сказал лейтенант Кери.

— Не нужно, — приглушенным голосом проговорил Сейбрс. — Они нам не понадобятся.

— Здесь не понадобятся, а там, за стеной?

— Тем более нет.

Бывший заговорщик, а ныне властитель Годора первым сошел по выдвижному трапу. Остальные стояли у люка, наблюдая за ним. Белый до синевы круг прожекторного света рисовал резко контрастную тень Сейбрса на изъеденном коррозией металле вертикальной плиты. Джейд подошел к ней вплотную, выполнил какие-то сложные пассы.

Послышался тихий звук, будто где-то далеко разбилось тонкое стекло. Оранжевая линия зигзагом пересекла металлическую стену сверху донизу, разделила ее на две неравные части, и те не втянулись в толщу гранита, а попросту исчезли. Прозрачный голубой свет хлынул в пещеру из открывшегося колоссального зала.

В центре на возвышении покоилось огромное яйцо, словно отлитое из хрусталя, в нем застыл корабль.

Этот корабль не был похож ни на какой из созданных инженерами Дамеона или других планет. Как удивительная птица с распростертыми лазоревыми крыльями, он и бездвижный, замороженный в хрустальном яйце, хранил стремительность неудержимого полета. Он был красив, он был ошеломляюще прекрасен, функциональное совершенство сливалось в нем с чудом произведения искусства.

Четверо вошли в зал и остановились, каждый во власти собственных ощущений. Торнблад не видел красоты, он видел только технологическую целесообразность…

(Но красоту видели Рэнди и Моддард. Плавное изящество гармоничных линий корабля заворожило их.)

Кери на минуту забыл обо всем, глубины хрустального яйца притягивали его взгляд. Трудно сказать, что чувствовал грубый, немногословный Дарт, а вот Сейбрсу было жаль расставаться с кораблем.

— Тысячелетиями предания об этом корабле жили в Галактике, — заговорил он, и голос его дрогнул, — и чаще всего они были связаны с Годором. Мой прадед поверил в легенду и посвятил поискам тридцать лет. Как видите, он нашел корабль. Он даже отважился выйти на нем в космос… А потом привел назад. Им очень легко управлять.

— А вы? — с любопытством спросил Кери. — Вы тоже летали на нем?

— Один раз, во время конфликта с системой Тейл. Мне нужно было пройти по заблокированному корду, и я прошел. Этот корабль делает с пространством все, что угодно. Не спрашивайте меня, как это происходит, какая энергия движет им, я не знаю. Предполагаю, что он способен раскладывать себя на всепроникающие элементы, каждый из которых обладает полной информацией о целом. Но это просто догадка.

— Допустим, — произнес Торнблад, смотревший на легенду Годора исключительно с военной точки зрения, — этот корабль пройдет через корд и проведет «Призрак» и «Фортеры». Но не слишком ли велика их масса? И не случится ли так, что…

— Корабль может увлечь за собой объекты, в миллионы раз массивнее «Призрака», — перебил Сейбрс, — и ровным счетом ничего с ними не случится. Если бы у меня был военный флот, я покорил бы всю Галактику! Но что я мог предпринять с одним кораблем? Сам по себе он хорош для путешествий, а не для войны.

Моддард вспомнил о Гулливере, утащившем весь флот державы, воевавшей с Лилипутией. Он на мгновение преодолел сопротивление сознания Торнблада и задал вслух вопрос:

— Но вы могли увести вражеский флот?

— О нет. Корабль способен взаимодействовать лишь с настроенными на него объектами… Я вам все покажу.

Торнблад, несколько удивленный вырвавшимся вопросом, которого он не формулировал, продолжил сугубо практическую тему:

— Как он стартует отсюда? Тоннель для него тесноват.

— Сквозь горы… Но не спрашивайте как!

— А откуда он вообще взялся? — вклинился Кери. — Что он такое?

— Никто не знает, — ответил Сейбрс почему-то с виноватой интонацией, будто провалил экзамен. — Дед предполагал, что корабль построен существами, обитающими за Кругом Вечности.

— Круг Вечности?! — воскликнул Кери. — Это невозможно! Ничто не может проникнуть через границы Круга Вечности, никогда!

Сейбрс покачал головой:

— Так думал мой дед… Вероятно, без оснований. Так или иначе корабль здесь. Мне горестно с ним расставаться, но… Мой секрет постепенно переставал быть секретом. Вы же узнали.

— На уровне слухов, — уточнил Кери.

— Довольно и слухов, если речь идет о такой редкостной драгоценности, как легенда Годора. Знал мой дед, участники его экспедиции, мой отец, его и мои приближенные… Большинство были @дщейдами@, но не все. Рано или поздно меня спросили бы о корабле. Если этого не случилось до сих пор, так потому, что в легенду попросту не верили.

— И я не верил, — сказал Торнблад. — Но я рискнул.

— В том и заключается разница, — невозмутимо заметил Сейбрс. — Рискнули и выиграли. А другие проигрывают из-за того только, что не решаются поступить вопреки собственному неверию.

Глава 22

Вторжение боевого соединения Дамеона под командованием Торнблада застало принца Дарга врасплох. Отрезанный от мира, принц ничего не знал о событиях на Годоре, но если бы и знал, вряд ли успел бы противопоставить что-то стремительным действиям противника. Теперь ему оставалось одно — принять навязанный бой в наименее выгодных для него условиях.

Торнблад командовал сражением с капитанского мостика «Призрака», Дарг находился на борту флагманского корабля «Убийца Звезд». В первые же минуты ударом логгера с высокой орбиты Авадона была уничтожена верфь, где строился «Пульсар». Конечно, Торнблад лишал себя возможности в дальнейшем тем или иным способом захватить «Пульсар», но он предпочел разрушить его. Точных сведений о степени готовности «Пульсара» не было, и это беспокоило Торнблада — в отчаянии Дарг мог поднять и недостроенный корабль.

Логгер, свертыватель пространства, нарушал межатомные связи в материальных объектах — внешне это походило на взрыв водородной бомбы и сопровождалось аналогичными термическими эффектами, но основывалось на совершенно иных принципах. Четыре боевых корабля Дарга были разнесены залпами логгеров вслед за гибелью «Пульсара», а истребители с «Фортеров», юркие до неуловимости, подбили аннигиляционными ракетами еще два. Флот принца терпел поражение, несмотря на тактический успех, удалось взломать защитное поле «Фортера-2» и нанести легкому крейсеру значительные повреждения. Но дальше того дело не пошло. Торнблад быстро восстановил поле, и «Фортер» уцелел, хотя и нуждался в ремонте.

Корабль, приведший Торнблада к Авадону (и получивший официальное имя «Легенда»), покачивался в гравитационной колыбели самого большого ангара «Призрака». Он не принимал участия в бою, и не потому, что был безоружен (вооружение можно установить). Торнблад слишком дорожил им.

В белых аннигиляционных вспышках исчезли еще четыре корабля принца, и среди них боевая платформа, оснащенная новейшим координатором мезонных коннекторов поля, с которой Дарг связывал особые ожидания. Положение принца, до того критическое, теперь стало безнадежным.

На капитанском мостике «Призрака» стереоэкран высветил изображение алмазного креста Авадона.

— «Призрак», здесь «Убийца Звезд», — прогремел железный голос в полумраке. — Его высочество хочет говорить с Торнбладом Разрушителем.

Торнблад дал знак лейтенанту Кери, и тот открыл линию. Алмазный крест на экране погас, и Торнблад увидел принят Дарга — в парадной форме, с военной эмблемой на рукаве. Принц Дарг также увидел врага на своем экране.

— Дарг, Верховный Стиратель Памяти, приветствует Торнблада Разрушителя, — церемонно произнес он.

— О чем ты хочешь говорить со мной, Дарг? Ты разбит. Через несколько минут мои «Фортеры» причалят к Станции корд-контроля. — Торнблад указал куда-то в пространство, где в космической черноте угадывалась исполинская конструкция. — Дамеон получит власть над всеми кордами, а значит, над Архипелагом.

— Торнблад, я вызываю тебя на поединок.

Это был сильный ход. Торнблад не имел ни малейшей практической причины соглашаться на личный поединок с Даргом. Такие поединки иногда решали исход затяжных боев, а сейчас преимущество целиком принадлежало Торнбладу. Но отказаться — значило покрыть себя позором в глазах воинов Дамеона… И все-таки не эта угроза сыграла главную роль, а другое — Торнблад ХОТЕЛ один на один сразиться с Даргом и победить. Без этого его торжество не будет полным.

— Согласен, — коротко бросил он.

Слово послужило сигналом к немедленному прекращению космической битвы. На кораблях Торнблада, как и на кораблях Дарга, все, от механиков до высших офицеров, знали: теперь никто не смеет атаковать вражеский флот и даже сближаться на опасную дистанцию. Истребители возвращались на «Фортеры», блайды отключали активные режимы боевых систем, пилоты разводили корабли осмотрительными маневрами, избегая резких ускорений и торможений, которые могли быть приняты за провокационный выпад.

— Назначай условия, Дарг, — потребовал Торнблад.

По правилам, если принц вызвал Торнблада на поединок, диктовать условия должен был именно Торнблад, но он предпочел уступить это право слабейшей стороне. Тут было больше высокомерия, чем великодушия, — принц понимал это, но спорить не стал.

— Мы сойдемся на ринге Солы, шестой луны Авадона, — ответил он. — Ты киборг, а я — плоть и кровь, и я выйду в силовом скафандре.

— Разумеется, — снисходительно обронил Торнблад, — шансы должны быть равными.

— Поединок будет транслироваться всеми визионными станциями Архипелага, — продолжал принц. В случае моей победы твои корабли покинут Архипелаг. Если победишь ты… Что ж, значит, ты победишь.

— Условия приняты.

Глава 23

Маленькая луна Сола (по сути, просто голый каменный шар), если чем-то и была примечательна, так только рингом, где проводились ежегодные спортивные состязания. Ринг Солы представлял собой обширную ровную площадку в окружении трибун для избранной публики. Чтобы компенсировать ничтожное притяжение спутника, под площадкой были установлены гравитаторы. Они же удерживали над рингом атмосферный купол — без них пригодный для дыхания воздух рассеялся бы в космосе.

Никаких зрителей, конечно, на трибунах не было, но, когда слайдер Торнблада опустился неподалеку от ринга, вокруг уже сновали автоматические станнеры, оснащенные визионными камерами. Миллионы жителей Архипелага ждали у стереоэкранов.

Торнблад вышел на ринг. Он стоял так, что прямо напротив него касалось близкого горизонта огромное пылающее солнце Авадона. Тень каждого возвышения, каждого ярко освещенного каменного уступа резко вырисовывалась пятном абсолютной черноты.

Настраиваясь на бой, Торнблад пропускал по нервным волокнам живых и синтетических мышц слабые электрические разряды, рассчитывал экономные режимы сервомоторов, выдвигал, убирал и снова выдвигал устройства, связанные с наблюдением, реагированием, вооружением. Впрочем, беспокоиться об оружии ему не приходилось — он сам был оружием.

Адмиральский катер принца Дарга, сияющий рельефной эмблемой с алмазным крестом, прочертил над площадкой прямую инверсионную линию и совершил щегольски рискованную посадку рядом со слайдером. Через минуту на ринге появился принц.

Его силовой скафандр выглядел бы устрашающе для любого, кроме Торнблада. Громадная машина, удесятеряющая мышечные усилия того, кто ею управлял, развернула к черному небу многочисленные манипуляторы, оканчивающиеся лазерными резаками, встроенными бэнгерами, форсунками кислотных резервуаров, трехпалыми клешнями. На правом плече светился алмазный крест в золотом круге, лица противника Торнблада не было видно за непроницаемым зеркальным забралом шлема. Дарг внутри скафандра временно становился более киборгом, чем сам Торнблад, — позолоченные иглы-электроды впились в его рефлекторные центры, проникли в его мозг, и многорукая машина стала его продолжением. Говорить, что Дарг управляет силовым скафандром, можно было в том лишь смысле, в каком говорят, что сознание управляет телом. Принцу не требовалось нажимать кнопки и двигать рычаги.

Визионные станнеры зависли над атмосферным куполом. Особого сигнала к началу боя не предусматривалось, было согласовано время. Красные цифры менялись в информационной строке оптического преобразователя Торнблада абсолютно синхронно с зелеными цифрами на микроэкране в скафандре Дарга.

00.00.05

00.00.04

00.00.03

00.00.02

00.00.01

00.00.00

Сервомоторы боевой машины принца протяжно взвыли, все манипуляторы угрожающе вытянулись в сторону противника. Сгусток обжигающей плазмы сорвался с антенны, пронесся вплотную к голове мгновенно отклонившегося Торнблада и с грохотом взорвался на трибуне. Торнблад ответил залпом четырех бэнгеров из предплечий и коленных суставов, один из манипуляторов Дарга сгорел как бумажный. Рубиновый лазерный луч, которым контратаковал принц, задел Торнблада, разорвал трубки пластиковых сосудов, и на ринг пролилась алая искусственная кровь. Почти в то же мгновение второй залп бэнгеров вырвал вооруженное лазером щупальце скафандра, отбросил к подножию трибун. Там оно извивалось, умирая в агонии механических рефлексов, пока не взорвалось. Взрыв на долю секунды ослепил Дарга, Торнблад воспользовался этим, чтобы подобраться поближе. Его левая рука выбросила телескопическую штангу, на конце которой бешено вращался усыпанный кристаллами тесселита режущий диск. Наотмашь Торнблад ударил по броне скафандра, и тесселитовая пила с визгом и снопами фиолетовых искр глубоко вгрызлась в металл, считавшийся сверхпрочным, почти неразрушимым. Одновременно правой рукой Торнблад перехватил манипулятор, метнувшийся к его лицу, и сломал его, как сухую ветку.

Очевидно, тесселитовый диск повредил важные коммуникации в скафандре — движения машины принца стали неуверенными, реакция ухудшилась. Мощными ударами в грудь и голову принцу удалось повергнуть Торнблада наземь, но завершающего удара он нанести не смог, что-то разладилось в механизме. Торнблад откатился на метр, и там, где он лежал только что, камень задымился под струями концентрированной кислоты, хлестнувшими под высоким давлением из резервуаров скафандра Дарга.

В ярости Торнблад вскочил на ноги и вогнал тесселитовую пилу в оболочку кислотного резервуара. Оболочка лопнула, кислота растекалась внутри скафандра принца, пожирая чувствительные электронные нервы. Полу парализованный монстр выпалил из бэнгера, но уже не прицельно, и камень закипел далеко от Торнблада.

Сильным толчком Торнблад опрокинул врага на спину. Повернув правую ладонь вверх, он вылил на нее расплавленный дестабилизирующим полем холодный металл, более тяжелый, чем ртуть, сразу застывший тускло блестящей продолговатой булавой. Всей массой этого орудия он ударил в зеркальный пластик шлема Дарга — и разнес его вдребезги. Вместо сложившейся телескопической штанги из левой руки выполз длинный острый стилет и уперся в артерию на горле принца.

— Ты проиграл, Дарг, — торжествующе прохрипел Торнблад.

Ненависть в глазах властителя Авадона постепенно гасла, уступая место смирению. Да, он проиграл. И надо уметь проигрывать с достоинством.

— Ты победил, Торнблад, — со стоном выдохнул он.

Стилет с лязгом вернулся под захлопнувшуюся створку. Торнблад выпрямился. Первобытная радость победы играла в нем. Он хотел военной музыки, ему виделась триумфальная арка на главной площади Авадона.

С неимоверным трудом координируя работу немногих уцелевших механизмов, принц поднялся. К нему бежали офицеры с адмиральского катера, а из слайдера выбрались лейтенант Кери, Дарт, генералы Дорман и Корн в сопровождении инженер-полковника Уигли. Осмотрев Торнблада, полковник заявил, что повреждения будут устранены на «Призраке» за пару часов.

Принц Дарг неожиданно рассмеялся.

— Ты победил, но у меня еще остается столица, — сказал он. — Ты владеешь кордами и Архипелагом, но твои экипажи слишком малочисленны, чтобы высадиться и захватить Авадон. У меня больше нет власти, но у меня есть моя планета.

— Посмотрим, надолго ли, — процедил Торнблад в ответ.

Опираясь на могучее плечо Дарга, он заковылял к слайдеру.

Глава 24

Торнблад восстанавливался. Он не нуждался в лечении (в обычном смысле слова), но реабилитирующие процедуры были необходимы. В медицинском центре «Призрака» он полулежал в изготовленном специально для него кресле, и укрепляющие составы вводились в его тело через иглы, присоединенные к трубкам капельниц. Эти составы не только улучшали состояние живых тканей, но и сращивали живое с синтетическим там, где связи были нарушены. Рядом работала установка дистанционной стимуляции мышц и нервных узлов. Три медицинских техника за пультами снимали показания датчиков, тихо переговариваясь на языке терминов, регулируя аппаратуру для достижения оптимального воздействия.

На визионном экране мелькали без звука кадры старого фильма о мифологическом герое Дамеона, завоевателе Ордгорте. Генерал Дорман стоял подле Торнблада, вполглаза поглядывая на экран.

— Это не победа, — сказал Торнблад с отвращением. — Это половина победы. Я не хочу ждать, пока наши главные силы покончат с Авадоном. Я хочу сам выслать Дарга на Хомбург, начальником биологической станции. Пусть выращивает куэйды.

— Но как? — сокрушенно откликнулся генерал. — Это не в наших силах. Хорошо еще, что мы уничтожили «Пульсар». Дарг мог достроить его.

— Если бы он попытался это сделать, «Фортер» с орбиты напомнил бы ему о существующем положении… Мне скорее жаль «Пульсар», но его нет, забудем о нем. Цель — Авадон.

— Недостижимая цель, — пробурчал Дорман.

— Да? А я думаю иначе. Какая армия вам нужна? Полмиллиона, миллион солдат? Они рядом, в двух световых годах отсюда.

Приподняв брови, генерал посмотрел на Торнблада:

— Где же?

— На Хэйтросе.

— О… Вы имеете в виду аборигенов Хэйтроса, ваше сиятельство? Но это дикари! Научить их дисциплине, обращению с современным оружием, создать из них боеспособную армию… Реально ли это?

— Реально. Всякое разумное существо поддается обучению. Через сто суток после захвата Хэйтроса у нас будет самая боеспособная армия в Галактике для планетарных операций. Оружие мы закажем на заводах Годора, там же конфискуем с помощью Сейбрса транспортные корабли для переброски солдат к Авадону. Помощь главных сил, которые когда-то еще подойдут, нам не потребуется.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20