Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив - Лабиринт смерти (= Реквием для убийцы)

ModernLib.Net / Художественная литература / Чейз Джеймс Хэдли / Лабиринт смерти (= Реквием для убийцы) - Чтение (стр. 3)
Автор: Чейз Джеймс Хэдли
Жанр: Художественная литература
Серия: Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив

 

 


      Я из последних сил замолотил рукой, нацеливаясь на скалу, но в тот момент, когда я протянул руку, чтобы ухватиться за него, неудержимый поток оторвал от меня безвольное тело Глории и она моментально исчезла под водой. Меня же буквально бросило на скалу. Я почувствовал сильную боль в колене.
      - Глория! - в отчаянии закричал я, уже понимая, что ничем ей помочь не смогу. Вцепившись в утес обеими руками, я зарыдал. Но это был не самый лучший момент предаваться истерике.
      Повернув голову, я посмотрел на берег и увидел Сэма Берроу в обществе еще двух человек, один из которых размахивал веревкой, время от времени раскрывая рот, но я ничего не слышал в грохоте водопада. Но не надо было иметь семь пядей во лбу, чтобы догадаться: они намеревались выловить меня из воды.
      Несколько попыток оказались безрезультатными, и даже если веревка пролетала в непосредственной близости от меня, я боялся промахнуться или хотя бы на миг отпустить спасительный утес. Если меня снесет вниз, это равносильно смерти.
      Посовещавшись, один из них ушел, но вскоре вернулся с куском бревна. Они тщательно привязали его веревкой, и парень отошел чуть выше по течению, бросив полено в воду. Я внимательно следил за его приближением. Едва бревно поравнялось со мной, я отпустил утес и, бросившись вперед, буквально вцепился в бревно. Как мне это удалось, - почти фантастика. Но факт остается фактом - я это сделал!
      Меня завертело и закружило, неся к обрыву, и если трое ничего не предпримут для моего спасения, я полечу вниз навстречу неминуемой смерти. Никто никогда не достанет меня оттуда, по крайней мере живого. В следующий момент меня сильно дернуло, и я начал медленно удаляться от водопада. Чтобы помочь своим спасителям, я начал лихорадочно работать ногами, руками же продолжал цепко держаться за бревно.
      Берег неумолимо приближался. Неужели я спасен? И едва пришла эта мысль, как меня охватило отчаяние: я не смог спасти Глорию! Я казнил себя тем, что все же спас свою шкуру, а вот женщина, которая доверилась мне, погибла.
      Меня вытащили на берег, и я без сил распростерся в жидкой грязи у ног своих спасителей. Меня тут же стошнило. Когда из желудка вместе с водой вышла вся желчь, я перевернулся на спину и, закрыв глаза, сделал вид, что потерял сознание. Но, видимо, я был плохим актером. По крайней мере, троицу моих спасителей провести не удалось. Сильный пинок под ребра заставил открыть глаза. Я смог более внимательно рассмотреть всю шайку.
      Сэм Берроу держал в руке револьвер сорок пятого калибра. Двое других были без оружия и с любопытством рассматривали меня. Один из них, высокий и лысый, был в легком полотняном костюме. У него было детское выражение лица. Второй - худощавый и чуть пониже, был в плаще и фетровой шляпе, надвинутой на глаза.
      - И что ты намереваешься делать с этой полудохлой рыбой? - спросил лысый, переводя взгляд на Сэма.
      Тот оскалил зубы в зловещей улыбке и довольно потер руки. - Вот мы сейчас поменяемся с ним местами... Поднимайся, приятель!
      Острым носком ботинка он ударил меня по ребрам, а затем, видимо, от полноты чувств, приложился еще и кулаком, причем, значительно больнее.
      - Шевелись, утопленник! Мне тоже хочется поболтать с тобой!
      - А что я могу сказать тебе? - спросил я, едва шевеля губами.
      Улыбка негра не предвещала ничего хорошего.
      - Все расскажешь, дорогуша. Уверяю тебя. Сейчас ты запоешь. У меня все разговаривают, даже совсем мертвые.
      Друзья Сэма довольно захохотали.
      - Итак, начнем. Чего ради ты искал меня на улице Всех Святых.
      - Ты что, не в курсе того, что убили твоего хозяина, Джорджа Калливуда?
      - Конечно, знаю, - негр шутовски перекрестился. - Вечный ему покой.
      - Кто-то сделал попытку убить Глорию... То есть я хочу сказать, миссис Калливуд... но она... она так и осталась в потоке. Мне не удалось спасти ее.
      - А с чего это ты полез с ней в воду? - с подозрением спросил лысый.
      - Это вы должны сказать, почему ее оставили на съедение крокодилу!
      Сэм без предупреждения двинул мне в челюсть. Если бы его руку не придержал лысый, я бы точно остался без зубов.
      - Не торопись, Сэм! Отправить его на тот свет всегда успеешь. Вначале нужно хорошенько его расспросить.
      - Вот именно, - завопил я. - Здесь что-то не так. Глория утонула. Вот здесь. Кто затащил ее сюда и отдал на съеденье крокодилам? Вы! Именно вы, я в этом уверен! И один из вас убил Джорджа. За что? Я еще не знаю, но непременно выясню. А потом вы убили Глорию. Когда я пришел на улицу Всех Святых и после долгого преследования все же нашел тебя, - я ткнул пальцем в сторону Сэма, - один из твоих друзей ударил меня чем-то тяжелым сзади. Но, что самое удивительное, вы почему-то тоже приволокли меня сюда, в шахту...
      - Вот это да! Сказки рассказывать ты умеешь! - воскликнул лысый.
      Вся троица с удивлением смотрела на меня.
      - А ведь ты Красавчик Китаеза, не так ли? - вдруг спросил я лысого.
      - Ах ты, коп проклятый, вспомнил-таки!
      - А то. Правда, тогда у тебя не было лысины и живота, но гангстерская рожа осталась прежней.
      - Молчал бы уж лучше, мешок дерьма, так как твоя рожа действительно рожа полицейского. Да еще и у такого, у которого крыша поехала.
      - Почему ты убил Джорджа и Глорию Калливуд? - вдруг спросил Сэм.
      У меня челюсть отвисла он такого идиотского предположения.
      - Да ты что, совсем сдвинулся? - Мое удивление возрастало. - Джордж был моим близким другом. А что касается Глории, то чего ради мне ее убивать? Впрочем, вы это и так прекрасно знаете. Кроме того, вы отвечали за жизнь Джорджа, он полностью доверял вам. Так что не надо так глупо шутить. С чего бы это вы вдруг решили валить с больной головы на здоровую?.. - Я перевел взгляд на худощавого в серой шляпе, вспомнив то, что говорила мне Глория. Так ты Вилли Шутник... Мерзавец! В свое время ты промышлял контрабандой наркотиков.
      Он промолчал, продолжая держать руки в карманах и делая вид, что все происходящее его совершенно не касается.
      - Зачем вы меня вытащили из воды? - спросил я, глядя на Сэма.
      - У тебя что, под старость все извилины в мозгу распрямились? - ответил за него Красавчик Китаеза. - Во всяком случае, не для того, чтобы тут же прикончить. Может быть, хотя бы теперь до тебя дойдет, что мы не убивали ни Джорджа, ни его жену.
      - Тогда почему Глория вас так не любила? - не удержался я.
      - Зато к Сэму она не скрывала своего интереса ни днем ни ночью, предпочитая, чтобы он выполнял основную работу в постели и... - Фраза осталась незаконченной, так как Сэм наотмашь так врезал Вилли, что тот завертелся волчком, и, наверное, упал бы в воду, если бы Красавчик Китаеза не подхватил его, прокомментировав это событие.
      - Видишь? Пока ты свою пасть не раскрывал, все было прекрасно. Молчал бы и дальше.
      Вилли Шутник сплюнул кровь, потрогал щеку и, вновь заложив руки в карманы, стал ждать продолжения событий.
      Сэм, словно ничего не случилось, продолжал:
      - Это уж твоя головная боль, Бакстер, верить или не верить нам. Глория была еще та женщина! Кем-кем, а святошей ее, это уж точно, не назовешь. Признаю, она мне симпатизировала, не отказывая, правда, в этом и Герману Гранту. Хотя этот патлатый тип, имея интеллектуальный уровень где-то на уровне шимпанзе, нравился многим женщинам.
      - О мертвых либо хорошо, либо ничего, так что если вы хотите говорить о ней гадости, не стоит тратить время. Для меня она была прекрасным человеком.
      - Вот это да! - восхитился лысый. - Знал ее без году неделя, а туда же. Видимо, дружба с покойным Джорджем поставила то ли шоры тебе на глаза, то ли еще что-то такое. Но вряд ли за это короткое время ты смог хорошо познакомиться с Глорией. Ты глупеешь, парень, с каждой секундой. Ведь мы говорим очевидные и хорошо известные нам факты. Как на детективе позволь на тебе поставить крест.
      Мы некоторое время молчали, рассматривая друг друга. Наконец я спросил Красавчика Китаезу:
      - А ведь в молодости ты был известным боксером. Твоя жена, насколько я помню, была китаянкой. Ты корчил из себя большого босса, швырял деньги направо и налево. Кстати, деньги были сомнительного происхождения, и образ жизни ты вел, мягко скажем, не очень респектабельный. Я никогда не сомневался, что ты плохо кончишь. И вот, пожалуйста, ты по уши завяз в мокрой истории.
      - Ты даже не коп, мальчишка! - презрительно ответил лысый. - Я никого не убивал, и мои друзья - тоже. Когда до твоих тупых мозгов дойдет, что нам просто ни к чему было это делать. Можешь идти на все четыре стороны, я больше не могу видеть твою тупую рожу. Ты полный кретин! Иди, в любом случае ты долго не протянешь, сам сломаешь себе шею.
      Я попытался подняться, но не смог. Сэм, схватив меня за шиворот, рывком поставил на ноги.
      Не сказав никому ни слова, я уже собрался уходить, но Сэм, взяв меня под руку, сказал:
      - Пойдем вместе... Ведь ты хочешь найти тело Глории, не так ли? Я тоже хочу это сделать. Ее надо достойно похоронить.
      Я с недоверием смотрел на него.
      - Вот как? Не ожидал от тебя подобного.
      Равнодушно глянув на меня, он повернулся в сторону сообщников:
      - Увидимся через пару дней. На старом месте. Если же тело действительно найдется, я дам вам знать раньше. - Повернувшись ко мне, он коротко сказал: - Вперед!
      Следуя за ним, я размышлял о том, что могли означать его странные слова: "Если же тело действительно найдется". Что-то здесь было не так. Но что? Что знали они из того, чего не знал я?
      Тело Глории мы искали долго и тщательно. Когда стала очевидной тщетность наших поисков, Сэм, не сказав больше ни слова, удалился.
      Оставшись один, я присел на обломок камня и задумался. Что делать дальше? Опять все начинать с нуля? Ведь до сих пор у меня не было практически никаких зацепок, я так пока ничего и не понял, несмотря на кое-какие намеки. Да и мое физическое состояние оставляло желать лучшего.
      Глава 6
      Лучше всего было бы вернуться на виллу Глории, но очень сильно болела коленка и я буквально валился с ног от усталости. Место, в котором я оказался по неизвестно чьей воле, было пустынным и неприветливым, и продувалось ветром насквозь. За час я с трудом доковылял до автострады, где меня подобрал сердобольный водитель грузовика, высадив на окраине города, где можно было поймать такси.
      Устроившись на заднем сиденье, я дал таксисту адрес и принялся размышлять. До сего времени итоги моих расследований было плачевными. Убита девушка, причем именно в тот момент, когда я разговаривал с Лизой Гордон на Самсет-бульваре. Совершено покушение на меня, едва я ступил на территорию этого города. Жуткая смерть Джорджа. Смертельное сражение в гараже и неизвестная личность, ударившая меня по голове, когда мне казалось, что наконец-то я настиг Сэма. Опять же, встреча с Глорией в заброшенной шахте и крокодил, готовый вот-вот сожрать ее. Вспомнив этого ужасного крокодила, я поежился. Полной загадкой были Красавчик Китаеза и Вилли Шутник. Я прикидывал так и этак, какую роль они могли сыграть в смерти Джорджа. И чем больше ломал над этим голову, тем более непонятной и запутанной становилась история.
      Как и почему они стали телохранителями Джорджа? Ведь если Джордж сам их нанял, значит доверял им. Но Глория... Она их ненавидела. Почему? Кстати, вероятнее всего, именно кто-то из этой странной парочки дал мне по голове, а затем отвез в эту проклятую шахту. Но кто тогда отвез туда же Глорию на съедение крокодилам. Да, еще Мара... Очень подозрительный человек.
      Сознаюсь, я всегда не доверял и опасался молчунов, а Мара была именно из той категории. Очень сильное подозрение вызывал и ее муж. Да еще Герман Грант, экс-лесоруб из Небраски...
      Джордж просил моей помощи, но я не успел помочь ему. Я даже не знал причину, по которой он меня позвал. Очевидно одно - речь шла о чем-то чрезвычайно важном, иначе с какой стати его понадобилось убивать? Да еще таким экзотическим и жутким образом!
      И все же, чего ради я ехал на виллу? Джорджа и Глории там больше нет. Сэм сбежал. Оставалась Мара, но она вряд ли скажет что-нибудь полезное. Хотя наверняка что-то знает. Как вырвать это у нее...
      Мара посмотрела на меня в щель полуоткрытой двери настороженным цепким взглядом. По ее невозмутимому лицу невозможно было догадаться, знает ли она о судьбе хозяйки. В первый момент мне показалось, что глаза ее расширились от удивления, увидев мою персону живой и невредимой. Но тут же ее лицо вновь стало хмурым и неприветливым, так как она терпеть меня не могла и не скрывала этого.
      - Хэлло, Мара, - я отодвинул ее в сторону и вошел в холл.
      - Миссис Глории нет дома, - тут же заявила она.
      - И никогда не будет.
      - Как это? Что вы хотите сказать?
      - Она мертва... Утонула.
      Мне показалось, что Мара - в замешательстве и раздумывает, как отреагировать на подобную новость. Во всяком случае, на лице ее не отразились ни горе, ни сострадание. Ничего. Создавалось впечатление, что происшедшее она воспринимала как фатальную неизбежность.
      - Вы не поняли меня, Мара? Я сказал, что миссис Калливуд трагически погибла.
      - Я все прекрасно поняла, мистер Бакстер. Очень жаль.
      Дорого бы я дал, чтобы знать, о чем она думает.
      - По вашему лицу не скажешь, что вы опечалены смертью хозяйки.
      - А что, я должна рвать на себе волосы, рыдая во весь голос?
      В ее выразительных черных глазах мелькнула злость.
      - Знаете, Мара, - я посмотрел на нее в упор, - а ведь вы не понравились мне с первого взгляда.
      - Взаимно. Но мне на это в высшей степени наплевать. В постель к вам я все равно не лягу... Более того, я являюсь членом религиозной организации, проповедующей чистоту нравов и запрет телесных наслаждений.
      - Вы хотите меня убедить, что с таким телом и бюстом вы проповедуете отрицание телесных утех? Ну очень смешно!
      - Что бы я не проповедовала, это мое личное дело. Что же касается тебя, белый расист, - запальчиво заявила Мара, - то будь ты последним из оставшихся на земле мужчин, никогда, слышишь, никогда я не легла бы с тобой в постель. Да и вообще, какого черта я торчу здесь! Ни секунды не останусь здесь больше!
      - Черт с тобой! Но вначале вызови сюда хотя бы кухарку Амалию Драймонд.
      С ненавистью зыркнув в мою сторону и не сказав больше ни слова, она вышла, по обычаю громко хлопнув дверью.
      Глава 7
      Амалия Драймонд смотрела на меня холодно и настороженно. Рост этой дамы был примерно такой же, как и у меня, то есть где-то под два метра, а возраст, скорее всего, около пятидесяти. Жесткие прямые волосы, огромные руки. Грудь и бедра соответствовали росту - то есть были очень внушительными. Затрудняюсь определить размер обуви, но он тоже производил впечатление. Видимо, вся обувь шилась ей по специальному заказу.
      - В чем дело? - презрительно спросила она. - Я вам нужна?
      - Да, и даже очень, если вы не возражаете, я хотел бы задать вам пару вопросов.
      - Еще как возражаю! Чего ради я должна отвечать на ваши дурацкие вопросы?
      - Но вы-то хотя бы знаете, что вашей хозяйки нет в живых?
      - Знаю. Мара сказала.
      - Прекрасно. Я твердо решил найти убийцу ваших хозяев. Вы не считаете это достаточной причиной, чтобы отвечать на мои вопросы?
      Она посмотрела на меня с некоторой долей сомнения, но злобного выражения лица не изменила.
      - О'кей. Что вы хотите узнать?
      - Миссис Калливуд говорила, что среди охранников ее мужа был бывший полицейский. Кто он?
      - Это некий Тони Кастелло. Американец итальянского происхождения.
      - Он живет в Лос-Анджелесе?
      - Вероятно.
      - Вы ничего не слышали подозрительного в ту ночь, когда убили мистера Калливуда?
      - Ничего.
      - Вам известно, что Герман Грант, садовник миссис Калливуд, женат?
      - Впервые об этом слышу. Но этот тип меня никогда не интересовал.
      Мне очень не хотелось задавать следующий вопрос, но выхода не было.
      - Скажите, было ли что-нибудь между упомянутым здесь Германом Грантом и миссис Калливуд... Я имею в виду отношения, выходящие за...
      - Понятно, вы хотите знать, не был ли Грант в интимных отношениях с хозяйкой?
      Мне оставалось лишь утвердительно кивнуть.
      - Миссис Калливуд была слишком умной и серьезной женщиной, чтобы связываться с подобным ничтожеством. Вам еще что-нибудь нужно?
      - Нет, - с разочарованием ответил я. - Мне очень жаль, но вы мне ничем не помогли.
      - Но я в самом деле ничего не могу сказать вам. Мне можно уйти?
      - Разумеется.
      Когда она подошла к порогу, я окликнул ее:
      - Амалия... Вы ничего не видели подозрительного в охранниках мистера Калливуда?
      - Нет. Люди как люди... Извините, мистер Бак-стер, а мне, в свою очередь, можно задать вам вопрос?
      - Разумеется.
      - Обычно в этот день я беру выходной. Кроме того, я имею право на личную жизнь и у меня имеется жених. Вам может показаться это странным... учитывая мой внешний вид и мои годы... Но все же нашелся мужчина, которому я нравлюсь. Это жизнь. Поскольку мистер и миссис...
      - Все понятно, и хотя я здесь не хозяин, выходной есть выходной.
      Труп Джорджа увезли днем раньше, и мое положение на вилле становилось более чем двусмысленным. Меня позвал на помощь старый друг, но я не успел. К тому времени, когда я приехал сюда, Джордж был уже мертвым. Да еще через пару дней погибла и миссис Калливуд, утонув в подземной реке. Вся прислуга разбежалась, по крайней мере ее мужская половина, и я остался один в огромном роскошном доме. И, что самое интересное, какой-то инстинкт удерживал меня здесь. Я интуитивно чувствовал, что в этой истории что-то не так, и меня еще ждут другие, не менее неприятные сюрпризы. Я чувствовал, что все еще только начинается, хотя, судя по тем фактам, которые я собрал, вроде бы все закончилось. Причем, до сего времени как частный детектив я вел себя, мягко скажем, как дилетант.
      Спать я ушел в комнату для гостей, которую, уходя, показала мне Мара. Я предполагал, что она пошла к мужу, Сэму Берроу, очень странному негру, которого я так и не смог раскусить, как впрочем, и его друзей - Вилли Шутника и Красавчика Китаезу. Разумеется, я не мог утверждать со стопроцентной гарантией, что это именно они убили Джорджа и бросили Глорию на съедение крокодилам.
      Сон упорно не приходил, и я взял с ночного столика детектив Картера Брауна. Через полчаса я провалился в беспокойный сон. В основном мне снились кошмары, в которых реалии недавнего прошлого перемешались с сюжетными линиями начатого, но так и не законченного романа.
      Впрочем, чего еще ждать от человека, пережившего за два дня столько приключений, порой смертельных, что другому человеку этого с лихвой хватило бы на всю жизнь. Так что даже во сне я ничему особенно не удивлялся.
      Война, моя жизнь частного детектива намертво впечатали в меня инстинкт подсознательного чувства опасности. Даже во сне я вдруг услышал чье-то тяжелое дыхание. В спальне находился кто-то посторонний!
      Сон как рукой сняло. Затаив дыхание, я прислушался. Никаких сомнений не осталось, в комнате действительно кто-то находился.
      У меня мелькнула мысль, что это Мара. Я подумал, что, не найдя мужа, она, презрев свои религиозные убеждения, все же вернулась на виллу, чтобы скоротать время в моей нагретой постели. Такое со мной случалось не единожды: женщины, с первых минут знакомства бывшие моими смертельными врагами, затем непонятным образом оказывались у меня в постели. Впрочем, не будем уточнять, чем мы там занимались.
      Осторожно нащупав выключатель, я включил свет. И испытал еще одно потрясение, не первое, но, видимо, и не последнее в этом городе. Глория Калливуд, совершенно обнаженная, стояла в двух метрах и смотрела на меня каким-то странным взглядом. Глаза мои вылезли из орбит, я впал в полную прострацию.
      Язык мой присох к небу, я немо разевал рот, но не мог произнести ни слова.
      Глория сделала два шага в мою сторону. Неестественная бледность покрывала ее лицо, светлые волосы рассыпались по плечам, едва прикрывая маленькую изящную грудь. Впалый живот, роскошные бедра... Я не отрывал от нее взгляда, силясь произнести хотя бы слово.
      Когда она подошла вплотную, я понял, что она хочет лечь рядом, и молча отодвинулся. Так же молча она легла рядом со мной и вполне естественным движением прикрылась простыней.
      Рядом со мной лежало теплое тело, запах неведомых духов щекотал ноздри, я ощущал дрожь ее ждущей мужской ласки плоти. Ее невесомые руки легли на мою грудь, а в следующее мгновение жаркий поцелуй едва не отправил меня в мир иной. Я порывисто прижал ее к себе, и она затрепетала в моих объятиях. Я покрыл поцелуями ее тело, и она отдалась мне со стоном наслаждения...
      Я даже не знал, с чего начать. Она лежала рядом со мной, по-прежнему бледная, с бескровными губами. Вскоре я немного успокоился и, запинаясь, сказал:
      - Глория... Глория, ты даже не представляешь, как я счастлив! Но... как ты оказалась в этой заброшенной шахте? И как тебе удалось спастись из этого ревущего подземного потока?
      Она повернулась и посмотрела на меня таким взглядом, словно видела впервые в жизни. Она открыла рот, демонстрируя ровные белоснежные зубы. Губы шевелились. Она силилась что-то сказать, но ни один звук не слетал с ее безмолвных уст. Слезы потекли из ее глаз, она начала плакать, спрятав лицо на моей груди.
      - Ты не хочешь говорить, дорогая? Плохо себя чувствуешь? - Я покрыл поцелуями соленое от слез лицо, стараясь успокоить ее, но она продолжала всхлипывать, и ничто не могло остановить потока слез, струящихся из глаз. Ты пережила какой-то кошмар?
      Вместо ответа она тяжело вздохнула и еще крепче прижалась ко мне, продолжая безудержно плакать.
      Глава 8
      Я позвонил в госпиталь, куда был доставлен после покушения на меня, и попросил позвать к телефону доктора Кука. Мне ответили, что он подойти не может, так как в настоящий момент проводит операцию. Но если нужна экстренная медицинская помощь, то ко мне пришлют медсестру. Я попросил, чтобы сюда приехала Клер Пирсон, так как она показалась мне порядочным человеком, и ее присутствие действовало на меня успокаивающе.
      Дежурная медсестра поинтересовалась моим именем и, после пятиминутной паузы, сказала, что Клер немедленно выезжает.
      Когда она прибыла на виллу, я объяснил, не вдаваясь, впрочем, в подробности, что произошло с миссис Калливуд. Клер молча выслушала меня и лишь после этого спросила, где находится пациентка. Я проводил ее в комнату на втором этаже.
      Ждать пришлось почти полчаса. Наконец появилась Клер. Она попросила приготовить порцию виски с содовой.
      - Ваша знакомая испытала шок, и, по всей вероятности, именно от этого у нее наступила кратковременная амнезия. Потеря памяти, проще говоря. Я бы хотела знать, что конкретно с ней случилось.
      Я в замешательстве смотрел на нее. Ведь нужно рассказать молодой медсестре все, что произошло за эти дни со мной и Глорией. Взвесив все "за" и "против", я все же рассказал ей практически все, опустив лишь мои скромные подвиги в постели. По мере повествования ее глаза все больше и больше расширялись от удивления. Не дав мне закончить, она воскликнула:
      - Но любой другой на ее месте получил бы инфаркт! В это невозможно поверить!
      - И тем не менее это чистая правда.
      - И что же теперь вы собираетесь делать? Именно вы? - Она закурила очередную сигарету. - Ситуация критическая. Да и вам грозит смертельная опасность. Вспомните хотя бы о покушении.
      - Ну, опасность для меня скорее теоретическая, - попытался отшутиться я. - И потом, не забывайте, я не впервые попадаю в подобные переделки. Как-никак, это моя работа. Вот так-то, Клер... Можно мне вас так называть?
      - Разумеется, - впервые с момента нашей встречи она рассмеялась.
      Я продолжал:
      - Видимо, я вновь в начале пути. Мой клиент мертв, но задание остается в силе. Он был моим лучшим другом. Мы с ним вместе воевали. Разумеется, я не могу утверждать, что уже завтра утром ткну пальцем в сторону убийцы. Вовсе нельзя исключить и то, что убийца, а может - убийцы, окажутся умнее меня, и я отправлюсь вслед за Джорджем в лучший мир. На карту поставлено все, начиная от моей жизни и кончая репутацией детектива. Во всех моих предыдущих расследованиях козырный туз рано или поздно оказывался в моих руках. И сейчас, как никогда, я молю Бога, чтобы он оказался у меня.
      - Вот как? У вас появилась хоть какая-нибудь идея?
      - Моя трагедия как раз и заключается в том, что у меня их более чем достаточно. Но едва я копну глубже, как все рассыпается в прах.
      - И все же вы не бросите это дело?
      - Нет, конечно же, не брошу. Есть еще один след, который мне хочется проверить. Существует некий Тони Кастелло, бывший полицейский. Это единственный человек с которым я до сих пор не успел встретиться и поговорить.
      Дабы доказать, что я не бросаю слов на ветер, я вооружился толстым телефонным справочником Лос-Анджелеса и начал его перелистывать. Вскоре я уже знал телефон таинственного Кастелло. Я немедленно набрал номер. В трубке раздавались длинные гудки, но к телефону никто не подходил. С досадой бросив трубку, я повернулся к Клер.
      - Самое лучшее, что можно предпринять сейчас, так это поехать туда. Вы же, Клер, присмотрите за Глорией.
      Она молча кивнула.
      - Да, еще одно, - заметил я, прежде чем уйти. - Ни под каким предлогом никому не открывайте дверь. Когда вернусь, я позову вас по имени.
      Вскоре такси доставило меня к зданию, фасад которого наталкивал на мысль, что это скорее конюшня, чем жилое помещение, настолько он был грязен. Дом этот находился в рабочем квартале в нижней части города. Едва я вышел из такси, в ноздри мне ударило такое зловоние, что я едва сдержался, чтобы не зачехлить нос носовым платком.
      Консьержка, старуха со сморщенным лицом, похожим на перепеченное яблоко, даже не взглянула в мою сторону, когда я обратился к ней с вопросом.
      Я молча направился к лифту и поднялся на пятый этаж. На лестничной площадке было темно, хоть глаз выколи. Подсвечивая фонариком, я остановился перед дверью с номером 400.
      Протянув руку к звонку, я вдруг заметил, что дверь приоткрыта. Бесшумно проскользнув в прихожую, я замер там, держа в руке револьвер Джорджа, предусмотрительно захваченный мной из его кабинета.
      - Кастелло, вы дома?
      Ответом было молчание. Глаза постепенно привыкли к полумраку, и я мог различить кое-какие детали. Крысятник, да и только! Маленькая прихожая, грязная кухня. Ванная и туалет были сырыми и крохотными. Инстинкт подсказывал мне, что здесь кто-то есть. Я находился на тропе войны, и малейшая моя оплошность могла стоить жизни. Вдруг кто-то затаился в темноте, выжидая, пока я сделаю неверный шаг. Красная лампочка тревоги беспрерывно мигала в моем мозгу, но я все же еще усилил бдительность, осторожно продвигаясь вперед. Оставалась только одна запертая дверь. Прислушиваясь и держа наготове кольт, я осторожно толкнул ее. Она бесшумно отворилась.
      Я стоял на пороге спальни. Такой маленькой, что в ней едва помещалась кровать. В углу, возле окна с опущенными шторами, стоял туалетный столик и стул. На стуле, наклонившись вперед, кто-то сидел. Я не хотел зажигать свет и осторожно шагнул вперед, внутренне насторожившись. Неестественная поза, в которой сидел этот человек, внушала тревогу. Я никак не мог сообразить в чем дело, затем меня словно током ударило: у него не было рук, они были отрезаны по локоть! Тони Кастелло был мертв!
      Омерзительно неприятная дрожь пробежала у меня по спине. Я покрылся холодным потом. В голове светил уже не сигнал, а грохотал колокол тревоги. Кто-то определенно находился здесь, прямо за моей спиной. Я резко повернулся, готовый тут же выстрелить, не раздумывая. Но в квартире никого не было. "Неужели крыса?" - подумал я. Обычно в таких ситуациях я никогда не ошибался. Именно обостренное чувство того, что за тобой наблюдают чужие, враждебные глаза не раз спасало мне жизнь как на войне, так и в работе детектива.
      Я обшарил всю квартиру, но ничего подозрительного не обнаружил. Протерев носовым платком те места, которых касались мои пальцы, я покинул это пристанище смерти.
      Сделав анонимный звонок в полицию относительно трупа Тони Кастелло, я решил отыскать Германа Гранта - экс-лесоруба из Небраски. До сего времени я никак не мог познакомиться с ним.
      Пока итоги расследования были более чем неутешительными: я, как минимум, три раза мог распроститься с жизнью, но до сего времени с жизнью пока что расставались другие. Надолго ли сохранится такой дисбаланс? Вот и Тони Кастелло, один из телохранителей Джорджа Калливуда, простился с ней. Оставалось надеяться, что хотя бы Герман Грант будет обнаружен мной в полном здравии.
      Низкая деревянная калитка, выкрашенная белой краской, была заперта, но входная дверь небольшого коттеджа распахнута настежь. Моя печальная практика в этом городе подсказывала, что и здесь меня ничего хорошего не ждет. В голову закралась мысль, что события становятся неуправляемыми, набирая головокружительную скорость, я просто не успеваю за ходом их развития. Если убьют всех участников драмы, мне так и не удастся ничего выяснить. Что же прошло мимо моего внимания, какую деталь я упустил? Это было очевидно, но я до сих пор так ничего и не понял.
      Перепрыгнув через калитку, я тенью скользнул к коттеджу и, поднявшись по ступенькам, проник вовнутрь. Нервы мои были напряжены до предела, но я не собирался отступать.
      Я обследовал уже несколько комнат, как вдруг за одной из дверей различил невнятные голоса. К этому времени на улице стало совсем темно, так что мрак в коридоре был почти абсолютный. Ступая на цыпочках, я прокрался к лестнице и поднялся на второй этаж, резонно рассудив, что оттуда мне будет лучше наблюдать за развитием событий. И сделал это как раз вовремя!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6