Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Строгая - Рождественское обещание

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Брэдли Шелли / Рождественское обещание - Чтение (стр. 7)
Автор: Брэдли Шелли
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Строгая

 

 


– Так оно и есть, – ответила она, высвобождая руку. Айан не обратил внимания на ее слова.

– Но что бы ты ни думала, ты должна знать, что я люблю тебя.

– Этому я тоже не верю. Если бы ты действительно любил меня, то приехал бы в Индию с другими намерениями, нежели обманом вынудить меня вернуться в Харбрук.

Он снова схватил ее за плечи.

– А ты вернулась бы, если б я сказал, что твой отец слегка приболел, но природу его болезни не может определить даже доктор и что я отчаянно хочу жениться на тебе? Сомневаюсь.

Она вывернулась из его объятий. Глаза ее сузились.

– Значит, ты лгал, чтобы добиться своего? Как это похоже на тебя.

– Это не так! – Айан сверлил ее взглядом. Джулиана стояла на своем, ярость ее все нарастала, придавая ей силы.

– Как ты можешь говорить…

– А что, если бы твоя семья и я не придали его болезни особого значения и рассказали бы о ней и письме или вообще не стали бы тебя тревожить? – Айан вопросительно поднял бровь. – Что, если бы его болезнь оказалась серьезной или даже смертельной? Признайся, разве ты не рада снова увидеть отца? – Он умолк, надеясь, что его слова тронули ее. Но так как она по-прежнему молчала, он добавил: – Может, мы перестраховались. Но никто из нас не хотел, чтобы ты приехала слишком поздно, Джулиана.

– Боже мой, как трогательно. – Она наклонила голову, выражение ее лица приобрело оттенок сожаления. – Если бы на твоем месте был кто-нибудь другой, я бы ему поверила.

– Не…

– Достаточно, – сказала она, ткнув пальцем ему в грудь. – Я не хочу поддерживать с тобой никаких отношений. Не надо ухаживать за мной. И не утруждай себя визитами в Харбрук с целью увидеть меня. Я не приму тебя.

– Нет, Джулиана, я…

– Что бы ты ни говорил, твои слова не изменят моего решения. Ты делал все, чтобы обмануть меня, каждый раз, когда я тебе верила. С меня хватит. Считай, что наш договор расторгнут.

– Но ты нарушаешь данное обещание.

Джулиана замерла. Щеки ее горели, кулаки были сжаты, словно она собиралась его ударить.

– Эти шесть недель ничего не изменят, уверяю тебя. Лучше потрачу их на то, чтобы найти себе мужа, который не будет мне лгать на каждом шагу.

Прежде чем Айан успел возразить, что она обещала проводить это время в его обществе, она проскользнула мимо и исчезла в дверном проеме. Айану оставалось только ошеломленно смотреть ей вслед, в то время как тающий в воздухе нежный аромат ее духов терзал его душу.

Значит, она собирается отказать ему после того, как он потратил почти год, чтобы привезти ее домой. Невзирая на то, что ему позарез нужна невеста, чтобы претворить в жизнь мечты о постройке конюшен, и вопреки тому, что он без ума от нее.

Нет. Джулиана может отказать ему от дома, но он сделает все, чтобы она не смогла изгнать его из своих мыслей. Айан задумчиво смотрел на огонь, держа в руке бокал с новой порцией бренди. Он сделал большой глоток, всем сердцем желая позабыть то, что произошло за этот час.

Проклятие!

– Мне сказали, что леди Арчер ушла несколько минут назад, вне себя от гнева, – послышался знакомый голос в дверях.

Айан обернулся к отцу. Натаниел Пирс, низенький человек, над которым Айан возвышался, уже когда ему исполнилось четырнадцать, считал, что он всегда прав, и оставлял за собой последнее слово. У него не было сердца, но по счастливой случайности он об этом не знал.

Они не могли быть еще более непохожими друг на друга, даже если бы постарались.

Обычно отношения Айана с отцом сводились к тому, что он старался не замечать его. Однако сегодня вечером внутри его царила полная неразбериха: отчаяние, гнев, крушение всех надежд смешались в одно в его душе. Если Натаниел начнет напрашиваться на ссору, то он получит ее.

Пощипывая жесткие усы, отец Айана тихо прикрыл за собой дверь. Звук защелкнувшейся задвижки эхом прокатился по комнате.

– Настроение Джулианы – моя забота, – бросил Айан и залпом прикончил остатки бренди.

Он потянулся за новой порцией. Отец неодобрительно посмотрел в его сторону.

– Твой отказ подыскать себе невесту сказывается на всех нас. Черт побери, выполнишь ты свой долг или нет? Я прошу от тебя самую малость в обмен на состояние.

В каждом слове отца звучал откровенный сарказм. Виконт продолжал потягивать бренди. Он стиснул зубы, чтобы не разразиться бранью.

– Я нашел невесту, – сказал он, отказываясь признать поражение, которое нанесла ему Джулиана.

– Найди другую! – рявкнул в ответ отец. – Ты ей не нужен, болван. Найди себе милое, кроткое создание из хорошей семьи, которая без возражений позволит уложить себя в постель и будет делить ее с тобой, пока не забеременеет.

Айан почувствовал, как внутри у него что-то сжимается. Отец всегда думал только о деньгах и удовлетворении своей похоти. И чем старше Айан становился, тем острее он понимал, почему мать провела последние двадцать лет вдали от дома, всеми возможными способами избегая мужа. Они оба меняли любовников, как заправская модница – перчатки.

Они сделали из своего брака посмешище. Айан был полон решимости не повторить их ошибок.

– Я могу найти хорошенькое кроткое создание, согласное делить со мной постель в любое время. Джулиана намного интереснее. Скоро она признает, что хочет за меня замуж.

Отец издал злобный смешок и опустился на диван.

– Ты, должно быть, ослеп. Если ты не смог добиться ее руки пять лет назад или соблазнить ее, когда вы шесть долгих месяцев находились бок о бок посреди океана, с чего ты вообразил, что внезапно преуспеешь?

Айан и бровью не повел. Слова отца до жути напоминали его собственные мысли в момент отчаяния. Но он не собирался их выслушивать. Он проделал весь этот долгий путь в Индию, чтобы завоевать Джулиану. Сдаться сейчас – это не выход.

– Я знаю женщин, – просто ответил Айай. – А Джулиану я знаю лучше всех. Она передумает.

– Но не раньше Нового года. – Полируя безукоризненные ногти о камзол, отец заметил: – Для тебя это все равно, что остаться холостым. В таком случае я не потерплю, чтобы мои деньги пошли на финансирование этих проклятых конюшен для разведения лошадей, о которых ты все время говоришь. Если тебя интересует мое мнение – это пустая трата денег.

Айана не интересовало его мнение, но это не имело никакого значения. Отец всегда готов был его высказать.

Отхлебнув бренди и глубоко вздохнув, виконт постарался справиться с закипающим гневом. Перечить Натаниелу в этом вопросе означало затеять словесную перепалку, из которой никто не выйдет победителем. Нет, лучше подождать, пока он сможет доказать отцу, что его любимое занятие тоже в состоянии приносить прибыль.

Он изучал самодовольное лицо отца, не спеша потягивая бренди, чтобы выиграть время. Насколько спокойнее было бы жить, если бы тот оставил его в покое и не приставал с этой женитьбой. В старые добрые времена Айан был уверен, что завоюет Джулиану, а, следовательно, получит достаточно денег, чтобы открыть престижные конюшни. И в итоге докажет, что отец был не прав.

Прежде чем он успел сказать что-нибудь в ответ, Натаниел продолжил:

– А Джулиана Линфорд, ах нет, Арчер, не самый лучший выбор, я полагаю. Пробыв замужем пять лет, она ни разу не зачала. А что, если она бесплодна?

Айан отмел это нелепое предположение:

– Арчер был полковником в армии Восточной Индии. Сомневаюсь, что он бывал дома достаточно часто, чтобы она могла зачать.

Отец пожал плечами, словно допуская такую возможность.

– Зачем мучиться из-за женщины, которой ты не нужен и которая к тому же сбежала с мужчиной из самых низов? И хотя лорд Браунли довольно состоятелен, осмелюсь предположить, что ты можешь подыскать себе лучшую партию.

Лиан улыбнулся и выразился так, чтобы отец мог его помять:

– Я готов рискнуть.

Натаниел запнулся, размышляя над его словами. Помолчав несколько секунд, он пожал плечами:

– Даже если допустить, что существуют женщины, ради которых стоит идти на риск, я не представляю, зачем тебе испытывать судьбу именно сейчас.

– Возможно, я испытываю не судьбу, а тебя.

Что-то похожее на одобрение мелькнуло на морщинистом лице отца.

– Следовательно, ты понимаешь, что если не найдешь невесту до Нового года, то не получишь ни пенни?

– Ты ясно дал это понять, – ответил Акстон, стиснув зубы.

Вряд ли ему удастся договориться с отцом. Среди прочих тот казался отъявленным негодяем. Холодный и властный, он гордился этими качествами. Натаниел никогда не понимал, а уж тем более не испытывал такого чувства, как любовь. Как же Айан мог объяснить ему свою самозабвенную страсть к Джулиане? Объяснить свою уверенность в том, что их сердца были переплетены, словно плети виноградной лозы?

Это было невозможно.

– Почему ты так настаиваешь на том, чтобы я нашел невесту? – раздраженно спросил он.

– Тебе уже почти тридцать.

– Но я пока не на пороге смерти, – процедил Айан. Отец выпятил грудь и схватился за отвороты сюртука.

– Придет день, и возможно скорее, чем ты думаешь, когда я буду стоять на пороге смерти. Я хочу быть уверен, что мой род продолжается, прежде чем отойду в мир иной.

Виконт закрыл глаза, внезапно осознав эту страшную правду. Отец, тщеславный и самодовольный, хотел достичь бессмертия единственно возможным способом – дав жизнь будущим поколениям. В этот момент, хотя ему и хотелось оспорить это напыщенное требование, Айан понял, что сам хочет иметь детей от Джулианы.

Поэтому он просто кивнул:

– Я понимаю. – Натаниел улыбнулся:

– Вот и хорошо. Я рассчитываю, что ты выполнишь мое условие к Новому году, а не то…

«Я так зла! Нет, я в ярости! Этот человек…»

Пальцы Джулианы, сжимавшие ручку, застыли над чернильницей, пока она подбирала в уме подходящие выражения, чтобы описать Айана. Слова «скотина» и «скользкий гад», которые она бросила ему в лицо во время их последней встречи две недели назад, казались ей слишком мягкими.

Лунный свет и мерцание свечи освещали раскрытые перед ней страницы. Колючий зимний воздух, казалось, просачивался в окно и холодил кожу сквозь тонкий шелк пеньюара. Джулиана потерла одну ногу о другую, чтобы согреться, и убрала с лица тяжелые светлые пряди. Да, пора идти спать. Но из-за Айана, черт бы его побрал, она была слишком разгневана, чтобы заснуть.

Она мстительно сжала ручку и с новыми силами принялась выводить на страницах дневника:

«Благовоспитанные леди не употребляют в своей речи слова, подходящие для такого человека, как Айан. Я с уверенностью могу сказать только, что самый отъявленный мерзавец по сравнению с ним выглядит праведником.

Он снова солгал мне. Я сама себе противна, потому что удивлена этим. Какой легковерной я, должно быть, выгляжу в его глазах. Но, слава Богу, теперь я узнала, что Айан собой представляет. И мое мнение о нем никогда не изменится – в этом я уверена.

Он солгал мне, не сказав, как в действительности обстоят дела. Айан не считал, что мой отец болен, когда отправился в Индию, как не считает этого и сейчас. Его нежные слова о преданности и любви – такая же ложь, как и все остальное. Он…»

Раздался резкий стук в дверь, испугав ее. Она вздрогнула, посадив кляксу на угол страницы, и раздраженно вздохнула, недовольная тем, что ее прервали.

– Джулиана! – послышался бас отца по ту сторону двери.

Она едва сдержалась, чтобы не выругаться. Лорд Браунли был вторым человеком, которого она меньше всего хотела видеть и которому никогда больше не поверит. Джулиана ожидала подвоха с его стороны в не меньшей степени, чем со стороны Айана. Айан… Ее беда, что она снова доверилась этому никчемному негодяю во время их путешествия. Возможно, это море так повлияло на нее…

– Да, папа, – напряженно ответила она.

– Открой, моя девочка. Я хочу поговорить с тобой.

У нее не было никакого желания разговаривать с ним. Ее будут только раздражать бесполезные, высокомерные извинения.

– Я очень устала. Это не может подождать до завтра?

– Это займет всего несколько минут. Открой.

Черт бы его побрал! Понимая, что он будет настаивать, пока их спор не перерастет в безобразную ссору, Джулиана подула на чернила, чтобы удостовериться, что они не смажутся, когда она закроет дневник, и засунула тетрадь в ящик стола.

– Ну же, Джулиана, – приказал отец.

Боже, как она ненавидела этот тон. Сам Зевс не смог бы повелевать простыми смертными более надменным голосом, чем сейчас был у ее отца.

Тяжело вздохнув и закатив глаза, Джулиана поднялась и пошла через всю комнату к двери.

– Уже иду.

Она снова пожалела о том, что не потрудилась надеть домашние туфли. Завтра День святого Эндрю, и в воздухе, который пах первым снегом, витало дыхание зимы.

Джулиана неохотно потянула на себя дверь, но не отступила, чтобы позволить отцу войти.

Он проследовал мимо нее без приглашения и остановился в центре комнаты. Когда он, глубоко вздохнув, выпятил грудь, Джулиана испугалась, что разговор займет целый вечер.

– Я только что узнал, что ты не так давно была с визитом у Айана. – Его брови сошлись на переносице, выражая неодобрение. – Хоть я и хочу, чтобы ты вышла за него замуж, я не буду закрывать глаза на то, что ты в одиночестве ездишь в Эджфилд-Парк, и не посмотрю на то, что ты вдова.

Очевидно, он забыл, что она провела шесть месяцев наедине с Айаном на борту корабля. Если бы она хотела запятнать свою вечную душу и безупречную репутацию греховным зовом плоти, то она легко могла это сделать еще тогда.

– Уверяю тебя, наша беседа была недолгой и вполне безобидной.

Его взгляд стал еще более угрюмым. Между бровями залегли глубокие морщины.

– Некоторые могут истолковать это превратно, юная леди. Среди соседей уже пошли разговоры. Не надо давать им пищу для пересудов. Они уже говорят, что вы с Айаном так давно знакомы, что вам давным-давно пора пожениться.

Ну и что из того, что они давно знакомы? Джулиана хотела заметить, что у нее предостаточно поводов, чтобы презирать Айана, но понимала, что отец будет разглагольствовать до тех пор, пока не убедит ее в святости лорда Акстона.

– Тебе действительно следовало бы выйти замуж за него. Он замечательный человек! – бушевал отец.

«Но еще более замечательный врун».

Изобразив на лице вежливую улыбку, она ответила:

– Папа, еще не исполнилось и года с тех пор, как умер Джеффри. У меня нет никакого желания снова мчаться к алтарю.

Тот схватился за отвороты сюртука, пытаясь натянуть его на выпирающий живот. Неужели он полагал, что это придаст ему значительности?

– Похвально, что ты не хочешь повторять прежних ошибок, моя девочка. Но ты можешь доверять мнению отца. Айан позаботится о том, чтобы ты была счастлива. Он в самом деле обожает тебя.

Даже если это так, Джулиана считала безрассудным беспокоиться о его чувствах. А как же ее чувства, боль, причиненная его предательством? Никому нет до этого дела, и меньше всего – отцу.

– Мне хотелось бы выждать какое-то время, чтобы познакомиться с другими мужчинами в Девоншире, прежде чем выбрать мужа. Уж конечно, Айан не единственный стоящий человек в округе.

Лорд Браунли нахмурился, словно прикидывая в уме такую перспективу.

– Полагаю, ты права, но если он такой замечательный и так тебя любит, зачем искать другого? Это пустая трата времени.

Возможно, но это ее время, и она вправе им распоряжаться…

– Папа, куда мне спешить? Лучше убедиться, что я буду счастлива, прежде чем снова идти под венец.

– Айан сделает тебя счастливой, – заверил её отец, словно все ее переживания были такими же ничтожными, как смена погоды. – Кроме того, я интересовался твоими доходами. Без мужа ты долго не протянешь. Ты должна быть практичной, моя девочка.

– Ты интересовался моими доходами? – Ее голос зазвенел от злости. – Я не давала тебе разрешения…

– Я твой отец!

Неужели он думает, что она этого до сих пор не поняла? Джулиана вздохнула.

– Послушай-ка меня! – рявкнул он. – Это был мой долг, как отца, проверить, как обстоят твои дела, раз уж у тебя нет мужа. Теперь, когда я увидел, в каком плачевном положении оставил тебя этот низкородный шут Арчер, я настаиваю, чтобы ты вышла замуж. Лучше Айана тебе не сыскать. К тому же он холост.

– Я подумаю над этим, – солгала она и взяла отца под локоть. – А теперь я очень устала и хочу спать.

Он обернулся и изучающее посмотрел на нее, прищурив глаза.

– Смотри, подумай хорошенько о замужестве – да поскорее. Джулиана кивнула, и отец наконец ушел.

Она с облегчением бросилась поперек кровати и перекатилась на спину, уставившись на замысловатые завитки цвета слоновой кости на голубом лепном потолке.

Со стоном она пробормотала:

– Хорошо, папа, пусть Айан ко всему прочему и холостяк, но он волен изменить свой статус, взяв в жены любую девушку, краше меня.

Секунду спустя легкий плач наполнил комнату. Холодок пробежал по ее руке, по бедру вниз к ее почти ледяным ступням. Тяжелый запах роз витал в воздухе.

Ей были знакомы эти ощущения, она выросла с ними с младенчества. И когда она села в постели, ее подозрения подтвердились: в изножье кровати витал плачущий призрак Харбрука.

Это была неизвестная ей невысокая женщина. Почти прозрачная и очень хрупкая, она плакала, тихо изливая в слезах свое горе. На ней было широкое, развевающееся платье, характерное для эпохи Реставрации. Платье было сшито из плотной ткани, прямые рукава, усыпанные множеством бантиков, имели кружевные манжеты, которые ниспадали до самых кончиков ее пальцев, сжимавших красную книгу. Локоны струились по ее шее и плечам. Благодаря чувственному рту и изящным чертам она явно считалась красавицей при жизни.

С самой юности Джулиана гадала, кто эта женщина и почему она всегда плачет. Сегодняшний вечер не стал исключением.

– Томас…

Джулиана услышала шепот – или нет? Да, но кто говорил? Уж конечно, не видение. Но тон соответствовал муке, светившейся в ее глазах.

Нет. Призраки не разговаривают. По крайней мере, этот никогда так не делал.

Но кто же еще мог это сказать?

Поблизости никого не было.

– Томас, – снова услышала она полный муки шепот. – Любовь моя, прости меня…

Нечеловеческое страдание отражалось на полупрозрачном лице привидения. Страдала ли она сама так сильно когда-нибудь? Джулиана задумалась. Да, страдала, когда поняла, что Джеффри никогда по-настоящему не интересовался ею, что он хотел жениться на ней только из-за денег ее отца. И сегодня она страдала, когда поняла, что Айан играл с ней, как с марионеткой. Слишком хорошо Джулиана понимала глубину отчаяния женщины, которая внезапно обнаружила, что за красивой внешностью скрывается каменное сердце.

Но за что призрак просил прошения? Джулиана не находила этому объяснения.

Не осознавая, что делает, Джулиана вытянула руку, чтобы утешить маленькую женщину.

Как только рука коснулась хрупкой фигурки и прошла сквозь нее, призрак исчез.

Джулиана моргнула – раз, другой. Но привидение вместе с удушливым запахом роз исчезло так же внезапно, как и появилось.

Она уставилась в пустоту перед собой, пытаясь понять, что только что произошло. Призрак разговаривал – или шептал, не важно. Но чье приведение являлось ей?

Джулиане всегда было интересно, чей это призрак, но никто не знал этого наверняка. В их роду встречались трагические судьбы, как и в любой семье, чья родословная насчитывала множество поколений.

– Прости меня… – снова услышала она тихий голос за спиной, так что у нес мороз пошел по коже.

Джулиана обернулась на звук голоса, но увидела только спинку кровати на фоне голубой стены.

Джулиану мучило любопытство, за какие грехи эта женщина приговорена вечно плакать после смерти. Возможно, это небольшое расследование отвлечет ее от мыслей о том, что ей необходим муж, чтобы поправить пошатнувшееся материальное положение, и поможет позабыть тот факт, что мужчина, предлагавший ей руку и сердце, был настолько лжив, что смог бы обмануть самого черта.

Глава 7

Как нарочно той ночью выпал снег. Это означало, что их соседи с южной стороны, лорд и леди Бустон устроят импровизированный званый вечер в своем поместье, как они делали каждый год, когда выпадал первый снег.

Возможно, размышляла Джулиана, это даст ей шанс поближе познакомиться с джентльменами в округе. Не то чтобы она испытывала жгучее желание выйти замуж, просто это был один из немногих способов вырваться из-под суровой опеки отца. Общество предоставляло мало возможностей одинокой женщине обеспечить себя. Как довольно грубо заметил отец, ее финансовое положение с каждым днем становилось все более плачевным. А она ни при каких обстоятельствах не примет от него помощи.

Без рекомендаций она не сможет получить даже место гувернантки, особенно после ее скандального побега с Джеффри, человеком из низов общества. А законы Англии не позволяли ей единолично владеть собственностью или открыть свое дело. Так что у нее было мало выбора и еще меньше свободы. Мэри Уолстоункрафт, известный адвокат по правам женщин, ужаснулась бы ее логике. Но Джулиана была очень здравомыслящей, если не брать во внимание ее брак с Джеффри и странное влечение к Айану.

– Ты уже готова ехать, дорогая? – раздался голос матери по ту сторону запертой двери спальни.

Взглянув на свое отражение в зеркале, она отметила, как красиво свет газовых рожков играет на блестящей ткани ее зеленого платья цвета мха. Она не помнила, когда в последний раз чувствовала себя такой женственной.

– Я готова, – отозвалась она.

«Готова больше, чем может вообразить мать и чем одобрил бы отец».

Сегодня вечером она будет искать себе мужа – на котором отец не останавливал свой выбор, который не станет обманывать ее и приводить в смятение, который потребует от нее только, чтобы она стала хозяйкой его дома и матерью его детей.

Три ряда воланов на платье Джулианы из нежно-зеленой тафты заколебались, мерцая в мягком свете. Широкие рукава и глубокий лиф были отделаны кружевом. Белые перчатки довершали вид. Этот наряд принадлежал ее матери, которая ни разу его не надевала. У самой Джулианы уже много лет не было средств на такой прелестный костюм.

Путь до дома лорда и леди Бустон они проделали в почти полном молчании, хотя отец не преминул напомнить ей о замечательных качествах Айана, когда они подъезжали к поместью. Джулиана полагала, что Айан обладал только одним замечательным талантом – умением лгать, но она оставила свое мнение при себе. Отец никогда бы ее не понял.

Через полчаса они прибыли на званый вечер. Так как выпавший снег лишь слегка припорошил землю, придав округе праздничный вид, ни у кого из гостей не возникло трудностей с тем, чтобы добраться до поместья, поэтому, когда они прибыли, вечер был уже в разгаре.

Повсюду мелькали знакомые лица, включая Айана.

Свет отражался в его густых смоляных волосах, а голубые глаза опасно сверкали. Игра света и тени подчеркивала аристократическую угловатость его черт и широкие плечи. Выражение его лица было настолько интригующим, что она с трудом заставила себя отвести взгляд.

Как глупо! Она была зла на него. Точнее, в ярости. Так почему она не может оторвать от него глаз? И почему, когда она смотрит на него, ее всегда словно пронзает невидимая молния? Не важно, что она могла сказать о его характере – а ей было что сказать, – она не в силах больше отрицать, как сильно он притягивает ее.

Заметив Джулиану, Айан направился к ней, неуверенно улыбаясь.

– Добрый вечер. Ты прелестно выглядишь.

Он поднес ее затянутую в перчатку руку к губам. Она не стала сопротивляться. В сущности, она подумала об этом, только когда дело уже было сделано. Почему, несмотря на то, что он столько раз предавал ее, она по-прежнему так реагирует на его присутствие?

Потому что она помнила его пылкие, стремительные, искушающие поцелуи.

Боже, надо прекратить эти нелепые стенания. И просто необходимо найти себе нетребовательного мужа, который вызывал бы в ней только чувство вежливости.

– Поищи себе другую женщину, которой придутся по душе твои знаки внимания. Мне они ни к чему, – огрызнулась она и отвернулась.

В этот момент хозяйка вечера, Генриетта Рэдфорд, леди Бустон, бросилась навстречу Джулиане, чтобы поприветствовать ее:

– Леди Арчер, какой приятный сюрприз! Я только сегодня утром услышала, что вы вернулись из Индии. И что вы овдовели, бедняжка. О, как, должно быть, нелегко вам пришлось в этой незнакомой стране.

Джулиана пожала плечами:

– Временами я…

– Не бойтесь, – с жаром продолжила леди Бустон, – сегодня у нас припасено много развлечений, чтобы отвлечь вас. Многие семьи собрались вместе в преддверии праздников или чтобы подготовиться к поездке в Лондон на заключительный бал малого сезона. Полагаю, вам будете кем поговорить.

Хозяйка вечера заливисто засмеялась. Джулиана сдержанно кивнула в ответ и улыбнулась. Всем в Линтоне было известно, что если Генриетта начала говорить, то остановить ее невозможно.

– И лорд Акстон, – продолжала она. – Как мило, что вы здесь.

Джулиана бросила на него сердитый взгляд через плечо. Он стоял сзади, пристально глядя на нее, и взгляд его был преисполнен решимости. Вне всяких сомнений, мужчина с таким аристократическим лицом с легкостью может найти себе женщину, которой будет приятно его внимание. Почему же он настойчиво продолжает преследовать ее?

– Насколько я понимаю, вы проделали долгий путь в Индию, чтобы привезти нашу прекрасную Джулиану домой, – продолжала болтать Генриетта. – Какая преданность! – ворковала она, в то время как глаза ее говорили, что в душе ее зреют домыслы. – Возможно, в скором будущем мы услышим звон свадебных колокольчиков?

– Возможно, – сказал Айан.

– Никогда, – настаивала на своем Джулиана.

Она снова взглянула на него. Айан молчал, но в его пронзительных голубых глазах светился вызов. Джулиана была уверена, что он все еще полон решимости жениться на ней.

– Путь любви тернист, – процитировала леди Бустон и снова пронзительно засмеялась. – Пока вы не решили наверняка, идти ли вам снова к алтарю, леди Арчер, позвольте мне познакомить вас с моими кузинами, которые недавно прибыли из Йоркшира.

Джулиана охотно кивнула. Все, что угодно, только бы оказаться подальше от Айана и его жадного, настойчивого взгляда. К счастью, Генриетта повела ее прочь от Айана сквозь толпу гостей. По пути хозяйка дома остановила проходившего мимо официанта и сунула ей в руку бокал шерри.

– Не могу допустить, чтобы ты изнывала от жажды, – нараспев произнесла леди Бустон, прокладывая путь сквозь оживленную толпу, оставив позади группу людей, поглощенных игрой в карты, и юную девушку, которая терзала слух гостей, оттачивая свое мастерство игры на фортепиано.

Джулиана отпила вина и последовала за ней.

Однако, оглянувшись, Джулиана заметила, что Айан тоже пересек комнату и теперь стоял всего в нескольких шагах от домочадцев леди Бустон и кузин из Йоркшира. Черт бы его побрал! Он что, намерен преследовать ее весь вечер? Чуть поодаль вели оживленную беседу трое мужчин. Рядом, держа под руку самого старшего из них, стояла скучающего вида девушка. Лорд Бустон энергично спорил, и с каждым словом лицо его все больше краснело. Очевидно, дебаты касались политики, первой и единственной любви лорда Бустона. Пожилой мужчина слушал и время от времени покачивал головой, выражая свое несогласие. Хорошенькая, едва выросшая из школьного возраста девушка, чьи волосы напоминали рыжее облако, вцепилась в его руку с явным намерением прекратить эту жаркую, но бесполезную дискуссию.

Айан стоял поблизости, спиной к лорду Бустону, и беседовал с вдовствующей графиней, чье имя вылетело у Джулианы из головы.

Джулиана прошла мимо Айана и присоединилась к небольшой группе. В это время рыжеволосая девушка снова потянула отца за руку:

– Папа, может, поговорим о чем-нибудь другом?

Но ни он, ни лорд Бустон не удостоили ее вниманием.

Одним из мужчин, споривших о политике, был сын Рэдфордов, Байрон, интеллигентный, но болезненно застенчивый молодой человек, танцевавший с грациозностью слона. Он улыбнулся ей.

Он изменился за последние пять лет, что особенно отразилось на чертах его лица. Прежде болезненно худое, теперь оно выглядело элегантно продолговатым и довольно приятным: Его выступающий узкий подбородок покрывала редкая бородка. Байрон Рэдфорд, лорд Карлтон, всегда был чрезвычайно добр.

Гадая, не женился ли он, Джулиана улыбнулась в ответ.

Воодушевленный ее приветствием, Байрон отделился от своих собеседников и приблизился. Он потянулся к ней и восторженно поцеловал ее руку. Джулиана заметила, как Айан, стоящий в каком-то шаге от нее, внимательно наблюдает за этой сценой.

– Леди Арчер! – поприветствовал ее Байрон, поклонившись так, что ее взору предстали его коротко стриженные светлые волосы. – Я слышал, вы вернулись.

– Именно так. – Она улыбнулась, преисполненная решимости не замечать властного невежу за своей спиной. – Как вы здесь поживали?

– Неплохо. А вы? Вы, должно быть, страдали в Индии. Джулиана пожала плечами.

– Индия так не похожа на Англию. Временами я боялась, что расплавлюсь от жары.

Лорд Карлтон неодобрительно поджал губы:

– Арчеру не следовало увозить вас в эту варварскую страну. Должно быть, это было просто ужасно!

По всей видимости, он неправильно ее понял. Индия не всегда была ужасной. Сначала все выглядело как восхитительное приключение, по крайней мере до тех пор, пока она не осознала, что Джеффри не любит ее.

Лорд Карлтон смущенно смотрел на нее через очки, которые он водрузил на свой длинный выдающийся нос. В его глазах светился острый ум. И в отличие от Айана у него все было написано на лице.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19