Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Незнакомец в килте

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Блэр Сэнди / Незнакомец в килте - Чтение (стр. 16)
Автор: Блэр Сэнди
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


И тогда Бет все поняла.

— Сука! — закричала она.

Больше ей ничего крикнуть не удалось: мужчина, державший ее, сунул ей в рот кляп, и ярость Бет вновь сменилась страхом.

Флора сделала знак рукой, и мужчины потащили ее, плачущую и вырывающуюся, в глубину леса.

Глава 27

— Как это ты ее потеряла, черт подери?

Флора стояла перед Дунканом, трясясь от страха и заливаясь слезами. Такой ярости, какую обрушил на нее лэрд Блэкстоуна, ей еще никогда не доводилось видеть. Дункан был вне себя от гнева и, если бы не Ангус, наверняка растерзал бы ее в клочья.

Ну и хорошо, пускай позлится.

Черный Дункан потеряет все, что ему дорого. Теперь ему предстоит испытать такую же боль и такое же унижение, какие испытывала она сама, когда поняла, что он никогда не возьмет ее в жены.

Заметив, что Дункан и Ангус направились в библиотеку, Флора, стараясь оставаться незамеченной, направилась за ними следом. Укрывшись в темной нише, охваченная любопытством и преисполненная надежды, она подслушала их разговор, хотя говорили они преимущественно шепотом. Когда Дункан отказался жениться на ней, мотивируя это тем, что носит траур, ей очень хотелось этому верить, хотя в глубине души она понимала: он скорбит больше по погибшему ребенку, чем по своей жене Мэри. Только через год, когда он женился на какой-то жалкой монашке, а потом еще раз и еще, даже не удостоив ее, писаную красавицу, взглядом, до Флоры дошла горькая правда: она ему абсолютно безразлична. То, что Дункан женился по приказу Олбани, ничуть не умаляло его вины — ведь он вполне мог отказаться. У него уже имелось достаточно земель, больше, чем ему было нужно, и к тому же он прекрасно знал, что если бы захотел взять Флору в жены, то не встретил бы отказа ее отца.

После того как Дункан убедил ее отца оставить ее жить в Блэкстоуне, она была вынуждена ежедневно испытывать унижение, боль и ярость. Мало этого, Дункан подверг ее еще большему оскорблению, попытавшись выдать замуж за первого, кто попросил ее руки. Ему было все равно, кто будет с ней спать, и это оказалось самым большим унижением из всех.

Вот почему теперь Флора не испытывала к нему жалости.

— Отвечай, женщина!

— Я уже все вам рассказала, милорд. Она шла позади меня, а когда я обернулась, то увидела, что миледи нет. — Флора рухнула на колени и залилась слезами. — Клянусь, я не знаю, где она! Я искала ее несколько часов, и все без толку!

На лице Дункана отразились отвращение и недоверие, но ей было все равно. Она осуществила план, который вынашивала долгие годы, причем настолько успешно, что и сама того не ожидала. Вмиг Дункан потерял все, что любил и чем дорожил. Похоже, все и в самом деле возвращается на круги своя. Когда-то он разбил ей сердце, а теперь она отомстила ему тем же.

— Бросьте ее в темницу!

Двое стражников схватили Флору за руки, точно так же, как совсем недавно сделали с Бет люди Брюса, и рывком поставили на ноги.

— Не давать ей ни пить, ни есть, пока леди Бет не найдут! Мужчины потащили Флору прочь, а Дункан, глядя ей вслед, задумчиво прошептал:

— Она лжет. Черт побери, она лжет!

Затем, повернувшись к стоявшим перед ним мужчинам, он бросил:

— Вы двое, возьмите десять человек и обыщите горы. Если нападете на след леди Бет или наткнетесь на того, кто знает, где она, тотчас же дайте мне знать. Якоб, приготовь мне боевого коня и оружие.

В этот момент к Дункану подошла Рейчел с кубком в руке:

— Выпейте это, господин.

Он взял из ее рук кубок с вином и попытался сделать глоток, но горло словно свело судорогой.

— Я не могу ее потерять, не могу, — дрожащим голосом проговорил он и резким движением вернул кубок Рейчел.

— Милорд, мы отыщем ее, — пообещал Айзек, успокаивающе погладив его по спине.

— Я носом чую, что здесь замешан Брюс, — прорычал Дункан.

— И я тоже, милорд.

* * *

Бет очнулась в каком-то сыром и темном месте. Она поморгала, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь, и ресницы царапнули обо что-то. Испуганно ахнув, Бет почувствовала, как что-то коснулось ее губ. Инстинктивно закричав, она попыталась смахнуть с губ это «что-то» и с ужасом поняла, что связана по рукам и ногам.

Взвизгнув, Бет принялась извиваться всем телом, моля Бога, чтобы это оказался только сон, пусть даже и кошмарный. Увы…

После нескольких минут бесполезной борьбы сердце у Бет стучало так, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Огромным усилием воли она попыталась взять себя в руки и успокоиться: задержала дыхание, потом медленно выдохнула, и в этот момент вдруг поняла, что на голову ее надет капюшон.

А еще через минуту Бет вспомнила все, Что с ней произошло. Они с Флорой зашли в горную долину, где люди Брюса схватили ее, а потом один из них ударил ее по лицу с такой силой, что она потеряла сознание.

«Господи, прошу тебя, помоги мне!» — взмолилась Бет.

Она открыла рот, намереваясь закричать, но в ту же секунду услышала чьи-то тяжелые шаги и поспешно закрыла рот. По шагам Бет поняла, что людей двое — они подходили к ней все ближе, и наконец шаги стихли. Бет чуть не подпрыгнула, когда над головой у нее раздался довольный смешок.

— Когда эта дрянь очнется, не давать ей ни есть, ни пить. Бет сразу узнала голос — он принадлежал Джону Брюсу, который, по-видимому, презрительно рассматривал ее сверху. Другой голос, еще более мрачный, ответил:

— Слушаюсь, милорд.

Вновь зазвучали шаги: теперь они удалялись, становясь все тише и тише, пока наконец не затихли совсем.

Бет глубоко вздохнула и попыталась пошевелить руками, но ничего не получилось: руки ее были крепко связаны. Зато уже в следующую секунду сердце у нее радостно забилось — под капюшон проник свежий воздух. Значит, он не туго затянут вокруг шеи. Бет потрясла головой, потом опустила ее и увидела полоску света.

Внезапно к ее глазам подступили слезы, голова немилосердно раскалывалась. Бет снова принялась извиваться всем телом, и наконец — о счастье! — ей удалось освободиться от ненавистного капюшона.

С облегчением вздохнув, Бет огляделась по сторонам и увидела вокруг влажные каменные стены. Сверху проникал тусклый свет. Подняв голову, она заметила металлическую решетку. Значит, они ее бросили в темницу. Но почему?

Эта темница оказалась больше, чем в Блэкстоуне, в ней легко могли разместиться четверо крупных мужчин. Единственный замок, расположенный в двух днях пути от Блэкстоуна, — замок Брюса. Следовательно, она у него «в гостях», а может быть, и нет. Вполне вероятно, что, оглушив ударом по голове, похитители увезли ее куда-то еще дальше, на север или на юг. В темнице не было окон, так что Бет не могла даже сообразить, день сейчас или глубокая ночь.

Она прерывисто вздохнула.

«Черт бы побрал эту Флору!»

Потом она вернулась мыслями к Дункану. Должно быть, он сейчас вне себя от беспокойства. Хорошо бы он догадался, что ее исчезновение — дело рук Флоры. А что, если он этого не сообразит? Она-то дала себя обмануть — как наивная идиотка, доверчиво пошла за предательницей, считая, что та неплохо к ней относится и желает ей только добра.

Ярость охватила Бет. Ну надо же быть такой несообразительной!

Что же с ней собираются делать дальше? Замучить до смерти? Изнасиловать? Страх, на секунду охвативший Бет, тотчас же сменился ужасом. А вдруг Дункан ее не найдет?

Что, если Флора сказала ему, что его жена упала в море? Тогда он станет обыскивать берег, но никак не замок своего врага. А если Флора заявила, что она сбежала? Станет ли Дункан обследовать только дороги? О Господи! Что, если он подумает, будто она специально спряталась от Флоры, чтобы снять кольцо и вернуться в свое время?

При одной мысли об этом Бет похолодела. Нет, этого не может быть! Он ведь знает, что она любит его и никогда не сбежит от него.

Пальцы Бет нащупали кольцо. Она по привычке покрутила его, ища успокоения, и потрогала кончиком пальца маленькие неограненные рубины, которые носила впервые в жизни. Сердце Бет заколотилось в груди, когда кольцо соскользнуло с первого сустава.

Слава Богу! Если потребуется, она сможет сбежать.

Бет поспешно вернула кольцо на место.

Интересно, понимает ли Дункан, как сильна ее любовь — ведь она никогда не говорила ему об этом…

Бет легла на пол, чувствуя, что слезы вновь текут по ее щекам. Ну почему, черт подери, она сама не призналась ему в любви? Почему ждала, пока он первым сделает это? И почему он так и не сказал, что любит ее?

Час проходил за часом, и Бет наконец приняла решение: она ни за что — если ей, конечно, не будет грозить смерть — не станет снимать кольца с пальца и до последней минуты будет надеяться, что Дункан в конце концов ее отыщет. А еще она решила, что если выживет, то признается Дункану в любви, как только его увидит. Потом она стукнет его — и побольнее — за то, что заставил ее так мучиться.

Бет вновь залилась слезами, недоумевая про себя, откуда у нее берутся эти слезы — ведь она не пила уже, кажется, целую вечность.

* * *

Ангус внимательно осмотрел землю.

— Три лошади, милорд. На одной явно везли какой-то груз. — Он указал на четкий след в грязи. — Одна хромала.

Они ехали по земле Брюса. Дункан, чувствуя, как по спине и груди стекают капли пота, лишь кивнул и пришпорил Рэнсома, молясь о том, чтобы Бет осталась в живых.

Он очень соскучился по ее улыбке, по нежным рукам, даже по ее временами странному поведению. Только бы знать, что она всегда будет с ним рядом, что она родит ему ребенка, — и можно уверенно смотреть в будущее, которое она ему обрисовала. А что, если она действительно исчезла навсегда? Сможет ли он жить дальше без нее?

О Господи, ну почему это произошло? Почему он вовремя не почувствовал исходящую от Флоры угрозу?

— Милорд, смотрите. — Ангус указал на видневшийся неподалеку замок Брюса.

— Разбиться по четверо, приготовить оружие! Якоб, у тебя есть вопросы ко мне?

— Нет, милорд. — Мальчуган, сидевший позади Шона, решительно выпрямился.

— Ну и отлично. Ты храбрый малый, сынок. — Обведя взглядом свой отряд и с удовлетворением отметив, что все находятся в полной боевой готовности, Дункан приказал: — Трубите в трубы! Пусть этот подонок знает, что мы прибыли большим отрядом и нас голыми руками не возьмешь.

* * *

— Сколько их? — спросил Джон Брюс.

— Только двадцать, милорд, и все конные.

— Поставьте вокруг двора замка в два раза больше людей, а потом опустите мост и пригласите Макдугала и его людей въехать.

— Слушаюсь, милорд.

Наконец-то!

Ему потребовалось десять долгих лет, чтобы поставить Дункана Макдугала на колени, и вот теперь он это сделал. А еще через какое-то время он добьется того, что у его врага не будет ничего: ни жены, ни земель, ни клана. Все это перейдет к нему, Брюсу, хотя его страшненькая жена ему ник чему. Он убьет эту дуру, и ее счастье, если она умрет быстро. Макдугал ему теперь не помеха.

Дункан ворвался в холл замка вместе со всеми своими людьми с искаженным от бешенства лицом:

— Джон, мне нужна моя жена! Только не лги, что у тебя ее нет!

— Твоя жена? — Улыбнувшись, Джон взял стоявшую на столе кружку. — Ты потерял еще одну, Макдугал?

Издав негодующий крик, Дункан машинально ухватился за эфес меча. Тридцать человек Брюса в ту же секунду шагнули вперед, выхватывая оружие. Люди Макдугала сделали то же самое.

Поднявшись, Брюс сделал знак своим вассалам успокоиться.

— Мы не хотим, чтобы из-за простого непонимания пролилась кровь.

Стоя у потухшего очага, он пригласил Дункана сесть, указав на кресло с высокой спинкой, стоявшее рядом с его креслом.

— У меня уже есть жена, которой, как ты, без сомнения, слышал, я вполне доволен — так за каким чертом мне нужна твоя леди Бет?

Проигнорировав приглашение Брюса сесть, Дункан заявил:

— Мы выследили твоих людей, которые привезли Бет на твою территорию.

— Очень может быть, но они здесь не останавливались.

Брюс шагнул вперед. — Ну подумай, Макдугал, если твоя жена у меня, так зачем я приказал опустить мост?

— Поклянись головой своего старшего сына, что ее здесь нет, — приказал Дункан, пристально глядя на Джона.

Поколебавшись секунду, тот не совсем уверенно произнес:

— Клянусь! А теперь садись к столу и выпей что-нибудь, прежде чем продолжить поиски.

Дункан едва сумел сдержать улыбку. Подонок будет проклинать тот день, когда нарушил клятву. Действуя строго по плану, который они придумали, Дункан не спеша снял с себя ярко-синий камзол с капюшоном, чтобы все запомнили, в какой одежде он приехал.

— Моим людям нужно напиться, равно как и лошадям.

— Ну конечно.

Пока Брюс отдавал распоряжение принести эль и напоить лошадей, люди Дункана — за исключением Якоба, который уселся неподалеку от дальней двери, — бряцая оружием, разбрелись по всему залу, ища, куда бы им сесть. Дункан молча взглянул на Ангуса, и тот грубо толкнул в грудь одного из людей Брюса. Чертыхнувшись, тот потянулся за кинжалом, и Ангус сделал то же самое.

Вскочив, Дункан крикнул:

— Хватит, Ангус! Отойди от него!

Как он и рассчитывал, все в зале устремили взгляды на мужчин, готовых вцепиться друг в друга мертвой хваткой.

Круто повернувшись, Брюс тоже приказал своему человеку не ввязываться в драку.

Через несколько минут все успокоились и расселись по своим местам, хотя было видно, что каждый чувствует себя не в своей тарелке.

* * *

— Эй!

Бет с трудом открыла опухшие от слез глаза, не до конца уверенная, что слышит настоящий голос. Может быть, от отчаяния у нее просто разыгралось воображение?

— Эй! Взгляните вверх, миледи!

Перекатившись на спину, Бет подняла глаза.

— Якоб? — Слезы чуть вновь не полились из ее глаз. — Слава Богу!

— Ш-ш… — Мальчик с тревогой оглянулся и, убедившись, что никого поблизости нет, вновь обратился к ней: — Отодвиньтесь в сторону, миледи, чтобы я мог бросить нож. Наш господин никогда мне не простит, если я вас ненароком убью.

— Он здесь?

— Да, миледи. Пожалуйста, побыстрее, иначе меня могут схватить.

От радости у Бет все смешалось в голове, однако она все-таки сумела откатиться в сторону, как просил Якоб. Через секунду послышался звон металла.

Бет едва не рассмеялась, увидев прямо перед носом серебристый кинжал Рейчел. Она намеревалась спросить Якоба, когда придет Дункан, но мальчуган уже исчез.

Решив, что он сообщит о ней Дункану, Бет, прилагая массу усилий, добралась до ножа и попыталась взять его, но не тут-то было: затекшие пальцы никак не могли нащупать лезвие.

Наконец, после долгих мучений, ей все же удалось это сделать, и она принялась перепиливать веревки, которыми была связана, моля Бога, чтобы не порезать себе запястья.

* * *

Когда Дункан увидел, как в дальнюю дверь заглядывает Якоб, он облегченно вздохнул. Слава Богу, мальчишку не поймали.

Поставив кружку на стол, Дункан не спеша произнес:

— Спасибо, Брюс, но, мне кажется, мы и так уже злоупотребляем твоим гостеприимством. Нам пора возвращаться на свою землю. Остается лишь молить Господа, чтобы моя жена осталась жива. — Многозначительно помолчав, он прибавил: — И чтобы Господь был благосклонен и не оставил своей милостью подонков, похитивших ее, поскольку, когда я их найду, им не будет пощады.

Он медленно поднялся и, якобы случайно, смахнул со стола наполовину пустую кружку. Кружка со звоном ударилась о каменный камин, и, когда взоры всех присутствующих обратились на нее, Якоб незаметно проскользнул в комнату и прижал руку к груди. Дункан почувствовал невыразимое облегчение: мальчик нашел Бет. Оставалось надеяться, что она жива. Впрочем, если бы было иначе, Якоб вел бы себя по-другому.

Дункану потребовалось призвать на помощь всю свою силу воли, чтобы спокойно провести своих людей под пристальными взглядами воинов Брюса по освещенному факелами двору к конюшне, где находились их лошади.

Отойдя в темный угол конюшни, он быстро сбросил свой камзол и капюшон и отдал все это Ангусу, который так же быстро протянул ему моток веревки, который прятал под пледом.

Боясь ответа, Дункан шепотом спросил мальчика:

— Где наша миледи?

Якоб, который в это время надевал плащ Ангуса, тоже шепотом ответил:

— В темнице, милорд. Вид у нее ужасный, но она жива.

— Слава Богу! — Он бросил взгляд на Ангуса, который надевал его камзол и капюшон, и, держа в руке веревку, прошептал: — Спасибо тебе, Якоб. А теперь поскорее надевай шлем Ангуса и его камзол.

Когда Якоб сел на лошадь Ангуса, Дункан скрылся в тени конюшни, моля Бога, чтобы его люди благополучно добрались до дома. Ангус, сидя на Рэнсоме, выехал из конюшни и, построив людей по трое, не оглядываясь, поскакал по двору замка к воротам.

Глава 28

Минуты казались Бет часами, пока она сосредоточенно массировала затекшие руки и ноги, пытаясь восстановить кровообращение, как вдруг над ее головой вновь послышались тяжелые шаги. Она испуганно вздрогнула. Моля Бога, чтобы это был Дункан, но, не уверенная до конца, Бет поспешно натянула на голову капюшон и приняла первоначальную позу, сделав вид, что руки у нее связаны.

Догадавшись, что охранник смотрит на нее сверху, она, чувствуя страх и сухость в горле, жалобным голосом взмолилась, чтобы он дал ей воды и еще — одеяло.

— А, так ты очнулась, — хмыкнул мужчина.

Не успела Бет и глазом моргнуть, как на голову ей обрушился холодный ливень. Едва не задохнувшись, она с трудом удержала руки за спиной, а охранник тем временем поливал ее самыми грязными ругательствами, которые только знал.

Когда он наконец ушел, Бет стащила с головы ненавистный капюшон и, в свою очередь, выругалась. В следующую секунду она вдруг отчетливо поняла, что ей совсем не хочется плакать, и очень этому удивилась. Впрочем, чему удивляться, Дункан здесь, совсем рядом, и он спасет ее, как только у него появится возможность.

Отодвинувшись подальше от мокрого и грязного места, где ей пришлось сидеть, Бет от нечего делать мысленно представила календарь. Сначала она посчитала, сколько дней прошло с того момента, как она вышла замуж, потом, сколько прошло с последнего дня месячных — она старательно избегала делать это после того, как стала свидетельницей родов малышки Мэри. Оказалось, тридцать семь. Не может этого быть! Обычно месячные приходят у нее ровно через двадцать восемь дней. Прикусив губу, Бет принялась считать снова.

* * *

Время тянулось невыносимо медленно, но Дункан терпеливо ждал, когда обитатели крепости Брюса устроятся на ночлег. Точно так же, как в Блэкстоуне или у Кемпбелла, войти в этот замок можно было только со двора. Во всяком случае, так казалось на первый взгляд. Если бы кто-то мог его прикрыть, Дункан непременно попытался бы отыскать потайной ход, однако такой роскоши ему никто не предоставит, а времени оставалось все меньше и меньше.

Наконец, когда перевалило за полночь, замок окутал холодный лунный свет и все утихло, Дункан глубоко вздохнул и, моля Бога, чтобы Бет была все еще жива, выскользнул из конюшни. Стараясь держаться в тени, он прокрался к внутренней двери замка и отодвинул щеколду.

Как он и надеялся, дверь оказалась не заперта, чтобы ночная стража, которая обходила дозором владения Брюса через равные промежутки времени, могла беспрепятственно входить и выходить. Дункан потянул за ручку и, когда дверь бесшумно приоткрылась, мысленно поблагодарил того человека, который добросовестно смазал дверные петли.

В большом зале стояла полная тишина; снизу, из подземной темницы, тоже не доносилось ни звука.

Дункан стал осторожно спускаться вниз. Решив, что Брюс взял Бет в плен, чтобы получить за нее выкуп, он никак не ожидал, что Якоб отыщет ее внизу, и приказал проверить, нет ли там Бет, лишь на всякий случай. На самом деле он не сомневался, что ему придется провести ночь, обыскивая комнаты замка. То, что Брюс заточил Бет в темницу, ясно говорило о том, какую судьбу он ей уготовил. Теперь подонок дорого заплатит за это.

Заметив на нижней ступеньке лестницы рядом с решеткой темницы дремлющего охранника, Дункан замедлил шаг и, осторожно подобравшись к нему, приставил к его горлу кинжал. Как он и ожидал, мужчина мигом проснулся. Дункану было очень важно, чтобы негодяй узнал, кто его убьет. Схватив охранника за волосы, он запрокинул ему голову, взглянул в полные изумления глаза и полоснул кинжалом по его шее. Послышался булькающий звук, и алая кровь хлынула из горла, обагрив грудь несчастного, ступени лестницы и даже стены.

Заметив над головой охранника ключи, Дункан оттолкнул его и заглянул через решетку вниз, но ничего не смог разглядеть в кромешной мгле.

Поспешно вставив ключ в замок и открыв отлично смазанную решетку, он шепотом позвал:

— Бет, ты здесь?

Снизу не донеслось ни звука, и Дункан похолодел. «О Господи, только бы она была жива!» Он крикнул снова, на сей раз чуть громче:

— Ради Бога, женщина, если ты жива, отзовись. Запрокинув голову, Бет взглянула вверх, улыбнулась и с трудом произнесла хриплым голосом:

— Ну наконец-то!

Впервые за много часов Дункан ухмыльнулся. Нет, она просто прелесть!

— Сейчас я сброшу тебе веревку. Сможешь по ней подняться? Сев на корточки, Бет покачала головой:

— Не знаю. Попробую.

— У нас нет времени на то, чтобы пробовать. — Сделав на конце веревки петлю, Дункан опустил ее вниз. — Вставь ногу в петлю и держись.

Ему нелегко было тащить такую тяжесть — темница оказалась невероятно глубокой, — но он справился, хотя и весь взмок к тому времени, когда Бет наконец оказалась в его объятиях.

Бросившись ему на шею, Бет прошептала:

— Слава Богу, Дункан, я так боялась, что никогда больше тебя не увижу! Мне надо кое-что тебе сказать…

Благодаря Господа за то, что она оказалась жива, Дункан закрыл ей рот поцелуем, заставив ее замолчать.

— Детка, нам обоим есть что сказать друг другу, но сейчас не время. — Схватив Бет за руку, он быстро повел ее к лестнице. Увидев на нижней ступеньке в луже крови бездыханного охранника, она ахнула, но Дункан, обняв рукой за талию, заставил ее идти дальше.

Поднявшись по ступенькам и подойдя к двери, Дункан осторожно выглянул во двор.

— Когда я дерну тебя за руку, беги как можно быстрее, — приказал он и скорее почувствовал, чем увидел, что Бет кивнула.

Северная часть крепости была освещена луной, в то время как под крутыми южными стенами, у подножия которых лежали валуны, раскинулся фруктовый сад — там их и ждал Ангус с лошадьми. Но прежде чем добраться до него, Дункану требовалось сначала довести Бет до стены, потом каким-то образом поднять ее на стену, перебросить через одну из амбразур веревку и спустить Бет на землю с противоположной стороны замка.

Дождавшись, когда охранники на мгновение отвлеклись, он дернул Бет за руку. Пригнувшись, они побежали направо и быстро спустились по ступенькам.

Никем не замеченные, они добрались до южной стены, и там Дункан, притянув Бет к себе, указал ей на самый дальний конец. Она кивнула. По дороге Дункан заметил колчан со стрелами и захватил его с собой.

Обвязав конец пеньковой веревки вокруг колчана, Дункан перебросил веревку через амбразуру и неожиданно выругался: до камней, устилавших землю, оставалось добрых четыре ярда. Даже если он ухватится за самый конец веревки, ему придется лететь вниз целых два ярда!

Дункан тяжело вздохнул. Ничего не поделаешь, придется довольствоваться тем, что есть.

Приняв решение, он взглянул на ничего не подозревающих стражников и сказал:

— Залезай ко мне на спину, Бет, и побыстрее. Подозрительно глядя на него, Бет прошептала:

— Ты это серьезно?

Затем она перегнулась через стену и глянула вниз.

— О Господи!

— Поторопись, женщина, иначе мы пропали!

Что ж, он, как всегда, прав. Отбросив сомнения, Бет обхватила Дункана руками за шею и закрыла глаза.

Когда несколько секунд спустя она вновь их открыла, то очень пожалела, что это сделала. Дункан спускался по веревке, обернув руки пледом, но до земли было еще ох как далеко!

Внезапно, не сказав Бет ни слова, Дункан разжал руки, и они стремительно полетели на землю.

Дункан упал на камни первым и попытался поймать Бет, но не успел: она таки стукнулась правым плечом и с трудом села, переводя дух.

— Не ушиблась? — спросил Дункан, протягивая ей руку.

— Нет, но…

— Стой! Кто там! — послышалось сверху.

Внезапно их осветил свет факела, потом появился еще один факел… Наверху, пристально вглядываясь в темноту, скучились стражники.

Прежде чем она успела ахнуть от ужаса, Дункан чертыхнулся, рывком поставил Бет на ноги и, не выпуская ее руки из своей, помчался по камням вниз, таща жену за собой. Прикусив губу, чтобы не кричать от боли, она бежала по острым камням, чувствуя, как их края впиваются ей в ноги.

— Стой! — За их спинами зазвучали трубы и послышался громкий топот: стражники начали погоню.

Придерживая Бет рукой за талию, Дункан мчался к полю, за которым раскинулся фруктовый сад.

— Быстрее! — крикнул он Бет.

«Как, еще быстрее?» — подумала она, однако ничего не сказала.

Внезапно над их головами засвистели стрелы, и Дункан, подхватив ее на руки, стремглав понесся вперед.

В таком положении, в каком она оказалась сейчас, ей ничего не оставалось делать, как только дышать да следить за тем, чтобы Дункан не запутался в подоле ее платья, пока он на бешеной скорости бежал к деревьям.

Хотя тучи закрыли луну и стало совсем темно, Дункан, ворвавшись в сад, не стал сбавлять скорости, а продолжал мчаться по проторенной тропинке. Вскоре Бет поняла причину такой спешки — позади послышался громкий стук опускающегося подъемного моста, а потом истошный лай и крики.

Боясь, что они не успеют спастись и разъяренные псы догонят и накинутся на них, Бет всем телом прильнула к Дункану и начала молиться.

В воздухе запахло спелыми грушами, где-то вдалеке заухала сова…

Неожиданно Дункан свернул направо.

— Теперь ты сама! — прошептал он Бет на ухо, опуская ее на землю.

Он что, шутит? Да она сейчас шагу не в состоянии сделать!

— Мы здесь!

Послышавшийся поблизости приглушенный возглас придал ей сил.

Обогнув сплошь усыпанное плодами грушевое дерево, они с Дунканом понеслись на крик, и тут Бет увидела Ангуса — он сидел на Рэнсоме, крепко держа в руках поводья.

— Быстрее! — прошептал Ангус.

Рэнсом, испугавшись собак, лай которых становился все слышнее, и почувствовав, что сейчас начнется битва, заржал и встал на дыбы. Заметив, что Бет боится подходить к его коню, Дункан первым вскочил в седло. К облегчению Бет, животное тотчас же успокоилось.

— Дай мне руку и поставь ногу мне на ногу, — приказал Дункан.

Бет повиновалась и уже через мгновение очутилась в седле. Не успела она устроиться поудобнее, как теплая рука Дункана крепко обхватила ее за талию.

В этот момент появившиеся из-за деревьев собаки, скаля зубы и рыча, бросились к беглецам. Рэнсом попятился и, заржав, встал на дыбы, но Дункан с силой стегнул его, и конь, тряхнув головой, рванулся вперед. В тот же миг густые облака закрыли луну и все погрузилось во тьму.

В кромешной тьме они промчались по фруктовому саду, потом по крутому склону холма… Бет изо всех сил вцепилась в луку седла, молясь так неистово, как никогда в жизни: она молилась и за своего еще не родившегося ребенка, и за Дункана, и за Ангуса, и за себя, и за лошадь, и за то, чтобы проклятая луна вышла наконец из-за туч.

Прошло полчаса, а бешеная скачка все еще продолжалась. Бет уже устала бояться. Она понятия не имела, как они не налетели ни на одно дерево, но, поскольку лая собак больше не было слышно, решила, чтобы не сойти с ума, просто закрыть глаза и вверить свою судьбу человеку, который сидел у нее за спиной.

Если им удастся спастись, это станет настоящим чудом, а если нет, она будет знать, что отправилась к Создателю, прожив свою жизнь не напрасно, потому что она любила человека, может быть, немного сумасшедшего, но очень хорошего.

Когда Бет вновь открыла глаза, она увидела залив Драсмура, а за ним — Блэкстоун, неясной глыбой возвышавшийся в туманной дымке рассвета. Господи, неужели она проспала всю дорогу!

— Мы дома, миледи, — послышался усталый голос Дункана.

Зевнув, Бет поежилась:

— А я уж и не думала, что вновь увижу свой дом.

Царапая щетиной нежную кожу, Дункан коснулся губами ее шеи:

— Ты говоришь как самая настоящая шотландка.

Бет усмехнулась. Думая про маленького шотландца, который сейчас находится в ней, она обвела взглядом то место, которое звала домом и в пятнадцатом веке, и в двадцать первом.

Дункан запрокинул ей голову и поцеловал ее.

— Когда я понял, что могу тебя потерять… — Словно протестуя против такой перспективы, он энергично покачал головой, потом бросил взгляд на ее обручальное кольцо и, откашлявшись, коснулся пальцами золотого ободка. — Я никак не ожидал, что буду тебе это говорить, но я люблю тебя, Бет, люблю больше, чем свой замок, и даже больше жизни. — Голос его прервался, и Дункан судорожно сглотнул. — Вот почему я не хочу, чтобы ты меня покидала.

Сердце Бет наполнилось невыразимой радостью.

— О Дункан! — Она обернулась, чтобы коснуться его прекрасного лица. — Я тоже любила тебя все это время, но даже не смела надеяться, что ты ответишь мне взаимностью. Конечно, я знала, что нравлюсь тебе, но услышать, что ты меня любишь… — Из глаз ее потекли слезы. — Клянусь, это кольцо останется на моей руке до конца жизни.

— Бет, моя Бет… — Дункан нежно поцеловал ее, сказав поцелуем все, что ей хотелось услышать.

— Если вы, голубки, закончили ворковать… — Словно издалека донесся до них обеспокоенный голос Ангуса, указывавшего рукой в сторону замка. — Ваш клан ждет вас, милорд и миледи.

Глава 29

Армада маленьких рыбачьих лодок сопровождала их все то время, пока они плыли по заливу. Когда они приблизились к острову и замку Блэкстоун, Дункан увидел на берегу целую толпу. Казалось, яблоку негде упасть.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18