Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дэнни Бойд - Гуляй, ведьма

ModernLib.Net / Детективы / Браун Картер / Гуляй, ведьма - Чтение (стр. 4)
Автор: Браун Картер
Жанр: Детективы
Серия: Дэнни Бойд

 

 


      — Послушайте, Флойд, — быстро атаковал я. — Адель наняла меня, чтобы избавиться от мужа. Вы приказали отступиться. Но дело сделано, ничего не изменишь. А сейчас мисс Ли заплатила, чтобы я отыскал и спас Николаса. Вы, кажется, ничего не теряете, давая мне возможность сделать это. Если же Блейр не будет найден, плакали ваши денежки, как я понимаю. Херби захохотал.
      — В другой раз он продаст вам поливальную машину! Я не обратил на него внимания.
      — Видите ли, я ищу Блейра, чтобы вытащить его из беды, в которую сам же втянул. Волей-неволей я одновременно работаю на вас, Лемб. Что вы скажете на это?
      — Малый так и напрашивается на медаль, босс!
      — Херби! — Лемб потер лоб. — Верни ему револьвер. Нравится ему это или нет, но он действительно работает на меня!
      Херби совсем сник, но не двинулся с места.
      — Ты слышал? — прошипел Флойд. — Я не люблю повторять!
      Херби достал револьвер из кармана, подержал в ладони и нехотя протянул мне. Как только друг вернулся в мои руки, я моментально перестал потеть.
      — Я не останусь в долгу, Бойд! — злобно выдавил из себя Херби. — Но расплачусь чуть позже.
      — Конечно, — я усмехнулся. — Твой нос — чуткий кредитор.
      — Пойдем! — властно окликнул его Лемб. — А вам, Бойд, советую поскорее привести Николаса Блейра.
      — Будет сделано, — я насмешливо посмотрел ему в глаза. Херби послушно поплелся за хозяином, но когда тот вышел в коридор, обернулся и прогнусавил: — Береги себя, Бойд. Это доставит мне радость.
      — Непременно, малыш, — я рассмеялся. — А ты позаботься о своих почках!
      Как только дверь за ними закрылась, Лоис снова растянулась на диване.
      — Жуткий тип, — сказала она. — Мне было страшно от одного взгляда на него. Кто он?
      — Кого вы имеете в виду?
      — Вы отлично знаете, кого! Ужасный Херби. Настоящий скорпион.
      — Этим все сказано, — кивнул я. — Отправляюсь искать Никки-боя.
      — На вашем месте я была бы поосторожней с этим типом, — Лоис содрогнулась, наверное, представив себе Херби. — Первый мужчина в жизни, так испугавший меня!
      — А сколько мужчин напугано вами?
      — Ну, трудно сказать, — она задумалась и неожиданно рассердилась. — Уходите, Дании!
      В половине восьмого я сел в автомобиль и поехал домой, решив, что Никки-бой может и подождать, пока я немного посплю.
      Повернув ключ в замке я вспомнил о Чарити Адам и тихонько открыл дверь, стараясь не разбудить Девушку.
      Меня встретил пристальный взгляд моего магнума, и, надо сказать, это не принесло мне чувства облегчения.
      — Входите, Даниэль. Я давно вас жду, — мягко сказал Николас Блейр.
      — А я давно ищу вас, Никки-бой, — в тон ответил я и ногой захлопнул дверь.
      — Очень рад видеть вас, — заявил артист. — Вы и представить не можете, как я желал встречи с вами с того самого момента, когда санитары выволокли меня из кабинета. "Скажите им, Даниэль!" — кричал я. — "Скажите, что это шутка, пари!" Но что сделали вы? Молча отвернулись, Даниэль.
      Магнум он держал в руке твердо. Его палец лег на спусковой крючок, не оставляя ни малейшей надежды. Я отчетливо представлял, что сейчас произойдет.
      — Почему вы молчите, Даниэль? — спросил Блейр. — Не отнялся ли у вас язык?
      — Вас изолировали, — пробормотал я, чтобы сказать хоть что-то. — Но это поправимо.
      — Весьма любезно, Даниэль! — его голос гремел. — Это можно поправить, так вы сказали? А как же Адель? Вы же расстроите мою женушку? Она вас наняла, понесла расходы, а? — его глаза потемнели. — О! Как вы с ней, должно быть, веселились, возвращаясь в Нью-Йорк. Еще бы, это так смешно, вы изолировали меня с моей же помощью! Наверняка нож, которым я размахивал, вызвал ваш восторг, так ведь, Даниэль?
      — Это помогло, — уныло промямлил я.
      — А я думал о том, что вы хохочете надо мной, я представлял эту картину весь день! Аубрей тоже в восторге от папаши-шизофреника, это уж точно. Наверное, смеялся до слез при мысли, что его старик бьется головой в стену сумасшедшего дома!
      — Успокойтесь, Николас, — сказал я. — Где Чарити Адам?
      — Девочка спит, — он кивнул в сторону спальни. — Я пришел сюда рано утром, и она мне открыла. Единственное существо, которое искренне радо меня видеть. Она накормила меня, сварила кофе, мы выкурили по сигарете, и бедняжка отправилась спать, естественно, не зная, что я ждал вас, чтобы убить!
      — Естественно, — поддержал я. — Вы видали Вернона Клайда?
      — Нет. Я был там, но никто не открыл.
      — Он убит этой ночью, — сообщил я. — Если вам интересно, Никки-бой, скажу больше. Объявят, что это сделали вы. Псих сбежал из клиники и в безумном ослеплении зарезал друга. Вы по уши в дерьме, Никки-бой.
      — Откуда мне знать, что вы не врете?
      — Рано или поздно тело обнаружат. — Я вздохнул, подумав, что и мое тело могут обнаружить. — Чарити была там, разве она вам ничего не сказала о Верноне?
      — Нет. — Он нахмурился.
      — Значит, побоялась вашей реакции, — вскользь заметил я. — Не стоило ломать руку санитару, Никки-бой, после этого на вас повесили ярлык жестокого маньяка.
      — Что за чепуха, черт возьми! Я никому ничего не ломал! — возмутился Блейр. — Я даже не видел никого, когда выходил. Все двери настежь, так что мой побег до смешного прост!
      — Вы хотите сказать, что ушли из клиники беспрепятственно?
      — Точно!
      — И вас никто не пытался остановить?
      — В том-то и дело! — Николас вдруг насторожился. — А что это меняет?
      — Очень многое, может быть. — Я на секунду задумался. — Выслушайте, Никки-бой, хотя я понимаю, что вы готовы меня растерзать. Похоже, вам устроили ловушку. Для начала загнали, не без моей помощи, в психушку, затем организовали побег и сообщили властям об опасном шизофренике, одержимом манией убийства. И наконец в ночь, когда вы разгуливаете по Нью-Йорку, действительно совершается жуткое убийство, заметьте, знакомого вам человека. Вы следили за моей мыслью, Николас? Могу добавить только одно. Я охотно помогу вам выбраться из беды, если вы не возражаете.
      — Да я размозжу вам голову, Даниэль! А затем повидаюсь с женой, — он нехорошо усмехнулся. — Не знаю, что с ней сделаю, но ручаюсь, она уже не останется такой, какая сейчас, если вообще выживет!
      — О'кей! — я повысил голос. — Знать вы и вправду маньяк-убийца, и я зря теряю время! — я уже кричал. — Что же вы? Стреляйте в меня! Разнесите мою башку вдребезги!
      Я орал и краем глаза следил за дверью спальни. Подумать только, неужели так крепок сон этой девчонки!
      — Всему свое время, Даниэль, — с издевкой сказал Блейр. — Что вы орете, как истеричка? Мне спешить некуда. Хочу, чтобы вы попотели малость, мне ведь тоже пришлось попотеть, как вы думаете?
      — Благодарю, — буркнул я. — Не желаете ли посчитать капли?
      Дверь спальни приоткрылась.
      — Ну, что же вы не продолжаете, Даниэль? — спросил он мягко. — Помнится, вы большой охотник до разговоров. Актеры могут дурачить людей только на сцене, не так ли, мои друг? А каково ваше мнение теперь, Даниэль?
      Лицо Чарити, появившееся в проеме, стало белее полотна, когда она увидела револьвер в руке Николаса.
      — Я размышляю, Никки.
      — О чем, если не секрет?
      — Если бы у меня в руке был камешек, я бросил бы его вам за спину. Вы инстинктивно оглядываетесь, а я прыгаю и обезоруживаю вас. Неплохо?
      Чарити сделала глубокий вдох.
      — Никки! — закричала истошно девушка.
      Блейр подпрыгнул, будто подстреленный, и повернулся к ней лицом. В тот же миг я бросился вперед и всем своим весом налетел на него со спины. Никки-бой, описав в воздухе дугу, ударился о стену и сполз на пол. Осторожно подняв магнум и поставив его на предохранитель, я передал револьвер Чарити. Потом склонился над актером и обнаружил, что перестарался. Но внимательно его осмотрев и ощупав, я убедился, что шея не сломана и другие кости целы тоже. Стало немного легче. Я перетащил Николаса в спальню, положил на кровать и связал руки на спине.
      К этому времени девчонка тоже пришла в себя.
      — Он очень опасен? — прошептала она.
      — Конечно. Спасибо, дорогая, вы спасли мне жизнь. Правда, могли бы сделать это и десятью минутами раньше.
      — Если бы вы вернулись пораньше, — надулась она, — его бы здесь не было! А я бы, возможно, не спала!
      — Чарити Адам! — начал я важно, — не так давно вы утверждали, будто жизненный опыт вам больше не нужен! — я засмеялся.
      — А разве я не могу изменить свои планы? Или девушкам это не свойственно?
      — Э-ээ, мы обсудим вопрос в другой раз, — хмыкнул я. — А вообще-то, есть такая присказка про здоровый дух и здоровое тело…
      — Спасибо, профессор! — хихикнула она. — Эй, куда вы опять?
      — Мне нужно повидать одного человека… Вернусь к ленчу.
      — Постойте, Дании! Неужели вы бросите меня одну? Что я буду делать? Он вот-вот очнется…
      — Я запру спальню, дорогая.
      — А что если ему станет по-настоящему плохо?
      — Вызовите врача. Но не позволяйте ему одурачить вас. Поверьте, ради его же безопасности ему лучше оставаться здесь.
      Пока Чарити не надумала новых вопросов, я быстро закрыл дверь. Из-за чего столько разговоров? Не так уж трудно присмотреть за связанным человеком часок-другой. Черт побери! Я даже забыл получить с нее квартплату в этой суматохе!

10

      — Доктор Фрезер занят, мистер Бойд, — сказала медсестра ледяным тоном и победоносно поджала уголки губ.
      — Чем занят? — усмехнулся я.
      Она секунду смотрела мне в глаза, как бы проверяя собственную выдержку, но тут же стала смотреть сквозь меня, что было для нее гораздо проще. Здесь я не мог требовать, и мне дали это понять.
      — Как долго он будет занят? — спокойно спросил я.
      — Понятия не имею, мистер Бойд.
      — Полчаса? Три недели? У него что, неприятности?
      — Не смейте мне грубить, мистер Бойд, — назидательно сказала девица. — И, пожалуйста, сейчас же перестаньте курить!
      Я выбросил сигарету в окно. Всем своим видом она подчеркивала, что не встречала еще человека отвратительнее меня. Прошло десять минут.
      — Доктор все еще занят? — спросил я вежливо.
      — Не могу сказать вам ничего нового, мистер Бойд.
      — Очень плохо. — Я улыбнулся.
      Через десять минут я снова повторил вопрос и получил прежний ответ.
      — Вы уверены, что он в самом деле занят? — поинтересовался я. — Или это трюк для меня? Ваш док надеется, что я не высижу в приемной больше двух дней?
      — Не знаю, мистер Бойд.
      — Похоже, зима будет долгой, — я изобразил зевок. — Вы играете в пинокль?
      — Конечно, нет!
      — Жаль. — Я облокотился на стол и уставился ей в глаза. Медсестра резко отпрянула от меня и чуть не опрокинулась вместе со стулом.
      — Знаете, — понизил я голос, — я ведь сам психиатр-любитель.
      — Весьма опасная практика, — заявила мадам.
      — Скажите, — заворковал я доверительно, — когда вам доводилось видеть шорты доктора Фрезера — вы краснели?
      Она вскочила и убежала в коридор. Вскоре зазвонил телефон, я поднял трубку и ответил. На другом конце провода стояла напряженная тишина. Наконец, голос Фрезера спросил:
      — Кто это?
      — Это Дании Бойд, доктор, — утешил я его. — Слышал, вы очень заняты?
      — Почему вы отвечаете по служебному телефону? Где медсестра?
      — Играет трагедию, рвет на себе волосы.
      — Да вы пьяны!
      — Ничуть. Просто устал, Фрезер, ждать вас. У меня есть к вам дело, оно тоже устало ждать, доктор Фрезер!
      — У нас нет общих дел, мистер Бойд! — убийственно заявил он. — Если не покинете помещение в течение трех минут, я вызову полицию!
      — А не пожалеете, доктор? — осведомился я. — Мне есть что сказать вам, Фрезер. Вам или тому парню со сломанной рукой, вы меня слышите? И если разговор не состоится, в полицию позвоню я. По этому телефону.
      — Зайдите ко мне, — выдохнул он. — Могу уделить не более пяти минут.
      — При некоторых обстоятельствах это целая жизнь! — я повесил трубку.
      Когда я вошел, доктор Фрезер сидел за своим столом, как монумент.
      — Буду весьма благодарен, если вы изложите свое дело в двух словах, — сказал он строго. — Меня ждут дела.
      — Постараюсь, — я усмехнулся. — Дело в том, уважаемый доктор, что три часа назад я имел удовольствие поговорить с Николасом Блейром.
      Он чуть не свалился со стула.
      — Его задержали? Полиция?
      — Нет, — я улыбнулся, — ищейки его не найдут.
      — Вы понимаете, что, помогая прятаться безумцу, нарушаете закон?
      — А сколько законов нарушили вы, Фрезер?
      — Вон отсюда! — прохрипел он.
      — Придется вам кое-что напомнить, — спокойно продолжал я. — Николас Блейр был опасным человеком в течение пятнадцати минут. Настолько опасным, что вы посоветовали жене оставить его под присмотром, вызвали санитаров и поставили диагноз шизофрения.
      — И я прав! — воскликнул доктор.
      — Тем же вечером, — сказал я невозмутимо, — Блейр ушел из клиники, ушел, но не сбежал, его никто и не пытался остановить! Больше того, двери настежь, у входа автомобиль с ключами. Заметьте, ваш автомобиль, доктор Фрезер.
      Закуривая, я наблюдал, как он пытается унять дрожь в пальцах.
      — Что вам от меня нужно?
      — Правды, Фрезер, ничего другого.
      — Какой правды?..
      — Не передергивайте, док, — предупредил я. — Начнем с нашей первой встречи. Мы с вами переговорили, вы назначили аудиенцию на следующее утро, я уехал. Что было дальше?
      Внезапно распахнулась дверь, и в кабинет влетела медсестра с покрасневшими глазами.
      — Доктор! Доктор Фрезер! Меня никто так не оскорблял!
      — Убирайтесь с моих глаз, бесполое существо! — отчетливо выговаривая каждое слово, прорычал док.
      Девица отшатнулась, в глазах застыл смертельный ужас. Я встал и прикрыл за нею дверь.
      — Пять лет мечтал сказать ей это! — возбужденно пробормотал врач.
      — Продолжим? — посмотрел я ему в глаза.
      — Да-да, мистер Бойд, — торопливо заговорил он. — Я вижу, вы многое знаете, лучше уж рассказать все. После вас ко мне пришел другой посетитель. Он знал о вашем с Блейром пари.
      — И что потом?
      — Этот человек сказал, что тоже хочет подшутить над Николасом Блейром и нуждается в моей помощи. Меня разозлило то, что вы отняли время из-за ерунды, а предложение этого парня просто взбесило. Я хотел выставить его из кабинета… — Фрезер вымученно улыбнулся.
      — Но вам предложили денег, — помог я ему.
      — Да. — Фрезер вытер пот со лба. — Парень был очень настойчив, он говорил, что понимает, насколько абсурдна его просьба, но все же намерен добиться моего согласия. Ради удовлетворения своей прихоти он готов был пожертвовать на мою клинику три тысячи долларов.
      Я вновь закурил, ожидая продолжения.
      — Заметили, какая здесь тишина, мистер Бойд?
      — Заметил, — кивнул я. — Тишина у вас просто… стерильная! Доктор попробовал улыбнуться, но ему явно было не до смеха.
      — Вы, наверное, уже догадались, почему?
      — Ну, — я усмехнулся, — возможно, все ваши пациенты спят под гипнозом дни и ночи напролет.
      — Здесь нет пациентов, мистер Бойд. Больница пуста. Я уже сократил штат сотрудников до минимума и все равно с трудом свожу концы с концами. Эти деньги оказались очень кстати…
      — Итак, вы согласились затянуть розыгрыш за три штуки, — прервал я лирическое отступление. — Что было дальше?
      — Вы присутствовали, когда миссис Блейр подписывала бумаги. Я тоже подписал их. Но беда в том, что подписи одного медика недостаточно, чтобы поместить человека в психиатрическую клинику. Эти документы — блеф. Николас Блейр был оставлен здесь противозаконно.
      — Вы с миссис Блейр уехали, после полудня позвонил тот человек. Казалось, он был доволен развитием событий, но тут же последовала очередная просьба. Я должен был представить Блейру возможность бежать. Он дал четкие инструкции, моя машина с ключами в замке была их, с позволения сказать, заключительным аккордом.
      Таким образом, я получил три тысячи и беспокоился только об автомобиле, решив, что шутки на этом прекратились.
      Но сам шутник, видимо, еще не успокоился. Он буквально приказал сообщить властям о побеге сумасшедшего по имени Николас Блейр и при этом подчеркнуть, что сбежавший смертельно опасен.
      Сначала я расхохотался, даже подумал, что напоследок он просто разыгрывает меня, но потом увидел его глаза и… Он подсказывал шаг за шагом и требовал… Мне ничего не оставалось…
      — У него были бумаги, подписанные вами, номера банкнот, которые он вручил вам, верно?
      Фрезер чуть заметно кивнул.
      — Отлично продуманный шантаж. Ваша карьера, ваше будущее — все под угрозой.
      Доктор сверлил глазами пол.
      — Все так, — вздохнул он обреченно. — Надо сказать, веселый молодой человек облегчил мне задачу. В полицию он звонил сам, но от моего имени, меня попросил только представить формулировки, соответствующие, якобы, состоянию Блейра. Появилась история о сломанной руке, ну вы сами знаете…
      Через некоторое время он позвонил еще раз, заверил, что теперь уж скоро игра закончится и он прекратит охоту. Я поверил и вздохнул облегченно. Но прошло уже 18 часов, как Блейр уехал, и, конечно, я больше не видел веселого господина.
      — Он назвал свое имя?
      — Химмельман… или что-то в этом роде, — врач горько усмехнулся.
      — Вы узнаете его при встрече?
      — Я, кажется, до смерти буду помнить его лицо! — с отчаяньем простонал Фрезер.
      — Высокий, толстый, карие глаза, хорошие зубы, нервно подергивает свои усы? — скороговоркой начал перечислять я, ожидая, что глаза моего собеседника выскочат на лоб от удивления. Он только уныло качал головой.
      — Нет, нет, нет. Ничего похожего.
      — Если хотите, я опишу вам его, мистер Бойд.
      — О'кей, только не говорите, что у него две руки и две ноги.
      — Ему около 35 лет, — сказал психиатр. — Высокий, атлетически сложен. Тонкие, приятные черты лица, ну… — док запнулся, — приятные — в чисто физиологическом описании. Его лицо ужасно! Эти бледно-голубые глаза! — Фрезер чуть не задохнулся от одного воспоминания, но овладел собой и добавил — на нем дорогой костюм.
      — Блестящее описание, Фрезер! — я вскочил на ноги.
      — Погодите-ка, еще одно. Он недавно попал в аварию, нос немного поврежден.
      — Да, — подтвердил я. — И еще у него неприятности с почками, но этого не видно.
      Доктор положил руки на стол, пальцы больше не дрожали.
      — Что же сейчас, мистер Бойд?
      — Самое лучшее, док, если вы немедленно отзовете от Блейра собак. Придумайте, что угодно, скажите, что произошла страшная ошибка и никакого маньяка-убийцы нет, и побега не было, и главное — Николас Блейр никогда не лечился в вашей клинике, потому что психически абсолютно здоров!
      — Попробую… — Фрезер твердо посмотрел мне в глаза. — Даже если мой друг с бледными глазами заплатит мне и за это.
      Я дружелюбно кивнул.
      Доктор снял трубку и начал звонить. Ему потребовался целый час, но полицейские были отозваны. Николас Блейр снова стал вполне нормальным, респектабельным человеком, вольным идти куда хочет, и делать — что пожелает.
      — Спасибо, док. — Я улыбнулся. — Мне пора.
      — Мне показалось? Или вы хотите еще что-то сказать?
      — Недолюбливаю снобов, — хмыкнул я. — Но вам предлагаю вернуться к обязанностям доктора.
      — Не уверен, что веселый господин позволит мне такую роскошь, — возразил он уныло.
      — Пожалуй, док, могу вам гарантировать, что он не станет возражать. Мы с ним, можно сказать, тоже друзья, и не так давно сердечно беседовали. Уверен, он и на этот раз оценит мои доводы.
      Глаза Фрезера ожили.
      — Хм, так это вы устроили аварию его носу?
      — Не знаю, сложно ли найти новую медсестру, док, но хочу дать совет. Можно?
      — Валяйте!
      — Прежде чем нанять женщину на работу, узнайте ее поближе.
      Когда я открывал дверцу автомобиля, Фрезер поймал меня за рукав.
      — Мистер Бойд! — его голос срывался. — Не могу поверить! Вы сказали, что я все еще доктор? Я могу продолжать практику?
      — Я попросил вас вытащить Блейра из дерьма, и вы решились, хотя смертельно боитесь бледноглазого. Такой поступок чего-нибудь да стоит, док. В следующий раз вы, несомненно, будете гораздо осмотрительней.
      Наконец-то я забрался в машину и завел мотор. И лишь на полпути к Нью-Йорку пожалел о своей сентиментальности. Я же забыл о трех тысячах, полученных доктором Фрезером, а их можно было так легко у него забрать!

11

      С тех пор как Фрезер рассказал, что произошло в действительности, во мне расшевелился маленький вулкан.
      Я получил деньги от Адель за невыполненную работу, но это не так уж важно. Обиднее было то, что из меня сделали дурака. Я-то ликовал, будто придумал хороший способ изолировать Николаса, а за мной постоянно следили и посмеивались.
      Ловко надули, нечего сказать! И чем больше я думал, тем сильнее ворчал во мне вулкан, грозя извержением.
      Где-то теперь скот Херби? Док заметил, что я устроил его носу маленькую аварию. А он, как говорится, меня самого оставил с носом! Меня, такого большого, такого умного Дании, с большим-большим носом! Лучше уж маленькая авария, чем большой нос! Этого я Херби не прощу!
      Дурацкий каламбур подлил масла в огонь, я просто вскипел, и мысль начала работать четко. Лемб живет в том же отеле, где Лоис Ли. Херби наверняка сидит у толстяка. Хорошо, если они оба дома, мне есть что сказать тому и другому.
      Оставив машину за полквартала до «Осиденталя», я остаток пути прошел пешком. Револьвер, бьющий по бедру, придавал уверенности.
      Кабина лифта открылась, и я очутился как раз напротив квартиры Лемба. Приготовив Смит-Вессон, я позвонил.
      Открыл Херби, похоже, здорово растерялся.
      — Убери это, — просипел он.
      Я ткнул стволом револьвера ему в живот, он вскрикнул.
      — Назад, любезный, — приказал я. — Мне надо войти.
      Он попятился. Не спуская глаз с этого психа, я захлопнул дверь ногой.
      Гостиная была полна стульев и кушеток.
      — Повернись, Херби! — приказал я. Он послушно повернулся, я проверил его карманы. — Сядь на кушетку и веди себя паинькой, иначе устанешь считать лишние дырки в черепе.
      Он молчал и напряженно следил за каждым моим движением. В какой-то момент мне даже хотелось, чтобы он бросился, с каким удовольствием я бы выполнил свое обещание! Но это было бы слишком просто. Я должен рассчитаться сполна.
      — Где Лемб? — быстро спросил я.
      — В спальне, отдыхает.
      — Позови его!
      Он начал подниматься.
      — Сиди! — рявкнул я. — Велено только позвать! Херби глянул на меня голодным волком, но крикнул:
      — Мистер Лемб! Мистер Лемб! Вы можете прийти сюда? Вас хочет видеть Бойд!
      — Ишь какой вежливый, — одобрил я. — Только что-то не торопится твой хозяин.
      У одной стены я краем глаза заметил стол, на котором лежали часы разных марок.
      — Кто собирает часы?
      — Лемб, — ответил Херби, — это его хобби.
      — Должно быть, здесь куча денег?
      — Дешевле двухсот долларов не держим, — в его голосе появились горделивые нотки. — Это третья коллекция в Соединенных Штатах!
      — Вот как?
      Я дал Флойду Лембу еще десять секунд и позвал сам. Ответа не последовало. Но он должен меня слышать, если жив.
      — Говорят, у вас тут одна из лучших коллекций во всех Штатах, это так? — крикнул я.
      Досчитав до трех, я выстрелил в самый крупный циферблат. Стекло грохнуло, осколки разлетелись по всему ковру.
      — Лемб! — заорал я, — теперь ваша коллекция только четвертая в стране! Не выйдете через десять секунд, станет пятой!
      В соседней комнате гневно зарычали.
      — Не вздумайте брать оружие, буду стрелять без предупреждения и уверяю — не промахнусь!
      Лемб выскочил, рубашка кое-как наброшена, за спиной болтались подтяжки.
      — Рад, что вы нашли возможность уделить мне внимание, — благодушно сказал я. — Садитесь рядом с Херби. У дядюшки Дании есть для вас интересная история.
      Увидев осколки, Флойд застонал, но молча опустился на кушетку, и она сразу осела дюйма на три.
      Сейчас меня пытались испепелить уже в четыре глаза. Я усмехнулся и стал рассказывать о том, как наняла меня Адель, о пари, заключенном с Николасом, и о его великолепной игре в кабинете психиатра.
      Затем передал рассказ доктора Фрезера в том виде, в каком получил. Рассказал даже о том, как описывал врачу Аубрея, первым делом заподозрив в шантаже его. А закончил рассказ описанием Фрезера, не забыв включить в него и поврежденный нос.
      В комнате стояла мертвая тишина.
      — Какого черта, Бойд! — прохрипел Лемб. — Не пойму, куда вы клоните? Этот ваш психопат доктор врет. Херби незачем лезть не в свои дела. Он работает на меня и знает чего я хочу. А мне нужна постановка, чтобы вернуть деньги, вложенные в нее, и для этого, естественно, нужен Блейр, живой и здоровый Блейр, черт возьми! Херби мой человек, и все, что вы тут наплели, меня не касается!
      — Только на ваш взгляд, Флойд, — спокойно парировал я. — Но существует и другая точка зрения. Откровенно говоря, меня долго водили за нос, но теперь вижу — не меня одного. Херби работает на вас, это точно. А вы способны вообразить, что он одновременно работает еще на кого-то? Или в жизни не бывает подобных случаев, а, толстяк? Одному слуге платят два хозяина, и второй, вероятно, больше…
      — Вот уже шесть лет Херби моя правая рука! — с пафосом воскликнул Флойд Лемб. — Не верю, что он предал меня. — Последние слова прозвучали довольно задумчиво.
      — Знаете, на что это похоже? — Я усмехнулся. — Вы шесть лет носили в кармане бутылку с кислотой, не пролив ни капли. Но однажды кто-то забрался в ваш карман и вытащил пробку. Бутылка вроде на месте, но пустая! А вы и не заметили ничего, пока ногу не сожгли.
      — Хватит, Бойд! Зря теряете время! — заорал Лемб.
      — Как угодно. — Я пожал плечами. — Надеюсь ваша голова может хоть немножко поработать, рассудите сами. Если вы правы, значит, Херби убивает людей только по двум причинам: либо по вашему приказу, либо просто в свое удовольствие.
      Ну, а если вы ошиблись, Флойд, и ваш дружок предал вас, что ж, вы начнете выслеживать друг друга, тоже интересно. При взрыве, как известно, остается живым тот, кто прыгает первым.
      Я отступил к двери.
      — Думаю, вы получите огромное удовольствие в компании друг друга. Да, Лемб, соберите все свое мужество. Вам я советую следить за Херби хотя бы потому, что порой на него находит затмение. В такие минуты у него появляется страстное желание зарезать кого-нибудь, и причина совсем не обязательна. Лишь бы рядом был… ближний!
      Подойдя к двери, я достал из кармана нож, который отобрал у Херби, когда пришел.
      — Пардон, психопат, чуть не забыл! — я швырнул нож хозяину, Херби поймал его и сунул за рукав.
      Не хочу утверждать, но мне показалось, что Флойд Лемб слегка отодвинулся от своей, как он сказал, "правой руки".
      — Желаю приятно провести время! — я помахал им рукой. — Кстати, времени у вас не так уж много.
      Захлопнув дверь, я убрал Смит-Вессон в карман, спустился к машине и поехал на Восточную Восьмидесятую.
      Там я двадцать секунд ждал лифт, вошел в кабину и нажал кнопку девятого этажа. Следом заскочил мужчина и протянул руку, чтобы нажать четвертый, но я придержал его за локоть.
      — Я очень спешу. Сначала едем на девятый, потом вернетесь, куда вам нужно.
      — Отпустите руку! — взорвался он моментально. — Кто вы такой, чтобы приказывать мне? Да я сейчас так врежу!..
      Его руку я отпустил.
      — Все же мы поднимемся сначала на девятый этаж, — сказал я и двинул его по физиономии. — В вашем ответе, братец, не нуждаюсь.
      Попутчик что-то промычал, но возражать он уже не мог.
      В квартире Блейра на мой первый звонок не поспешили. Тогда я утопил кнопку звонка и вдобавок стал барабанить в дверь кулаком. Щелкнул замок.
      — Ох! — на пороге стояла Адель. — Я уж подумала землетрясение или пожар! К чему столько шума, Бойд?
      — Не заставляйте ждать, если вас раздражает шум, — резко ответил я. — Думаете, у меня не найдется занятия поинтересней, чем стоять под вашей дверью?
      — Какая муха тебя укусила, Дании?
      — Хм, муха говорите? Ну, кровососов хватает. Да вот сам я, оказывается, — сосунок!
      — Когда начнешь говорить вразумительнее, позови меня, — Адель повернулась и сделала шаг к гостиной. Я дотянулся до воротника ее платья, уцепился и дернул назад. Она все еще пыталась идти вперед, но платье не отличалось выдержкой хозяйки. Оно затрещало и разорвалось до пояса. Миссис Блейр бросилась в комнату, но непослушное платье остановило ее. Сначала оно сползло до колен, а затем и вообще на пол. Нейлоновое белье, конечно, просвечивало. При этом ее глаза сказали мне много больше, чем язык.
      — Я еще не договорил, дорогая. Зачем же убегать?
      — Ты пьян? Или рехнулся? А может, все вместе?
      — Ежечасно узнаешь о себе что-то новенькое! — воскликнул я. — Поистине нынче мой день! К примеру, я узнал сегодня, что изоляция Никки-боя не моя заслуга, мне в этом деле досталась неприметная роль подсадной утки. Всю операцию провернули через молодчика Херби, который работает на такого же негодяя Лемба! Уж с этим-то вы должно быть знакомы, он финансировал Гамлета.
      Адель изобразила недоумение. — Ты бредишь, Дании!
      — А я еще не все сказал, между прочим. Толстяку нет смысла загонять Никки-боя в сумасшедший дом. Вывод прост, как теорема Пифагора — у Херби не один хозяин, а два. Или даже три. Но третий — хозяйка, и это вы, Адель!
      — Дании! — ее глаза остекленели от ужаса. Видимо, извержение вулкана уже началось, а я и не заметил.
      — Вы что-то хотели сказать, мадам?
      — Неужели ты думаешь… Не хочешь же ты сказать… — залопотала она. — Я не… Это бред, Дании!
      — Да ну? — протянул я. — Вы изменяли мужу с его сыном, совсем недавно — со мной, а я наверняка один из многих. У вас богатейшая практика в этом вопросе, миссис Блейр. Вполне можете стать экспертом по супружеским изменам!
      Она наотмашь ударила меня по лицу. В этот раз перстень уж слишком сильно впечатался в щеку, что мне совершенно не понравилось. Я молча пошел на нее, а она отступала, пока стена не преградила путь.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5