Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Не тронь гориллу

ModernLib.Net / Детективы / Дациери Сандроне / Не тронь гориллу - Чтение (стр. 4)
Автор: Дациери Сандроне
Жанр: Детективы

 

 


      – Спасибо за предупреждение. Я вышью эту фразу на своей пижаме, чтобы никогда не забывать.
      Я вышел, на этот раз не пожав ему руки, вскочил в подошедший лифт, направляющийся на первый этаж. В коридоре, который я прошел тремя часами раньше, я столкнулся с несколькими зверопанками в наручниках. Их сопровождали полицейские с брезгливыми физиономиями. Я узнал одного из панков, его звали Фриккио. Он был немного моложе меня и давно уже побирался у метро «Порта Дженова», где его можно было видеть в любое время дня.
      – Сандроне, смотри, что они творят! Мы же ничего не сделали! – успел он пожаловаться мне, прежде чем его затолкали в дверь.
      В конце коридора меня ждала Вале, насквозь промокшая, несмотря на зонтик, которым она размахивала, словно бейсбольной битой. Я поспешил обнять ее.

6

      Сцена с арестованными панками не давала мне покоя все оставшееся время бодрствования, которое я провел дома в одиночестве, после того как отпустил Вале к ее делам, оставленным ради меня. Мне не надо было напрягать мозги, чтобы понять ход рассуждений полиции: Алиса Гардони была убита, Алиса Гардони водила дружбу с нехорошими людьми, следовательно, есть причина капитально зачистить город. И если мне позволили уйти из полицейского участка, то лишь потому, что у них в руках оказался кто-то получше меня.
      Вечером, после восьми, очнувшись от беспокойного сна, я нашел подтверждение моим подозрениям в обзоре прессы, которую Компаньон приготовил для меня, оставив на самом виду на кухонном столе.
      Почти все газеты поместили на первой странице информацию об убийстве Алисы. Ее труп был найден утром в зарослях кустарника в нескольких километрах от родительского дома. Девочка была убита выстрелом из пистолета в грудь, пуля попала ей прямо в сердце. Пистолет нашли неподалеку. Шоковая информация: пистолет принадлежал Гардони-отцу, девушка прихватила его с собой перед побегом, после чего он оказался в руках ее убийцы.
      Я расстроился. Мне должно было прийти в голову проверить, действительно ли пистолет лежит в книжном шкафу, как сказал мой клиент. Следователи, как бы невзначай, указывали пальцами на того, кто «помог девочке сбежать из дома», как на возможного соучастника преступления, а продажные писаки разошлись вовсю, чуя, что наткнулись на убойную сенсацию: зверопанки, совратители девочек из хороших семей, гнусные убийцы! Таинственный мотоциклист считался главным подозреваемым еще и потому, что мотоцикл тоже был обнаружен недалеко от трупа и оказался украденным. Я не разглядел его, видел только обращенный в мою сторону неприличный жест и потому не мог с уверенностью сказать, был ли мотоциклист панком или нет. Но это уже не моя проблема.
      «Коррьере делла сера», наиболее посвященная в дела полицейского управления газета, упоминала и мое имя, называя «частным детективом, нанятым для охраны виллы». Очень романтично.
      Я попытался представить себя в шляпе, как у Хемфри Богарта в момент совершения очередного подвига, но героический образ сразу же вступил в конфликт с явью: я в одних трусах сижу на кухне, где все пошло вразнос. Холодильник издал последний вздох еще вчера вечером, а денег Гардони на покупку нового явно не хватало. Надо было что-то предпринимать. В сущности, речь шла всего-навсего о каком-то металлическом ящике с несколькими трубками, заполненными ядовитым газом. Да элементарно, Ватсон.
      – Перед вами детектив, принимающийся за очередное тяжелейшее задание. – Поклонившись гипотетической публике и опустошив холодильник от нищего содержимого, я с усилием опрокинул эту груду металлолома дверцей на пол и пришел в ужас от количества грязи, скопившейся под ним. Махнув на нее рукой, я вытащил провод из розетки и уселся на спину испустившего дух динозавра, чтобы покопаться в его потрохах. Неизвестно почему, но, как обычно, трижды проклятый последний болт никак не отворачивался.
      Я попытался приподнять его, засунув лезвие ножа между его головкой и отверстием. Стонк– звякнуло, переломившись, лезвие ножа.
      – Твою мать! – прорычал я, едва сдержавшись, чтобы не запустить ножом в стену.
      С годами я научился секрету обуздывать вспышки гнева – дыхательные упражнения плюс алкоголь. Распрямив занывшую спину, я поплелся к мини-бару, чтобы пропустить пару стаканчиков красного вина, прежде чем вернуться к работе, которая оказалась более сложной, чем я предполагал. Вино мне еще никогда не вредило.
      Газовый компрессор, представший, наконец, перед моими глазами, являл жалкое зрелище. Этот маленький, основательно расплавленный негодяй и был причиной моих несчастий. Однако я понятия не имел, как его извлечь, не дав вытечь газу из трубок: у этой хреновины не было предохранительного клапана. Ясно было одно: если я не хочу отравиться газом, нужно снять змеевик целиком.
      Проблема показалась мне неразрешимой, и я вновь потопал к бару, чтобы налить себе еще один стакан вина и выпить его под джазовые мелодии, льющиеся из радиоприемника. Я обожаю джаз, прежде всего би-боп, я даже сделал несколько танцевальных па, когда корнет зашелся в синкопическом крещендо. Мне очень хотелось бы научиться играть на каком-нибудь духовом инструменте, но, увы! – невозможно сделать все, даже имея в своем распоряжении две жизни.
      Вдруг мне показалось, что где-то кричат, и я уменьшил звук, чтобы лучше слышать. Действительно, то ли во дворе, то ли на лестничной клетке кто-то разговаривал на повышенных тонах.
      Довольный тем, что нарисовалось развлечение, я натянул брюки и майку и вышел на балкон. До всего тебе есть дело, сказал я себе.
      – …Вы должны немедленно убрать это, понятно вам? – кричал некто, в ком я признал соседа, живущего на первом этаже. Я посмотрел на часы: почти полночь. Он наверняка перебудил весь дом.
      – И чего ты так разорался? Всего делов-то: собака нассала на коврик. Она же не нарочно, это же собака! Да и всего-то пару капель, – молодыми голосами отвечали неизвестные мне оппоненты. – Нам надо найти одного человека, который живет здесь, мы тебе это уже сказали. Не хочешь помочь, вали отсюда. Спросим у кого-нибудь другого.
      Жуткая догадка заставила меня стремглав сбежать по лестнице. Перескакивая через три ступени, я летел мимо полуоткрытых дверей и торчащих из них заспанных физиономий, раскланиваясь с ними с дипломатичной улыбкой. Мгновение спустя я был уже в самом центре назревающего скандала.
      Мой сосед в пижаме и тапках стоял перед группкой панков, окруженных собаками. Панков было четверо: две девушки и два парня, среди которых я узнал Фриккио. Увидев меня, он засмеялся и приветственно замахал рукой, нанося сильный удар по моей репутации в этом квартале.
      – Сандроне! Ну что, гандоны, я был прав, он живет здесь!
      Четверка обменялась улыбками и похлопываниями по плечу. Смотри, какая радость!
      Сосед обратил ко мне разъяренный взгляд:
      – И таких типов ты приводишь в наш дом, Дациери? От полицейских и бомжей уже покоя нет, и все они по твою душу.
      – Я пользуюсь спросом – есть чем гордиться.
      – Мы поговорим об этом на собрании жильцов дома. Увидишь, тебе такое не сойдет с рук. – Он захлопнул дверь, оставив меня один на один с живописным квартетом.
      – Чего вы приперлись? Вам не кажется, что слишком поздно для сбора подаяний? – спросил я, опасаясь худшего.
      – Ты чё, какие, на хрен, подаяния! – рыкнул Фриккио. – Мы только что из участка, и нам надо срочно поговорить с тобой. Пять минут.
      Учитывая поздний час, лестничная клетка не показалась мне подходящим местом для беседы, и я покорился судьбе.
      – Ладно, поднимайтесь, – разрешил я, – но, если вы начнете чудить, выкину коленом под зад. А собаки пусть вернутся на улицу. И никаких «но»! Бросайте жребий, кому быть собачьей нянькой, остальные пойдут со мной.
      Они пошушукались между собой, затем одна девушка, у которой от уха к ноздре тянулась тонкая цепочка, обреченно кивнула. Оставшиеся поплелись за мной.
      Мы расселись вокруг кухонного стола, и я внимательно оглядел своих гостей. С двоими я не был знаком. Они представились как Патти и Фанго. Всем им было лет по двадцать, у всех обычный жалкий вид – живописная коллекция черных глаз, распухших носов и растрескавшихся губ. Я видел их в наручниках и, зная нравы наших полицейских, не счел необходимым спрашивать, каково им пришлось в участке. И я почувствовал бы себя бессердечным, если б не предложил им по стаканчику.
      Под новый всплеск радости я открыл бутылку. Они принялись со счастливыми физиономиями тянуть вино, и при этом с их разноцветными банданами и драной одеждой казались совсем детьми. Я даже почти умилился. Почти.
      – Итак, чему обязан?
      – Тебе известно, что случилось с Алике, ведь так? – заговорил первым Фриккио. Видимо, потому, что он был знаком со мной, его избрали голосом группы.
      – Если Алике – это Алиса Гардони, да, известно. Сегодня все только и делают, что напоминают мне об этом. И что дальше?
      – Они посадили Скиццо в клетку за ее убийство.
      – А кто такой Скиццо?
      – Один из наших, он живет с нами в общаге на улице Монтеверди. – Это был дом в северной части города, где обитали панки. – Он и Алиса были вместе.
      – А с чего взяли, что убийца – именно он?
      – Адвокат сказал, что полиция нашла отпечатки его пальцев на пистолете и мотоцикле. Скиццо занесен в полицейское досье, и они знали, что он живет с нами. Они заявились вчера после обеда и устроили облаву.
      – О'кей, вас они отпустили, а его оставили. А вы что хотите? Убивать людей пока считается преступлением.
      – Мы уверены, что Скиццо невиновен.
      – Я очень рад за него. Но вам нужно убедить в этом судью и полицию, а не меня.
      – Судья не хочет выслушать нас, – вмешалась Патти, с укоризной глядя на меня. В ее голосе слышались слезы.
      – Поговорите об этом с адвокатом, – вздохнул я. – Ребята, а что вы от меня ожидали услышать? Это же ясно, для судейских вы не самые надежные свидетели.
      – Скиццо не мог убить Алике. Он очень ее любил. И Алике хотела уйти жить с нами в наше логово, – горячо возразила Патти.
      – Может, они собирались расстаться и… Послушай, девочка, я видел столько гадостей, которые сотворили нормальные люди, что ты себе и представить не сможешь.
      – Скиццо не делал этого. Он, конечно, горячий парень, но не из тех, которые любят играться со стволами, – вновь взял слово Фриккио. – И потом, он не умеет ездить на мотоцикле. Он его как огня боится. Все время с него падает, не может держать равновесие.
      Хороший аргумент, но в суде продержится минут пять, не больше.
      – Послушайте, я допускаю, что это правда и это доказуемо, но у Скиццо мог быть сообщник, который вел мотоцикл и привез к нему девушку.
      – Но для этого нужно было сговориться. А они не виделись почти две недели, он и Алике. Скиццо прямо с ума сходил, из-за того что ему не удается поговорить с ней даже по телефону. Когда он звонил, ее старики бросали трубку.
      – Ладно, это тоже интересно. Но судьи обращают мало внимания на мелочи, и нет аргументированных доводов, объясняющих, что кто-то другой мог убить Алике. Она была еще девчонкой, к тому же домашней, понимаете? – объяснил я терпеливым тоном.
      – Здесь ты ошибаешься. До того как два года назад сойтись со Скиццо, она встречалась с одним типом, который заставлял ее заниматься проституцией. И когда она его бросила, он пообещал, что она ему за это заплатит. Однажды он даже попытался сбить ее машиной.
      – Алиса занималась проституцией?! Да она была дочерью одного из самых богатых людей в Милане. Что могло заставить ее?
      – Ее достали предки, – вступила Патти. – Она не хотела брать у них ни одной лиры. К тому же она была влюблена в Раффаэле и была готова сделать для него все, что угодно. Речь, разумеется, не шла о панели, ей было всего пятнадцать лет. Он просто знакомил ее с друзьями.
      – Хорошенькие друзья. Вы рассказали об этом в полиции?
      – Конечно, и они велели нам заткнуться и не лезть не в свои дела, если мы не желаем, чтоб нас обвинили в клевете.
      Неудивительно: в руках у полицейских уже был кандидат в убийцы – не имело смысла пачкать грязью почтенную семью.
      – Согласен, может, эта история более сложная, чем кажется. Но остались отпечатки пальцев Скиццо на оружии, и эту улику очень трудно опровергнуть. Сам-то он как это объясняет?
      – Он ничего не помнит. Он исчез пару дней назад, и мы были уверены, что он решил нас покинуть. Когда же он вновь появился, он был чем-то расстроен. И на голове у него была глубокая рана. Он сказал об этом судье.
      – Представляю, какое глубокое доверие вызвали его слова. В общем, поговорите об этом с адвокатом и постарайтесь быть рядом с вашим другом. Может быть, что-нибудь прояснится. В любом случае, я не понимаю, какое отношение вся эта история имеет ко мне. Я – второстепенный свидетель и вряд ли смогу помочь вам чем-то существенным.
      – Неправда. – Голос Патти набирал уверенность. – Напротив, ты можешь очень помочь.
      – Ну и чем же, интересно?
      – Мы прочли в газете, что ты частный детектив. Мы хотим нанять тебя, чтобы ты нашел доказательства, которые помогли бы Скиццо.
      Я на мгновение остолбенел. Затем вскочил на ноги:
      – Ребятишки, во-первых, прекратите верить тому, что пишут газеты. Я работаю гориллой, а не полицейским. Во-вторых, смотрите поменьше телевизор, потому что мы – в Италии, где частными детективами могут быть только полицейские на пенсии, и занимаются они тем, что фотографируют граждан, наставляющих рога другим гражданам. И никогда не встревают в дела, связанные с убийствами.
      – Ты единственный, кто может нам помочь. Ты знаешь, с кем говорить, какие доказательства нужно принести адвокату. В этих делах ты разбираешься, а мы нет.
      Я взбесился. Меня затрясло. Я плюхнулся на стул.
      – А с какой стати я вам должен помогать? И из каких доходов вы собираетесь мне заплатить? – спросил я мерзким тоном.
      Минуту они сидели молча, затем впервые открыл рот Фанго. У него был красивый голос, а дикция – ни к черту по причине почти полного отсутствия зубов и металлического колечка в языке.
      – У нас нет ни лиры. Но нам сказали, что ты из наших, что ты тоже жил в захваченных домах. Что ты – брат.
      – Брат? – возмутился я. – Когда я иду за покупками, братбулочник хочет братьевденег, ему недостаточно приветствия сжатым кулаком. Не все живут, побираясь, даже будучи бедными!
      Я смотрел на них не дыша.
      – Ты не можешь оставаться в стороне. И не можешь позволить измазать нас дерьмом.
      – Это еще почему?
      – Потому что сам будешь чувствовать себя дерьмом. Потому что Скиццо будет осужден, а это несправедливо. Ему только двадцать два года, а его приговорят к пожизненному заключению.
      Вердикт «пожизненное заключение» означал пытку «высшей мерой» – навсегда. На всю жизнь в каменную дыру! Я подумал, какой же длинной жизнь может стать для Скиццо, и внезапно ощутил острое чувство вины. Я не смог бы объяснить почему, может, всего лишь из-за сломанного холодильника. Но спустя минуту напряженной тишины мои губы, к моему величайшему ужасу, задвигались сами по себе.
      – Послушайте, мне очень жаль, что парень пойдет в тюрьму, особенно если есть хоть малейшее доказательство его невиновности. Первое, что вы должны сделать, это найти ему хорошего адвоката. Не знаете, семья Скиццо в состоянии оплатить его?
      Они дружно покачали головами.
      – Он сбежал из дома четыре года назад, а мать очень бедная, – добавила Патти.
      – Н-да… – Я длинно вздохнул. – Дайте-ка я сделаю один звонок.
      Я взял телефон и пошел с ним в спальню, сел на кровать, не спуская с них глаз сквозь щель в двери. Затем улегся.
      Хотя я и не сплю ночами, кровать у меня есть. Для секса – в те редкие разы, когда он случается, – и для отдыха. И я, и мой Компаньон провели на этой кровати немало времени, давая роздых уставшим, как у всех нормальных людей, мышцам.
      Вале ответила после третьего звонка.
      – Тебя опять арестовали? – спросила она сонным голосом.
      – Нет, мне просто нужен твой совет.
      – Совсем сдурел! В час ночи? В девять утра мне надо быть в судебном зале. – И в таком духе еще несколько минут, прежде чем она оказалась готова выслушать меня.
      – Дорогая, разве не ты порекомендовала мне свою контору в случае убийства?
      – Да я же не себя имела в виду, у меня мало опыта в этой области. – Вдруг ее осенило. – Подожди, уж не об истории с Гардони ты говоришь? – Вале всегда отличалась сообразительностью, не зря я ее люблю.
      – О ней самой.
      – Проникся жалостью к арестованному панку?
      – Угадала, проницательная ты моя.
      – Мне кажется, это отличная возможность найти приключения на свою задницу. Если тебе так не терпится, попробуй поговорить с Мирко. Может, он возьмется, он же когда-то бесплатно защищал твоих дружков из «Леонкавалло». Хотя здесь, по-моему, политикой не пахнет.
      – А мне, напротив, начинает все больше казаться иначе. Послушай, когда я здесь закончу, не возражаешь, если я подскочу к тебе и свернусь калачиком в каком-нибудь теплом уголке? – вильнул я хвостом.
      – Даже и думать не смей! – И она положила трубку.
      Мирко не очень торопился снимать трубку. Автоответчик дважды сбрасывал связь, я был вынужден класть трубку и вновь набирать номер в надежде застать его дома. Мирко – один из партнеров юридического бюро Вале, и иногда я выполняю кое-какие его поручения, разыскивая свидетелей и все такое. Хотя мы с ним не друзья, но отношения у нас достаточно теплые, хотя я и завидую его неотразимой для противоположного пола юношеской физиономии, которую ему удается сохранять в свои тридцать восемь лет.
      К числу его достоинств относится не только незаурядная внешность. Он всегда был расположен браться за провальные на первый взгляд дела, если интуитивно чувствовал, что они того стоят.
      – Ну и кто умер? – услышал я наконец его заспанный голос.
      – Привет, красавчик, угадай, кто это?
      Он меня сразу узнал:
      – Сандроне… Что случилось, полиция у двери?
      – Нет, хуже. У меня панки в доме.
      – Мои соболезнования. А я здесь при чем?
      Я пересказал ему в общих чертах, что случилось.
      – А почему они так уверены, что он невиновен? – спросил он с интересом.
      – Потому что он не умеет ездить на мотоцикле, а у Алисы до него был другой парень.
      – Слишком слабо в качестве аргументации для защиты.
      – Согласен, но это все, чем мы располагаем. Я не говорю, что ты должен рисковать карьерой, но ты единственный, кто может гарантировать, что суд над парнем будет справедливым.
      – Бесплатно, естественно?
      – Естественно, но я постараюсь помогать тебе по мере возможности.
      – Посмотрим, достаточно ли этого. Ладно, скажи им, что могут на меня рассчитывать. Встретимся на неделе. – И он положил трубку.
      Троица за столом сидела не шелохнувшись и, затаив дыхание, смотрела на меня, возвращающегося в кухню, словно я – Мессия. Я одарил их доброжелательной улыбкой.
      – Слушайте меня, пошлите своему другу телеграмму, пусть он назовет своим адвокатом Мирко Бастони дель Форо из Милана. – Я записал имя и адрес на обороте трамвайного билета. – Сделайте это завтра с утра. Когда Мирко с вами поговорит, он решит, что делать дальше. У вас в Монтеверди телефон работает?
      – Работает, – ответил Фриккио.
      – Отлично, пусть кто-то из вас все время будет у телефона, чтобы начать действовать прямо завтра. До конца недели я дам знать о себе. Поскольку связь будет, я позвоню из телефонной кабины и назовусь дядей Пеппино, запомните. А сейчас кыш отсюда!
      Троица, сияя физиономиями, вскочила на ноги, и я поспешил охладить их восторг.
      – Не ждите скорого ответа, – предупредил их я. – Для начала мы с адвокатом должны понять, есть ли основания, чтобы попытаться что-то сделать. Не исключаю, что их нет, так что не стройте иллюзий.
      – Скиццо невиновен. Я уверен, что вам удастся выяснить что-нибудь подтверждающее это, – ответил Фриккио.
      – Ну, раз уж ты так уверен… Честно скажу, я пока не понимаю, как так случилось, что отпечатки пальцев Скиццо, коль он невиновен, оказались на оружии. Может быть, он был не один и не хотел… Ладно, разберемся.
      – Я знал, что ты брат. – Фриккио протянул мне руку, которую я пожал в некотором смущении.
      Когда они были уже у двери, я остановил их:
      – Подождите минуточку. Раз уж вы уходите, отнесите, пожалуйста, вниз мой холодильник. Его давно пора выбросить. Оставьте его где-нибудь, но только подальше от моего подъезда.
      Я слышал, как они, матерясь на весь подъезд, тащат по лестнице тяжеленный холодильник.

7

      Прошла почти неделя, пока у Мирко появилась возможность пообщаться со своим новым клиентом. Во-первых, у него была целая куча собственных дел, а во-вторых, его назначение официальным адвокатом Скиццо очень затянулось. И еще дней десять нам понадобилось, чтобы встретиться лично, поскольку оба были по уши заняты: он – хорошо оплачиваемым процессом, я – фестивалем поэзии, помогал старому доброму приятелю Альберто Кастеллини, экстравагантному римскому издателю, кормящемуся печатанием и продажей книг по эзотерике и НЛО. Несмотря на репутацию бабника и раздолбая, Кастеллини удалось найти и уболтать нескольких спонсоров, изъявивших после встречи с ним готовность профинансировать его невероятный проект. После чего он позвонил мне и уговорил заняться организационными вопросами реализации этого проекта. Поскольку мы оба поставили задачу положить в карман как можно больше, мы наняли целый штат чудо-умельцев, способных хотя бы держать в руке телефон и, сопровождая приглашенных, не наступать им на отвороты брюк.
      Один из умельцев – специалист по рекламе и оформлению – в тон деяниям остальных своих коллег изготовил такую жуть, что фестиваль стал походить на похороны африканского колдуна. Когда кто-нибудь входил в зал, который мы арендовали, то икал от ужаса и спешил поскорее убраться. Спонсоры, преодолев первый шок, пришли в ярость и бросились искать виновника для распятия на кресте, но Кастеллини исчез в первый же день в окружении нескольких очаровательных девчушек, оставив меня и моего Компаньона утихомиривать бушующих финансистов. Я с трудом справлялся с этим целый день, после чего плюнул и закрылся в номере гостиницы в компании с шайкой-лейкой бывших советских поэтов, так же, как и я, умирающих от безденежья и втянутых в эту авантюру. Мы устроили грандиозную пьянку, предоставив катастрофе возможность катиться к завершению без нашего участия.
      Несмотря на печальный финал мероприятия, мы с Компаньоном заработали на этом деле довольно прилично: два или три месяца могли не ломать голову над вопросами выживания и даже позволили себе купить неплохой новый холодильник с внешним устройством для получения льда. Красно-вишневый, он отлично смотрелся на кухне в окружении зеленой навесной мебели.
      Тем временем даже после похорон с присутствием известных людей и произнесением гневных филиппик, дело Алисы Гардони не сходило со страниц газет, продолжая кормить кучу социологов и комментаторов-колумнистов.
      Один еженедельник опубликовал карту опасных, хулиганских кварталов Милана, обозначив все социальные центры и дома, занятые политическими и социальными группами, намного отличающимися от панков. Казалось, что мы вернулись в восьмидесятые годы, когда журналисты призывали делить городскую молодежь на крутых парней и скинхедов, каталогизируя их согласно фасонам стрижки или цвету носков.
      Меня вызывали в качестве свидетеля к судье, ведущему предварительное следствие. Компаньону пришлось составить мне компанию и повторять как попугай ответы на вопросы судьи. От судьи Компаньон вышел с четким впечатлением, что тому не терпится накинуть удавку на шею Скиццо, этого, как сказал судья, гнусного убийцы.
      Странно, но мой Компаньон, всякий раз морщивший нос, узнав о том или ином моем поступке, одобрил мое решение помочь ребятам. «Не хлебом единым!» – изложил он свое дневное суждение на клочке бумаги. Верно, не все стоит делать за деньги. К счастью, небо пролило на нас дождь в виде денег Кастеллини, вероятно, чтобы вознаградить нас за нашу доброту.
      С полным бумажником я чувствовал себя настолько уверенно, что пригласил Мирко на ужин в один из самых известных мне дорогих ресторанов на улице Казале. Там подавали огромные стейки, а музыка была достаточно громкой, что позволяло вести конфиденциальные разговоры.
      В отличие от меня, Мирко – убежденный мясоед. Увидев, как загорелись его глаза при виде гигантского куска телячьей вырезки, я вежливо подождал, пока он покончит с ним, прежде чем спросить, как прошло посещение тюрьмы.
      – Дело дерьмовое. – Мирко откинулся на спинку кресла и задымил сигаретой. – Парень, кстати, его настоящее имя Николо Кальдерацци, напуган до смерти и начинает соображать, что речь идет не о дурацком балдеже от ЛСД. Согласно анализу крови, который ему сделали, в момент ареста в ней были следы, по меньшей мере, трех разных наркотиков. Мы сможем использовать это как смягчающее обстоятельство, если его все-таки признают виновным.
      Я вилкой сгреб в кучку остатки творожного пудинга в своей тарелке.
      – Ты думаешь, что так и будет? – спросил я.
      Он несколько раз затянулся сигаретой, потом заговорил:
      – Мне хотелось бы ответить отрицательно, но у меня на руках нет ничего, чтобы не допустить этого. Кальдерацци утверждает, что просто не помнит того дня, когда была убита Гардони. Он не помнит также, что было в предыдущий день. После некоторого умственного напряжения ему удалось сообразить, что в предшествующую ночь он ходил в «Леонкавалло» на концерт и около полуночи его вышвырнули за дверь, потому что он мешал всем слушать. Затем он припомнил, как в понедельник утром вернулся к приятелям в дом на улице Монтеверди и как приехала полиция. Во всем остальном – сплошной мрак. На мой взгляд, он, похоже, не врет, однако нельзя исключить, что убийство – действительно его рук дело, которое по какой-то причине не осело в его памяти. Как бы то ни было, моя забота не разбираться, виноват он или нет, а пытаться вытащить его из этой истории. – Мирко смял сигарету в пепельнице. – Конечно, если бы у меня были хоть какие-то доказательства в его пользу, все было бы гораздо легче. А тут, как назло, повсюду его отпечатки, а это очень серьезная улика.
      – А ты можешь настоять на повторной экспертизе?
      – Обязательно, даже если, как я считаю, это ничего нам не даст.
      – Какие у него с Алисой были отношения?
      – Насколько я понял, очень близкие. Он кажется действительно подавленным ее смертью. Они познакомились пару лет назад. По словам Кальдерацци, она уже тогда с трудом выносила своих родителей и старалась быть дома как можно меньше. Она в то время путалась с каким-то маньяком… кажется, его звали Раффаэле или что-то в этом роде, и, как говорит Кальдерацци, была вынуждена заниматься проституцией, поскольку тот ее бил. Потом Алиса познакомилась с ребятами с Монтеверди и начала встречаться с Кальдерацци. – Мирко прервался, подозвал официанта, заказал кофе, а я рюмку граппы. – У девочки была нелегкая жизнь и те еще знакомства, немудрено, что она умерла такой молодой. Ее родители действительно настолько кошмарные? – спросил он меня.
      – Да нет, я бы не сказал. Больше похожи на классических буржуа, не особенно интеллектуальных и не переживающих по этому поводу. А учитывая, что они никогда не замечали, что дочь пошла по кривой дорожке и ненавидит их, они мне представляются слегка слабоумными.
      – Все верно, родители всегда узнают такое самыми последними, – усмехнулся Мирко, отчего показался еще более молодым. – Кальдерацци рассказал мне, что он не видел Алису пару недель, но был уверен, что она не отказалась от намерения перебраться к нему. При этом он полностью отрицает, что у них была договоренность об этом бессмысленном бегстве, а также сообщил, что не крал мотоцикл, который и водить-то не умеет.
      – Ты запросил сводку телефонных звонков с виллы?
      – А что это даст? Если девушка звонила на улицу Монтеверди в последние две недели, то, о чем бы они ни говорили, это было бы уликой против моего клиента. А если звонил он, то это вряд ли фиксировалось, потому что он мог делать это из телефонной кабины.
      И это верно. Я допил последние капли граппы и дал знак официанту, чтобы он принес мне еще рюмочку.
      – Короче говоря, существует три версии. – Мирко начал загибать пальцы. – Первая – он ничего не помнит, но виновен. Вторая – он притворяется, что ничего не помнит, но он виновен и не знает, как из этого выпутаться. Третья – он ничего не помнит, и кто-то другой по каким-то мотивам втянул его в эту историю. Как – неизвестно.
      – Если бы тебе удалось перевести стрелки на последнюю версию, мы смогли бы попытаться вытащить его из тюрьмы, но, честно скажу, я бы не рискнул поставить на это и пару лир: мне кажется, в ней все притянуто за уши. – Я задумался на мгновение и спросил: – Кто-нибудь решился отыскать этого Раффаэле?
      – Он упоминается в протоколе допроса Кальдерацци, но парень не знает ни его фамилии, ни каких-либо данных, которые помогли бы навести на его след, а ты можешь себе представить, настроена ли полиция заниматься такими делами.
      – Стало быть, у нас почти ничего нет?
      – У нас имеется только само событие, и я постараюсь контролировать ход расследования. Однако поскольку у нас за душой немного, то вряд ли я смогу чего-то добиться. Предварительное заседание состоится через двадцать дней. Затем потребуется еще несколько месяцев на подготовку процесса. Если у тебя появятся какие-нибудь кролики в шляпе, тебе стоит достать их из нее как можно раньше. Кальдерацци – алкаш и наркоман, он не перенесет тюрьмы, но ни один из судей не согласится перевести его под домашний арест, если будет иметь хотя бы малейшее сомнение в его невиновности. В интересах моего клиента мне стоило бы потребовать психической экспертизы. Если б немного повезло, судья мог бы признать его временно утратившим умственную дееспособность.
      Временная потеря дееспособности – ни хрена себе! В голове промелькнула ассоциация: электрошок, смирительная рубашка, лоботомия. Я одним глотком опустошил рюмку и перевел внимание на Луи Армстронга, который из динамиков воспевал мирские чудеса, – инопланетянин, переодевшийся негром.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13