Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Заветное чувство

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Данкен Лидия / Заветное чувство - Чтение (стр. 2)
Автор: Данкен Лидия
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– Хорошо, давай встретимся, – с удивлением услышала девушка собственный голос. Если Эрвин рассказывал Николь об их отношениях, хотелось бы знать, что именно.

– Прекрасно. Как насчет вторника? Приезжай к ленчу, посидим в патио и вволю наговоримся.

С этого момента Мелия не могла найти себе места. Только к вечеру, уже основательно истерзав себя, Мелия села обедать и, намазывая круассан паштетом из креветок с соусом карри, махнула рукой на свои метания и прекратила думать о предстоящем визите.


В общем-то Мелии нравился Чарли. В самом деле нравился. Только почему постоянно приходилось напоминать себе об этом? Впрочем, она не позволяла себе долго думать на эту тему.

По-иному не получалось. После разрыва с Эрвином Мелия находила недостатки в каждом молодом человеке, кто бы ни ухаживал за ней. При этом не имело значения, насколько тот привлекателен или хорошо устроен в жизни. Насколько умен или обходителен и как бы ее ни любил.

Чарли очень-очень симпатичный, убеждала себя девушка, как на занятиях аутотренингом. С ним она смертельно скучала. Чарли рассказывал об игре в гольф, кто и куда зашвырнул мяч, играя в гандбол. Что интересно Мелии – об этом Чарли даже не догадывался. Однако самый большой недостаток пожарного заключался в том, – и Мелия поняла это с самого начала – что он далеко не Эрвин. Поэтому Мелии и требовалось столько времени, чтобы убедить себя, что Чарли ей нравится.

Встречались они не слишком часто и, по правде говоря, Мелия стала думать, что Чарли в их отношениях больше всего привлекало кулинарное искусство ее матери. Он всегда приезжал в воскресенье в то время, когда девушка собиралась на обед к родителям, и молодые люди отправлялись вместе. За последние пять недель, если не изменяла память, это случилось трижды, и Мелия всерьез подозревала, что остальные два раза Чарли просто был на дежурстве.

– Как ты прекрасна! – закричал Чарли с порога и протянул девушке букет гвоздик нежного розового цвета.

Он мимоходом поцеловал в щеку, как показалось Мелии, словно проявляя сердечность по долгу службы.

– Ну, как ты? – проронил юноша, плюхаясь в кресло-качалкку перед камином.

В свои комнатки Мелия постаралась вложить душу и любовь к родному очагу. Гостиная напоминала о быте колонистов на заре американской истории. Брат Ларри обшил стены деревом, Мелия настелила на пол яркие домотканые коврики, развесила индейские украшения. На тахте раскинулось ковровое покрывало, собственноручно расшитое матерью в патриотических красно-бело-синих тонах. Мелии доставляло удовольствие полировать старенькую мебель – ореховый комод и кресло-качалку. Над камином Мелия повесила деревянного орла, которого вырезал Ларри.

Отсек в оконном эркере крохотной кухоньки девушка превратила в уютную столовую. Здесь Мелия любила сидеть по утрам за книгой и чашечкой кофе.

– Знаешь, тебе просто везет, – вдруг сказал Чарли, оглядывая квартиру, будто видя впервые.

– Почему ты так решил?

– Ну, во-первых, не надо работать летом.

Разговор о летнем отдыхе уже набил оскомину, и Мелии надоело в нем участвовать. Действительно, в течение двух с половиной месяцев занятия в школе не проводились, но девушке еще ни разу не довелось провести это время, валяясь на солнышке. Лишь нынешним летом она впервые не посещала никаких учительских курсов и семинаров.

– Есть время, чтобы оборудовать дом по своему вкусу, – продолжал разглагольствовать Чарли. – Знаешь, у тебя талант художника. У меня в доме такое творится… Но ведь я и бываю там три-четыре дня в неделю.

Намеки, чтобы она помогла украсить холостяцкое жилье, Мелия предпочитала пропускать мимо ушей, хотя с каждым разом они становились все прозрачнее.

– Едешь сегодня к родителям? – с энтузиазмом спросил Чарли. – Меня с собой возьмешь? Ты не думай, что навязываюсь, но просто твои вроде бы не против.

– Послушай, когда в последний раз мы куда-нибудь ходили? – скрестив руки на груди, спросила Мелия.

– Ты имеешь в виду в кино или вроде того?

– Вот именно.

Насколько она помнила, хватило бы пальцев на одной руке, чтобы пересчитать, сколько раз Чарли водил ее куда-нибудь и тратил на нее деньги. Нынешние гвоздики скорее исключение.

– Ходили на бейсбол, на «Гигантов», помнишь?

– В апреле, – уточнила она.

Чарли помрачнел.

– Неужели так давно? Время просто летит.

Ей хотелось сказать, что они никогда не понимали друг друга, как ни крути. Но Мелия и сама не стремилась к серьезным отношениям с Чарли и использовала его, чтобы не быть одинокой, чтобы не волновались родители, которые твердо убеждены, что женщине, особенно молодой и неопытной, требовалась в жизни опора. В общем-то красивым такое поведение не назовешь.

Чарли дотронулся до руки девушки.

– Сходим сегодня в кино? – покаянно произнес он. – Сразу после обеда у твоих родителей. Можем взять с собой и других, кто захочет. А?

Чарли честно старался. И не его вина, что он не Эрвин Хилмэн. Эта мысль непрошено мелькнула в голове.

– Кино – это просто отлично, – убежденно сказала Мелия.

Да, она хотела хорошо провести время. Какой смысл вязнуть в несбыточных мечтах только потому, что Эрвин Хилмэн снова коснулся жизни Мелии? Он – не ее поля ягода.

– Ну, вот и здорово, – просиял Чарли мальчишеской улыбкой. – А теперь поехали.

– Поехали, – согласилась Мелия.

Уже лучше. Конечно, отношения с Чарли далеки от идеала, но все-таки он друг. А это не так уж мало.

Направляясь к выходу, молодой человек вытащил из вазы букет гвоздик. Мелия непонимающе заморгала, и он, смешавшись, пояснил:

– Вообще-то я думал, мы подарим это твоей маме. Не возражаешь? В следующий раз я принесу тебе такие же.

– Ловлю вас на слове, молодой человек, – все же с некоторой обидой произнесла Мелия.

Он добродушно засмеялся и с шутливой любезностью распахнул дверь машины. Мелия скользнула на сиденье и щелкнула ремнем безопасности. Родители жили недалеко, в машине они прослушали репортаж с бейсбольного матча.

Возле домика родителей целая ватага племянников и племянниц Мелии играла в волейбол. Шум стоял невыносимый. Чарли припарковал машину за фургоном старшего из братьев.

– Знаешь, мне очень нравится ваша дружная семья и что вам так хорошо всем вместе, – задумчиво, с оттенком зависти произнес он.

– Ну, тоже бывают свои трудности…

Но семейные конфликты случались редко. Трое братьев – Фред, Тим и Ларри, – как и отец, работали строительными электриками. Эл и Клифф оба стали автомеханиками и вместе открыли мастерскую. Пока они только становились на ноги, но работали не щадя сил, и Мелия не сомневалась, что со временем братья добьются больших успехов.

– Интересно, чем сегодня угостит твоя мама? – облизнулся Чарли.

Действительно интересно, мрачно подумала Мелия, он вообще-то обедает ли на неделе или бережет аппетит до воскресенья?

– Слушай, а ты меня со всеми братьями знакомила? – подозрительно спросил Чарли, помогая выйти из машины. – Что-то я не помню того парня в красном свитере, – сказал Чарли, когда они шли по дорожке к дому.

Мелия не поняла, о ком идет речь, потому что с крыльца с широкой улыбкой на лице, распахивая объятия, сбегала мать в белом фартуке.

– Мелия! Ну, наконец-то приехала! – Вероника крепко прижала к себе дочь и повернулась к Чарли. – Спасибо. Какие красивые! – она улыбнулась, принимая букет гвоздик и целуя юношу, затем обратилась к Мелии: – Угадай, кто к нам приехал!

Этого еще не хватало! Одетый в джинсы и красный свитер, приближался Эрвин, одной рукой прижимая шестилетнего Джимми, а другой – Микки, его семилетнего брата. Мальчишки брыкались и хохотали вне себя от восторга.

Увидев Чарли, обнимавшего Мелию за плечи, Эрвин внезапно остановился. Веселье постепенно уходило из глаз.

– Привет! – выступил вперед Чарли. – Кажется, мы с вами еще не знакомы. Вы, должно быть, еще один брат Мелии. А я – Чарли Брюстер.

Глава 3

– Зачем ты приехал?!

Ответа на свой вопрос Мелия потребовала тотчас же, как только удалось задать его наедине. В доме, полном народу, на это потребовалось добрых два часа.

Обед оказался для Мелии нелегким испытанием. Эрвин был в центре внимания и то и дело отвечал на вопросы родителей и братьев. А как вел себя с Чарли! Мелия просто кипела от возмущения. Любой, посмотревший на молодых людей, решил бы, что они – ни дать, ни взять – старинные приятели. Эрвин подшучивал над Чарли и поддразнивал. Сообщил даже, что у Мелии краснеют уши всякий раз, когда разговор заходит о чем-нибудь, что ей не нравится.

Не успела она это услышать, как почувствовала, что кровь приливает к ушам.

Что расстроило Мелию больше всего, так это легкость, с какой Эрвин буквально приручил ее семью. Все вели себя так, будто у них обедала какая-нибудь знаменитость, и в то же время близкий родственник. Эрвин удостоился даже того, что мать сначала ему положила кусок шоколадного кекса. Такого на памяти Мелии не случалось. Кто бы ни сидел с ними за обеденным столом, кекс отцу всегда подавали первому.

И вот они стояли в прихожей, и ненадежное уединение могло быть нарушено в любую минуту.

– Меня пригласила твоя мать. – Эрвин уперся руками по обе стороны ее лица, как бы прижимая к стене.

– Ты пришел только затем, чтобы сделать мне больно.

– Я не хотел причинять никаких неприятностей, – невинным тоном ответил Эрвин, глядя, точно дошкольник, ясными, чистыми глазами.

Но Мелию не удалось провести. Чистые глаза дошкольников говорили уже опытному учителю о многом. Она понимала, зачем явился этот маменькин сынок – унизить ее перед всей семьей. Она чувствовала, как внутри закипает какое-то дикое чувство бешенства. Слезы обиды и негодования выступили на глазах, мешая смотреть.

– Думай все, что тебе придет в голову обо мне, – прошипела Мелия ему в лицо, – но не смейся над моими близкими!

Она резко развернулась, пытаясь убежать, но Эрвин схватил девушку за плечо и рывком повернул. Теперь он тоже злился. Молодые люди смотрели друг на друга ненавидящими глазами.

– Я никогда не смеялся над твоей семьей, – произнес Эрвин пугающе ровным тоном.

Мелия расправила плечи и попыталась выпрямиться в его объятиях.

– Но ты только и ждешь случая посмеяться надо мной! Ты знал, что я не замужем, но так приятно выуживать это признание. Ты получаешь удовольствие, унижая меня!

В ответ Эрвин усмехнулся криво и иронично.

– Это – то, что ты должна. По моим подсчетам.

Он просто смеялся и издевался с той самой минуты, как она вошла в его дорогостоящий офис, придя за помощью. Мелия, как глупая муха, беспечно попалась в эту паутину. На глаза девушки набежали слезы.

В прихожую вприпрыжку вбежала Бонни, одна из маленьких племянниц Мелии. Абсолютно не подозревая о бурной сцене, разыгравшейся только что, весело подскочила и встала рядом с Эрвином.

– А вот и я! – сказала девочка, поглядывая на тетку снизу вверх.

– Привет, малышка, – ответила та, силясь выдавить подобие улыбки.

Глазами, круглыми от любопытства, Бонни посмотрела на Эрвина.

– Ты что, собираешься стать моим дядей?

– Нет, – поспешно ответила вконец расстроенная девушка, уши запылали. Казалось, вся семья ополчилась против нее.

– А почему? – не унималась Бонни. – Он мне нравится больше, чем Чарли. И ты ему тоже нравишься. Я знаю. Когда мы обедали, он все время смотрел на тебя. Так же, как папа смотрит на мамочку.

– Мой жених – Чарли, – пытаясь убедить всех и себя в первую очередь, твердо сказала Мелия. – И мы сегодня идем в кино. Пойдешь с нами?

Бонни покачала головой.

– Чарли любит только тебя, а маленьких не любит.

Сердце Мелии упало, придавленное невыносимой тяжестью невинных слов. Она и сама замечала, что Чарли не умел обращаться с детьми, его отпугивал ребячий шум. Мелия как учитель не могла этого понять.

Эрвина, напротив, ничто не раздражало в маленьких родственниках Мелии. В их компании, казалось, он становится ребенком. Эрвин вообще чувствовал себя как рыба в воде в любом обществе, в том числе и в ее доме. И здесь его любили. Он с одинаковым наслаждением играл в волейбол с братьями, в шахматы – с отцом, боролся с ребятишками один против десятерых.

– Лучше выходи за Эрвина, – серьезно заключила Бонни.

Выразив таким образом свое мнение, девочка вприпрыжку побежала дальше.

– Мелия! – раздался голос, и в прихожей появился Чарли.

Увидев прижавшихся друг к другу молодых людей, резко остановился.

– Извините, если помешал, – неловко проговорил Чарли, пряча руки в карманы.

– Не говори ерунды, – резко отозвалась Мелия. Эрвин наконец-то опустил руки. – На какой же фильм мы идем?

И, повернувшись к Эрвину спиной, подошла к Чарли. В глубине души Мелия сознавала, что маленькая Бонни права. Не к Чарли, а к Эрвину рвалось сердце.


– Я так рада, что ты пришла, – улыбнулась Николь Хилмэн, встречая Мелию на пороге.

Девушка вошла в дом, слегка удивленная, что ее встречает не прислуга, а сама хозяйка. По воспоминаниям от посещения виллы стариков Хилмэнов, многочисленная тамошняя челядь не расставалась с хозяевами уже лет тридцать.

– Спасибо за приглашение, – поблагодарила гостья, оглядываясь вокруг.

Дом с милой небрежностью обставлен современной, удобной мебелью. Стену над камином украшал морской пейзаж, но Мелия не смогла определить автора. Судя по убранству и непринужденной атмосфере, царившей в доме, Джордж и Николь – типичная средняя молодая пара без претензий.

– Я приготовила крабовый салат, – сообщила Николь, ведя Мелию в большую, сияющую чистотой кухню. Гостья шла следом, с интересом разглядывая обстановку. Просторный и красивый дом младших Хилмэнов не имел ничего общего с виллой «Кипарисы».

– Ты делала салат сама? – удивилась Мелия.

Она не хотела усомниться в Николь как в хозяйке, но просто не ожидала, что та обходилась без кухарки.

– Да, – гордо улыбнулась Николь. – Я вообще неплохо готовлю. По крайней мере Джордж не жалуется. Почти, – прибавила она с легкой усмешкой. – Думаю, мы пойдем обедать в патио, если не возражаешь, конечно. Погода просто чудесная. Я сегодня работала в саду и срезала несколько магнолий.

Через раздвижные стеклянные двери женщины вышли в патио – внутренний дворик, отделанный розовым кирпичом. Под огромный, ярко-полосатый зонтик поместился круглый стеклянный стол с двумя розовыми стульями. На льняных салфетках стояли тарелки, а посредине красовался букет магнолий.

Мелия, не привыкшая, чтобы ее обслуживали, прошла за новой подругой на кухню, и вдвоем они принесли все необходимое. Николь несла салатницу, а Мелия – поднос с ледяным чаем.

– А где же Теми? – спросила Мелия.

– Спит. – Николь взглянула на часы. – Впереди – час спокойной жизни. Во всяком случае, надеюсь.

Они уселись за стол. Николь некоторое время серьезно смотрела на девушку, потом заговорила.

– Наверное, считаешь меня беспардонной из-за того, что вдруг взяла и написала тебе? Но знаешь, просто необходимо поговорить.

– Сознаюсь, что и меня привело сюда любопытство, – кивнула Мелия. Она боялась, что ей будет неловко, но Николь вела себя так мило и естественно, что и Мелия чувствовала себя непринужденно.

– Я знаю Эрвина с самого детства, – начала Николь. – Мы выросли по соседству. Лет в пятнадцать безумно в него влюбилась. Как я страдала! На какие только ухищрения ни пускалась, чтобы он хотя бы взглянул на меня.

Теперь понятно, почему мы с Николь так быстро нашли общий язык, подумала Мелия. У нас так много общего, особенно когда дело касается Эрвина.

– А когда ты порвала с Эрвином, он впал в тяжелейшую депрессию, – задумчиво продолжала рассказывать Николь. – Он перестал работать, перестал смеяться, что-либо хотеть, ну… просто перестал жить. Вся семья переполошилась и срочно бросилась его спасать. На роль спасительницы подобрали меня, все из-за той дурацкой детской влюбленности. Я только окончила колледж, и меня быстренько наняли в семейную фирму Хилмэнов и определили Эрвину в помощницы. Тогда-то я ему и помогла в деле Марка Финча. Но того, на что так надеялись наши семьи, не случилось. И не только потому, что Эрвин продолжал любить тебя… – тут Николь немного замялась. – И я уже была не той… Но мы часто ходили в рестораны, кино и бывали повсюду. Скоро я поняла, что он меня приглашает только для того, чтобы поговорить о тебе. Ну и, сама понимаешь, пресса и общественное мнение сразу же нас поженили.

Мелия нервно разглаживала на коленях салфетку. Она так боялась этого разговора, хотя и ждала его.

– Я ведь очень обидела его, правда? – проговорила девушка, не поднимая глаз.

– Да, удар был силен. – Похоже, Николь не из тех, кто любил проливать бальзам на раны. – Я не знаю, что у тебя произошло с тем человеком, ради которого оставила Эрвина, но очевидно, что все повернулось не так, как ты хотела.

– В жизни вообще мало что получается так, как мы рассчитываем, – горько усмехнулась Мелия.

– Не скажи. – Николь отложила вилку. – Вот тебе пример. Когда-то я тоже считала, что нам с Джорджем не быть вместе. Дело в том, что я-то любила Джорджа, но все хотели, выдать меня замуж за Эрвина. Не буду сейчас вдаваться в подробности… Джордж тоже решил, что с его стороны будет благороднее отойти в сторону и не мешать нашему с Эрвином счастью. Как будто мои чувства не имели никакого значения! А тут еще и родители обо всем без нас договорились… Ох, Боже мой. – И Николь тяжело вздохнула. – Ты бы знала, как мне все это досталось!

– Тебе пришлось бороться за свое счастье? – Невольное уважение зазвучало в голосе Мелии.

– Да, – улыбнулась та. – И должна тебе сказать: дело того стоило. – Николь помолчала, сложив руки на коленях. – Вот почему хотела, чтобы ты выслушала меня. Я, конечно, понимаю, что произошедшее между тобой и Эрвином – ваше личное дело, да и Эрвин разозлится, если узнает о нашем разговоре, но… Ведь когда-то вы любили друг друга. Мне кажется, что, если каждый хотя бы попытается понять другого, вы опять сможете быть вместе.

Если бы все складывалось так просто, как говорит Николь, подумала Мелия. Но нет, для них с Эрвином уже слишком поздно. Какие бы прекрасные дали ни открывались перед ними когда-то, теперь их мечты уже быльем поросли.

И все это разрушила она собственными руками.

Да и причина, побудившая прекратить их отношения, осталась прежней. Тогда она не могла поступить иначе. И сделала все, чтобы Эрвин ее не простил. Сделала для его же блага!

– Подозреваю, что Эрвин теперь просто, ненавидит меня, – пробормотала Мелия, с трудом заставляя себя произносить слова.

– Глупости! – не сдавалась Николь. – Никогда не поверю.

Ах, Мелии бы ее оптимизм! Но Николь не знала, что, пытаясь отвязаться от нее с огромным семейством, Эрвин предложил обратиться к другому поверенному. Николь не видела выражения глаз Эрвина во время воскресной ссоры. Не наблюдала за ним и в тот момент, когда он познакомился с Чарли.

Да, несомненно, этот надменный красавец презирал Мелию. И ирония судьбы заключалась в том, что она не могла винить его за подобные чувства, ибо сделала все, чтобы это произошло.

– Запомни, что я скажу тебе, дорогая, – не прекращала попыток Николь. – Будь терпимее к Эрвину и к самой себе. Но главное, не сдавайся, не опускай руки раньше времени. Я говорю тебе, потому что знаю все по собственному опыту. Пусть ни трудности, ни ложная гордость не отпугнут тебя. Поверь, игра стоит свеч! Я, например, просто не представляю своей жизни без Джорджа и Теми.

Выдержав короткую паузу, Мелия решительно сменила тему, и женщины занялись салатом, одновременно болтая о приятных пустяках, как закадычные подруги. Они обсуждали понравившиеся книги и последние фильмы, вспоминали смешные случаи из жизни друзей и близких. Хорошо иметь такую сестру, как Николь, подумала Мелия, вспоминая отношения с пятью братьями. Они закончили ленч и убирали со стола, перейдя уже на тему бейсбольных матчей, когда пропел дверной звонок.

– Пойду, открою, – сказала Николь.

Мелия тем временем складывала тарелки в посудомоечную машину и невольно улыбалась. Ей очень понравилась жена Джорджа, ее открытость, добродушие, юмор и то, что она очень любит своего мужа.

– Это Эрвин, – смущенно объявила вернувшаяся хозяйка, делая неловкий жест в сторону появившегося вслед гостя. С чопорным видом тот остановился в дверях. – Принес бумаги…

– Э… здравствуй, Эрвин, – в замешательстве произнесла девушка.

Николь глазами пыталась сказать, что не имеет отношения к этому визиту.

И конечно же в завершение сцены раздался пронзительный крик Теми. Мелия с досадой подумала, что никогда еще не встречала ребенка, так не вовремя заявляющего о себе.

Извинившись, Николь убежала, а Мелия так и осталась стоять, прислонившись к посудомоечной машине. Сейчас ей хотелось только одного – каким-нибудь чудесным способом оказаться где-нибудь в другом месте.

– Что ты здесь делаешь? – сердито спросил Эрвин, едва Николь удалилась.

– Ты же явился к моим родителям. Почему же мне нельзя прийти в дом твоего брата?

– Я был приглашен! – Его голос набирал силу.

– Я – тоже! – парировала девушка.

Несколько секунд Эрвин недоверчиво сверлил ее взглядом.

– Отлично. Значит, теперь вы с Николь друзья «не-разлей-вода». Это на тебя похоже.

Мелия не нашлась, что ответить на это дурацкое и вопиюще несправедливое замечание.

– Вообще-то говоря, хорошо, что я тебя встретил, – продолжал Эрвин, явно стараясь успокоиться. – Все равно собирался сегодня звонить.

– Ты что-нибудь разузнал? – сразу отбросив все личное, тревожно спросила девушка.

– Я говорил с моим коллегой относительно компании «Джервис Консалтинг». Похоже, дело весьма серьезное.

В волнении Мелия оперлась на кухонный стол.

– Слово «серьезное» в данном случае означает «дорогостоящее», я правильно поняла?

– Увы. Заодно хотел обговорить и размеры моего гонорара, – деловито продолжал адвокат.

– Да, я слушаю, – проговорила девушка, сердце замерло.

– По моим подсчетам, все будет стоить никак не меньше шести-семи тысяч.

У Мелии перехватило дыхание. Это – целое состояние для родителей. Да и для нее тоже.

– А возможно, и дороже.

Иными словами, он давал понять, что не желает заниматься ее проблемами. У Мелии подкосились ноги. Она тяжело опустилась на стул.

Мелия обратилась именно к Эрвину, потому что он хороший адвокат. Потому что у него есть связи и влияние, с помощью которых проще помочь ее семье. Потому что верила в его честность и высокие нравственные качества.

– Поверь, я не обманываю. – Но Эрвин почему-то старался смотреть в сторону.

– Но шесть-семь тысяч долларов – гораздо больше того, что я или родители можем себе позволить. Наверное, это не много для тебя и твоей семьи, но мы не можем в короткий срок собрать такую сумму.

– Но я должен получить, что мне причитается.

Еще бы, саркастически подумала Мелия.

– Есть также другой выход, – сухим адвокатским голосом продолжал он. – Разумеется, если ты согласишься. – Что-то в интонации заставило Мелию насторожиться. – Мой секретарь, миссис Паунд, уезжает на все лето в Европу. Я собирался нанять замену через агентство, но потом вспомнил, зачем, если у тебя есть диплом машинистки и стенографистки.

– Мои способности как машинистки довольно скромны. Ты же знаешь! Да и стенографирую я еле-еле.

Эрвин ухмыльнулся, будто хотел сказать, что это не имеет никакого значения. Очевидно, единственное, что доставляло удовольствие, – отравить ей жизнь на последующие месяца два.

– Ничего, научишься. Ты ведь способная. Я прав или нет? – Он уже вел себя как будущий хозяин.

– Ну… я действительно быстро все схватываю.

– Я так и думал. – Эрвин самодовольно ухмыльнулся. – Ну, так берешься или нет?

Глава 4

– Работать с мистером Хилмэном – истинное наслаждение. Уверена, что у вас не возникнет никаких проблем, – говорила медоточивым голосом миссис Паунд, испытывая, видимо, восторг оттого, что Мелия ее подменит. – Как начальник Эрвин бесподобен. На моей памяти он всего лишь раз был несправедлив.

Ну, с ней-то все будет иначе, мрачно подумала Мелия.

– Когда муж вышел на пенсию, я тоже собралась уволиться, – продолжала щебетать миссис Паунд. – Но так жаль стало расставаться с работой, что я передумала. Да и как бросить этого милого молодого человека? Я привязалась к Эрвину почти как к сыну.

– Уверена, что он платит вам взаимностью, – вежливо ответила Мелия.

Она уже не могла больше выслушивать перечень достоинств Эрвина. Не то чтобы не верила этому. Эрвин, очевидно, и впрямь очень приятен в общении. С миссис Паунд.

Что же касается отношения к ней, Мелии, то он сперва поставил ее в неловкое положение перед всей семьей, а теперь путем шантажа вынудил работать на себя. Даже напрягая фантазию, Мелии не удастся вообразить начальника эдаким прекрасным принцем из сказки. И по поводу «истинного наслаждения» от работы с ним у Мелии также имелось «особое мнение».

– Рада, что вы отправляетесь путешествовать, – заметила она, пытаясь сменить тему.

– О, вот вам еще один пример! – поток славословий хлынул с новой силой, – Какой босс отпустит секретаря на целых два месяца? Ведь это очень неудобно. А мистер Хилмэн сам предложил мне отправиться вместе с Годфри. Да что там – прямо-таки заставил поехать. Уверяю вас, другого такого, как мистер Хилмэн, просто не сыскать. Вы чудесно проведете лето!

Мелия с трудом выдавила слабую улыбку.

Эрвин действовал наверняка. Но, хотя это и неприятно, выбора нет. Потеря шести-семи тысяч долларов нанесла бы семье непоправимый финансовый урон. Ясно, что братья Мелии также не в состоянии помочь. И Эрвин это знал.

Не так давно начался кризис в строительстве. Поэтому трое старших братьев всю зиму получали пособие по безработице, а теперь на всем экономили. Ремонтный бизнес младших тоже только-только вставал на ноги. Мелия обратилась к Эрвину сама, значит, и финансовые тяготы должны лежать на ней, Когда девушка сообщила родителям, что будет работать на Эрвина, те так и не поняли, что произошло, и очень обрадовались. Мать считала, что это наилучший выход. Что же до отца, то, рассчитывал на это Эрвин или нет, но, наняв Мелию, он успокоил щепетильность Стивена Парсонса. По-видимому, такой «обмен услугами» отец находил вполне естественным. И в глазах родных Мелии фигура Эрвина засияла прямо-таки неземным блеском.

Но, может, я не права, уговаривала себя Мелия, полагая, что бывшим женихом руководит чувство мести, что его цель – отомстить за себя, унизив ее? Быть может, она к нему просто несправедлива?

Но нет, Мелия не могла убедить себя в добрых намерениях Эрвина, особенно после того, как она поступила с ним.

– Я ухожу на ленч, – сказала миссис Паунд, выдвигая нижний ящик стола и доставая сумку. Она помедлила. – Вы справитесь тут одна?

– О да, конечно. – Мелия постаралась изобразить бесконечную уверенность.

Хотя определенно девушка слегка оробела. Такое же чувство испытывала молодая учительница, когда впервые очутилась перед классом, и дети смотрели, ожидая первых слов.

Не успела миссис Паунд выйти, как Эрвин потребовал Мелию к себе. Схватив ручку и блокнот, девушка поспешила в кабинет, решив стать лучшим из секретарей.

– Садись, – по-деловому бросил он.

Мелия уселась на краешек стула, держась неестественно прямо, словно проглотила аршин.

Эрвин потянулся за потертой записной книжкой в черном переплете и стал перелистывать страницы, внимательно вглядываясь в имена. Мелия подумала, что эта записная книжка очень похожа на пресловутую «черную книжку холостяка». В конце концов, всем хорошо известно, что Эрвин в Сан-Франциско считается одним из самых завидных женихов.

Каждые полгода в газетах, в разделах светской хроники, муссировалось очередное сердечное увлечение Эрвина Хилмэна. И хотя Мелия считала, что Эрвин женат, каждое предполагаемое увлечение возлюбленного отравляло ей покой. Так что черная книжечка вполне соответствовала его имиджу.

– Закажи, чтобы послали дюжину роз мисс Оливии Брэкнелл, – повелел босс и четко отбарабанил адрес. Мелия отметила про себя, что дом находится в престижном районе. – Позвони и передай, что я предлагаю встретиться за ленчем двадцать пятого. – И назвал ресторан из самых шикарных. – Записала?

– Сию же минуту будет исполнено, – четко и бесстрастно отозвалась Мелия.

Совершенно ясно, что Эрвин просто издевается. Приказывает организовать свидание с одной из своих любовниц, для того чтобы унизить Мелию. Проучить. И дает понять, что вполне оправился после их недолгого романа. И что существует сколько угодно женщин, которые будут рады его вниманию.

Ну что ж… Мелия еще раз громко и внятно повторила записанное и поднялась, ожидая разрешения удалиться.

– Это не все, – сказал Эрвин.

Мелия вновь села и, стараясь сохранять спокойствие, записала еще несколько имен, телефонов и адресов. Каждой из перечисленных женщин полагалась дюжина роз и приглашение на ленч с указанием места и времени. К концу диктовки девушка насчитала шесть имен, звучавших столь аристократично, что за ними, по всей видимости, скрывались персоны, преисполненные необыкновенного величия. И уж несомненно, каждая из этих дам превосходила Мелию красотой, талантами и положением на социальной лестнице.

Девушка поразилась тому, как один человек может назвать столько роскошных ресторанов для встречи с шестью женщинами и ни разу не повториться. Но соображения, разумеется, держала при себе. Если этот самонадеянный сноб ждет, что она станет как-то реагировать на все это, то жестоко ошибается. Мелия не доставит ему такого удовольствия.

Едва лишь новоиспеченная секретарша заказала цветы, как в приемную вошел Джордж Хилмэн.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9