Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Эльфийский лорд

ModernLib.Net / Фэнтези / Нортон Андрэ / Эльфийский лорд - Чтение (стр. 18)
Автор: Нортон Андрэ
Жанр: Фэнтези

 

 


      Ворота действительно были открыты, чтобы армия могла без помех выплеснуться наружу. Они это сделают, когда часовой "заметит" авангард вражеских войск, пытающихся скрытно подобраться к крепости, и "поднимет тревогу".
      Вдруг далекая фигурка на стене шевельнулась, и послышалось пронзительное пение трубы. Покой раннего утра разлетелся вдребезги, словно стекло на камнях. Из ворот с воплями хлынули бойцы, но для Киртиана их голоса слились в единый неразборчивый гул.
      Пора подавать сигнал.
      Киртиан привстал на стременах, вскинул правую руку и послал в синевато-серую чашу утреннего неба магическую молнию - не молнию-стрелу, а одну из безвредных молний-иллюзий, которые частенько украшали их вечерние празднества. В воздух взлетел беззвучный фонтан разноцветных искр. Теперь пришел черед его армии; бойцы Киртиана выскакивали из засад, где они пролежали полночи, и бесшумно неслись вперед, словно армия призраков...
      Но они недолго помалкивали; в конце концов, нельзя так много требовать от живого существа из плоти и крови.
      На середине холма у них то ли нервы не выдержали, то ли возбуждение взяло верх, но из сотен глоток одновременно вырвался боевой клич. Земля под копытами лошади Киртиана содрогнулась, и перепуганные птицы порскнули в разные стороны.
      В тот самый миг, когда две армии сошлись, Киртиан заметил молодых лордов, выезжающих из ворот своей крепости. Он узнал их по ярким, красочным доспехам. Лошади несли их сквозь поток их же собственных бойцов, и молодые лорды двигались, словно обломки кораблекрушения на волнах людского моря.
      "Ха!"
      Киртиану ведено было не мешкать, вот он и не стал мешкать. Едва лишь первый из всадников выбрался из людского потока, как Киртиан прицелился зачерпнул силы из глубины своего существа, - вскинул над головой сцепленные руки и послал в ближайшего молодого лорда молнию-стрелу.
      Молния-стрела сорвалась со сцепленных рук и понеслась над полем битвы, словно комета. Все, кто увидел ее и успел отреагировать, с криками кинулись врассыпную.
      Всякий, кому хоть раз приходилось иметь дело с молниями-стрелами, сразу сказал бы, что эта молния смертоносна - и очень сильна.
      Готово! Она попала в цель! На миг у Киртиана перехватило дыхание. А вдруг Мот ошиблась? Но в тот же самый миг он осознал, что Мот не ошиблась: смертоносная молния ударила в мятежника и разлетелась тысячей сверкающих осколков. На миг Киртиан потерял противника из виду.
      Но оказалось, что молодой лорд жив и невредим - только его несчастная лошадь застыла на месте, словно вкопанная.
      "Ура! Работает!" Окончательно удостоверившись, что он никого не убьет, Киртиан избавился от последних колебаний. Наконец-то он ощутил хотя бы тень возбуждения битвы, торжество победы. Молния за молнией неслись вниз и били в грудь молодых лордов. Молния за молнией рассыпались, не причинив им никакого вреда.
      Бойцы обеих сторон старались убраться с дороги молний, и в результате сражение превратилось в цепь поединков. Да и то сражающихся было немного: большинство бойцов прекратили бой. Это тоже было частью плана.
      Всякий нормальный командир лишь воспрял бы духом, убедившись, что оружие врага не причиняет ему ущерба Но молодые лорды сделали вид, будто "запаниковали", столкнувшись с таким сильным магом.
      Они развернулись и обратились в бегство. Причем бежали они не единым отрядом, а врассыпную, сквозь ряды своих же бойцов. Людям приходилось уворачиваться от копыт стремительно несущихся боевых коней. А мятежники неслись кто куда (только не в сторону врага) и продолжали в притворном ужасе настегивать коней. При виде бегущих командиров (конечно же, их отступление было сигналом для части людей, сообщающим, что пора переходить к следующему пункту плана) армия мятежников прекратила едва начавшийся бой. Рядовые лишились начальников и оказались предоставлены сами себе. В общем, у них не осталось никаких причин выполнять приказы хозяев, которые их же и бросили. Большинство солдат стали сдаваться или пустились наутек. Удирали в основном люди Киртиана: их привели сюда в качестве подкрепления, чтобы придать армии мятежников более многочисленный и грозный вид.
      Теперь же они побросали оружие, чтобы легче было бежать, и отправились к Вратам. Им пора было возвращаться домой.
      Остальные тоже побросали оружие, но, вместо того чтобы бежать, стали поднимать руки, показывая, что сдаются.
      Киртиан на это и рассчитывал. И теперь он не без удовольствия наблюдал, как сдающиеся перегораживают путь тем, кто мог бы присоединиться к бегущим.
      Бойцы великих лордов кинулись в погоню - но авангард почти целиком состоял из людей Киртиана, и они Умудрились перекрыть дорогу тем, кто следовал за ними, и те в результате застряли среди сдающихся. Благодаря возникшей пробке тем, кто возглавил бегство, удалось скрыться.
      К тому моменту, как погоня возобновилась, беглецы оказались слишком далеко, и догнать их смогли бы разве что конные. А потому, поскольку Киртиан, наблюдающий за Происходящим со своего командного пункта на холме, ничего насчет погони не приказывал, бойцы предпочли заняться чем попроще то есть теми, кто сдался. Мот и леди Виридина приняли меры предосторожности и, повозившись с рабскими ошейниками, сделали так, будто казалось, что молодые лорды нашли способ преодолеть заклинания первоначальных владельцев. Рабы-гладиаторы - единственные, кто все-таки годился для сражений, - были по нынешним временам слишком ценны, чтобы убивать их или наказывать за то, чему они на самом деле и не могли противостоять. Ну а если найти первоначальных владельцев не удастся, гладиаторов, скорее всего, поделят между великими лордами, как трофеи.
      "И еще больше обогатят богатеев, которые совершенно в этом не нуждаются". Киртиан едва не впал в уныние, глядя на хаос, охвативший бывшее поле боя: сплошь крохотные группки пленников и тех, кто их захватил. Кажется, обошлось без смертей и серьезных ранений. Правда, некоторые все еще лежали на земле, но они шевелились, и похоже было, что никто сильно не пострадал.
      "Я должен был бы радоваться этому..." И Киртиан вправду радовался - но одновременно с этим он почему-то чувствовал себя обманутым. Трудов столько же, сколько при подготовке сражения - а в смысле планирования и организации даже и больше, и намного больше! - и совершенно никакой радости.
      Солнце только-только выглянуло из-за горизонта и начало чуть-чуть теплеть, а битва уже была завершена. И, по мнению великих лордов, война с их мятежными отпрысками - тоже. Теперь начиналась самая трудная часть: следовало выследить и загнать каждого по отдельности либо дождаться, пока они приползут обратно, умоляя о прощении.
      То есть так должны были считать великие лорды, и Киртиан намеревался приложить все усилия, чтобы они так и не узнали правды.
      Он послал коня вперед, и тот поплелся вниз по склону, туда, где стояла палатка Киртиана. Надо приготовиться: сейчас придется принимать поздравления лорда Киндрета и изображать восторг, которого он вовсе не испытывает.
      Офицеры толпились вокруг, не смея без приглашения приближаться к столь значительным особам, как члены Совета, но явно надеясь, что их заметят.
      Киртиан же, в свою очередь, находился в самом центре внимания и от этого чувствовал себя весьма неуютно.
      - Блестяще! - пророкотал Киндрет, и Киртиан скромно склонил голову. Великолепно! Им и в голову не пришло, что вы продолжите путь ночью, чтобы оказаться на месте до рассвета!
      - Я специально на продолжении всей кампании останавливал войско на ночевку до заката, мой лорд, - до тех самых пор, пока не узнал, где находится штаб-квартира мятежников, - сказал Киртиан. Лорд Киндрет тем временем принял поднесенный рабом бокал вина. - Я хотел, чтобы они увидели шаблон и привыкли к нему.
      Из палатки Киртиана вынесли все, кроме столов и стульев - их позаимствовали у офицеров, желавших возить при себе все, вплоть до мебели. Добавить сюда еще ковры на полу и рабов, разносящих напитки, - и в целом сойдет за походную штаб-квартиру. Но лорд Киндрет настоял на создании Врат ("при помощи нескольких членов Совета, вам не придется себя утруждать"), дабы лично поздравить героя дня. "Вам не придется себя утруждать" вылилось в результате в лихорадочную работу изрядной части людей Киртиана - и длилось это почти до того самого мгновения, когда временные Врата распахнулись, пропуская Киндрета со свитой.
      - Ха! Еще бы! Вы же никогда прежде такого не делали - а им не хватило воображения предположить, что вы на это способны! - расхохотался Киндрет, а три великих лорда, явившихся вместе с ним, глубокомысленно закивали. Конечно! Ведь старина Левелис никогда так не поступал!
      - Левелис, - мрачно произнес какой-то лорд с длинной физиономией, никогда не давал себе труда преодолеть за раз больше лиги. Ну, от силы двух.
      - Левелис - старый дурак! - язвительно заявила леди Мот, присоединяясь к разговору. - Если бы кампанию и дальше вел он, я бы так и сидела в своем поместье, как в ловушке, до следующей зимы!
      Мот приехала в сопровождении своих телохранителей; она подоспела как раз вовремя, чтобы вместе с Киртианом приветствовать советников, а теперь она исполняла роль хозяйки дома. Она уже не в первый раз ставила присутствующим на вид, что Киртиан спас ее от мятежников, - и, наверное, не в последний.
      - Вполне возможно, моя леди, - сказал мрачный советник, слегка поклонившись Мот. - А что намеревается делать дальше наш юный командующий? вопросил он, повернувшись к Киртиану.
      Киртиан вздохнул.
      - А теперь, мой лорд, начинается самая утомительная, трудоемкая и неблагодарная часть кампании, - отозвался он. - Мы будем вылавливать беглецов поодиночке и доставлять их на суд Совета. Я предполагал, что нечто в этом роде и произойдет, и учитывал это с самого начала. Это - задача для относительно небольших отрядов. Если вы не возражаете, мои лорды, я предпочел бы использовать для этого своих людей. На них я могу положиться: они не причинят вреда тем беглецам, которых удастся схватить. Что же касается прочей армии.., ну, будь моя воля, я бы ее распустил. Армия - это такой огромный зверь, состоящий сплошь из рта и желудка, и когда она не воюет, пользы с нее совершенно никакой.
      - Мы.., подумаем над этим, - отозвался лорд Киндрет, коротко взглянув на остальных членов Совета. - Впрочем, это звучит здраво.
      "Он думает о волшебниках". Киртиан пригубил вино и попытался напустить на себя беззаботный вид.
      - Да будет вам, Киндрет. Юноша прав, - сказал мрачный советник, взял с подноса какое-то лакомство и подозрительно его осмотрел, прежде чем положить в рот, будто опасался, не забрался ли в еду какой-нибудь жучок. - Что толку, если все эти люди будут сидеть без дела - ну, не считая военных маневров, в то время как мы можем разобрать их обратно по поместьям и приставить к какой-нибудь осмысленной работе. Да хоть к племенной - и то дело!
      "А вот он - не думает. И если сейчас заговорить об очередной войне волшебников, возможно, вовсе не обрадуется подобной идее".
      - А Левелис, - заметил другой член Совета, в чьем наряде полуночно-синий цвет сочетался с темно-зеленым.
      Он давно уже налегал на вино, но не выказывал ни малейших признаков опьянения, - немедленно захочет, чтобы этих людей снова отдали под его командование.
      - И вы превосходно знаете, как я отношусь к Левелису, - слегка улыбнувшись, сознался Киндрет. - Да, вот очередной камень преткновения. Но это лучше обсудить в Совете - как вы полагаете?
      Лорд в синем невнятно хмыкнул, но ничего не сказал.
      "Интересно, как ему удается столько пить и не пьянеть?"
      Киндрет тут же перевел разговор на недавнюю победу, но Киртиан заметил, что великий лорд всячески избегает упоминать об одной из деталей - о том, что мятежникам как-то удавалось отбивать молнии-стрелы Киртиана. Но зато об этом заговорил четвертый спутник Киндрета.
      - Я и не думал, Киртиан, что вы - такой сильный маг.
      Но как же этим отродьям удалось защититься от ваших молний? Я-то думал, что у них магии, считай, и нет - так, какие-то капли!
      Киртиан пожал плечами.
      - Я никогда прежде не видел ничего подобного, - совершенно честно признался он. - Насколько я понимаю, даже если бы мятежники использовали магические щиты, при столкновении со щитом молния вела бы себя иначе.
      Я в недоумении.
      - Гм. Я вот думаю - не нашли ли они чего в моей библиотеке?.. пробормотала Мот, словно бы отвечая на свои мысли. Но Киртиан, уловив украдкой брошенный на него взгляд, понял, что тетя предоставляет ему возможность что-то провернуть. Но что?
      - В вашей библиотеке, моя леди? - переспросил он, ловя подачу. - О чем это вы?
      - О, когда я вернулась в главную усадьбу нашего поместья, оказалось, что в библиотеке царит форменный хаос, - тут же отозвалась Мот. - Кто-то поснимал книги с полок, сложил грудами на столах. Некоторые так и остались открытыми. Знаешь, Киртиан, что-то в этом роде учинял твой отец, когда занимался своими исследованиями.
      Только сейчас масштаб разрушений побольше. Мои слуги наводят там порядок. Но я тебе честно скажу: у меня такое впечатление, что мятежники последовали примеру твоего батюшки и принялись что-то разыскивать.
      - И, возможно, нашли... - медленно произнес Киндрет, задумчиво глядя то на Киртиана, то на Мот. - Возможно.., возможно, обнаружив, что эксцентричное хобби сына превратилось для них в смертельную угрозу, они сочли разумным последовать примеру его отца.
      Киртиан едва удержался, чтобы не уставиться на Мот в полнейшем изумлении. Но все-таки удержался и вцепился в подвернувшуюся возможность обеими руками.
      - Если это правда - а я припоминаю, что отец очень радовался каким-то находкам, обнаруженным в книгах леди Мортены, - то и мятежники могли повторить его путь.
      А значит, нам необходимо выяснить, что именно они отыскали!
      - Согласен! - тут же поддержал его советник в синем. - Кто-то должен этим заняться, и немедленно!
      "Эх, вот бы мама это слышала! Отец в одночасье превратился из полоумного чудака в светоч мудрости!"
      Киртиан повернулся к лорду Киндрету.
      - Мой лорд, да простится мне моя смелость.., преследовать беглецов под силу любому. Для этого только и требуется, что хорошие охотники да побольше терпения. Но никто так не знаком с изысканиями моего отца, как я. Быть может. Совет позволит мне пойти по этому следу?
      При виде глубокой задумчивости, отразившейся на лице лорда Киндрета, Киртиан ощутил возбуждение, какое он не испытывал ни перед одним сражением.
      - Но что же именно он искал?
      - Некий способ - а возможно, устройство, - очень медленно произнес Киртиан, - позволяющий слабому магу увеличить свои силы.
      Лишь произнеся эти слова, он сообразил, что великие лорды, очутившиеся на самом верху иерархической лестницы именно благодаря своей магической силе, не возрадуются, услышав подобную новость.
      - Предположительно, то же самое произойдет и с сильным магом, поспешно исправился он. - Я думаю, оно будет действенно для всякого, но не знаю пока, что такое это "оно" - устройство, предмет или некий метод.
      - А что привело вашего отца в библиотеку леди Мортены, лорд Киртиан? с живейшим интересом вопросил лорд-винолюб.
      - Он изучал нашу историю. Он желал понять, почему мы не в состоянии повторить деяния наших Предков - ведь, согласно фрагментам найденных им летописей, даже слабейшие из Предков совершали то, что теперь под силу лишь великим лордам, - осторожно ответил Киртиан, убежденно глядя во внимательные, пытливые глаза старшего лорда. - И он не видел никаких причин, по которым магия должна была бы ослабевать от поколения к поколению.
      - Хорошее замечание, - пробормотал себе под нос Киндрет, а лица прочих советников из просто заинтересованных сделались напряженными. Даже мрачный лорд оживился.
      Киртиан подумал, не добавить ли еще чего-нибудь, но решил не торопиться. Но тут Мот подкинула рыбкам следующую лакомую приманку.
      - А ведь и вправду с полок поснимали самые старые книги, - с невинным видом заметила она. - Те же самые летописи, в которых постоянно копался отец Киртиана. А пыль там стояла - вы себе представить не можете!
      - Киндрет, я думаю, нам следует позволить юноше разобраться во всем этом, - решительно заявил мрачный советник. - Пускай он оставит при себе своих рабов-бойцов - на тот случай, если ничего не найдет и решит поохотиться на беглецов. А тем временем остальную часть войск Можно вернуть в казармы. Пускай Киртиан выяснит, есть ли в старых летописях что-нибудь важное для этой охоты или нет, а потом уже мы решим, что делать дальше. А пока что можно подержать войско наготове - на тот случай, если щенки все-таки умудрятся сбиться в кучу и попытаются напасть на какое-нибудь из окраинных поместий.
      - А что, неплохой план! - подхватил советник в синем и вновь наполнил бокал вином. - Лично я думаю, что они приползут на брюхе и будут просить прощения. Но войско я бы подержал в боевой готовности - так, на всякий случай. От этих вероломных щенков можно ожидать чего угодно.
      Лорд Киндрет поражение уставился на своих коллег по Совету. Очевидно, в последнее время он в одиночку составлял все планы действий для Совета, и когда эти трое вдруг приняли самостоятельное решение, Киндрет оказался захвачен врасплох.
      - Киндрет, нам для этого даже не понадобится большинство голосов, заметил лорд в синем. - Киртиан ведь не будет предпринимать никаких действий - во всяком случае, до того момента, пока не решит, что в библиотеке искать нечего. А там уже мы можем сесть всем Советом и прикинуть, что к чему.
      Лорд Киндрет рассмеялся.
      - Я вижу, вы уже все решили, - добродушно сказал он, но Киртиану почудилась за ровным тоном нотка раздражения - если не гнева. - Ну, что ж, я, пожалуй, всецело с вами согласен. Почему бы, в конце концов, не предоставить нашему многообещающему молодому командующему заслуженную возможность отдохнуть, прежде чем взваливать на его плечи новую ношу.
      Он подмигнул Киртиану:
      - Я ведь верно понимаю: это и есть ваш любимый вид отдыха перелопачивать горы заплесневелых старых книг?
      Киртиан засмеялся.
      - Вы совершенно правы, мой лорд, - согласился он и улыбнулся от души впервые за весь вечер. - Что ж поделать - я весь в отца.
      - Ну и прекрасно.
      Лорд Киндрет улыбнулся в ответ - правда, одними лишь губами, но Киртиан не заметил в его глазах неодобрения.
      "Кажется, сейчас он зол исключительно на собратьев по Совету".
      Киндрет резко развернулся и устремил суровый взгляд на одного из офицеров Киртиана.
      - Вы слышали план, Астолан. Теперь вы отвечаете за все, кроме рабов Киртиана. Дайте войску отдохнуть и хорошо поесть, потом доставьте вместе с пленными в казармы. Пленных рассортируем уже там, на месте. Надеюсь, вам потребуется на обратную дорогу не больше времени, чем понадобилось лорду Киртиану для того, чтобы добраться сюда.
      Лорд Астолан покраснел, потом побледнел, потом вытянулся в струнку, словно какой-нибудь новобранец перед Джелем.
      - Да, мой лорд! - отозвался он и, решительно отсалютовав, поклонился.
      Киндрет обвел взглядом остальных офицеров.
      - А все прочие пусть позаботятся, чтобы лорд Астолан уложился в намеченные сроки, - подытожил он, недвусмысленно давая понять, что в случае неудачи кара будет разделена на всех.
      Прежде чем офицеры успели что-либо ответить, Киндрет уже снова повернулся к членам Совета.
      - Не пора ли нам возвращаться, мои лорды? - спросил он. Судя по тону, Киндрет намерен был отбыть немедленно. Дескать, если прочие хотят задержаться, то пускай добираются обратно самостоятельно. А поскольку ключ от временных Врат был у Киндрета...
      В общем, возражений не последовало.
      Киртиан проводил гостей до самых Врат и подождал, пока окруженное странным сиянием сооружение не потускнеет и не развеется. Потом он вернулся к себе в палатку.
      Там леди Мот развлекала его офицеров, пересказывая им свеженькие сплетни.
      - Ну что ж, Астолан, - весело произнес Киртиан, откинув полог палатки. - Мои вещи уже собраны и отправлены, а ваши все здесь - то есть почти все. Так что я, пожалуй, заберу своих рабов и провожу леди Мот обратно в ее поместье, чтобы не мешать вам выполнять приказ лорда Киндрета. Вы не против?
      Астолан прямо-таки раздулся от гордости и сознания собственной важности. Он явно не ожидал, что так быстро окажется утвержден в своей новой - пускай и временной - должности.
      - Конечно, мой лорд. Раз вам так угодно...
      - Угодно. Если мы отправимся в путь прямо сейчас, то доберемся в поместье леди Мот до заката, - решительно заявил Киртиан и предложил руку Мот. - Моя леди...
      Мот склонилась в изящном реверансе, прежде чем принять предложенную руку, но Киртиан заметил в ее глазах озорные огоньки.
      - Мой лорд, - отозвалась Мот, - давайте разыщем этого вашего восхитительного Джеля, этого сурового начальника ваших рабов, и двинемся в путь Мне так не терпится вновь очутиться дома - теперь, когда я знаю, что дом этот в безопасности!
      "И как ей удается нести такую чушь с таким серьезным видом?"
      - Я всецело разделяю ваши чувства, леди, - с притворной серьезностью отозвался Киртиан и был вознагражден: пока они шли к выходу из палатки, плечи Мот дрожали от сдерживаемого смеха.
      Глава 20
      Проводник остановился на краю карьера, и Шана с глубоким удовлетворением уставилась на кипящую внизу деятельность. Драконам все-таки удалось каким-то чудом отыскать неподалеку от новой Цитадели месторождение железной руды, при этом залегающее неглубоко, так что драгоценную руду можно было добывать открытым способом, без опасных подземных тоннелей.
      Однако же, когда речь зашла о добыче руды, драконы поставили несколько жестких условий. Верхний, плодородный слой почвы надлежало аккуратно снять и перенести в сторону, когда месторождение будет выработано, почву нужно будет вернуть на место и заново засадить молодыми деревцами, взятыми из леса, или купами луговых цветов. Хотя большинству волшебников и всем людям это казалось бессмысленным, драконы были столь неколебимы в этом вопросе, что никто не решился спорить.
      Впрочем, Шана всецело поддержала эти предписания.
      Она достаточно долго прожила среди драконов, чтобы думать не о годах, а о веках - а шрамы земли, оставленные необдуманными горными разработками, действительно не затягиваются веками. В пустыне и горах ресурсы природы отнюдь не неисчерпаемы, и разбазаривать их было бы непростительной глупостью со стороны волшебников и людей. А Шана надеялась, что даже злейшие враги не считают ее дурой. Кем угодно, но не дурой.
      Чтобы получить всего лишь несколько слитков железа, требовалась колоссальная работа. Вот и сейчас два-три десятка крепко сбитых мужчин - их мускулистые спины и плечи блестели от пота, - работали кайлами и лопатами, наполняя породой грубо сколоченные тачки. Еще несколько мужчин и женщин и даже несколько подростков возили эти тачки по земляной насыпи наверх.
      На противоположной стороне карьера стояла примитивная плавильня, но ее тайны Шану не интересовали. За эту часть работ отвечал Зед, и до тех пор, пока его дровосеки и углежоги не вырубали лес подчистую и высаживали взамен срубленных новые деревья, ее не волновало, как именно Зед с этим управляется. Ее волновало железо, которым можно торговать - ну и чтобы на земле был порядок. А как там это железо производится - не ее дело.
      А вот что удивило Шану, так это количество работающих здесь людей и их возраст. Она сама отсылала из Цитадели Зеда и будущих горняков в сопровождении молодого Дракона, отыскавшего это место. И среди них не было никого старше двадцати. Да и особых силачей среди них не наблюдалось. Теперь же в карьере трудились мужчины, выглядевшие, как рабочие рабы какого-нибудь эльфийского лорда...
      - Ну как тебе моя команда? - крикнул Зед с противоположной стороны ямы и помахал Шане рукой. Горняки подняли головы, посмотрели сперва на Зеда, потом на Шану и заулыбались. Огонь и Дождь! У них вид, как у рабочих Рабов, и шрамы, как у гладиаторов!
      "И ни единого знакомого лица..."
      - По-моему, здорово! - крикнула Шана в ответ, и они с проводником пошли в обход карьера. - Но вот что мне особенно интересно, - продолжила она, подойдя поближе, так, чтобы уже не нужно было кричать, - так это откуда они взялись...
      Зед рассмеялся:
      - Это рабы - то есть бывшие рабы. Те самые бывшие рабы, которых Каэллах выжил из новой Цитадели, потому что хотел и дальше обращаться с ними как с рабами, а не как с товарищами по работе.
      - Но... - Шана озадаченно наморщила лоб. - Они же работают здесь не меньше - да куда там, больше! - чем в Цитадели.
      - Но я не обращаюсь с ними, как с рабами, - указал Зед. - Я не считаю, что они должны работать за кров и пишу, да еще и благодарить, что им позволили потрудиться на благо волшебников. Здесь у каждого есть своя доля в производимом железе. Они могут продать ее мне в обмен на какие-нибудь услуги со стороны волшебников или на то, что я получаю через торговцев от Железного Народа.
      Таким образом, мы сохраняем контроль над запасами железа, но они получают честную плату за свой труд. - Он подмигнул. - Мы тут вообще верим в пользу честной платы.
      Шана восхищенно покачала головой.
      - Зед, это великолепно! А где они поселились, здесь?
      Они хотят остаться? Построить себе поселок?
      Было бы здорово, если бы эти крепкие ребята обосновались поблизости полукровкам все равно нужны будут рабочие, а Шана никогда не возражала против обмена услугами.
      - Они сперва хотят выяснить, будет ли Каэллах совать свой нос и сюда, а потом уже решат, стоит ли здесь строиться, - скривившись, отозвался Зед.
      Шана взглянула вниз и увидела, что работа остановилась: бывшие рабы ожидали, что же она скажет.
      У Шаны не было никаких причин таиться от них; она нарочно повысила голос, чтобы ее слышали все, а не только Зед.
      - Скорее эльфийские лорды признают меня за равную и пригласят к себе, чем Каэллах Гвайн сунется сюда! - ехидно отозвалась Шана. - Он боится железа до поросячьего визга, и мы все теперь, когда не работаем с магией, носим кулоны из того фальшивого золота. Лоррин их называл их "противокаэллаховыми".
      Гогот Зеда заглушил смех рабочих, но Шана заметила, что многие из них улыбаются, возвращаясь к работе.
      - В таком случае, я думаю, вы можете быть уверены, что тут появится поселок. Здешних запасов руды хватит на годы. А уж работы тут точно хватит каждому, еще и останется. Если не добывать или плавить руду, так восстанавливать земли и лес.
      - Я, когда увидела первую партию слитков, испугалась было, что слишком сильно вас подгоняла, - негромко сказала Шана Зеду, когда они остановились поговорить без свидетелей. - Хорошо, что я ошиблась.
      Зед похлопал ее по плечу.
      - Ничего страшного, - отозвался он. - Кстати, хочешь взглянуть на плавильню? Или нет?
      - Нет, - решительно ответила Шана. - Я - не Каэллах, но от такой прорвы железа у меня начинается зуд в голове.
      Зед пожал плечами.
      - А меня как-то ничего не цепляет. Но, с другой стороны, у меня всегда было куда меньше эльфийской магии, чем у тебя. Ладно, тогда давай я лучше покажу тебе, где мы хотим устроить поселок. Думаю, ты удивишься.
      И они направились прочь от плавильни, в лес. Шана охотно двинулась следом за Зедом, радуясь возможности Уйти с палящего солнца в лесную тень.
      - А как Железный Народ отнесся к первой партии железа? - спросил Зед со вполне объяснимым интересом.
      - Устроили форменный праздник. Во всяком случае, так сообщил Меро, радостно отозвалась Шана. - Правда, я боюсь, что торговцы были здорово разочарованы.
      - Ну, торговцам придется как-то это пережить, - самодовольно произнес Зед. - Теперь мы в состоянии укрепить свою защиту - и теперь мы можем возобновить поставку украшений.
      - Как по мне, так давно пора! - пылко воскликнула Шана. - В них нуждаются не только молодые лорды - хотя чем больше драгоценностей мы переправим им, тем больше хлопот они причинят великим лордам. Нет, я хочу, чтобы эти украшения попадали к женщинам и, главное, к рабам!
      "Хочу" - это еще было мягко сказано. После того, что ей сообщили Кеман и Дора, Шане отчаянно хотелось, чтобы в эльфийские земли вновь потек ручеек этих украшений. А если им удастся привлечь на свою сторону лорда Киртиана...
      А ведь драгоценности могут им в этом помочь. Если у него появится возможность защитить своих людей от эльфийской магии, а свои земли - от магической атаки других эльфийских лордов, все великие лорды, вместе взятые, не соберут такого войска, которое сравнялось бы с верными бойцами Киртиана. Для него могло представлять угрозу лишь магическое нападение.
      Да еще предательство. А великие лорды всегда были искусны в этом.
      - Так ты думаешь, таким способом можно обезвредить ошейники? - с интересом спросил Зед. - Ведь если это нам не удастся, мы с тем же успехом можем и не тащить к ним это добро.
      - Думаю, теперь я знаю, как это сделать. - И она энергично изложила идею, пришедшую ей в голову не далее как сегодня утром. - Если мы сделаем из железа такие штуки вроде захлопывающихся ракушек, чтобы их можно было надевать на берилл, - Шана руками изобразила, как это должно выглядеть, - то ошейники даже можно и не снимать. Все равно после этого камень не будет принимать никаких команд и не сможет причинить никакого вреда человеку.
      Зед задумался.
      - Любопытно. Рабам вроде наложниц это не поможет - у них ошейник может быть сплошь усеян бериллами, - а вот на обычных рабочих больше одного камушка не надевают. Значит, до тех пор, пока лорды не заменят все ошейники у всех рабов - а это будет накладно даже для них! - мы успеем освободить кучу народу!
      Шана радостно заулыбалась.
      - Это я придумала. Такие ракушки должны получаться небольшими, и их нетрудно будет распространять. Например, можно тайком привезти целый мешок рабочим в поле; какой-нибудь раб берет кожаное ведро с водой и обносит всех - и готово, все, кто здесь работал, могут срываться и бежать "А еще такие ракушки можно ночью, под покровом темноты доставить в армию. А если к утру бойцы уже будут свободны от принуждения и смогут не опасаться магической атаки, многие ли из них захотят и дальше сражаться за своих хозяев?"

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33