Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Строгая - Рождественское обещание

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Брэдли Шелли / Рождественское обещание - Чтение (стр. 9)
Автор: Брэдли Шелли
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Строгая

 

 


– Если ты уверена, что сможешь взять себя в руки…

– Смогу, – настаивала она.

– Тогда давай уладим разногласия, которые мешают нашей дружбе.

– Сомневаюсь, что это возможно.

По тому, как опустились уголки ее губ, он понял, что его слова задели ее. Хорошо. Так и должно быть, потому что ее поведение тоже выводило его из себя.

– Я верю в это не больше, чем ты. Ты зла на меня, я понимаю. Поговори со мной, но не прячься.

– Я не прячусь!

Это предположение еще больше распалило ее.

– Конечно, прячешься. Ты внушаешь себе, что я виноват перед тобой, но ты прячешься от меня, потому что иначе тебе пришлось бы признать, что ты слишком строга ко мне и что ты просто вбила в свою упрямую голову, что я предал тебя.

– Признать, что ты был прав? – потрясенно спросила она. – Слишком большая честь. Ты еще скажи, что у тебя в гостях были феи.

– Очевидно, это более вероятно, чем то, что ты когда-нибудь извинишься.

Джулиана добрых пять секунд молча стояла, разинув рот и моргая от изумления.

– Я должна извиниться перед тобой? За что, черт возьми? – Айан выгнул бровь, стараясь не рассмеяться, несмотря на серьезность их спора.

– Какие прелестные выражения для леди.

– Убирайся прочь, – пробормотала она.

Услышав это, Айан взвыл. Он не смог удержаться. И хотя вопрос об их отношениях так и остался открытым, Джулиана всегда умела задеть его за живое, заставить его почувствовать себя вне времени и пространства, там, где было место только для его любви к ней. Она была такой… непосредственной.

– Успокойся, – приказал он. – Нас могут услышать.

– Будет обидно, если они пропустят такую потеху. – Джулиана прикусила губу и сердито нахмурилась. Она явно умирала от желания позвать кого-нибудь. – Ты – исчадие ада.

Сдерживая рвущееся наружу веселье, Айан спокойно сказал:

– Нет, я просто влюблен. Я пришел сюда в надежде, что мы сумеем договориться. Я потратил годы, пытаясь найти способ доказать, что мое сердце принадлежит тебе. Но ты каждый раз отвергаешь меня. Разве ты не можешь меня понять?

Она скрестила руки на груди и вздернула подбородок. Косые лучи полуденного солнца проникли в комнату, так что светлые пряди ее волос заиграли всеми оттенками золота. Несмотря на палящее солнце Индии, ее кожа по-прежнему была светлой и чистой, как крыло ангела, и прозрачной, как осенняя паутинка. Ему нестерпимо хотелось дотронуться до нее.

– Я прекрасно понимаю. Даже моя мать, кажется, полагает, что вы с отцом преувеличили его болезнь, чтобы вынудить меня вернуться. И ты хочешь, чтобы я извинилась? Мне следует сказать: «Извини, что поверила тебе»?

Айан запнулся, борясь с острым желанием закричать. В этом и была вся проблема: рядом с Джулианой он испытывал накал страстей. Ему хотелось то кричать, то смеяться. Но еще чаще он желал ее. Их бурные отношения возбуждали его. И если она когда-нибудь это признает, она чувствовала то же самое.

– Нет, скажи: «Извини, что не доверяю тебе ни на секунду». Ты никогда не слышала, что в медицине бывали случаи, когда больной сегодня серьезно болен, а на другой день чувствует себя значительно лучше? Наверняка слышала, – ответил он за нее. – Откуда мне было знать, когда я уезжал, что по возвращении твой отец будет представлять собой образчик здоровья?

Джулиана умолкла, размышляя над его словами. Ее зубы покусывали нижнюю губу. Она глубоко задумалась.

– Возможно. Но можешь ли ты со всей откровенностью сказать, что у тебя и мысли не было использовать его болезнь, серьезная она была или нет, как предлог, чтобы заставить меня вернуться домой?

Он вздохнул.

– Мы оба думали, что тебе самое время вернуться. Ты оказалась одна в чужой стране, где, если верить слухам, то и дело вспыхивают восстания и где люди поклоняются животным, словно богам. Их храмы уставлены отвратительными божками, люди мрут от жары и болезней. Так с чего ты взяла, что мы позволим тебе остаться там одной и без поддержки?

– О чем это ты? – Ее глаза сузились.

– Болезнь твоего отца, и, возможно, даже серьезная, послужила отличной причиной вернуть тебя, на тот случай, если твоя гордость не позволила бы тебе приехать домой просто потому, что тебе так хочется.

От его слов негодование вспыхнуло в ней с новой силой. Айан выругался, увидев, что она сжала кулаки и двинулась к нему. Взгляд ее был убийственный.

– Такты признаешь это?! Ты лгал мне! – обвинила она его.

– Чтобы защитить тебя, – возразил он.

– Это полная чушь! Я доверилась тебе вопреки здравому смыслу. Зная, как я себя чувствую, ты снова обманул меня.

Если бы жар гнева, которым пылало каждое ее слово, мог зажечь костер, то комната превратилась бы в преисподнюю. Он никогда не видел ее в такой ярости, с поджатыми губами, горящим лицом и глазами, метающими молнии. Будь она мужчиной, она бы избила его до потери сознания, пустила бы ему кровь или четвертовала – или и то и другое.

Айан заскрежетал зубами. Она самая упрямая женщина, какую когда-либо создавал Бог. Он дал ей логическое объяснение их обману, если можно так назвать их действия. А она пришла в ярость. Большую часть времени Джулиана мыслила разумно, но не тогда, когда гнев застилал ей глаза. Так что, пока она не успокоится и благоразумие не вернется к ней, надо придумать, как взять назад свои слова или выразиться по-другому, чтобы его признание не выглядело таким изобличающим.

– Джулиана, я…

– Не важно. – Она отвернулась. – Это моя вина, ведь я прекрасно знала, что нельзя тебе доверять, но все равно сделала это, – пробормотала она себе под нос.

Айан с замирающим сердцем вслушивался в ее слова. И тут он заметил наполовину собранный дорожный сундук у ее ног. Он вздрогнул.

– Интуиция подсказывала мне, – продолжала она, – но я пошла против нее…

– Куда ты собралась?

– Ты даже не даешь себе труда выслушать, почему я злюсь.

Он пригвоздил ее взглядом, в который вложил всю свою властность и любовь к ней. Айан боялся, что слишком хорошо знает, куда и зачем собралась Джулиана.

– Мне понятен твой гнев. И я уже слышал, чем он вызван, – произнес он низким голосом. Тон его был, как у человека, успокаивающего дикого зверя. – Пожалуйста, скажи, ты же не собираешься совершить опрометчивый поступок, потому что зла на меня?

Джулиана напряглась, ощетинившись, словно еж.

– Я не считаю поездку в Лондон с целью найти себе мужа опрометчивым поступком.

Айан прикусил язык, чтобы не выругаться. Все именно так, как он ожидал – и боялся.

– Не может быть, что ты серьезно настроена уехать.

– Почему нет? Теперь я вдова, с весьма скромным достатком, так что я имею право уехать, – парировала она. – Осталась по крайней мере неделя до завершения малого сезона. Пока все не начали разъезжаться по домам на Рождество, я выйду в свет и изо всех сил постараюсь найти себе мужа, который оценит мою независимость и увезет меня подальше от тебя и отца.

– Проклятие, Джулиана! Не уезжай одна. Лондонские повесы проглотят такую наивную девчонку, как ты, живьем.

Она тихо засмеялась. Этот полный горечи смех эхом отозвался в ушах Айана, только усилив его беспокойство.

– Я так не думаю, – сказала она, стараясь не повышать голос. – Ты слишком хорошо научил меня, чего ждать от мошенников и повес. А теперь убирайся.

Айан умолк. Джулиана была слишком зла, чтобы взывать к ее разуму. Он прекрасно это понимал. Внять ее просьбе означало дать ей почувствовать себя сильной, в чем она так нуждалась. Он позволит ей выиграть сражение, чтобы после он мог выиграть войну.

– Как тебе угодно.

Он развернулся и снова направился к окну.

– И ты не собираешься спорить? – с вызовом спросила она, в то время как на лице ее было написано изумление.

– Нет.

Айан спиной чувствовал, как она смотрит на него, прищурив глаза. Даже теперь, когда он признал свое поражение, она не доверяет ему.

Вне всяких сомнений, он полностью уничтожил тропинку, которую ему удалось проложить к ее сердцу на борту «Хоутона». Что же, черт возьми, ему теперь делать?

– Ты сдаешься без боя? – спросила Джулиана. Он сказал ей правду:

– Сейчас – да.

Она уставилась на него с явным недоверием, а затем разочарованно вздохнула.

– Но ты же не намерен оставить меня в покое, не так ли? Ты по-прежнему собираешься преследовать меня.

Несмотря на то, что она почти прочитала его мысли, Айан улыбнулся и обернулся к ней:

– Пока не наступит день, когда ты скажешь: «Я согласна».

В Лондоне было холодно. Это касалось людей в не меньшей мере, чем температуры воздуха, сделала вывод Джулиана четыре дня спустя.

У нее было мало стоящих нарядов, только те, которые смогла одолжить ей мать, вручив ей платья с обеспокоенной улыбкой. Путь до Лондона, почему-то показавшийся ей очень долгим, она проделала в полном одиночестве. С каждой милей она все острее чувствовала, что забыла что-то, оставила позади что-то очень дорогое. Что это было, она не знала.

После того как она неожиданно нагрянула в городской дом ее родителей, Джулиана побывала с визитом у нескольких друзей и знакомых той поры, когда она впервые вышла в свет. И пришла в смятение, обнаружив, что большинство из них уже уехали в деревню.

Одна из ее самых близких подруг со времен их дебюта в свете, леди Клара Уимзет, вышла замуж за графа. Сама Клара уехала в деревню, потому что вскоре ей предстояло разрешиться от бремени. Так как ребенок должен был появиться не раньше февраля, муж Клары, лорд Тотбери, принял Джулиану в Лондоне со всей любезностью и поспособствовал, чтобы она получила приглашения на оставшиеся званые вечера сезона. Брат лорда Тотбери, мистер Питер Хэвершем, согласился сопровождать ее, чтобы лорд Тотбери смог вернуться к Кларе. Это было весьма многообещающим, потому что мистер Хэвершем был до сих пор не женат.

Джулиана немедленно сочла его весьма учтивым молодым человеком. Ему было около тридцати, у него было гладкое лицо и руки бездельника. Аккуратно постриженные волосы, сиявшие всеми оттенками золота, подчеркивали светлую кожу его лица и озорные голубые глаза. Да, их цвет был на несколько тонов светлее, чем насыщенный, богатый оттенками голубой цвет глаз Айана.

Нет, она не будет о нем думать. Нет смысла портить себе поездку.

Они стояли наверху лестницы, возвышаясь над толпой гостей, собравшихся на вечере. Мистер Хэвершем улыбнулся ей.

– Вы готовы?

– Как никогда.

Она глубоко вздохнула.

Будучи дебютанткой, она имела успех. И вправду, вокруг нее так и вились ухажеры. Но почему-то Джеффри куда больше привлек ее, чем те юные джентльмены, которых ее родители сочли подходящими. Теперь она гадала, вспомнит ли кто-нибудь ее побеге нетитулованным Арчером и не обратит ли это против нее.

Воздух величественного дома был напоен ароматами духов. Слуга возвестил об их прибытии. Кто-то повернул голову, кто-то поднял брови. Если Питер что и заметил, то не подал виду.

Спускаясь по ступенькам в толпу людей, Джулиана озиралась в поисках знакомых лиц, но почти никого не нашла.

– Боже мой! Полагаю, я слишком долго пробыла в Индии. Я почти никого не знаю.

Питер похлопал ее по руке и ослепительно улыбнулся, обнажив невероятно белые зубы.

– Не волнуйтесь, моя дорогая. Мы прекрасно со всеми поладим.

Его уверенность придала ей сил.

– Вы, конечно, правы. Я просто обеспокоена тем, что мои блестящие манеры порядком потускнели.

Улыбка на лице Питера превратилась в снисходительную усмешку.

– Ну, вы явно переоцениваете изысканное общество. Почему бы нам не потанцевать, и когда все увидят, как вы очаровательны и грациозны, вы будете иметь успех, уверяю вас.

– Вы сама доброта, – пробормотала она, в то время как он увлек ее в круг вальсирующих пар.

Когда несколько мгновений спустя заиграла музыка, Джулиана обнаружила, что Питер блестящий танцор. Он был очарователен и любезен, и если он и слышал о ее ужасном браке, а он, несомненно, слышал, то никоим образом не показал этого.

Когда он улыбнулся ей, Джулиана заметила в его глазах нечто большее, чем вежливый интерес. Облегчение, смешанное с доверием, охватило ее, отчего ее движения приобрели уверенность, которой ей не хватало, когда она вошла в зал.

Вот подходящий кандидат в мужья. Он казался слишком мягким, чтобы взять на себя труд указывать ей, что делать. Совершенно ясно, что его главной заботой сейчас было получить удовольствие от вечера и, возможно, если судить по теплому выражению его аристократического лица, поухаживать за ней. Джулиана жеманно посмотрела на него в ответ. Тем временем вальс закончился, и мистер Хэвершем проводил ее подальше от танцующих.

Неужели найти мужа так просто? Она надеялась встретить мужчину, который через неделю или и того меньше влюбится в нее настолько, что сделает ей предложение. Хотя в глубине души она боялась, что это невозможно. Но поскольку малый сезон близился к завершению, как и ее финансы, в ее распоряжении была всего лишь неделя.

Что, если мистер Хэвершем был послан в ответ на ее молитвы?

О, с каким наслаждением увидит она лицо Айана, когда они с Питером объявят о своей помолвке…

Погодите-ка! Она пригляделась. Это же лицо Айана!

Боже правый, он последовал за ней в Лондон!

И, судя потому, как решительно он зашагал по направлению к ней, он явно собирался ей что-то сказать.

– Черт бы его побрал! – пробормотала она.

– Вы знакомы с лордом Акстоном? – спросил Питер, заметив Айана.

Она вздохнула. Как, скажите на милость, она могла объяснить, что этот мужчина преследует ее по всей округе, желая жениться на ней, в то время как она ищет себе мужа? И как ей сохранить интерес Питера к себе, раз уж она обнаружила этот лакомый кусочек?

– Да, он мой сосед в Девоншире, – объяснила она.

– О! – Питер нахмурился. – Он, кажется, не в духе, моя дорогая.

– Он всегда такой. Мне не повезло, что я живу рядом с таким несносным человеком.

Он заколебался.

– Ну, если вы не хотите его видеть…

Она не хотела, но Айан был уже совсем близко, так что встреча была неизбежной.

– Я справлюсь, – пробормотала она. – Возможно, если вы принесете мне бокал вина, эта встреча уже не будет казаться такой невыносимой?

Питер приподнял бровь, услышав это предложение. Он понял, что его попросили удалиться, но ее поведение не оттолкнуло его, напротив, он только шире улыбнулся.

Какой вежливый молодой человек. Это говорит в его пользу.

А вот и ее вспыльчивый сосед…

Она повернулась к Айану.

– Джулиана, – коротко поприветствовал он ее, в то время как движения выдавали его внутреннее беспокойство.

– Айан, – она склонила голову, больше для любопытных завсегдатаев званых вечеров, чем для самого Айана, – теперь, когда мы отдали дань вежливости, ты можешь оставить меня в надежных руках мистера Хэвершема.

– Если ты не хочешь вскоре узнать, на что способны его надежные руки, предлагаю тебе пройти со мной.

Джулиана еле удержалась, чтобы не разинуть рот.

– Что ты хочешь этим сказать, ты…

– Он мерзавец.

– С чего ты это взял? Ты просто ревнуешь. Мистер Хэвершем был сама любезность, как и подобает джентльмену. И если бы я пожелала узнать, на что способны его руки, то это мое личное дело, не так ли?

К удивлению Джулианы, Айан сжал зубы, но ничего не ответил. Его молчание изумило ее, пока она не услышала, как Питер откашлялся за ее спиной.

Волна стыда и унижения захлестнула ее. Боже, сделай так, чтобы он не слышал ее последних слов…

Стараясь держаться непринужденно, она обернулась и приняла протянутый бокал вина.

– Благодарю.

– Для меня большая честь заботиться о вас.

Стоя слева от нее, Айан пристально смотрел на Питера.

– Акстон, – поприветствовал его Хэвершем.

Айан просто кивнул и снова сосредоточил свое внимание на ней.

– Потанцуй со мной, Джулиана.

– Благодарю вас за столь любезное приглашение, – язвительно сказала она тихим голосом, – но сегодня у меня больше нет желания танцевать.

Мистер Хэвершем улыбнулся:

– Вы хотели бы уйти, моя дорогая? Она смерила Айана высокомерным взглядом.

– Я хотела бы этого больше всего на свете. Благодарю вас.

– Тогда идемте. До свидания, Акстон.

Но стоило Джулиане отвернуться, как Айан схватил ее за руку. Она замерла, увидев, какое серьезное у него лицо.

– Позволь мне отвезти тебя домой, – прошептал он.

– Мистер Хэвершем привез меня сюда, он и проводит меня домой.

Закрыв глаза, Айан вздохнул:

– В таком случае я зайду к тебе завтра днем, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке.

– Как тебе угодно. Но не надейся оказаться единственным визитером.

Глава 9

Утренний туман постепенно рассеивался над расстилавшимся впереди зеленым полем, в то время как солнце все выше поднималось в небе Англии. Великолепный жеребец резво скакал по траве, вскидывая голову, словно демонстрируя свое превосходство наблюдавшим за ним людишкам. Благодаря мощному крупу и длинным задним ногам он мчался словно ветер. Низкая подпруга указывала на большой объем легких. Длинные, покатые плечи придавали ему величественный и грациозный вид, свойственный породистой лошади.

Айан вынужден был признать, что впечатлен. Чертовски впечатлен.

Байрон Рэдфорд сказал ему, что у Фергюссона есть прекрасные жеребцы, покупка которых положит начало солидным конюшням для разведения скаковых лошадей, но это лоснящееся создание превзошло все ожидания Айана.

– Ну, что вы думаете о моем Брюсе? – спросил стоявший рядом с ним грубый низкорослый шотландец.

Айан кивнул, неохотно оторвав взгляд от лошади.

– Он великолепен.

– Кажись, теперь вы не думаете, что я врал, а, милорд?

В данный момент Айан не мог оценить неуклюжих попыток мужчины казаться легкомысленным. Он присмотрел себе совершенного коня и совершенную женщину, но был далек от обладания и тем и другим.

– Нет, – пробормотал он. – Сколько ему лет?

– Уже пять. Деньки, когда он участвовал в скачках, уже миновали, но для ваших целей он сгодится, а?

– Вы говорите, он выигрывал скачки? Шотландец выпятил грудь.

– Так точно, многие скачки, и даже в Аскоте. Айан был порядком впечатлен.

– А жеребцы от него были?

– Так точно, как же не быть. Два за последний год.

Айан с улыбкой кивнул. Брюсу всего пять, и у него впереди много лет активной жизни в качестве племенного жеребца. Айан почувствовал сильное волнение при мысли о всех лошадях от Брюса, представив, какими холеными они будут. Не менее волнующей была мысль о том, каким успехом будут пользоваться его конюшни и какой доход они принесут.

Шотландец сплюнул в грязь позади себя.

– Имейте в виду, у меня на примете много охотников заполучить Брюса, но по вашему лицу видать, что вы будете хорошо о нем заботиться.

– Да, буду.

«Если смогу достать деньги».

Айан не придавал большого значения ультиматуму отца. Но при мысли о Джулиане, проводящей время с Питером Хэвершемом, и о том, что сказочный племенной жеребец Брюс смог бы положить начало претворению в жизнь его задумке о разведении лошадей, он начинал паниковать.

Он с трудом сдержал рвущиеся наружу проклятия. Если бы только Джулиана оставила свое упрямство и согласилась выйти за него замуж до Рождества, они все были бы счастливы. У него были бы средства на покупку Брюса, и он смог бы доказать Джулиане, что является для нее самым лучшим мужем.

Но в данный момент он не представлял, как отвадить от нее этого негодяя Хэвершема.

Айан подозревал, что намерения Хэвершема были бесчестными. Если верить слухам, он намеревался сделать предложение дочери маркиза, бывшего приятелем его отца в политических кругах, когда та выйдет в свет следующей весной. Сплетники также намекали, что в данный момент у него нет любовницы. А Айан знал по его бурному лондонскому прошлому, что Хэвершем никогда не был монахом.

То, что Джулиана являлась его целью, он не мог доказать… но не сомневался в этом:

Как же ему, черт возьми, убедить упрямую Джулиану в похотливых намерениях этого мужлана, когда она не хочет с ним даже разговаривать?

– Скоро ли вы собираетесь продать Брюса? – спросил Айан.

И хотя Байрон намекал ему на сроки, он молился, чтобы его друг ошибся.

Фергюссон погрузил пальцы в свои сальные рыжие волосы и почесал голову.

– Вот что я вам скажу. Я могу попридержать его до Крещения, ну, может, чуть дольше. Рассчитываю с помощью Брюса выручить деньги; которые понадобятся мне весной.

До начала января, как и говорил Байрон. У него самое большее месяц, чтобы раздобыть деньги… или убедить Джулиану выйти за него замуж. И он не имел ни малейшего представления, с чего начать.

Три дня спустя после того, как Питер испросил позволения у Джулианы навестить ее, он сидел напротив нее в гостиной ее городского дома с чашкой чаю на коленях, пристально вглядываясь в ее лицо.

– Вы имели возможность прочитать сборник стихотворений, который я вам прислал? – спросил он. – Полагаю, поэзия прекрасна сама по себе, но мне не терпится услышать ваше мнение.

Вот что ей нравилось в Питере. Он ценил то, что у нее есть собственная точка зрения. И хотя она нашла стихотворения, которые он прислал на следующее утро после их ужасающей встречи с Айаном, несколько нескромными, она не могла пожаловаться на недостаток внимания. Он даже послал ей пышный букет из оранжерейных цветов, которые, должно быть, вместе с книгой стоили маленькое состояние.

– Я только пролистала ее, – возразила она, не желая его обижать. – Но если вы ее выбрали, я уверена, что стихи прекрасны.

– Так оно и есть. – Он улыбнулся с довольным видом. – И вы надели подвески, которые я вам вчера прислал. Как мило с вашей стороны.

Джулиана смущенно поднесла руки к ушам и потрогала вдетые в них прекрасные жемчужные серьги. Они были изумительны, хотя его идея преподнести ей такой щедрый подарок после столь короткого знакомства говорила либо о тугом кошельке, либо о степени его растущей привязанности, или, возможно, о том и другом. Приняв его подарок, она поступила не совсем прилично, но она не могла себе позволить оскорбить его. К тому же если они скоро поженятся, кто об этом узнает?

– Ваш подарок был невероятно щедрым. Я возражаю против такой расточительности…

– Пожалуйста, не стоит. Лучше всего они смотрятся на таком совершенном создании, как вы. Больше никаких возражений, моя дорогая, или вы разобьете мне сердце.

Он притворно надулся.

Если он так ставил вопрос, то Джулиана считала невежливым оскорбить его чувства. Может, он и зашел слишком далеко со своими подарками, но он не имел в виду ничего дурного. И сам он чувствовал себя неловко. Вполне возможно, что Питер никогда не дарил подарки юным леди и не был уверен, что выходит за рамки приличий.

– Хороша, – смилостивилась она. – Я приму их с превеликим удовольствием.

Он похлопал ее по колену.

– Вряд ли они нравятся вам больше, чем мне то время, которое я провожу с вами.

Джулиана, изумленная его смелым прикосновением, хотела возразить, но он быстро убрал руку и сменил тему.

– Вам понравилась опера вчера вечером? – поинтересовался он.

– Очень, – ответила она, снова расслабившись.

Она наслаждалась оперой, пока не появился Айан, снова сделавший все возможное, чтобы попытаться убедить ее в намерениях Питера относительно нее. Его обвинения были нелепыми и явно происходили из его навязчивой идеи и ревности. Питер был слишком вежлив и уважителен, чтобы иметь похотливые мысли, Не сомневалась она. Но это событие почти свело на нет остатки дружеского расположения к Айану. И этот факт одновременно встревожил и опечалил ее.

Проводив ее домой, Питер поцеловал ее так, словно пылал к ней огромной страстью. Джулиана была польщена его вниманием, хотя оно несколько выходило за рамки приличий. Но, будучи вдовой, она могла себе позволить один поцелуй без ущерба для своей репутации. Кроме того, она слишком рассчитывала на предстоящее замужество, чтобы оттолкнуть его.

Однако ее беспокоило, что она почему-то оставалась равнодушна к ухаживаниям Питера. Возможно, потому что она знала, что Айан где-то поблизости, и не вынесла бы еще одного столкновения с ним. Она должна сосредоточить свое внимание на Питере и постараться пробудить в себе интерес к нему, так как она подозревала, что его привязанность к ней увеличивается с каждым днем.

– Мне всегда нравилась опера, – сказал он, прервав ее размышления. – Я нахожу ее столь возбуждающей.

Джулиана пожала плечами в ответ на его высказывание. Она находила оперу приятной, но, очевидно, опера вызывала у Питера такие чувства, которых она никогда не испытывала.

– Я уже лет сто не была в хорошей опере или театре, или на большом званом вечере, на который приглашены не только офицеры с женами. Я признательна вам за все наши выходы в свет, так как в Индии выбор развлечений был очень ограничен.

– Я наслышан об этом, – задумчиво сказал он. – А то, что ваш муж часто отсутствовал, полагаю, делало пребывание там еще невыносимее.

Ближе к концу отсутствие Джеффри стало благословением, но Питеру совсем не обязательно об этом знать. Слишком многое тогда пришлось бы объяснять. Так что она просто кивнула.

– Вы так долго были одни, – пробормотал он, отставив в сторону чашку.

Он придвинулся ближе к ней и нежно коснулся ее щеки своими длинными пальцами, устремив на нее пристальный взгляд. Джулиана сочла этот жест дерзким, потому что она знала его всего три дня. Но все эти дни Питер целиком посвятил ей, и девушка чувствовала, что он поступал так ради нее самой, а не потому, что брат наложил на него такие обязательства.

Если Питер сделает ей предложение, то она скорее всего его примет. В сущности, она не могла придумать ни одной причины, по которой следовало бы отказать ему. Он казался добрым и занимал прочное положение в обществе. Он был внимателен и умен. У него были свои странности, но у кого их нет. Она не испытывала к нему всепоглощающей страсти, и это означало, что их союз не заставит ее потерять голову. Более того, он ценил ее мнение и ее независимость. Он никогда не будет пытаться контролировать ее, как Айан.

– Тебе не придется больше быть одной, – прошептал он и запечатлел нежный поцелуй на ее щеке, ближе к уху.

Джулиана не стала возражать, одновременно обрадованная и озабоченная тем, что его светский шарм и лоск не волнуют ее, как жаркий, пронзительный взгляд Айана.

Она закрыла глаза, стараясь не думать о нем. Почему она не может выбросить этого невежу из головы?

Поцелуи Питера спустились ниже, к ее скулам, и проложили дорожку вдоль ее шеи. Она испытала шок, почувствовав, как его язык коснулся ее кожи и он тяжело задышал ей в ухо. Она напряглась и отпрянула.

– Питер?

Он оторвался от нее и сел прямо, взяв ее руку в свою:

– Извините, дорогая. Вы, конечно же, не хотите торопиться.

Джулиана натянуто улыбнулась в ответ, пока до нее не дошел смысл сказанного. Он не хотел сразу переходить к интимным отношениям! Мистер Хэвершем мог иметь в виду только, что надо подождать, пока они не вступят в брак. Неужели он так быстро решил сделать ей предложение? Ее мысли путались. Если это так, то проблема решена, и даже раньше, чем она смела надеяться. Леди Арчер испытала облегчение, потому что средства от пенсии Джеффри таяли с каждым днем.

– Это правда, – сказала она. – И то, что вы это понимаете, характеризует вас как настоящего джентльмена.

Питер засмеялся. Джулиана не представляла, что его так развеселило.

– Ну, если вы готовы выйти в свет сегодня вечером, то у меня на примете вечер, куда я был бы рад вас отвезти. У меня к вам дело, которое мне не терпится с вами там обсудить.

Неужели он имеет в виду свадьбу? О, если бы это было так! Немного странное место для подобного разговора, но, возможно, у него есть на то причины.

Джулиана прерывисто вздохнула и улыбнулась:

– С удовольствием, Питер.

– Вечер начинается поздно, так что я заеду за вами к одиннадцати. Там будут мои хорошие друзья. Мы должны прийти в маскарадных костюмах и масках. Это только усилит таинственность игр, в которые мы будем играть.

Джулиана целую вечность не была на костюмированном балу. Тем не менее, они всегда ей нравились. Так что предстоящее вечернее развлечение обещало доставить ей удовольствие. Однако было одно «но» – у нее нет костюма.

Словно прочитав ее мысли, Питер сказал:

– Я пришлю вам костюм сегодня днем, если вы не возражаете. Он будет парой к моему, так что все сразу поймут, что мы вместе.

Неужели для него это важно? При мысли об этом она почувствовала, как ее захлестнуло стремительное, как бурный поток, чувство свободы. Дни борьбы с отцом и Айаном за право самой распоряжаться своей жизнью скоро закончатся!

– Это будет чудесно. Я с нетерпением жду этого вечера.

– Как и я, – пробормотал Питер. – Если костюм покажется вам несколько необычным, не тревожьтесь. Это всего лишь добрая шутка.

Улыбнувшись, Джулиана пожала плечами. Если он полагал, что это будет забавно, у нее не было причин не верить ему.

– Я буду ждать.

Джулиана и Питер прибыли в мрачный дом на окраине после полуночи. Если бы не экипажи, окружавшие здание, и не кучера, сновавшие туда-сюда с бутылками спиртного, она бы подумала, что в доме нет ни души.

– Здесь так темно, – прошептала она, кутаясь в плащ, который прикрывал ее легкий, блестящий костюм.

– Часть атмосферы. – Рука Питера скользнула к ее талии и обвила ее. – Вы все поймете. Наденьте маску, моя дорогая.

Высвободившись из несколько фамильярного объятия Питера, Джулиана почти побежала сквозь морозную декабрьскую ночь к двери, желая оказаться в обещанном тепле. Костюм, который Питер прислал ей, оказался нарядом девушки из гарема, дополнявшим его костюм шейха. Ее одеяние было более чем смелым… и открытым. И все же она поднесла маску к лицу в угоду своему кавалеру.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19