Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чёрный князь людей-торпед

ModernLib.Net / Биографии и мемуары / Боргезе Валерио / Чёрный князь людей-торпед - Чтение (стр. 23)
Автор: Боргезе Валерио
Жанр: Биографии и мемуары

 

 


      И вдруг взрыв. Де ла Пенне вспоминал потом:
      "Я чудом выбрался из каюты невредимым и оказался под открытым небом. Корабль тонул. Я добрался до носовой части. Командир Морган, который, естественно, не покинул свой корабль, был там же. Я сел рядом с ним, он не произнес ни слова. Я стал смотреть на "Куин Элизабет", освещенную первыми лучами восходящего солнца. Это было очень красиво. Любуясь кораблем, я надеялся, что второму экипажу, Марчелье и Шергату, также удалось сделать свое дело. Я видел, что матросы на его палубе смотрят на нас. Вдруг линкор подпрыгнул. Это было впечатляющее зрелище. Тридцатипятитысячетонный корабль поднялся на метр над водой и снова рухнул вниз".
      Через несколько секунд наступает очередь танкера "Салона" отправляться на дно. Три экипажа управляемых торпед полностью выполнили поставленную задачу. Как им на этот раз удалось добиться такого великолепного результата?
      За десять часов до этого, как обычно, "Шире" Валерио Боргезе как угорь проскользнула между скал и мягко легла на желтый песок залива Александрии. Четыре дня до этого под завывание ледяного ветра она покинула остров Леро в Эгейском море, перед тем совершив шестидневный переход из Специи.
      Это была идея нового командира Децима МАС, фрегат-капитана Эрнесто Форцы, - использовать передовую промежуточную базу при проведении операций. Они с Боргезе начали плодотворно сотрудничать, и план атаки Александрии был плодом их совместных усилий.
      Экипажи управляемых торпед прибыли на Леро из Италии самолетом. В их состав входили: де ла Пенне, Бьянки, Марчелья, Шергат, Мартеллотта и Марино.
      "Шире", несмотря на постоянное участие в операциях против английских баз и длительные плавания, находилась в прекрасном состоянии. Ее экипаж, после уже ставшего привычным комфортабельного отдыха в Валь-Гардене, чувствовал себя в хорошей форме.
      Во второй половине дня 17 декабря подводная лодка подошла на глубине 100 метров к внешней границе минного поля. На борту царила атмосфера уверенности и беззаботности, родившаяся из подсознательного ощущения, что если операцией командует Боргезе, то она пройдет под счастливой звездой.
      "Шире" вслепую не спеша и непринужденно пробиралась между минами. В отсеках было тихо. Никто не разговаривал и почти не двигался. Моряки даже разулись. Казалось, что и электромоторы старались работать, издавая едва слышимое жужжание. Боргезе отдавал распоряжения жестами или одним взглядом глаз. Лишь капли конденсата падали время от времени с потолка с шумом, казавшимся громовым.
      Пилоты были спокойны и отдыхали, стараясь не тратить зря энергию. Дюран де ла Пенне, высокий блондин с вьющимися волосами, все время лежал на койке, он спал. Но и во сне его рука периодически тянулась к коробке на столике, вытаскивала из нее кусочек печенья и без промаха отправляла в рот. После чего он, совершенно счастливый, поворачивался на другой бок и продолжал спать. Мартеллотта, лежавший на соседней койке, также выглядел очень довольным. "Pace et bene!" - этот свой девиз он повторял поминутно. Марчелья, невозмутимый, почти величественный гигант, читал, редко можно было услышать звук его серьезного голоса. Бьянки, Шергат и Марино прерывали свой отдых только для того, чтобы хорошенько подкрепиться.
      Доктор Скапарелли каждый день подвергал всех пловцов строгому медицинскому осмотру. В день атаки они должны были оказаться в наилучшем физическом состоянии.
      18 декабря "Шире" уже около самого побережья Египта. Боргезе ведет ее, почти касаясь дна. Она крадется как бесшумный и невидимый танк, постоянно контролируя свой путь по изменениям глубины. В 18 час. 40 мин. подлодка - в намеченной точке, в полутора милях от северного мола торгового порта Александрии, на глубине 15 метров.
      Боргезе осторожно приподнял перископ. Море пустынно, вдали прямо по курсу вырисовывалась темная линия берега. В 20 часов пилоты начали готовиться к выходу, к этому времени лодка переместилась еще южнее. Через час все готово. Командир поднимает перископ и удостоверяется, что ночь совершенно темна и нет никаких препятствий. Он отдает приказ всплыть, ровно настолько, чтобы можно было открыть люк и покинуть лодку через рубку. Погода идеальная: черная непроницаемая ночь, спокойное море, безмятежное небо. Боргезе убедился, что находится в нескольких метрах от намеченной точки. Это был исключительно хороший результат после шестнадцати часов слепого плавания. Потом прошла прощальная церемония. Ни напутственных слов, ни объятий.
      - Командир, - попросили моряки, - дайте нам вашего счастливого пинка.
      "И после этого странного ритуала, в который я вкладывал всю свою душу, я отпустил их", - рассказывал потом Боргезе.
      Де ла Пенне, Марчелья, Мартеллотта, их напарники и резервный экипаж Скапарелли-Фельтринелли остались стоять на палубе, держась за поручни. Лодка погрузилась и легла на грунт.
      В центральном посту все спокойно. Боргезе услышал условный сигнал три удара в люк, означавший, что экипажи торпед отправляются в путь. Выждав немного, он приказал продуть балластные цистерны, чтобы забрать резервный экипаж в лодку.
      "Шире" всплыла.
      Фельтринелли стоял на мостике, обхватив руками поперек обмякшее тело врача, как куклу, одетую в скафандр. У Боргезе не было времени расспрашивать о случившемся.
      - Мертв? - только спросил он.
      - Не думаю, - ответил Фельтринелли, - я потерял его из виду перед самой продувкой балласта. Может, еще удастся его спасти.
      - Положите его на мою койку, - сказал Боргезе уходя.
      Фельтринелли не составило труда восстановить картину происшествия. Она врезалась в его память и стояла перед глазами. Помогая Скапарелли открывать крышку транспортного цилиндра с третьим "маиале", он вдруг увидел, что доктор откинулся назад и уплыл за ограждения. Шаря руками в темноте и светя по сторонам фонариком, Фельтринелли бросился на поиски своего напарника. Он поплыл вдоль корпуса лодки и нашел его тело, нога доктора зацепилась за крышку торпедного аппарата.
      Пока фельдшер занимался доктором Скапарелли, "Шире" скользила назад, чтобы обойти минные поля. Боргезе чувствовал удовлетворение, его участие в операции почти закончилось, но интуиция подсказывала ему, что на этот раз их ждет удача. Удалившись на шесть-семь миль, в 23 часа 35 мин. подводная лодка всплыла. Ночь спокойна. Маяк Раз-Эль-Тин работал в обычном режиме. Темноту прорезывали белые вспышки его фонаря. "Шире" снова погрузилась и взяла обратный курс на Италию.
      "Эх! - мечтал Боргезе, как всегда жаждущий славы и деятельности, - мне бы побольше торпед! Сколько времени зря тратится на эти долгие переходы".
      Торпеде, что влекла к Александрии экипаж де ла Пенны, оставалось проплыть всего около семисот метров до входа в порт. В голове молодого лейтенанта пронеслось, что впереди еще восемь часов темноты, и этого будет достаточно для хорошего выполнения работы.
      В 21 час 15 мин. он всплыл на поверхность. Вслед за ним поднялись и другие экипажи. Они оказались немного левее фарватера, но линия противоторпедных заграждений уже пройдена без особых затруднений. Де ла Пенне огляделся. Темное пятно впереди оказалось сторожевым кораблем, который каждые три минуты пересекал фарватер, сбрасывая по пути глубинные бомбы. Позади, в открытом море, три контрминоносца готовились войти в порт.
      - Мы пройдем вместе с ними, - произнес де ла Пенне. - Сеть, блокирующая проход в порт, будет убрана.
      В строгом порядке, как на параде - английский корабль, итальянская управляемая торпеда, англичанин, итальянец - англичанин, итальянец, колонна проникла во внутреннюю акваторию порта.
      - Думаю, они нас не заметили, - сказал де ла Пенне. - Они, наверное, довольны, что вернулись домой, и, кроме того, они слишком заняты подготовкой к швартовке.
      Так и произошло.
      Дюран де ла Пенне предоставил своим людям свободу маневра для атаки целей. У каждого она была своя: Марчелья и Шергат должны были заняться "Куин Элизабет", Мартеллотта и Марино - атаковать танкер, самому де ла Пенне вместе с Бьянки предстояло заминировать "Вальянт".
      Обогнув группу французских пароходов, стоявших в порту, де ла Пенне увидел огромную черную массу "Вальянта". Он направился к кораблю. По пути наткнулся на противоторпедную сеть и преодолел ее. И вот он всего в тридцати метрах от броненосца. Время 2 часа 19 мин. С легким стуком "маиале" касается его корпуса. Затем, выполняя маневр погружения, "маиале" приняла балласт и спикировала на глубину 17 метров. Де ла Пенне, выровняв аппарат, оглянулся и обнаружил, что потерял напарника. Он всплыл на поверхность, надеясь его там найти, но безрезультатно. К счастью, на борту линкора все оставалось спокойно. Оставив Бьянки на произвол судьбы, он вернулся на дно и попытался запустить двигатель своей торпеды. Мотор больше не работал, кусок стального троса обмотался вокруг оси винта.
      Что делать? Один на дне, с неподвижным аппаратом всего в нескольких метрах от цели, де ла Пенне попытался совершить единственно возможный в его положении маневр: подтащить на руках свой снаряд к днищу корабля. Собрав все свои силы, обливаясь потом и задыхаясь, он начал тянуть свою торпеду. Стекло его маски запотело, он выпускал столько пузырей воздуха, что почти не видел показаний компаса. Ему не хватало воздуха, кончались силы, но он медленно продвигался вперед. Он уже слышал шумы внутри корпуса корабля, в частности, работу вспомогательного насоса, по нему он и ориентировался. После сорока минут нечеловеческих усилий, выигрывая по несколько сантиметров с каждым толчком, он наконец уткнулся головой в днище броненосца. Силы были на исходе, последние ушли у него на то, чтобы взвести взрыватель. Скрупулезно выполняя предписания Боргезе, он установил его с таким расчетом, чтобы взрыв произошел в 6 часов. Затем позволил себе подняться на поверхность.
      В этот момент он и увидел Бьянки, в полуобморочном состоянии вцепившегося в буй.
      Два других экипажа также выполнили свои задания. Им не мешали никакие неисправности, и они действовали как на тренировке.
      Все шестеро, после возвращения из плена, будут награждены золотыми медалями за воинскую доблесть.
      Де ла Пенне станет пленником - игра судьбы - самого сэра Чарлза Моргана, командира "Вальянта", вскоре ставшего адмиралом и командующим морскими силами Англии в Средиземном море!
      8 января 1942 года Супермарина сообщает об операции в коммюнике № 585 следующее:
      "В ночь на 18 декабря 1941 года штурмовые снаряды королевского флота проникли в порт Александрии и атаковали два стоявших там на якоре английских линейных корабля. Мы только что получили подтверждение, что один из двух линкоров, "Вальянт", серьезно поврежден и поставлен на ремонт в док, где находится и сейчас".
      В коммюнике № 586 от 9 января 1942 года появляется дополнительное сообщение:
      "В результате атаки с применением штурмовых снарядов королевского флота на порт Александрии, о которой было сообщено вчера, по новым, абсолютно достоверным данным, кроме броненосца "Вальянт" был также поврежден броненосец "Бархэм".
      Потеря "Вальянта" и "Куин Элизабет", вслед за авианосцем "Арк Ройал" и линкором "Бархэм", потопленными 13 и 25 ноября немецкими подводными лодками, нанесла очень серьезный удар по британскому флоту. Последствия этого были устранены только спустя много времени и то только с помощью американцев.
      Первый и единственный раз за всю войну стратегическая ситуация на средиземноморском театре военных действий кардинально изменилась. Итальянский флот получил подавляющее превосходство на море. И как следствие, снабжение итало-германских войск в Африке значительно улучшилось, что позволило Роммелю возобновить наступательные операции и овладеть за первые два месяца 1942 года обширными территориями.
      "Но можно было достичь большего, - уверен Валерио Боргезе, - наше преимущество на море было таково в тот момент, что появилась возможность попытаться нанести прямой удар по Египту, который оставался стержневым пунктом в войне на Средиземном море. Десант, высаженный под прикрытием всего итальянского флота (имевшего шесть броненосцев, в то время как англичане не могли противопоставить ни одного), имел значительный шанс на успех и мог проникнуть прямо в Египет, обойдя таким образом трудности, с которыми мы сражались столько месяцев - необходимость пересекать пустыню и слишком длинные пути снабжения".
      Принц пытается убедить в этом своих коллег из штаба флота, но напрасно. Разочарованный, хотя, будучи реалистом, на многое и не рассчитывал, он пишет:
      "Ответственность за эту упущенную возможность лежит на совести наших штабных с их континентальным менталитетом. Ведение войны было возложено на Бадольо, который сформировался в рамках старой военной школы, проповедовавшей траншейную войну. А решения должны принимать люди с широкими взглядами, способные вести войну морскую и колониальную, на которую толкает нас геополитическое положение Италии".
      Победа, одержанная в Александрии Валерио Боргезе и его людьми, не была использована до конца, и месяц за месяцем положение наземных войск и флота Италии снова ухудшается.
      Если итальянские стратеги не смогли разглядеть важность этой победы, то Черчилль полностью понял опасность, нависшую над его войсками. В речи, произнесенной в Палате общин на секретном закрытом заседании 23 апреля 1942 года, он заявляет:
      "Потеряв авианосец "Арк Ройал", линкоры "Бархэм", "Рипалс" и "Принц Уэльский", мы должны ожидать и других ударов. На рассвете 19 декабря прошлого года в порту Александрии были обнаружены шестеро итальянских пловцов-подводников в автономных скафандрах. До этого были предприняты строгие меры для защиты портов и баз от различного типа людей-торпед и одноместных подводных лодок. Не только были установлены дополнительные заграждения, но и регулярно забрасываются глубинными бомбами фарватеры.
      Несмотря на принятые меры, этим людям удалось проникнуть в порт. Их мины взорвались под днищами линкоров "Вальянт" и "Куин Элизабет". Итальянцы проявили исключительную смелость и изобретательность. В корпусах кораблей были пробиты огромные бреши, и они на многие месяцы вышли из строя. Один из них скоро будет отремонтирован и вернется в строй. Другой все еще стоит в плавучем доке Александрии и представляет собой прекрасную мишень для вражеских самолетов.
      Сейчас у нас на Средиземном море не осталось ни одного линейного корабля. "Бархэм" затонул, а "Вальянт" и "Куин Элизабет" в совершенно небоеспособном состоянии.
      Итальянский же флот все еще имеет четыре или пять броненосцев, некоторые вполне современные, типа "Литторио", хотя и много раз ремонтированные, другие старые, но прошедшие модернизацию... Для защиты с моря дельты Нила мы имеем несколько подводных лодок, контр-миноносцев, а также небольшое количество крейсеров, плюс, конечно, наша авиация, базирующаяся на берегу. Поэтому настоятельно необходимо срочно перебросить часть наших авианосцев и самолетов с восточного побережья Англии в Средиземное море, к берегам Африки".
      Доводы сэра Уинстона Черчилля были признаны убедительными и его предложение удовлетворено, к глубочайшему несчастью Италии, оказавшейся неспособной воспользоваться плодами победы, которая могла бы стать ключевой для исхода войны.
      Глава 11
      Валерио Боргезе на вершине своей славы. Он добился успеха, благодаря удачливости, своей настойчивости и спортивной закалке, а также техническим знаниям там, где лучшие терпели неудачу. Гибралтар (четырежды) и Александрия победами украсили его герб. За победу в Александрии, самую трудную и самую значительную, король награждает его самой высокой наградой Италии, военным орденом Савойи. Наградная характеристика красноречива:
      "Успешно выполнив в качестве командира подводной лодки в составе Децима МАС три дерзких операции по применению специальных управляемых снарядов, он великолепно подготовил четвертую - по взламыванию обороны другой крупнейшей военно-морской базы врага на Средиземном море. Он приблизился на своей подводной лодке к тщательно охраняемому порту, с хладнокровной решительностью преодолел все средства обороны противника и доставил штурмовые снаряды в точку, обеспечивающую наилучшие условия для атаки. В результате атака управляемых снарядов увенчалась блестящей победой. Были серьезно повреждены и надолго выведены из строя два новейших броненосца врага".
      - Вы счастливы, Боргезе? - задает вопрос морской министр, принимая принца в своем кабинете.
      - Не совсем, господин министр, - отвечает принц. - Плодами подобной победы надо пользоваться немедленно, чтобы решительно склонить чашу весов в нашу пользу.
      - Нет, нет. Мы еще не готовы. Вернемся к этому позднее.
      Молодой командир пожимает плечами, и на его лицо ложится маска неудовольствия. Позднее, всегда позднее. Чаще всего слишком поздно!
      - Сколько времени вы командуете "Шире"? - спрашивает министр.
      - Чуть больше года.
      - У меня есть для вас предложение. Вам придется оставить свою "Шире" и полностью посвятить себя руководству подводной секцией Децима МАС.
      - Но, адмирал, - запротестовал Боргезе, - я могу заниматься этими делами одновременно. Я успешно делаю это уже несколько месяцев.
      - Действительно, вы провели пять операций, четыре в Гибралтаре и одну в Александрии, и все успешно. Вы довели методы применения подводных лодок в этой новой области военной науки до совершенства, значительно увеличили их эффективность, отлично обучили экипажи управляемых снарядов. Но настало время теперь передать другим офицерам выполнение этих задач, а все ваши силы и накопленный опыт отдать руководству Децима МАС.
      Предприняв еще одну безуспешную попытку переубедить министра, Боргезе смиряется, но не скрывает своего глубокого неудовольствия перспективой покинуть экипаж лодки, с которым его связывали братская любовь и нежная привязанность. Он обращается к министру с просьбой:
      - Мой адмирал, в то время как я буду спокойно прохлаждаться на берегу, мои люди должны будут продолжать смертельно рисковать своей жизнью. Позвольте им также сойти на берег и продолжить службу в другом месте?
      Министр разрешил. Удовлетворенный Боргезе объявляет новость экипажу своей подводной лодки:
      - Мне придется по приказу вышестоящего начальства сойти на берег. Я покидаю вас с самым большим сожалением. Все, кто желает перейти на другое место службы, более безопасное, могут мне сообщить.
      - Мы глубоко разочарованы тем, что вы нас покидаете, командир, услышал он в ответ, - и мы благодарим вас за ваше предложение. Но мы слишком привязаны к нашему кораблю и просим разрешения оставаться на "Шире" и дальше.
      Таким образом экипаж показал, что не забыл уроки Боргезе и его девиз: "Дух самопожертвования и чувство долга!"
      2 апреля 1942 года Валерио Боргезе последний раз проводит смотр экипажу "Шире", построившемуся на набережной арсенала Специи для церемонии награждения орденами воинской доблести, которые вручал адмирал Аимон Савойский, герцог д'Аосте.
      Рядом стояли экипажи двух немецких подводных лодок командиров Тизенхаузена и Гугенбергера, также награжденные за уничтожение линкора "Бархэм" и авианосца "Арк Ройал".
      После зачтения наградных характеристик каждый моряк получает медаль. У моряков "Шире" это была уже четвертая награда, по одной за каждую операцию.
      "Я считал, что каждый человек на борту должен получить награду. Усилия при проведении операций были коллективными, и было бы справедливо, чтобы и вознаграждение тоже было коллективным", - говорил Боргезе.
      Между тем, пока итальянцы почивают на лаврах, англичане продолжают усиливать свои воздушные силы на Мальте. За несколько месяцев численность самолетов возрастает с двадцати трех до ста шестидесяти девяти. Что еще более важно, радиус действия новых торпедоносцев значительно возрос, увеличившись со ста пятидесяти километров до шестисот пятидесяти.
      Начиная с весны 1942 года итальянские и немецкие корабли не могут больше укрываться от их атак даже в портах Бардия, Тобрук и Марса-Матрух. Они и там несут тяжелые потери. Таким образом, у Роммеля, который готовится к наступлению, запланированному на сентябрь, поступающего снаряжения и боеприпасов едва хватает на удовлетворение повседневных потребностей пехоты, а в танковых частях его недостает и до половины. Только трофеи, захваченные у англичан, и спасают кое-как положение.
      Чтобы попытаться исправить ситуацию, которая грозила перерасти в катастрофическую и привести к трагическому концу, Супермарина в который раз призывает на помощь Децима МАС. Командир флотилии Форца после совещания с руководителями обоих секторов, подводного и надводного, Боргезе и Тодаро, отправляет дивизион торпедных катеров в Аугусту. Командиром группы назначается лейтенант Онгарилло Унгарелли. Перед ним ставится задача организовывать ночные засады перед портом Ла-Валетты. Результаты оказываются разочаровывающими. Тогда адмиралу Туру штаб флота поручает подготовить специальный отряд для нападения на Мальту. Дивизион катеров Децима МАС освобождается от выполнения своих главных задач и бросается на решение исключительно задач разведки по определению средств обороны острова.
      Пока дивизион Унгарелли осаждает Мальту, Боргезе развивает как всегда бешеную активность на посту главы подводной секции. Он знает, что англичанами предпринимаются попытки отремонтировать "Вальянт" и "Куин Элизабет". Это доносила и агентурная разведка и показывали данные аэрофотосъемки.
      В апреле Боргезе разрабатывает план нового нападения на Александрию с целью уничтожения плавучего дока - единственного у англичан в восточном Средиземноморье, - в котором к тому времени стоял линкор "Куин Элизабет" для временного ремонта перед переходом в Америку. Второй целью планировался плавучий завод "Мидуэй", одно из самых полезных судов британского флота.
      Боргезе готовит операцию очень тщательно, тем более что впервые за много лет он не будет участвовать в ней лично.
      Он точно выписывает весь план операции:
      "По пути, проделанном когда-то "Шире", - пишет он, - подводная лодка доставляет к Александрии три управляемые торпеды с экипажами, которые попытаются проникнуть в порт, несмотря на усиленные меры безопасности, предпринятые после декабрьских событий. Два снаряда предназначаются плавучему доку с "Куин Элизабет". После взрыва, 32 000 тонн линкора и 40 000 тонн дока образуют такую неразборную груду стальных плит, орудий и других металлических обломков, что линкор - уже поврежденный "маиале" Марчелья - и сам док на этот раз будут окончательно выведены из строя. Третий снаряд должен будет потопить какой-нибудь как можно более крупный корабль из тех редких судов, что оставались в Александрии. Я остановил свой выбор на плавучем заводе "Мидуэй". Операция назначается на период полнолуния в мае месяце".
      С этого времени Боргезе все свое время посвящает тренировкам и обучению экипажей и подготовке материальной части. С помощью инженерных служб арсенала Специи он проводит серию опытов, чтобы отыскать наиболее уязвимые места у плавучего дока и определения мощности зарядов, необходимых для его разрушения. Для транспортировки торпед к Александрии он выбирает новую подводную лодку "Амбра", на которой только что закончились работы по ее модернизации. Ее командир, капитан-лейтенант Арилло, был офицером-подводником с не очень большим опытом. День и ночь Боргезе старается исправить этот недостаток, передавая ему самые сокровенные детали своего богатого опыта. Он возится с ним, как наседка с желторотым цыпленком.
      Как и во время последней операции "Шире", "Амбра" отправляется сначала на остров Леро, откуда берет 12 мая курс на Александрию. Боргезе, оставшийся в Специи, больше не спит. Он мечется по своему кабинету, как тигр в клетке. Он не находит себе места. Где "Амбра" в этот час? Что с ней? Точно ли Арилло выполняет его предписания?
      Проходят дни, а принцу не удается обрести спокойствие. Близкие друзья, привыкшие к его невозмутимости в любых обстоятельствах, его не узнают. Он курит сигарету за сигаретой, становится замкнутым и раздражительным. Одним словом, это совершенно другой человек.
      Наконец 24 мая "Амбра" возвращается в "Специю". Боргезе облегченно вздыхает. Первая фаза операции благополучно завершилась. Ожидание результата второй части для него привычное дело. Конечно, он беспокоится за жизнь своих людей, но изменить ничего уже не может.
      В Серкио, в ожидании новостей, моряки подводной секции слоняются по пляжу после ежедневных напряженных тренировок. Аэрофотоснимки, ложащиеся каждый день на стол Боргезе, показывают спокойный порт, работающий в обычном режиме. По всей видимости, пловцам не удалось достичь намеченной цели.
      Так и было. Совершая маневры, чтобы обойти патрульные сторожевики и преодолеть препятствия, они израсходовали ресурсы двигателей, вынуждены были затопить аппараты и выбираться на берег.
      Боргезе чувствовал себя ответственным за неудачу. В поражении, как и в победе, он командир и отвечает за все.
      "Эта неудача, - пишет он командиру Децима МАС Форце, - объясняется тем, что разработанный мной план был на грани возможностей для его выполнения. Для его успешного завершения требовалось совпадение множества благоприятных факторов, чего в действительности, видимо, не произошло".
      На этот раз англичане выиграли очко в борьбе, которую они вели с Валерио Боргезе и его людьми-торпедами. Но принц не считает себя побежденным. В Серкио приходят новые добровольцы, мечтающие сравняться в подвигах со своими предшественниками.
      Глава 12
      В то время как дивизион катеров Унгарелли, базировавшийся в Аугусте, все еще участвует в осаде Мальты, Супермарина требует со стороны Децима МАС новых усилий.
      По просьбе немецкого командования, которое хотело блокировать с моря русскую военно-морскую базу Севастополь, прервать снабжение осажденного города с моря и, таким образом, подавить его способность к сопротивлению, Форца, Боргезе и Тодаро решают перевести на Черное море группу "баркини", получившую название "колонны Моккагатты". Она приступает к боевым действиям с 22 мая 1942 года.
      Положение к тому времени сложилось следующее. Крым полностью оккупирован немецкими войсками, за исключением двух осажденных крепостей Севастополя и Балаклавы, степень сопротивления которых полностью зависела от поддержки с моря.
      Перед катерами-снарядами ставится задача организовывать засады перед входом в порт и на путях снабжения, чтобы положить конец переброске морем подкреплений и боеприпасов в осажденные гарнизоны. С помощью Децима МАС командование надеялось ослабить сопротивление осажденных и облегчить окончательный штурм немцам. Тодаро, командир надводной секции флотилии, в ночь на 4 июня сам лично открывает начало операциям, которые будут продолжаться каждую ночь. До падения Севастополя через месяц, "колонна Моккагатты" одержала несколько побед, которые педантично фиксировались. Итог впечатляющий: потоплено кораблей общим водоизмещением 35 000 тонн.
      Немцев первых удивил такой результат, и они просят итальянцев остаться в России, чтобы иметь возможность в дальнейшем использовать их для поддержки действий немецких войск. Что и было сделано.
      Между тем в Серкио Форца и Боргезе не бездействуют. Еще в то время, когда принцу было поручено реорганизовать Децима МАС, флотилии были приданы три паровых рыболовных судна "Чефало", "Солиола" и "Костанца". Боргезе, постоянно ищущий что-нибудь новое, решает использовать их для организации засад нового типа против английских пароходов, отправлявшихся из Гибралтара на Мальту.
      Тактично, чтобы не поранить чувствительного Тодаро, командира надводной секции, он наводит разговор на эту тему во время одного из обедов, когда все собрались в столовой, чтобы проверить реакцию на свою идею. И вскоре она пробивает себе дорогу.
      Хитрость плана Боргезе базировалась одновременно на миролюбивом виде рыболовных судов и прекрасном знании итальянцами путей, по которым обычно следовали британские конвои. Он писал:
      "Рыболовные суденышки с замаскированными "баркини" на палубе плавают по соседству с этими путями. Затем, предупрежденные по радио о вышедшем в море конвое, они приближаются к вероятному его маршруту с таким расчетом, чтобы спустить ночью снаряды как можно ближе к цели. Учитывая небольшую автономность "баркини" и удаленность от берегов, их атака должна быть неожиданной для врага. Рыболовные шхуны, таким образом, должны стать передвижными базами для запуска штурмовых управляемых катеров-снарядов".
      Идея казалась исключительно соблазнительной, и вскоре Супермарина дает свое согласие на ее претворение в жизнь. Боргезе добавляет еще одну славную страницу в свою уже богатую карьеру. Из скромности он отходит в сторону, предоставив право ее реализации Тодаро.
      Для выполнения новой роли был выбран и подготовлен "Чефало". Ему придали вид старой, грязной, проржавевшей рыболовной посудины с чадящей закопченной трубой и работающим с перебоями двигателем. Глядя со стороны, невозможно было представить, что под наваленными на палубе снастями и полусгнившими сетями скрывалось грозное оружие.
      Месяц спустя за завтраком собираются главные командиры Децима МАС по случаю визита герцога д'Аосте. За десертом Боргезе спрашивает, как бы невзначай:
      - Миссия "Чефало" дает результаты?
      - Уже две недели как в море. И ничего, - отвечает Тодаро. - Из штаба не поступало сигналов об английских конвоях. Но рано отчаиваться. Ваша идея оригинальна и должна принести успех. Я в этом настолько уверен, что готовлю переоборудование и двух других шхун. Но собираюсь их нацелить на конвои, выходящие из Александрии.
      Увы, развитие ситуации вынуждает полностью изменить планы, и теперь нам никогда не узнать, был ли прав Боргезе и была ли его интересная идея реализуема.
      Превосходство итальянского флота на Средиземном море, достигнутое в результате победы в Александрии 19 декабря 1941 года, позволило полностью наладить снабжение итало-германских войск в Африке. Тобрук пал. Фронт приходит в движение и стремительно катится к Эль-Аламейну, расположенному совсем рядом с Александрией. Английские быстроходные корабли теперь не дают покоя итальянцам на путях снабжения итальянских войск в Бальбии.
      Руководство Децима МАС решает перейти в контрнаступление с использованием "баркини". Но рыболовные шхуны были признаны слишком тихоходными для этой цели в районах, где противник активно использует авиацию. Поэтому было решено отправлять катера-снаряды из местечка Эль-Дада-Дюн-Бланш, расположенного в пятидесяти километрах от Эль-Аламейна.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30