Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Невезучая (№2) - Очарованная

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Чиотта Бет / Очарованная - Чтение (стр. 7)
Автор: Чиотта Бет
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Невезучая

 

 


— Ну что ты, радость моя! Ты же не виновата, что заболела, — успокоил ее Руди.

— Ужасно неудобно все получилось. Я стыжусь этого даже больше, чем своего поведения на дискотеке. Сама не знаю, что на меня нашло.

Мужчины, быстро переглянувшись, снова принялись за свои дела. Лулу переминалась с ноги на ногу. — Что? Жан-Пьер с улыбкой пожал плечами:

— Приятно было видеть, как ты веселишься.

Лулу залилась краской: какое там веселилась! Она отрывалась! Ну, пожалуй, за исключением того эпизода, когда ее вырвало.

Руди наклонил сковороду и выложил пышный омлет на блюдо.

— Есть хочешь?

— Умираю. — Лулу лениво подошла и взглянула на кулинарное творение. Зная Руди, она предвидела, что самое вкусное он, конечно, не положил, а именно — ветчину и сыр чеддер. — Что это такое зеленое и красное?

Руди вскинул бровь:

— Это называется овощи.

— Спаржа и сладкий перец, — пояснил Жан-Пьер, занимаясь булочками. — Очень вкусно.

— И полезно для здоровья, — прибавил Руди, посыпая сверху какой-то зеленью.

Лулу наморщила нос:

— У нас в холодильнике не было спаржи.

— Ваш холодильник забит остатками полуфабрикатов, а морозилка может соперничать с отделом мороженых продуктов в продовольственном магазине. — Руди достал тарелку и приборы для Лулу. — Сроду не видел такого количества полуфабрикатов для микроволновки.

— Это такие, которые не вредны для здоровья. Что-то типа того. — Лулу села за стол, сделала глоток апельсинового сока и подняла глаза на друзей. — А вы что не едите?

— Мы уже позавтракали, — сказал Жан-Пьер. — Заехали проведать тебя и пригнали машину. Решили накормить вас с Софи поздним завтраком, устроить кинопоказ и таким образом весело провести день. Мы привезли с собой три классические картины Кэри Гранта. Как? Пойдет?

— Конечно. — Лулу ковыряла вилкой в омлете, не сводя глаз с Руди, который наливал себе кофе. Что-то было не так. От повисшего в кухне напряжения можно было задохнуться. Уж не поссорились ли они с Жан-Пьером, гадала Лулу. Сколько раз это случалось при ней, но никогда их ссоры не перерастали в серьезные. Возможно, они попривыкли друг к другу, новизна ощущений стала мало-помалу исчезать. «Вот тут-то и начинается настоящая работа, — так и подмывало сказать Лулу. — Когда дела не идут, сильный человек идет дальше. Или, как Терри… уходит». Но Лулу ела свой овощной омлет молча и думала о том, что он совсем недурен.

Жан-Пьер, прибираясь, порхал по кухне. Руди вернулся к столу, сел и безмолвно воззрился на Лулу. Под его взглядом она заерзала.

— Ну что еще?

— Как такое возможно: вы с Софи наполовину итальянки, и ни одна из вас не готовит?

— Я готовлю.

— Разогрев готовых супов и готового мяса в микроволновке не считается. — Руди покачал головой. — Ты питаешься ужасно. Софи вообще ничего не ест. — Лулу нарочито аккуратно и бесшумно положила вилку.

— Ты намекаешь на то, что я толстая?

У Жан-Пьера вырвался сдавленный звук.

— Опасная территория, мон амур. Руди отмахнулся.

— Нет, я не то хочу сказать, ты вовсе не толстая. И почему женщины думают об этом в первую очередь? Хорошее питание не то, которое приводит к потере веса. Хорошее питание — то, которое полезно для здоровья.

— Я здорова. — Лулу опрокинула остатки апельсинового сока. По крайней мере витамином С она заполнила себя под завязку.

Руди фыркнул:

— Ты чересчур изнеженна. По-моему, тебе следует последовать примеру Софи.

— И морить себя голодом?

— Да нет же, умница ты моя! Тебе надо ходить с нами на тайквондо. Развивай дух и тело, а заодно научишься обороняться.

Ход разговора Лулу не понравился.

— Я в силах за себя постоять.

— И что ты будешь делать, если на тебя нападут?

— Не знаю, закричу, наверное.

— Я бы тоже так сделал, — вставил свое слово Жан-Пьер. Руди бросил на него сердитый взгляд.

— Однажды мне кто-то сказал, что нужно кричать «Пожар!» в любом случае, даже если это на самом деле грабеж или попытка изнасилования. Люди на этот призыв откликнутся скорее. — Лулу непонимающе глянула на Жан-Пьера. — Разве это не ужасно?

— Не то слово.

Руди, помрачнев, прикрыл глаза, словно считал про себя до трех, а потом снова обратил взгляд на Лулу:

— Это неприемлемо. Если не хочешь ходить на занятия, я могу показать тебе несколько приемов самообороны.

— С чего это вдруг вы стали так опасаться за меня? — Лулу внезапно осенила догадка. Она прищурилась и забарабанила пальцами по столу. — Вы говорили с Мерфи. С Мистером Не Нравится-Мне-Где-Вы-Храните-Запасной Ключ. Он законченный параноик.

— У него серьезные причины для беспокойства, — сказал Руди.

Лулу откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди.

— Ну-ну, давай договаривай. Жан-Пьер откашлялся.

— С нас взяли обещание, что мы будем держать рот на замке.

Лулу наморщила лоб.

— Кто? Мерфи?

— Джейк.

Лулу заскрежетала зубами: в ней начинал закипать гнев.

— Какой такой Джейк?

— Джейк Лидс, — ответил Руди, метнув негодующий взгляд своему другу. — Муж Афии.

Лучшей подруги Руди. Приятной молодой женщины, с которой Лулу познакомилась, выступая в детском саду.

— Он, случаем, не частный сыщик?

— Именно, — подтвердил Жан-Пьер. Лулу принялась болтать ногой.

— А он тут при чем?

— Он друг Мерфи.

— Да, но… — Лулу вскочила со своего места и начала расхаживать взад-вперед. — О Господи! Во что еще вляпалась Софи?

Она снова заметила, как мужчины обменялись взглядами.

— Что? Ну что еще? — Лулу резко остановилась и взмахнула руками. — Прекратите! Что бы это ни было, о чем бы вы ни узнали, вы должны мне все рассказать!

Руди со вздохом поднялся.

— Успокойся, солнышко. — Он обнял Лулу за плечи и снова повел ее к стулу. — Присядь на минутку. Отдышись.

— Скушай булочку с корицей, — сказал Жан-Пьер, подсовывая ей поднос с булочками.

— Не хочу булочку с корицей! Хочу знать, что происходит! Руди угрюмо потер переносицу.

— Когда приедет Мерфи…

— Он приедет? — пискнула Лулу.

— Он какое-то время поживет здесь. — Жан-Пьер бессильно опустился на стул рядом с ней. — Софи пригласила его…

— О нет! Только не это! Ни в коем случае! — Лулу, окаменев, поднялась и попятилась к двери. — Если Соф в такой беде, что ей требуется телохранитель, мы пойдем в полицию. — Как же ей жить бок о бок с мужчиной, который заставил ее душу воспарить к небесам? С мужчиной, которому она как последняя идиотка предложила секс в раздевалке. Нет, нет и еще раз нет!

Руди тоже встал и угрюмо сверху вниз посмотрел на Жан-Пьера:

— Ты все выболтал.

— Это ты первый заговорил о нападении, — не остался в долгу Жан-Пьер.

— Что вы прямо как Старски и Хатч? О каком еще нападении? — Лулу вскинула руки и стремительно вылетела из кухни. Сердце оглушительно стучало в ушах. Она хотела добиться ответов на свои вопросы, причем немедленно. Она решительно подошла к лестнице и закричала сестре, как не раз бывало в детстве: — Софи! Вставай! Оторви свой зад от кровати и спустись вниз!

Лулу резко обернулась и увидела прямо перед собой Руди и Жан-Пьера.

— Где Мерфи?

— Мы не знаем. — Руди поднял руки, словно защищаясь. — Клянусь.

Лулу подбоченилась.

— А Джейк знает? — спросила она и снова пронзительно завопила: — София Никита Марино!

— Возможно.

Господи! Вразумительного слова от них не добьешься!

— И где же он, черт возьми?

Жан-Пьер кивнул по направлению к входной двери:

— На улице. Караулит, чтобы никакой гад сюда не прорвался.

— О!.. Он, наверное, в пальто и прячется в кустах. Руди ухмыльнулся.

— Нет. На нем пижонский джинсовый костюмчик, и сидит он в своем «мустанге». А сейчас, будь добра, вернись в кухню, и…

— У него есть оружие? Мужчины посмотрели друг на друга. В ушах у них стучало.

— Сейчас солнечное воскресное утро, и наш дом всего в одном квартале от пляжа и променада. Вы знаете, сколько детей катается здесь на велосипеде? А ваш приятель сидит с пистолетом, готовый в любой миг выстрелить в «плохого парня»?

Руди провел рукой по голове, запустив пальцы в волосы.

— Не думаю, что…

— Конечно!

По лестнице спускалась Софи в коротеньком сатиновом халатике. Ее волосы были взлохмачены, глаза широко раскрыты.

— Что? Что стряслось?

Лулу бросила на нее сердитый взгляд.

— Все ты виновата! — выкрикнула она и со скоростью торнадо вылетела за дверь.

Глава 10

Затишье перед бурей. Мерфи было знакомо это ощущение. Он шагнул под душ джакузи, и его мышцы напряглись в ожидании. Заряженная атмосфера. Зловещая тишина. Все зыбко, беда готова разразиться в любой момент.

Мерфи уперся руками в стену и опустил голову. Четыре упругие струи били по его напружиненному телу. Он мигом погрузился в фазу быстрого сна, но восстановить силы ему так и не удалось: короткий дневной сон обернулся кошмаром. Во сне ему, как живая, привиделась Лулу — сказочная принцесса, чьи губы имеют привкус жевательной резинки, смелая русалочка, за которой охотится голодный хищник. «Акула», — шептала она.

Мерфи проснулся в холодном поту.

Открыта охота на невинную душу, беззаветно преданную детям, на женщину, которая носит сумочку «пудель» и то и дело восклицает: «Мамочки!» и «Фу-ты!». Мерфи знал, что мир безобразен. Он узнал это в десять лет, когда его родители погибли в пожаре, — все оттого, что Чарли Мерфи не спасовал перед «плохими парнями».

Бессмысленное насилие.

Мерфи подставил лицо под струи воды, желая смыть отвратительное чувство беспомощности. Если бы в тот роковой уик-энд Боги не взял его с собой в поход, в который они отправлялись всей семьей, он бы тоже погиб. Мерфи давно уже преодолел чувство вины, поклявшись помогать беззащитным. И Боги тоже. Двое десятилетних сопливых мальчишек с глазами на мокром месте — он и Боги — кровью скрепили данный ими обет.

Однако друг Мерфи избрал для себя иную стезю. Такой путь заставлял его вращаться в мафиозных кругах. Мерфи опасался, что на сей раз он крепко увяз: Боги до сих пор не перезвонил. Это означало, что сделать этого он не мог, во всяком случае, так, чтобы не разоблачить себя.

Каким-то неведомым образом Лулу пересеклась с Боги и самыми отъявленными мерзавцами преступного мира.

«Не говорите Лулу, что ей подсунули наркотик. Для нее это будет конец света».

Софи подтвердила подозрения Мерфи: Лулу — образцовая девочка с рекламного постера — сделанная «из платочков и клубочков, из шоколадок и мармеладок». Чистая. Не испорченная этим порочным миром. Такая редкость! У Мерфи же в голове вертелась одна мысль — соблазнить ее, проникнуть под эти ее смешные панталончики на сборочках и довести до оргазма… много раз.

Мерфи тихонько чертыхнулся, намыливая шампунем голову, а мылом гудевшее тело. Ну и геморрой же эта операция. Сексуальный интерес к клиентке не просто головная боль, это в высшей степени непрофессионально и очень рискованно. Чтобы сохранить ясный ум, необходимо держать эмоциональную дистанцию.

Мерфи бросил мыло в мыльницу. «Вот уж попал так попал».

А тут еще и Боги! Когда Софи ушла спать, Мерфи долго раздумывал, а ее слова все звучали у него в голове: «И как же вы собираетесь защищать мою сестру?» Ответ был прост: поселившись в их доме, не отставая от Лулу ни на шаг. Правда, без помощи людей из его команды задача слегка осложняется.

Мерфи всегда подходил к серьезным делам основательно, не допуская даже малейшей небрежности, потому вызвал Джейка, чтобы тот подменил его на время, а сам потащился домой в Пайн-Барренс, в свой уединенный особняк в тюдоровском стиле с четырьмя спальнями, чтобы осуществить перегруппировку и собрать чемодан.

Чемодан был собран. Перегруппировка — другое дело.

Обычно человек очень сдержанный, Мерфи прилагал неимоверные усилия, чтобы не выказывать своих эмоций. Он на несколько часов обеспечил Лулу надежную защиту, препоручив ее Джейку и этому динамичному дуэту, но оказался бессилен защитить своего лучшего друга и названого брата. Специальный агент Джозеф Богарт был неустрашим, обладал добрым и большим, как Атлантический океан, сердцем, что — Мерфи всегда предчувствовал — когда-нибудь сыграет с ним злую шутку и приведет его к гибели.

Мерфи велел себе положиться на высокий профессионализм Боги и его умение ориентироваться даже в самых сложных ситуациях. Мерфи покрутил кран, направил на себя струи ледяной воды и приказал себе собраться.

К тому времени, как он вымылся и переоделся в чистые джинсы и пуловер, все у него в голове встало на свои места. Спокойный, трезвомыслящий и беспристрастный. Воплощенное хладнокровие.

Таким он оставался до тех пор, пока не зазвонил телефон и в трубке не послышался голос Джейка:

— Хорошенькая и легкомысленная, говоришь? Да она просто чокнутая! Пригрозила вызвать копов, если я не войду в дом или не уеду.

Закинув руку за голову, Мерфи потер шею, которую вдруг пронзила острая боль.

— Где ты сейчас?

— Сижу у нее в ванной. Можешь мне поверить: никогда в жизни я еще так долго не отливал. Она обвинила меня в том, что я создаю опасность для детей.

— Она любит детей. Очень.

— Я тоже их люблю. А еще я люблю свой «глок». До сих пор не могу поверить, что она уговорила меня сдать ей его.

Мерфи тоже не мог в это поверить. Хотя он своими глазами видел, как она, жонглируя, заставила полицейских простить ей превышение скорости. Сведенные судорогой плечи Мерфи немного расслабились.

— Ты получишь его назад.

— Да уж, хотелось бы!

Джейк сообщил детали столкновения, и Мерфи, подхватив чемодан, покинул спальню, где царил безупречный порядок. Проносясь по первому этажу к выходу, он привычно цепким взглядом окинул просторную гостиную. Все на своих местах, хотя ничего лишнего он и не держал — все только самое необходимое. В простой жизни без излишеств есть определенный комфорт. Впрочем, такие барахольщицы, как сестры Марино, Мерфи знал, с ним бы не согласились. Его поймет лишь тот, кто однажды потерял все.

— Мне нужно заскочить в паб уладить кое-какие дела. Буду через сорок минут.

— Решай свои дела по телефону и приезжай через тридцать. Гэллоу уже, кажется, на пределе, а Джей-Пи из-за твоей принцессы Поллианны чуть не плачет. Ох, ну и зверюга же она!

— А сестра?

— Удар по самолюбию. Глаз не оторвать.

— Глаз не оторвать? — Мерфи накинул кожаную куртку и двинулся к выходу. — Ты же счастлив в браке. — Софи Марино была хороша, как модель с картинки модного журнала. Ее откровенная сексуальность, правда, оставила Мерфи равнодушным, но внешность он оценил по достоинству.

— Я люблю жену до безумия. Поэтому пристрели меня. Я бы и сам застрелился, — ревел Джейк в трубку, — но у меня ведь, мать твою, нет теперь пушки!

Мерфи, улыбаясь, включил сигнализацию в доме.

— Приеду через двадцать минут.

Лулу трудно было вывести из себя. Но когда такое случалось, зрелище это было не для слабонервных. Расхаживая взад-вперед, она разорялась вовсю, кого-нибудь отчитывала и бросалась на людей словно фурия. Ее буквально в бешенство приводили проявления насилия и жестокости по отношению к людям и животным, не говоря уж об угрозе для ее друзей и родственников. Стоило ей только представить себе, как шальная пуля поражает ребенка, и она впала в неистовство.

Основной удар пришелся на Джейка Лидса. Он держался абсолютно невозмутимо, но попытка урезонить Лулу лишь подлила масла в огонь.

— А если вы кого-то раните? Чем вы сможете это оправдать? — напала на него она. Лулу пригрозила вызвать полицию, и Джейку ничего не оставалось как сдать ей свое оружие. Скрепя сердце.

А она взяла его. Скрепя сердце.

Как только ее пальцы сомкнулись на орудии убийства, Лулу почувствовала отвращение. Каким же человеком нужно быть, чтобы прицелиться и выстрелить в другого? Интересно, чувствует ли убийца угрызения совести, поразив свою мишень? Как можно убить кого-то и спокойно жить после этого? «Должно быть, акт самосохранения, — думала Лулу, — делает человека твердокожим, и его сердце черствеет».

Чтобы убедиться в черствости Джейка Лидса, ей хватило пяти минут, проведенных в его обществе. Уговорить его отдать оружие оказалось плевым делом по сравнению с попытками добиться от него хоть какой-то информации. На все задаваемые вопросы он неизменно сухо отвечал: «Спросите у Мерфи».

Раздосадованная, Лулу накинулась на Софи, но та увильнула от ответа, буркнув сварливо: «Я еще кофе не пила». Тогда настала очередь Руди и Жан-Пьера. Лулу не помнила и половины тех ругательств, которыми их осыпала, но знала, что это было что-то поистине ужасное. Жан-Пьер лишился дара речи, Джейк укрылся в ванной, а Руди, метнув на нее уничтожающий взгляд, бросил: «Нам сообщают только самое необходимое, Лулу. Но одно известно наверняка — ты в опасности».

— Ты хочешь сказать, Софи в опасности, — поправила его Лулу.

Но сестра, откинув назад упавшие на лицо спутанные со сна волосы, подтвердила:

— Руди не оговорился. А теперь прекрати изводить всех и… — Она принюхалась. — Запах просто роскошный. — Она грустно вздохнула и с сочувственной улыбкой посмотрела на Лулу. — Скушай булочку с корицей, милочка. Я, увы, не могу себе этого позволить. Пойду-ка оденусь. Скоро должен вернуться Мерфи. Он все тебе объяснит.

После этих слов застилавший глаза Лулу красный туман гнева сменился пурпурным водоворотом смятения. Ей хотелось выведать у Софи подробности, но сестра уже поднималась по лестнице. Она хотела расспросить Руди с Жан-Пьером, но те сбежали в гостиную.

Кипевшая в ней ярость улеглась. Софи опасность не грозила!

«Благодари Бога».

У Лулу отлегло от сердца, и по телу волной разлилась слабость. Она побрела в гостиную и бессильно упала в кресло Вив. Страх лишил ее привычного спокойствия. Страх оттого, что кто-то мог причинить вред Софи, страх оттого, что Джейк мог случайно ранить из пистолета какого-нибудь ребенка. Но более всего ее терзала необходимость каким-то образом справиться со своим влечением к Мерфи.

Она сорвалась.

Вся пунцовая, Лулу взглянула на Руди с Жан-Пьером. Те в немом оцепенении сидели рядышком на диване, прижавшись друг к дружке. Никогда они еще не видели Лулу такой. Софи оставалась ко всему безучастной: она-то знала, что приступы ярости сестры исчезают бесследно и она потом жалеет о сорвавшихся у нее с языка в пылу гнева словах.

Лулу разбушевалась, но потом успокоилась и теперь страшно сокрушалась обо всем, что произошло.

— Ребята, простите меня. Я совсем с ума спятила.

— Да уж. Тебе, видимо, стоит подумать не только о тайквандо, но и о занятиях по самоконтролю.

Жан-Пьер, в состоянии сильнейшего потрясения, испуганно моргая, поскреб лоб.

— Черт!

Лулу сокрушенно уставилась на мыски своих кроссовок. Когда в пылу спора Жан-Пьер подтвердил ей свою «клятву хранить молчание», она напустилась на него с упреками: «И что ты за друг после этого?» Хотя на самом деле он был самым лучшим ее другом, и Лулу понимала, что такое несправедливое обвинение глубоко ранило его.

— Я не хотела тебя обидеть, Жан-Пьер.

— Я знаю. — Он откашлялся. — Не нервничай, котенок. Все хорошо.

Руди переплел свои пальцы с пальцами Жан-Пьера, явно встревоженный тем, что партнер все еще расстроен.

— Где, черт побери, Мерфи?

— В пути. — Джейк Лидс вошел в комнату и опустился в кресло-качалку.

Лулу никак не могла успокоиться. Она обидела не только Жан-Пьера. Руди тоже порядком от нее досталось.

— Вы, я смотрю, уже перестали кричать, — заметил Джейк.

Лулу вскинула на него глаза.

— Я вела себя очень несдержанно, — проговорила она сиплым от смущения голосом.

Джейк посмотрел ей в лицо. В его глазах забрезжила надежда.

— Можно мне мой пистолет?

— Вы уходите?

— Нет.

— Тогда нельзя. — Лулу о многом жалела, но только не о том, что отобрала у него оружие.

В гостиную решительно вошла Софи в ботинках с острыми мысами на ультрамодных причудливых каблуках, в узких черных брючках и ярко-красной облегающей майке. Неброский макияж и высокий конский хвост говорили о том, что она стремилась выглядеть скромно, «кэжуал». Но выглядела сногсшибательно.

Лулу бросила взгляд на Джейка, не облизывается ли он. Но он не облизывался, сидел как ни в чем не бывало. С другой стороны, Лулу помнила, что он уже видел Софи в коротеньком халатике и только бровь приподнял, больше ничего. «Должно быть, он и впрямь любит свою жену, — с болью подумала Лулу. — Руди прав: не все мужики подлецы».

Стук в дверь заставил Софи резко повернуться, в то время как Лулу села, вытянувшись в струнку.

Мерфи.

В душе поднялось беспокойство. Уж лучше бы неприязнь. Лучше злоба, чем смущение. И то, и другое гораздо предпочтительнее возбуждения. Этот мужчина привнес в ее мирную, спокойную жизнь хаос и оружие. Как получилось, что она с таким нетерпением ждет с ним встречи?

Софи ввела в комнату пресловутого телохранителя, и Лулу вскочила на ноги. Он был свеж: вымыт, выбрит и смерть как красив. Даже в повседневной, будничной одежде он выглядел щеголем. Лулу снова отметила про себя, как здорово они с Софи смотрятся рядом: у обоих темные волосы, темные глаза. У них родились бы чудесные дети.

Лулу потерла грудь, которая вдруг заныла. Осознав себя единственным объектом внимания Мерфи, она ощутила, как ее пульс участился.

— Нам надо с вами поговорить, принцесса. — Его тон, как и выражение лица, был мрачным, но спокойным, он словно бы успокаивал ее: «Без паники. Все будет хорошо».

Так держалась Вив, когда усадила перед собой сестер, чтобы сообщить, что их папа и мама Софи погибли в автокатастрофе. Лулу в то время было всего семь, но она до сих пор отлично помнила охватившее ее тогда с самого начала жуткое предчувствие. Вот и сейчас ее всю трясло от такого же переполнявшего ее ужаса. Она не хотела слышать то, что Мерфи намеревался ей сообщить, но не выбежала из комнаты, а сжала в кулаки влажные ладони и, стараясь сохранять твердость, поинтересовалась:

— Где ваш пистолет?

— Заперт в машине.

— Ты хотя бы знаешь, где он, — сказал Джейк и приподнял козырек своей кепочки. — Ну ладно, где ты хочешь разговаривать?

— Почему бы нам не устроиться в столовой? — предложил Жан-Пьер. — Там можно и попить кофе с конфетами.

— По-моему, мысль хорошая, — одобрила Софи. — По крайней мере что касается кофе.

Руди, Жан-Пьер и Джейк разом поднялись. Сердце у Лулу сжалось. Ее беспокойство усилилось, когда Софи шагнула к ней.

— Отчего это мне кажется, будто вокруг меня какой-то заговор и все о чем-то секретничают?

— Так оно и есть. — Софи взяла Лулу под руку. — Это насильственное вторжение.

Лулу, окончательно сбитая с толку, обводила взглядом присутствующих в комнате: друзей, сестру и двух авторитетных служащих.

— Что-то я никак не пойму. Ведь это не связано с какими-то злоупотреблениями?

Мерфи приблизился к ней вплотную и пристально взглянул сверху вниз. Она почувствовала, как почва стала уходить у нее из-под ног.

— Это связано с человеком, подвергающимся опасности и не желающим признавать очевидного.

— Я не отказываюсь признавать очевидного. И я не подвергаюсь опасности. — Слова с хрипом вылетали из груди Лулу. Руди высказал какую-то умную мысль, которую, очевидно, почерпнул в одной из своих книжек из серии «Помоги себе сам», но Лулу оказалась не в состоянии сосредоточиться на его словах: на нее рядом с Мерфи нашло какое-то оцепенение. Он не прикасался к ней, но она буквально физически ощущала его надежность и его участие. Сердце колотилось где-то в горле.

— Трусики-танга предназначались вам, принцесса, — объявил он. — У вас завелся фанатичный поклонник.

Лулу удивленно уставилась на него. Так в этом все дело? Это и есть дурные вести?

— Какой-то отвратительный тип, преследующий грязные цели.

От испытанного облегчения у Лулу вырвался нервный смешок.

— Да это просто смешно!

— Ничуть. — Софи сжала ее руку. В глазах сестры читалось беспокойство. — Это опасно. Какой-то придурок хочет залезть тебе под юбку, и он ни перед чем не остановится.

Потрясенная, Лулу глупо вытаращила глаза на Руди и Жан-Пьера:

— Вы в это верите?

Они кивнули. Они верили в это!

Голова у Лулу закружилась, и она машинально оперлась о Софи.

— Пусть даже кто-то, — она сделала паузу и закатила глаза, — заинтересовался мной, пусть эти трусики — совершенно неуместный подарок, но ведь он адресован «Девушке моей мечты». Что в этом плохого?

Софи с Мерфи переглянулись.

— Мне это порядком надоело! — Лулу сердито оттолкнула от себя сестру. — Вы все от меня что-то скрываете, ходите вокруг да около, потому что решили, будто я не смогу с этим справиться. — Хотя было на самом деле кое-что, с чем она не могла справиться, — со своим жутким предчувствием. — Если это еще не все, то договаривайте! Ну, выкладывайте!

Софи тихо выругалась.

— Хорошо же! Ты вчера не была больна.

Мерфи взял Лулу за плечо. Его глаза светились нежностью.

— Вы находились под действием наркотика.

Глава 11

Нет ничего хуже, чем приносить дурные вести. Мерфи хотелось утешить Лулу и, заключив в объятия, прогнать поцелуями печать страдания с ее лица. Но он лишь крепче сжал ее плечо, давая ей возможность со всем справиться самой. Софи хорошо знала сестру. Известие о наркотике буквально сразило ее. Сокрушенно взирая на потрясенную Лулу, Мерфи почувствовал, как она покачнулась.

«Скотина!» — обругал себя Мерфи зато, что нанес ей этот удар.

Словно услышав это мысленное ругательство, Лулу подняла на него глаза, в которых читалось полное с ним согласие.

— Мне нужно подышать воздухом. — Она высвободила руку и, не сказав ни слова, решительно вышла из комнаты.

Мерфи тихо присвистнул и, выгнув брови дугой, обратил взгляд на всю честную компанию. Он знал, что будет непросто.

— Дайте нам минуту.

— Лучше ты, чем я, — недовольно буркнул Джейк.

— Я хочу присутствовать, — сказала Софи. Гэллоу и Жан-Пьер ее поддержали. Мерфи кивнул.

— Понятно. — Он нашел Лулу на закрытой веранде, где она задержалась, чтобы поднять велосипед, который случайно опрокинула.

— Я вам не верю, — бросила она, не оборачиваясь.

— Я знаю. — Мерфи и не думал ее успокаивать, и она выбежала за дверь. Он решил при первой же возможности разобрать хлам на этой веранде и заменить сломанный замок. Все в доме просто вопило об отсутствии мужчины. Мерфи спустился по лестнице, чуть не споткнувшись о фонарь из тыквы, и через лужайку направился вслед за Лулу. Он нагнал ее, когда она торопливо шагала, почти бежала, по направлению к пляжу. — Вы сердитесь.

— Нет, я расстроена. Это не одно и то же.

— Я слышал, у вас бешеный темперамент. — Его губы дрогнули. — Жаль, я не застал вас в этом состоянии.

— А мне не жаль. — Бледные щеки Лулу порозовели. — Зрелище не из приятных.

Мерфи был почти уверен, что это зрелище прекрасно, но оставил свои соображения при себе. Лулу от природы была наделена чистой, непорочной красотой, которая действовала на Мерфи с силой ядерной боеголовки. В присутствии Лулу исполнение профессиональных обязанностей превращалось для него в тяжкое испытание. С Мерфи такое случилось впервые.

Лулу продолжала целенаправленно идти по асфальтированному тротуару, устремив взгляд вдаль, на голубую линию горизонта.

Мерфи просканировал все вокруг.

Богатые дома. Тщательно выбритые лужайки. Роскошные автомобили на подъездных дорожках. Какой-то человек подстригал живую изгородь. Впереди по дощатому променаду дети катались на скейтах, да парочка яппи гоняла на роликах. Ничего подозрительного. Если не считать приближающейся пожилой дамы с платиновыми волосами, прогуливавшей маленькую лохматую собачонку. Ошейник на собаке и ожерелье дамы украшали фальшивые бриллианты, на обеих красовались одинаковые желтые свитера и цветастые шапочки с закатанными краями. Бедная собака!

— Лулу! — Женщина помахала рукой и засеменила навстречу. Ее губы в кричаще-красной помаде растянулись в широкой улыбке. Собака тоже засеменила вслед за хозяйкой, правда, без улыбки. Наверное, шапка ей была ненавистна. А кому бы такое понравилось?

Лулу вяло подняла в приветствии руку.

— Добрый день, Флора.

Женщина прижала ладонь к огромной обвислой груди.

— А кто это с вами, милочка?

— Это Мерфи. Мерфи, это Флора. — Лулу наклонилась и потрепала белоснежного пса за шею. — А это Флаффи.

Флора и Флаффи. Мерфи улыбнулся. Какая разношерстная компания окружает принцессу. Лулу не стала поддерживать разговор и, пробормотав вежливое «Всего хорошего», продолжила путь.

— До свиданьица! — Флора с улыбкой помахала рукой. Мерфи помахал ей в ответ.

— Соседка? — полюбопытствовал он.

— Местная сплетница, но женщина приятная.

Ну конечно! Мерфи хранил молчание, пока они не очутились перед выгоревшими на солнце ступеньками южной части известного во всем мире променада. Пять миль на север — сплошные казино Атлантик-Сити. И «Оз».

— В этом мире встречаются не только приятные люди, принцесса. Есть и неприятные, которые совершают отвратительные поступки.

— Я знаю. Я просто… Я не общаюсь с такими. — Ухватившись за деревянные перила, Лулу уставилась на безлюдный пляж, на Атлантический океан с белыми барашками и сделала глубокий вдох.

Выросшая в доме бабушки, она, наверное, играла в детстве на этом пляже. Как часто она убегала сюда, чтобы оставить здесь дурные мысли, найти успокоение? Мерфи безумно хотелось знать об этой женщине все — от ее заветных желаний до любимой зубной пасты. Никогда еще ни один человек не было ему так интересен, что он мог испытывать удовольствие от пустой болтовни с ним.

Мерфи встал рядом с Лулу, с трудом удерживаясь, чтобы не накрыть ее руку своей ладонью. Прикасаться к ней, даже для того, чтобы утешить, было небезопасно. Она выглядела потрясающе в своей рубашке на пуговицах, в широких штанах и кроссовках. Дующий с океана свежий ветерок развевал ее золотистые кудри, принося соленый запах моря. Отчаянная девчонка-сорванец, Лулу одновременно представала сексапильной женщиной-загадкой. Воскресшие в памяти Мерфи живые картины прошлой ночи — танцы, поцелуй — лишь усугубили его страдания. «Сосредоточься!»


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19