Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Координаты чудес - Полночь у Колодца Душ (Колодец Душ - 1)

ModernLib.Net / Фэнтези / Чалкер Джек Лоуренс / Полночь у Колодца Душ (Колодец Душ - 1) - Чтение (стр. 9)
Автор: Чалкер Джек Лоуренс
Жанр: Фэнтези
Серия: Координаты чудес

 

 


      Гаммот, как она догадалась, был тот грызун, за которым она следила у ручья.
      - Должно быть, это огромные шубы, - заметила она, и на этот раз Дал и Джол захохотали вместе.
      - У тебя и в самом деле амнезия! - воскликнула Дал. - Шерсть на наших телах и толстый слой жира, который мы откладываем летом, - великолепный изоляционный материал. В защите от холода нуждаются только безволосые части тела.
      - Смотри, вот очаги и камины, - показал ей Джол. У большинства домов стена, выходящая на улицу, отсутствовала. - Осенью фасадную часть дома закрывают, и внутри становится тепло.
      By Чжули собиралась спросить, как они поступают во время дождя, но заметила, что дома расположены таким образом, что понадобилась бы поистине ужасная буря, чтобы во внутренние помещения попало много дождевой воды.
      - Сдается мне, что любой здесь может украсть все, что пожелает, - заметила By Чжули.
      Оба кентавра остановились и как-то странно на нее посмотрели.
      - Ничего подобного здесь никто никогда не делает - во всяком случае, диллианин, - оскорбленно произнес Джол.
      Его реакция испугала девушку, и она тут же стала извиняться:
      - Прости меня. Сама не знаю, почему я так подумала.
      - К нам время от времени приезжают торговцы из других гексов, они иногда пытаются что-нибудь стянуть, - вмешалась Дал, желая внести ясность в этот вопрос. - Добра им это не приносит. Единственная дорога сюда ведет через озеро, причем его глубина почти равна длине. В лесах нам нет равных, а тот, кто захочет карабкаться шесть километров по горным кручам при температуре ниже нуля, потеряет больше, чем сможет нахапать.
      Миновав примерно тридцать домов, они подошли к темному приземистому зданию. На столбе висел выжженный каким-то инструментом символ гекса - два маленьких дерева и рядом одно высокое. Внутри здания девушка увидела старого кентавра с длинными седыми волосами и неухоженной бородой, спускавшейся до груди. By Чжули, поняла, что когда-то он был угольно-черным, но теперь шерсть на его теле местами стала серебристо-белой.
      Стоя за своей заваленной бумагами конторкой, старик кентавр выглядел бы очень внушительно, если бы не спал или хотя бы не храпел громко.
      - Это Йомакс, - сказал Джол. - Он у нас что-то вроде правительства. Он - и мэр, и почтмейстер, и главный лесничий, и устроитель развлечений. Свое учреждение он всегда открывает ровно в семь, но до одиннадцати тридцати, когда прибывает паром, все равно спит. Эй, Йомакс! - крикнул он. - Проснись! Служебное дело!
      Старик зашевелился, протер глаза и потянулся всем своим длинным телом.
      - Кхе... В чем дело? Какое-то чертово отродье все время меня дурачит, пробормотал он и неторопливо повернулся, чтобы посмотреть, кто же все-таки торчит у него на пороге.
      Его глаза сразу остановились на By Чжули.
      - Привет! - воскликнул он в явном замешательстве. - Не помню, чтобы я тебя здесь раньше видел.
      - Она потеряла память, Йомакс, - объяснил Джол. - Мы нашли ее около тройного водопада.
      - Она совсем ничего не знает, - добавила Дал. - Не знает даже о зиме и шубах.
      Старик нахмурился и подошел к By Чжули вплотную. Не обращая внимания на протесты Джола, заявлявшего, что он все уже сделал сам, Йомакс повторил процедуру осмотра - и с теми же результатами.
      Старик почесал бороду и задумался.
      - Странно! - пробормотал он. Внезапно его лицо просветлело. - Подними-ка правую переднюю ногу.
      Когда девушка повиновалась, он крепко сжал ее копыто и повернул его.
      - Я считаю, что она заколдована, - продолжала твердить Дал.
      - Подойдите-ка, - тихо сказал Йомакс. Они придвинулись поближе.
      - У нее нет подков! - воскликнул Джол.
      - И не только это, - заметил старик. - Нет никаких признаков, что они у нее вообще когда-то были.
      - Это ни о чем не говорит, - возразила Дал. - Многие не носят подков, особенно в долине.
      - Пожалуй, ты права, - согласился Йомакс, опустив ногу By Чжули. - Но это - девственное копыто. Ни застарелых пятен, ни застрявших камешков, ничего. Словно у новорожденной.
      - Ха, для новорожденной она великовата, - насмешливо сказал Джол.
      - Я же говорю вам, она заколдована, - настаивала Дал.
      - Так, вы, двое, убирайтесь отсюда и пойте свои песни где-нибудь в другом месте, - проворчал Йомакс, отсылая парочку взмахом руки. - Кажется, я что-то начинаю понимать.
      Дал и Джол неохотно повиновались, а затем попытались вернуться. Но Йомакс прогнал их прочь.
      - А теперь, юная дама, - начал он, довольный, что они наконец остались одни, - позволь мне назвать тебе несколько имен. Вдруг хотя бы одно из них тебе знакомо.
      - Давайте, - сказала она, заинтригованная.
      - Натан Бразил, - начал он, сверяясь с бумагой, которую достал из битком набитого выдвижного ящика своей конторки. - Вардия Дипло Тысяча двести шестьдесят один. Датам Хаин. By Чжули. Ну, что скажешь?
      Она медленно покачала головой:
      - Я никогда раньше не слышала этих имен. Во всяком случае, так мне кажется.
      - Гм... - промычал старик, задумчиво посмотрев на нее. - И все же я уверен, что прав. Это - единственно возможное объяснение. Ладно, когда прибудет паром, мы тебя испытаем. Последний Пришелец явился к нам из тех же мест, что и эти ребята десять или пятнадцать лет назад, а когда старый Глетин, отказавшийся смириться со своим возрастом, пару лет назад упал в озеро, Пришелец стал управлять паромом. Он еще помнит свой язык. Я попрошу его что-нибудь продекламировать на этой тарабарщине, и, может быть, ты что-нибудь поймешь.
      До прибытия парома они провели время в приятной беседе. Старик с гордостью и любовью рассказывал ей о своей стране. Из его бессвязных, но увлекательных воспоминаний, временами превращавшихся в лекцию по географии. By Чжули извлекла массу полезных сведений. Она узнала о существовании Мира Колодца и гексов, о Зоне и Воротах и о странных созданиях, обитающих повсюду. Она узнала, что, хотя диллиане живут в среднем около ста здешних лет, численность населения в Диллии относительно мала. У особей женского пола течка происходит раз в два года и длится очень недолго; рожают они, как правило, только одного детеныша, который в половине случаев умирает. Если же он достигает половой зрелости, а вероятность этого составляет около двадцати процентов, ему суждено прожить долгую жизнь, так как он уже получил иммунитет от большинства болезней, которые могли бы его убить.
      Разный цвет кожи - а по словам Йомакса, существовали сотни комбинаций, не следовало объяснять скрещиванием, поскольку ген, определяющий цвет, рецессивный.
      - С возрастом приходит высокое положение, - продолжал свой рассказ Йомакс. - Когда ты становишься слишком стар, чтобы пахать, рубить деревья и заниматься их перевозкой, тебя делают руководителем. Поскольку никто не любит признаваться в том, что он стар, когда работы так мало, - а ты видела, с каким уважением ко мне относится молодежь, - я один забочусь почти обо всех нуждах городка.
      Высшим авторитетом в воспитании детей является мать, объяснил старый кентавр, но моральную ответственность за ребенка несут все члены семейной группы. Такие обычаи, как брак и наследование, диллианам неизвестны, и потому семейные группы формируются теми, кто нравится друг другу, причем сексу особенного значения не придается. Большей частью семейные группы носят традиционный характер, но время от времени молодежь, достигшая половой зрелости, создает новые группы от трех до шести членов.
      Она узнала, что гекс представляет собой череду городков и деревень. Это объясняется низким уровнем рождаемости и существующими здесь природными ограничениями в сфере технологии: в Диллии не может действовать механизм сложнее паровой машины. Поэтому обитатели Диллии ведут очень простую, почти пасторальную жизнь. Но жизнь эта стабильная, мирная, спокойная.
      - В некоторых гексах не сразу даже сообразишь, что там раньше было, сказал ей Йомакс. - Повсюду машины и вонища, все живут в пузырях с кондиционированным воздухом. А теперь они, видите ли, хотят перебраться сюда, чтобы быть поближе к природе! В других частях страны развит туризм, но наша долина - довольно изолированное местечко, и его до сих пор никто не обнаружил. И скажу тебе по секрету, первого же сунувшегося к нам чужака ждет такой прием, что остальные и дорогу сюда забудут!
      ***
      Страстную речь Йомакса прервал протяжный паровой гудок, троекратно повторенный горным эхом.
      Старый кентавр схватил перевязанный бечевкой мешок с почтой и вместе с By Чжули спустился на пристань. Там девушка увидела деревянный причал и несколько высоких столбов. Группа горожан стояла у самой воды, то ли собираясь отправиться по делам на другой берег озера, то ли встречая пассажиров.
      Судно, подошедшее к причалу, было самым необычным из всех, которые By Чжули когда-либо видела. Оно представляло собой гигантский овальный плот, над которым располагался второй точно такой же, поддерживаемый толстыми бревнами, скрепленными крест-накрест. Посредине нижнего плота находился огромный паровой котел, черная труба которого извергала почти бесцветный дым. У штурвала, оснащенного огромными рычагами, стоял черно-бело-полосатый кентавр в нелепой широкополой шляпе. Рычаги вели к котлу и, судя по всему, служили для регулировки давления. Толстым канатом, а может быть, цепью, котел соединялся с маленьким деревянным колесом на корме.
      Около двенадцати разномастных диллиан стояли на нижней палубе, некоторые между дубовыми сундуками с непонятной кладью. Под крестовиной находилась стойка с бочонками и пивными кружками. Рядом с ней была навалена куча зерна.
      By Чжули догадалась, что это бар. Она уже позавтракала с Йомаксом и обнаружила, что кентавры - травоядные; иногда они готовят отварные блюда, но в основном питаются сырым зерном и луговыми травами. Все, что она съела, показалось ей очень вкусным.
      Двое встречавших поймали брошенные с примитивного парохода канаты и закрепили их на причальных столбах. После этого капитан направился на корму и спустился на нижнюю палубу.
      Йомакс передал свой мешок одному из членов команды, и тот небрежно кинул его на палубу. Капитан спрыгнул на причал и, пожав Йомаксу руку, передал ему второй, точно такой же мешок.
      Йомакс представил капитана By Чжули.
      - Это Кламас, - сказал он. - Не очень-то подходящее имя для доброго диллианина, но он с ним родился.
      - Рад познакомиться с вами, леди.., э?.. - Капитан явно нуждался в подсказке.
      - Она не знает, как ее зовут, Кламми, - объяснил Йомакс. - Объявилась сегодня утром и ничего не помнит. Мне кажется, она - Пришелец, и, может быть, ты сумеешь помочь. - Он рассказал капитану о своей идее относительно языкового экзамена.
      - Это труднее, чем тебе кажется, - задумчиво ответил капитан. - Я только думаю на родном языке и автоматически перевожу все, что говорю и слышу. Мне проще что-нибудь написать.
      By Чжули печально покачала головой:
      - Я уверена, что никогда не училась читать. Я знаю это.
      - Гм... Ладно, Йомакс, на тебя ложится контроль, - сказал Кламас. - Мне надо как следует сконцентрироваться, чтобы пропустить старый лексический материал через процесс перевода, и, честно говоря, не знаю, добьемся ли мы успеха. Для меня все будет звучать одинаково, но если она поймет, а ты - нет, тогда все в порядке.
      Обхватив рукой подбородок, Кламас задумался, пытаясь сочинить какой-нибудь текст, способный проскочить языковой барьер. Внезапно лицо его просветлело.
      - Давай попытаемся, - сказал он. - Хотя если она не поймет, это ничего не докажет. Ну что ж, начнем.
      И он произнес нараспев:
      - Применяя программу спектроанализа три Кью-Уай, мы можем вычислить движение звезд, сдвигая наблюдения по фазе и используя схему инфраспектрометра в навигационной матрице для прокладки визуального курса.
      Он замолчал и повернулся к Йомаксу:
      - Ну как?
      - Я разобрал примерно одно слово из четырех, - ответил старик. - А что наша дама?
      By Чжули в замешательстве покачала головой.
      - Куча длинных слов, - сказала она, - и я не поняла, что они означают.
      - Но хоть одно такое слово можешь вспомнить? - наседал Кламас. Девушка задумалась.
      - Ма.., матрица - мне кажется, - сказала она неуверенно и совсем уже нерешительно добавила:
      - Сдвигая по фазе.
      Кламас улыбнулся.
      - Доброе старое руководство по навигации! - воскликнул он. - Ты - из моего сектора Вселенной, это точно. В здешнем языке нет эквивалентов таких понятий.
      Лицо Йомакса выражало полнейшее удовлетворение.
      - Значит, она - из последней четверки.
      - Наверняка, - кивнул Кламас. - Я слежу за ними, так как одного знаю понаслышке. Для астронавтов он - живая легенда. Нам известно, где находится он и та, которую зовут Вардия. А ты, должно быть, больная девушка. Это объясняет потерю памяти.
      - Но кто же я? - спросила она возбужденно. - Я хочу это знать.
      - Вероятно, девушка по имени By Чжули, - ответил Кламас.
      - By Чжули, - повторила она. Имя звучало странно и было ей совсем незнакомо.
      - Примерно через час я отправляюсь обратно, а когда прибуду в Донмин, увижу члена тамошнего Совета и обо всем ему сообщу, - сказал Кламас. - Тебе же, - повернулся он к By Чжули, - следует оставаться здесь. Тут ты сумеешь расслабиться и повеселиться вволю. Это как раз то, что тебе нужно сейчас больше всего.
      Согласовав план действий, они отправились в бар. By Чжули казалось, что она упустила в разговоре что-то очень важное, и от крепкого темного пива у нее слегка закружилась голова. Она извинилась и вышла на улицу.
      Увидев ее, Джол и Дал бросились к ней навстречу, чтобы узнать новости.
      - Они говорят, что я - Пришелец, - сообщила девушка. - Некто по имени By Чжули. По их словам, я была больна.
      - Но теперь-то ты здорова, - заметил Джол. - Может, и память к тебе скоро вернется. - Он нервничал, то и дело поглядывая на Дал. В конце концов пятнистая кентавриха вскинула руки.
      - Ладно, ладно. Может, это и неплохо, - сказала она загадочно.
      - Ты уверена? - спросил ее Джол.
      - А почему бы и нет? - ответила его подружка. Джол снова повернулся к By Чжули.
      - Послушай, - сказал он нетерпеливо, - мы, Дал и я, собираемся создать свою семейную группу, тем более что Дал беременна и все такое. Здесь очень мало кентавров нашего возраста, и к тому же мы не слишком ладим с нашими собственными семьями. Хочешь присоединиться к нам?
      - С удовольствием, если только с Йомаксом все в порядке, - немного поколебавшись, ответила By Чжули.
      - О, он не будет возражать, - сказала Дал. - Он только следит, чтобы все работали. А если мы создаем семейную группу, нам должны выделить часть урожая.
      Это действительно оказалось очень просто.
      Они выбрали место в лесу, в верхней части доли
      Мы, неподалеку от городка, и начали с прокладки удобной тропы. Еще нуждавшаяся в окончательной очистке, она вскоре уже вилась между гигантскими деревьями в направлении озера. Одолжив большую пилу и заручившись содействием лесничего, они свалили два дерева, росших около ручейка, и сожгли пни. Жители городка помогли им расчистить участок и привезти красноватую глину, используемую в качестве изоляционного материала.
      By Чжули - другие называли ее Вучжу, и ей это больше нравилось, набросилась на работу как зверь, выкинув из головы все мысли о Кламасе и государственных проблемах. Капитана она больше не видела, так как паром приходил раз в день и стоял меньше часа. Так текли недели.
      Земляной пол своей новой хижины они посыпали опилками и сложили каменный очаг; в качестве дров использовались обрезки, оставшиеся после строительства. Хижина состояла из большой центральной части, которая была рабочей зоной, и пяти стойл-спален с наклонными подпорками, так как диллиане спят стоя. Одно дополнительное стойло предназначалось для отпрыска Дал, чье появление на свет с каждым днем приближалось, а другое было сооружено на тот случай, если кто-нибудь захочет присоединиться к их семейной группе.
      Джол и Дал брали Чжули в лес ставить ловушки на зверей, показывали ей, как снимать шкуры, как сплетать мех и кожицу некоторых растений, чтобы изготовить одежду. Их семье поручили следить за состоянием отдаленных троп и особенно бревенчатых мостков, которые могли рухнуть зимой под снегом. Это была легкая, приятная работа, и By Чжули наслаждалась покоем и красотой гор. Когда наступила зима, они помогали откапывать занесенные снегом хижины и расчищать тропы вокруг расположенного у озера маленького поселения.
      В конце лета Дал родила детеныша, большого и полностью сформировавшегося, но покрытого лишь мягким серым пухом, с красноватой морщинистой шкуркой, делавшей его похожим на иссохшегося старичка, Хотя новорожденный был очень крупным и уже через несколько часов после появления на свет мог стоять, ходить и даже бегать, почти целый год у него не было зубов и его приходилось выкармливать. Он требовал постоянного присмотра, несмотря на то что выросшая в первые недели шерсть в какой-то степени его защищала. Мальчику, родившемуся с инстинктами дикого животного, пришлось учиться думать, говорить, действовать с чувством ответственности. Вначале By Чжули было нелегко с ним справляться, хотя через месяц ребенок выглядел как десятилетний мальчик.
      Ей объяснили, что таким он будет оставаться несколько лет, может быть, восемь или десять, пока не достигнет половой зрелости. Когда этот момент наступит, детеныш считается уже полностью самостоятельным.
      Внезапно эту мирную, почти идиллическую жизнь нарушили ночные кошмары. By Чжули снились быстро нарастающая боль, пытки и злое, хитрое, безобразное лицо, которое требовало от нее ужасных вещей. По ночам она просыпалась от собственного пронзительного крика и несколько часов не могла прийти в себя.
      Девушка стала ходить к местной целительнице, которая умела лечить неопасные раны и болезни, ставить на место сломанные кости и так далее. В случае серьезного заболевания пациента доставляли на другой берег озера на плоту с ручным управлением. Это было нетрудно, так как через озеро проходило довольно сильное течение, направленное к водопадам около заозерного города.
      Беседы с целительницей помогали, чего нельзя было сказать о снотворном. Когда осень позолотила листья и с горных вершин стали сползать снежные лавины, когда все еще теплый воздух стал вытесняться порывами холодного ветра. By Чжули часто плакала и особенно плохо себя чувствовала. Единственное, что облегчало ее мучения, было темное подогретое пиво, но она постепенно привыкала к состоянию опьянения, а это усложняло совместную семейную жизнь.
      Обитатели городка и двое ее компаньонов были встревожены, но беспомощно наблюдали, как несчастная с каждым днем опускается все ниже и ниже. Ночные кошмары как бы в ответ на пьянство стали еще страшнее и участились. Она прожила здесь почти двенадцать недель и была очень несчастна.
      В один прекрасный морозный день By Чжули вышла из бара такая пьяная, что на нее не подействовал даже холод, и побрела на причал. Девушка очутилась там в тот самый момент, когда появился паром. Она уставилась на закутанного в грубые меха незнакомца, сидевшего возле маленькой рубки, которую водружали на верхнюю палубу с наступлением холодов.
      Чужеземец смахивал на диллианина, но у него были только две ноги и отсутствовала задняя половина. Его лицо закрывала большая меховая шапка, но ей показалось, что он курит трубку - эту привычку из-за трудностей с табаком позволяли себе лишь немногие старейшие жители городка. By Чжули решила, что все это порождение ее пьяного воображения или результат ночных кошмаров, и продолжала тупо смотреть на него.
      Паром причалил, незнакомец, или видение, спустился вместе с капитаном на нижнюю палубу и спрыгнул на причал. Кламас указал ему на By Чжули. Забавное двуногое существо, такое маленькое по сравнению с диллианами, кивнуло и направилось прямо к ней.
      От страха девушка попятилась, испытывая непреодолимое желание убежать.
      Словно почувствовав это, существо остановилось и произнесло по-диллиански:
      - By Чжули? By Чжули, это вы?
      Голос показался ей знакомым. Существо вынуло изо рта длинную изогнутую трубку и сняло меховой шлем.
      By Чжули закричала и грохнулась на землю в глубоком обмороке.
      Кламас и горожане кинулись ей на помощь.
      - Черт побери! - сказало существо. - Почему я всегда так действую на женщин?
      Потрясение, испытанное девушкой при виде его лица, внезапно вернуло ей память. Единственное изменение, которое Мир Колодца произвел в Натане Бразиле, была его одежда.
      БАРОНСТВО АЗКФРУ, АККАФИАНСКАЯ ИМПЕРИЯ
      Барон Азкфру был в ярости.
      - Почему, черт возьми, его там не оказалось? - бушевал он.
      Провидец и Опора оставались, как всегда, спокойными и невозмутимыми.
      - В первый день мы успешно спрятались и начали действовать примерно через час после наступления ночи, - доложил Опора. - Когда мы добрались до здания, где, как мы предполагали, должен был находиться Скандер, Провидец почувствовал перемену в уравнении равновесия. Появился новый фактор. Скандер там был, но ушел.
      - Какой еще новый фактор? - прорычал барон.
      - В самых общих чертах, - начал терпеливо объяснять Опора, - произошло следующее: кто-то узнал о нашем прибытии и о наших последующих действиях. Поэтому Скандер, то ли получив прямое предупреждение, то ли сам разобравшись в ситуации, просто тихо исчез. Оставаться там и ждать его возвращения было слишком опасно, так что мы все бросили и вернулись сюда.
      Азкфру был ошеломлен.
      - Утечка информации? Здесь? Исключено! Все слуги находятся под моим контролем! А если бы кто-нибудь из императорского дворца заслал сюда перекодированного шпиона, меня бы уже не было в живых. Если утечка существует, то только с вашей стороны.
      - Возможно, наши намерения были предсказаны точно так же, как мы предсказываем поступки других, - предположил Опора, - но невозможно, чтобы нас предал кто-нибудь из моего собственного руководства. Кстати, когда мы проходили через Зону, безопасность обеспечивали вы сами. Все-таки наиболее разумное объяснение - это утечка информации у вас - Ладно, хватит искать виноватого, - несколько успокоившись, сказал Азкфру. - Вернемся к нашим баранам. Что теперь делать?
      - Скандер - единственное связующее звено, позволяющее решить задачу, ответил Опора. - Его местопребывание известно, хотя пока он недостижим. Провидец утверждает, что Скандер не закончил свои исследования и что раньше или позже он вернется туда, где работал. Следовательно, раньше или позже он обязательно попадет к нам в руки. Мы не скомпрометировали план, мы просто его проверили. Он по-прежнему реален.
      - Очень хорошо, - проворчал Азкфру. - Вы остаетесь здесь?
      - Мы скучаем по родине и по созидательной деятельности, - ответил Опора, однако наша цель слишком важна. Мы остаемся. Наши потребности ничтожно просты - темная пустая комната и возможность ненадолго выходить на поверхность, чтобы побыть под звездами. Больше ничего. А тем временем я бы на вашем месте проверил систему безопасности. Нам будет крайне неприятно, если утечка повторится вновь.
      Вскоре после встречи с Провидцем и Опорой барон вылетел в столицу и через ворота в императорском дворце возвратился в свои посольские апартаменты. Он не сомневался, что давно бы погиб, если бы утечка информации шла через кого-нибудь из его челяди; оставалось вмешательство извне, что было реально только в Зоне.
      В течение двух дней стены внутренних комнат и даже нескольких посольских помещений были практически разрушены. Крошечный радиопередатчик, подключенный к блоку связи, обнаружили в его собственном кабинете! Техники изучили это устройство, но ничем не смогли помочь.
      - Схема его действия такова, что он мог передавать в четыреста различных посольств, - объяснили они барону. - Из этих четырехсот сейчас функционируют триста, причем половина из них достаточно технологически оснащена, чтобы изготовить подобный прибор, а остальные вполне могли незаметно приобрести его, и почти все были в состоянии установить его в период вашего отсутствия.
      И все же Азкфру предал большую часть своего персонала ритуальной казни; лучше ему от этого не стало - просто он ощутил себя меньшим дуракем.
      Кто-то знал, что он убил генерала Итила. Кто-то шпионил, когда Провидец и Опора явились к нему в первый раз. Больше ничего, понимал барон. Но и это было достаточно плохо.
      Кому-то еще стало известно о том, кто такой Скандер.
      Однако он понимал, что выбора у него нет. Он должен ждать.
      Ждать почти пятнадцать недель.
      ЦЕНТР В ЧИЛЛЕ
      Вардии была поручена основная работа Ученика - проведение расчетов на компьютере. Она быстро этому научилась, с легкостью усвоив все, что ей преподавали, хотя и не очень понимала смысл той части проекта, которой занималась. С таким же успехом можно было читать выхваченную наугад страницу толстенной книги. Сама по себе она не имела никакого смысла. Только соединив с нею тысячи других страниц, можно было получить полную картину, и даже тогда выдающимся ученым предстояла сложнейшая задача разложить все страницы в надлежащем порядке.
      Девушка от всей души наслаждалась жизнью. Хотя она и не понимала своей работы, это была творческая деятельность, направленная на удовлетворение социальных нужд. Это было комфортабельное убежище. "Здесь и в самом деле создано совершенное общество", - думала она. Сотрудничество без конфликтов, отсутствие потребностей за исключением потребности в сне и воде, труд, который что-то значит.
      Она проработала уже пару недель, когда у нее неожиданно начались приступы головокружения. Они возникали вроде бы без всякой причины и так же таинственно проходили. После нескольких таких случаев она отправилась в центральную клинику. Доктора проделали несколько обычных анализов и немедленно объявили ей, в чем тут дело.
      - Вы ждете двойника, - сказал врач. - Для беспокойства нет никаких оснований. Это просто замечательно. Удивляет лишь то, что это произошло так быстро.
      Вардия была потрясена. Она часто встречала двойников, но мысль о том, что это может случиться и с ней, никогда не приходила ей в голову.
      - А как это скажется на работе? - спросила она с тревогой.
      - Никак, - ответил врач. - Вы будете расти подобно клетке, начинающей процесс деления. Новая "вы" постепенно обретет форму, вырастая из вашей спины. Этот процесс вызовет у вас легкое головокружение и небольшую слабость, а ближе к концу станет причиной довольно серьезной дезориентации.
      - Сколько длится этот процесс?
      - Четыре недели, если придерживаться нормального графика. Если же вам захочется выращивать его днем и ночью, тогда дней десять.
      Вардия решила покончить с этим как можно скорее. Ее наставник легко предоставил ей отпуск, и, выбрав тихое место подальше от Центра и поближе к реке, она вкоренилась.
      Ночью, естественно, никаких проблем не возникало, но днем, когда она могла использовать корневые усики по собственному желанию, ей становилось тоскливо. За исключением раннего утра и короткого времени перед самыми сумерками, девушка оставалась в лагере совсем одна или же была окружена бесчувственными чиллианами, отсыпающимися после круглосуточной работы.
      Она знала, что на третий день ей потребуется вода и что придется вытащить корни, чтобы добраться до реки. Выяснилось, что сделать это довольно трудно. У нее было такое чувство, будто она весит целую тонну, а сохранять равновесие оказалось настоящей проблемой. Она потрогала свою спину и нащупала там какое-то новообразование. Впрочем, это не имело для нее никакого значения.
      Выйдя на берег, Вардия увидела умиау. Она уже сталкивалась с ними в Центре, но они всегда быстро проскальзывали мимо, торопясь по своим делам, рассмотреть эти существа не было никакой возможности.
      Умиау лежала, вытянувшись, на песке и спала, Своей нижней частью она напоминала рыбу; серебристо-синяя чешуя переходила в плоский раздвоенный хвостовой плавник. Выше талии тело было светло-голубым, но сверкающая чешуя исчезла, открывая гладкую, обманчиво грубую кожу. Сразу под линией перехода было видно огромное влагалище.
      Умиау имела две большие и очень крепкие груди. У нее было женское лицо, которое, живи она в мире Бразила, сочли бы красивым, несмотря на волосы, похожие на серебристую фольгу, и толстые синие губы. Ее уши, обычно скрытые под волосами, были похожи на крошечные раковины и располагались по краям головы; нос имел что-то вроде кожистых заслонок, которые при дыхании втягивались и выпячивались; Вардия предположила, что они препятствуют попаданию в легкие воды. Длинные мускулистые руки заканчивались кистями с длинными тонкими пальцами, все они, включая большой, были соединены перепонками.
      Войдя в воду, чтобы напиться, Вардия заметила других умиау, расположившихся вдоль отмелей; некоторые из них грациозно плавали поверху или под водой. Глубина реки у отмелей была невелика, но на середине достигала почти двух метров. На суше умиау были неуклюжи, передвигались на руках или, как в Центре, используя электрические коляски. Но, плавая в прозрачной воде, в своей родной стихии, они были прекрасны.
      Большинство их, подобно той, что спала поблизости, носили браслеты из разноцветных кораллов, ожерелья и крошечные сережки. Еще в бытность свою человеком Вардия никогда не понимала прелести ювелирных изделий, не понимала она этого и теперь.
      Все умиау казались ей на одно лицо, отличали их только размеры. Девушку заинтересовало, почему здесь скопились умиау лишь женского пола.
      Утолив жажду, Вардия медленно двинулась к берегу. Ее шатало во все стороны, и она прилагала массу усилий, чтобы не упасть.
      Шум, который она производила, разбудил спящую.
      - Эй, привет! - сказала русалка приятным, музыкальным голосом. Умиау, работающие в Центре, прекрасно знали чиллианский язык.
      - Простите, что разбудила вас, - застенчиво сказала Вардия.
      - Ничего страшного, - ответила умиау и зевнула. - Мне не следовало бы засыпать на берегу. Солнце сушит, и через несколько часов у меня могла бы начаться лихорадка. - Тут она заметила, что происходит с Вардией. - Готовитесь к удвоению?
      - Д-да, - в замешательстве ответила Вардия. - В первый раз. Это ужасно.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23