Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Рыжая (№2) - Сон в руку

ModernLib.Net / Иронические детективы / Дельвиг Полина / Сон в руку - Чтение (стр. 3)
Автор: Дельвиг Полина
Жанр: Иронические детективы
Серия: Рыжая

 

 


— Простите? — вежливо сказала Даша и на всякий случай посмотрела на термометр, прибитый к стене. Может, это только ей жарко, раз люди по улицам в мехах шастают?

— Мне нужен ваш хозяин! — властно бросила особа.

— Мой хозяин? — не сразу поняла Даша. — Простите, вы к кому?

— К Прохазке, разумеется. Это же его агентство? — Женщина кивнула на латунную табличку.

— Ах, вот вы о чем… — Час от часу не легче! То ни одного клиента целый месяц, а то один за другим повалили. — Пан Прохазка на выезде. Он очень занятой человек, но если хотите, то суть дела можете изложить мне.

Особа сверлила ее взглядом, полным ненависти и еще чего-то крайне неприятного.

— Вы иностранка?

— А в чем, собственно, дело?

— Мне нужен ваш хозяин! — упрямо повторила визитерша.

Даша до последнего старалась оставаться вежливой:

— Я его секретарша, и пока вы не объясните, в чем дело, вряд ли сможете с ним встретиться. Или говорите, или уходите.

— Терпеть не могу иностранцев!

Даша пожала плечами:

— Сочувствую. В таком случае единственное, что могу для вас сделать, так это избавить от своего присутствия. — Она сделала шаг назад, собираясь захлопнуть дверь, но вздорная особа успела сунуть ногу в щель.

— К вам только что приходил мой брат.

— Брат? Какой еще брат?

— Станислав Чижик.

— А-а-а… — Даша отпустила дверную ручку. — Так вы и есть… его сестра? Ну что ж, проходите. Правда, пан Прохазка отсутствует, но…

— Значит, его нет?

— Нет.

— Тогда зачем вы морочите мне голову?

— ?!

— По-вашему, я должна разговаривать с секретаршей?

— Ах вот как… — Даша испытывала одновременно смущение и раздражение. — Надо заметить, ваш брат не испытывал никаких неудобств, беседуя со мной.

— Мой брат дурак.

Даша сжала кулаки и сосчитала до десяти.

— Хорошо, чего вы хотите?

— Я хочу, чтобы вы не совали свой нос в мое дело.

— В «ваше» дело? — вскричала потерявшая выдержку секретарша. — А что вы называете своим делом?

— Мой брат дурак, убийца и вор. Его место в тюрьме или в сумасшедшем доме.

— Ну а ваше, разумеется, в его особняке, — еле слышно пробормотала Даша, но Чижикова все-таки услышала и немедленно взвилась:

— Вот оно что! Значит, вы решили погреть руки на моем несчастье? Запомните, этот номер у вас не пройдет! Я его сестра и имею право на его имущество! Ему не удастся меня обокрасть. Слава богу, Амалия наконец поняла, что из себя представляет мой братец, и хотела с ним развестись, поэтому-то он и убил ее. Убил, а денежки прикарманил! Но я найду их, они принадлежат мне, потому что я единственная, кто ее по-настоящему понимал…

Даша рассмеялась:

— Вы что-то путаете. Если деньги вашей невестки не были надлежащим образом оформлены как непосредственно ее имущество, то все теперь принадлежит вашему брату. Даже если суд и признает его убийцей…

— О чем вы говорите? — завизжала визитерша, окончательно выходя из себя. — Где деньги и украшения моей невестки?!

Даша хотела ответить ей с достоинством, но добитая горем сестра пана Чижика резко качнулась вперед и оскалила острые желтые зубы, словно намеревалась впиться в горло. Глаза ее сверкали, губы мелко тряслись, казалось, еще чуть-чуть — и с них закапает пена.

Не на шутку перепугавшись, Даша резко отпрянула и поспешила захлопнуть дверь.

— Убирайтесь, пока я не вызвала полицию! — крикнула она уже из укрытия. Чижикова несколько раз ударила ногой в дверь, изрыгнула очередное проклятие и наконец ретировалась.

Трясущимися руками Даша закрыла дверь на все замки, подождала, пока звук отъезжающей машины стихнет, и вернулась в рабочий кабинет. Там, все еще дрожа от пережитого, она принялась расхаживать из угла в угол. Что за кашу она заварила! Если до этого визита еще оставалась призрачная надежда, что пан Ярослав смилостивится и разрешит ей слетать в Москву за кассетой, доказывающей преданность пана Чижика своей супруге, то после того как он перекинется парой слов с этой чокнутой, на мысли о расследовании можно будет поставить крест.

Остановившись посередине комнаты, Даша задумалась. А ей самой это надо? Одно дело приставать к людям с умным видом, задавая глупые вопросы, а совсем другое — валяться по больницам, залечивая раны, полученные в результате очередного расследования. И может, прав пан Ярослав, такая работа не для пары, состоящей из будущего певца и бывшей искусствоведши?

Однако чем дольше Даша отговаривала себя, тем отчетливее перед ней возникали несчастные, полные горя глаза пана Чижика…

3

— Рад приветствовать вас, моя дорогая пани Дагмар.

Прохазка, торжественный, словно Будда на выданье, вошел в холл и протянул секретарше нотную папку. Он был поистине великолепен: белоснежная рубашка со стоячим воротничком и богатыми рюшами вдоль планки, черный с отливом фрак, галстук-бабочка. Для окончательного олицетворения торжества капитализма шефу не хватало котелка и золотой цепочки через пузо. Даша положила папку на столик у входа:

— Не зовите меня так.

— Отчего же? — Прохазка остановился перед большим зеркалом и принялся оглядывать себя со всех сторон.

— У меня возникают сложные ассоциации.

— Да? И какие же?

— Дагмара — Тамара. Царица Тамара — отец Федор…

— Вашего отца зовут Федор?

— Нет, его зовут Николай. Но это не важно. — Даша рассеянно перебирала рекламные буклеты. Она не знала, с чего ей начать. Утаить приход пана Чижика невозможно. В любую секунду гробовщик мог перезвонить и спросить, как идут дела.

— Да, кстати, тут один человек заглядывал…

— Вот как? — Бородач, стоя перед зеркалом, водил нижней челюстью, очевидно разминая натруженные мышцы. — И кто именно?

— Некто по фамилии Чижик… — Через отражение в зеркале она пыталась уловить реакцию шефа.

Прохазка на секунду замер, словно пытаясь припомнить фамилии всех своих знакомых, но почти сразу же качнул головой:

— Нет, не знаю. — Он попытался раскрыть рот как можно шире. — А-а-а…

В какой-то момент Даше показалось, что при желании он запросто может проглотить ее вместе с домом. Особенно когда узнает, что она наделала.

Ничего не подозревающий шеф тем временем пробовал взять нижнее ля:

— Ла… Ла… Ла-а-а… И что же он хоте-е-е-л?

— Да так… А как ваши дела?

— Хорошо, спаси-и-и-бо.

— По правде говоря, этот Чижик хотел видеть вас…

— А вы что?

— Я сказала, что вы заняты.

— Это пра… пра… пра-а-а-вильно… — Голос шефа наполнял комнату словно бархатный туман. Даша с тоской посмотрела в окно.

— …Что вы весь в делах и разъездах…

— Пра-а-а-вильно-о-о….

— …Что мы беремся за исполнение заказов только в исключительных случаях…

— Прекра-а-а-сно…

— …И что его случай как раз тот самый.

Повисла пауза. Прохазка медленно обернулся:

— Что? — Его голос моментально потерял свою густоту и стал плоским. — Что вы сейчас сказали?

— Я сказала…

— Черт побери, я слышал, что вы сказали! — Стены каменного дома завибрировали в унисон с мощным басом. — Я спрашиваю, как вам это могло прийти в голову!

— Человек попросил ему помочь, — дрожащим голосом ответила Даша, — я не смогла отказать.

Прохазка схватился за бабочку, словно та могла улететь.

— Сюда кто-то приходил? Да… кто вам дал право принимать кого-то у меня дома?!

— А что мне оставалось делать? — Побледневшая секретарша предприняла слабую попытку защититься. — Он сказал, что уже разговаривал с вами.

— Со мной?!

— Да, с вами. Месяц назад.

Бородач отчаянно морщил лоб.

— Может быть. Ну да, действительно приходил кто-то с бредовыми просьбами, но я всех отправил обратно. Почему вы так же не поступили? Я ведь просил вас!

— Просили! Приходит человек, он в отчаянье, уверяет, что его жена обращалась к нам… Просит помочь. — Даша возмущенно развела руками. — Или я должна была скормить ему историю про отобранную лесопилку и загубленный талант?

Пан Ярослав смотрел на свою подчиненную взглядом, в котором смешивались ярость и отчаяние.

— Надо было ответить, что никакие жены к нам не обращались!

— Я так и сказала. Но ведь кто-то поместил свою фирму в рубрику "Детективные агентства "! Не знаете, кто это был?

Пан Ярослав хватил ртом воздух:

— Я это сделал лишь для того, чтобы родственники прочитали!

— А вам не пришло в голову, что другие люди тоже умеют читать? И почему вы не предупредили меня, что к вам уже кто-то обращался? Надо было поставить меня в известность! — Даша обиженно отвернулась.

Прохазка некоторое время молчал, потом, оценив справедливость упрека, решил зайти с другой стороны:

— Да, но почему этот Чижик опять пришел? Я ему ясно и четко сказал, что пропавших собак мы не ищем.

— К сожалению, речь идет не о собаке.

— А о ком?

— О жене.

Взгляд шефа стал совсем недружелюбным.

— О жене? Понятно. — Он проверил, на месте ли галстук. — Пусть тогда его делом занимается полиция.

— Она и занимается.

— Вот и прекрасно! Значит, рано или поздно все уладится.

— Не уладится.

По тому, как изменился цвет лица шефа, Даша поняла — или сейчас, или никогда.

— Не уладится потому, что ее убили. А пана Чижика в любой момент могут обвинить в ее убийстве.

— Езус Мария! — Прохазка неожиданно дал петуха. — К нам приходил человек, который убил свою жену?! Матерь Божья, зачем вы его пустили в дом?.. Ведь… ведь он мог убить вас!

Даша рассердилась:

— Пан Ярослав, у нас на двери прибита табличка «Детективное агентство». Кто, по-вашему, должен к нам приходить? Сестры милосердия?

— По-моему, к нам никто не должен приходить! А вы не должны пускать в дом посторонних людей! Неужели вы не понимаете, что это опасно! — Прохазка схватил телефонную трубку, но сразу положил ее обратно.

— А тогда почему вы выбрали как прикрытие именно детективное агентство? — с вызовом спросила Даша. — Открыли бы частный детский сад и повесили табличку: «Карантин». Кстати, пан Чижик готов заплатить большую сумму…

Прохазка сердито отмахнулся:

— Да при чем тут деньги! Я не собираюсь ловить убийц — ни за деньги, ни бесплатно.

— А нам и не надо никого ловить! Мы всего-навсего должны найти доказательства невиновности нашего клиента…

Бородач грохнул кулаком по столику:

— Не смейте произносить слова «мы должны» и «наш клиент»! Мы никому ничего не должны, и у нас нет никаких клиентов.

— У нас есть клиент, потому что он внес задаток: пять тысяч крон. А это, между прочим, половина моей зарплаты, и только за то, чтобы съездить в Москву, привезти кассету. А кто это сделает быстрее и лучше меня? Ведь я русская…

Пан Ярослав смотрел на Дашу с откровенной неприязнью.

— Ну и что? Разве во всей Праге больше нет русских? Зачем вам понадобилось в это влезать?

Он наконец сорвал порядком истерзанный галстук и швырнул его на пол. Лицо его было темно и печально. Даше показалось, что шеф сейчас затянет вариацию на тему из «Бориса Годунова»: «…и девочки кровавые в глазах».

Но вместо арии толстяк отчеканил непривычно холодным голосом:

— Пани Дагмар, я попрошу вас ближайшие выходные посвятить поиску наиболее деликатного отказа пану Чижику. Больше к этой теме я возвращаться не намерен. — Он развернулся и грузно затопал по винтовой лестнице на второй этаж.

Даша с ненавистью посмотрела начальнику вслед: «Чтоб ты лопнул!» — и перевела взгляд на часы. Начало пятого, до конца рабочего дня оставался еще почти час. Час!

Ну уж нет, она не будет здесь торчать, словно памятник собственному поражению! Схватив сумку, Даша поспешила покинуть негостеприимный офис, громко хлопнув дверью.

4

Она была так сердита на шефа, что сначала даже хотела пройти мимо одолженной им старенькой «Шкоды», но потом подумала, что этим накажет только себя.

«Да и черт с ним, с этим Прохазкой», — думала Даша, пытаясь попасть ключом в замок зажигания. Провались он пропадом! И вообще, зачем ей на кого-то работать? При желании она может заниматься детективной работой вполне самостоятельно. А желание у нее есть. Вот докончить дело Чижика, заработать денег, снять офис — и не надо ни от кого зависеть!

Эта мысль оказалась настолько простой и очевидной, что Даша не заметила, как проскочила на красный свет. Все, кто остался жив, немедленно завопили традиционное: «Корова тупая!» — однако окрыленной секретарше сейчас было глубоко наплевать на общественное мнение. Сейчас ее волновал один-единственный вопрос — как получить лицензию частного детектива. Женщине-иностранке ее, разумеется, никто не даст.

«Эх, погибать, так с музыкой!» Даша резко вывернула руль, чем окончательно убедила окружающих, что женщина за рулем хуже Пиночета, и утопила педаль газа в пол. Старая «шкодовка», урча и вибрируя, набирала ход. Если она успеет попасть в Главный комиссариат до пяти часов, то, возможно, прямо сегодня все и решится…

Глава 5

1

Ничего не подозревающий майор Томек, благодушный круглолицый комиссар полиции, пребывал в прекрасном расположении духа. Заполняя очередной формуляр, он не брюзжал по обыкновению, а, напротив, мурлыкал под нос детскую песенку про развалившуюся печь. Чужие злоключения не мешали ему думать о собственной даче, на которой, слава богу, все было в порядке и где он сможет провести ближайшие две недели, наслаждаясь тишиной и рыбалкой.

Вчера практически полностью удалось раскрыть дело о квартирной краже у заместителя министра, а это означало личную благодарность ему и поощрение для всей их группы. Конечно, все получилось абсолютно случайно, но кто об этом знает? И хоть воры пока не найдены, зато ценности возвращены а целости и сохранности, причем на розыски ушло менее суток! Заместитель министра доволен, начальник доволен, а с понедельника начинается отпуск, который на этот раз не придется переносить, а значит, и дорогая супруга будет довольна, а это самое главное, потому что…

— Пан комиссар, — в двери появился Зденек, его новый помощник, смышленый, расторопный паренек, — к вам тут пришла одна пани. Говорит, что по личному делу…

— По личному? — Томек посмотрел на часы. Времени оставалось как раз перекусить перед предстоящей встречей с начальством. — Как ее зовут?

— Она не сказала. Говорит, что хочет сделать вам сюрприз.

— Что за ерунда… — Майор нахмурился. — А впрочем, ладно, давай эту пани сюда, но, если мне не удастся ее выставить через пять минут, зайдешь и скажешь, что меня срочно вызывает министр.

— Слушаюсь, пан комиссар! — лихо козырнул Зденек.

Томек еще раз взглянул на часы, пригладил волосы и принял начальственный вид. Дверь распахнулась, и лицо майора стало медленно вытягиваться.

— Господь всемилостивый…

Даша улыбалась своей самой обворожительной улыбкой.

— Добрый день, пан комиссар! Рада видеть вас в добром здравии, вы чудесно выглядите. — Она широко развела руки в стороны, словно желая его обнять.

Чудесно выглядящий комиссар издал звук, похожий на стон:

— Скажите, что пришли только ради этого…

— Ради чего? — Поняв, что полицейский обниматься с ней не собирается, Даша опустила руки.

— Пожелать мне доброго дня.

Ореховые глаза воровато забегали.

— Ну, разумеется! Я действительно очень рада вас видеть… М-м-м, таким цветущим и… — Она замолчала, потому что лицо майора стало цвета прошлогодней клюквы.

В дверях показалась озабоченная физиономия помощника:

— Пан комиссар, простите, что отвлекаю, но вас срочно хочет видеть министр…

Майор Томек обреченно махнул рукой:

— Спасибо, Зденек, это уже не важно.

— Но, пан комиссар…

— И вот что: сделай нам, пожалуйста, два кофе.

Юноша хотел было что-то добавить, но, заметив, что начальник расстроен, согласно кивнул и исчез.

— Итак? — Комиссар вопросительно посмотрел на собеседницу.

— Как ваша супруга? Как дети? — неуверенно улыбнулась Даша. Она не знала, с чего начать, и потому пыталась настроить Томека на дружеский лад.

Тот коротко отрубил:

— Перестаньте. Вы, слава богу, никогда не видели ни мою супругу, ни детей, так что вам нет до них никакого дела. Говорите, зачем пожаловали?

— Фу, как невежливо, — надулась молодая женщина. — Я пытаюсь быть любезной в память о нашей… о наших хороших взаимоотношениях, а вы…

— У нас никогда с вами не было хороших взаимоотношений. Более того, вы стоили мне нескольких седых волос.

— Что стоят несколько седых волос по сравнению с той помощью, которую я вам оказала! — рассердилась Даша.

В кабинет вошел Зденек, держа на вытянутых руках поднос с двумя чашками кофе. Он поставил поднос на стол и вопросительно посмотрел на своего начальника.

— Пан комиссар, так что передать министру?

Томек неожиданно рассвирепел:

— Я же сказал: пусть подождет! — Но, тут же устыдившись своей вспышки, добавил извиняющимся голосом: — Прости, Зденек, у меня что-то голова разболелась. Будь так добр, принеси мне, пожалуйста… Не знаю, что хочешь принеси — лишь бы помогло.

Юный помощник с осуждением покосился на рыжеволосую женщину, доведшую его любимого начальника до головной боли в столь короткий срок.

— Так чего вы от меня хотите? — Томек принялся растирать виски.

— Видите ли, пан майор…

— Короче.

— Пан майор…

— Еще короче.

— Мне нужна ваша помощь, черт побери! — выпалила Даша.

Комиссар подозрительно взглянул на нее:

— Моя помощь? В чем именно?

— Я недавно устроилась на работу и… Я теперь работаю…

— Что ж, похвально. Надеюсь, работа занимает у вас достаточное количество времени.

— Так в том-то и дело! — воскликнула Даша. — Сейчас я просто валяюсь на печи и бью баклуши…

— И вам за это платят? Жестокие и бессердечные люди! — Томек покачал головой.

— Вы совершенно правы, это ужасно унизительно!

— И не говорите. Так что вам нужно?

— Я тут подумала-подумала и решила — чем работать на кого-то и ничего не делать, не лучше ли получить собственную лицензию и работать самостоятельно?

Комиссар удивленно уставился на собеседницу:

— Вы что, и в самом деле пришли ко мне советоваться? — В глубине души он все же не мог поверить — рыжая в его кабинете уже пять минут и пока никаких трупов.

— И посоветоваться в том числе. Для начала вот о чем: мне необходимо получить лицензию.

Томек фыркнул:

— Так получайте, кто вам мешает? Обратитесь в управление по лицензионной деятельности и…

— Видите ли, в чем дело, — наступал ответственный момент, и Даша постаралась принять самый благонадежный вид, на который была способна, — дело в том, что мне нужна специфическая лицензия.

Комиссар принял из рук вернувшегося помощника упаковку с таблетками и принял сразу две штуки.

— И какая же, если не секрет? — Он отпил кофе и запрокинул голову, намереваясь таблетки проглотить.

— На детективную деятельность.

Возможно, Даше следовало получше подготовить собеседника к столь неожиданной просьбе, хотя, возможно, последнему просто не стоило запивать таблетки таким горячим кофе, только он вдруг весь раздулся, побагровел и издал звук, похожий на звук лопающегося воздушного шара, из которого вместо воздуха вылетали таблетки, остатки кофе и проклятия. Когда воздух в майоре закончился, наступила мертвая тишина.

Даша медленно открыла глаза и дрожащей рукой отлепила одну из таблеток от щеки. Затем, достав из сумочки пачку бумажных платков, принялась оттирать заплеванные комиссаром веснушки.

— Ну, спасибо вам… Вот уж никак не ожидала от сотрудника правоохранительных органов такой…

— Вон! Вон отсюда, и немедленно! — взревел комиссар.

Даша молча встала и направилась к двери.

— Стоять! — Новый приказ прозвучал в некотором противоречии с предыдущим, но Томека это не смутило. — Немедленно вернитесь.

Молодая женщина замешкалась, размышляя, к чьему голосу прислушаться — разума или сердца, но в этот момент дверь распахнулась и с силой ударила ее по лбу. Из ореховых глаз брызнули слезы.

В проеме стоял высокий благообразный человек, он буквально дышал гневом. Человек, очевидно, собирался сказать несколько крепких слов хозяину кабинета, но, увидев плачущую женщину, которую он перед этим едва не убил, растерялся.

— Пан заместитель министра… — Томек подскочил и вытянулся во фронт. — Простите… Извините… Я думал…

Благообразный замминистра перевел взгляд со стонущей Даши на форменные брюки комиссара, на которых ниже пояса расплывалось большое темное пятно. Томек проследил за направлением его взгляда.

— Пан министр! Пан заместитель! — отчаянно восклицал он. — Вы все не так поняли, я вам сейчас все объясню! Это кофе! Кофе…

Заместитель министра сглотнул и произнес тихим голосом, не сулящим ничего хорошего:

— Извините, что отвлек вас от несомненно важного занятия, но хочу сообщить, что деньги, которые были мне возвращены, оказались фальшивыми. И теперь либо вы должны найти настоящих преступников, либо меня будут судить как фальшивомонетчика. Мне сказали, что с завтрашнего дня у вас отпуск, и мне бы не хотелось, чтобы он стал бессрочным.

Произнеся эту двусмысленную фразу, замминистра вышел, громко хлопнув дверью.

Даша, приложив руку ко лбу, на всякий случай громко застонала.

Глава 6

1

Миссис Харрис не любила низкий, вибрирующий гул дверного гонга. Она уже давно подумывала заменить его на что-то более мелодичное, но, к сожалению, он был слишком стар. Замена могла быть истолкована как посягательство на традиции, которых и так в Америке мало. Кроме того, не изменится самое главное — звон или трель все равно будет означать приход гостей. А сейчас ей меньше всего хотелось кого бы то ни было видеть.

Последний звук растворился в тишине огромного дома, а хозяйка даже не шевельнулась. Но вскоре послышалось деликатное покашливание мажордома.

— Входите, Патрик. — Элиза спустила ноги с кровати на отполированный до блеска темный дубовый паркет. — Кого там еще нелегкая принесла…

Мажордом вошел в будуар и протянул серебряный поднос, на котором лежала визитная карточка:

— «Д.м.н. Вильям Брейк, Ассоциация независимых экспертов биологически активных добавок». Что это еще за ассоциация? — Она повертела карточку в руках. — Он один?

— Нет, мадам, их трое.

— И все эксперты?

Вопрос был, скорее, риторическим. Мажордом ничего не ответил, а миссис Харрис ответа и не ждала. Рука ее потянулась и изящному розовому телефону, такому же розовому, как и большинство окружающих предметов.

— Спасибо, Патрик. Предложите господам кофе или что они там захотят и передайте, что я спущусь через пять минут. — Она жестом отпустила слугу.

— Слушаюсь, мадам.

— Алло, Джеймс? Это Элиза. Приезжай немедленно, у меня делегация каких-то экспертов… Понятия не имею! Для меня это еще большая неожиданность, чем для тебя… Насколько я помню, все необходимые экспертизы мы уже прошли, так чего же они могут от нас еще хотеть?

Выслушав ответ, женщина помрачнела.

— Они действительно могут это потребовать?.. Хорошо, я все поняла, до твоего приезда постараюсь их чем-нибудь отвлечь, но ты в свою очередь сделай вид, что зашел случайно. А лучше вот что — надень шорты и возьми теннисную ракетку, я скажу, что собираюсь играть в теннис. Жду.

Повесив трубку, миссис Харрис подошла к зеркалу и внимательно оглядела себя со всех сторон. Господи, что им всем от нее нужно?

2

По лестнице, ведущей в гостиную, Элиза спускалась нарочито медленно, с любезной, но откровенно недоуменной улыбкой рассматривая гостей. Мужчины поспешили встать.

— Добрый день, господа. Прошу прощения за задержку, но мне пришлось переодеться для того, чтобы принять вас. Я собиралась играть в теннис. — Она шагнула навстречу гостям. — Признаюсь, ваш визит меня несколько озадачил. Не припомню, чтобы мы договаривались о встрече…

— Мадам, — самый пожилой из визитеров выступил вперед, — вы не обязаны извиняться перед нами, скорее нам надо просить вас о снисхождении. Позвольте представиться: Брейк, Вильям Брейк, я представляю Ассоциацию…

— Да, я видела вашу визитку. Чем обязана, мистер Брейк?

— Мадам, возможно, цель нашего визита покажется вам несколько неожиданной, если не сказать дерзкой, но, поверьте, мы пришли сюда, руководствуясь исключительно вашими интересами.

— Вот как? — Элиза Харрис сделала жест в сторону массивных кресел, стоявших перед огромным, почти в человеческий рост, камином. — Прошу вас, господа. Что ж, ваша забота трогает и смущает меня одновременно. Чем же я заслужила такое внимание? — В голосе звучала откровенная ирония.

Мистер Брейк уселся в кресле и закинул ногу на ногу.

— Миссис Харрис, возможно, вы не знаете, но задачей нашей ассоциации в первую очередь является тщательная проверка всех препаратов, относящихся к группе биологически активных добавок.

— И что? — Ультрамариновые глаза смотрели холодно. — Что вам помешало встретиться со мной в рабочее время и в рабочей обстановке, например у нас на заводе?

— Мы хотели избежать ненужной огласки. — Мистер Брейк откинулся на спинку кресла, голос его стал суше. — В последнее время наши аналитики зафиксировали рост недоверия к препаратам группы БАД и, как следствие, снижение покупательской активности. К сожалению, существует значительное количество недобросовестных производителей, а попросту говоря, шарлатанов, если не аферистов, дискредитирующих нашу идею. Яркое тому доказательство — прошлогодние скандалы… — Мистер Брейк сделал многозначительную паузу.

— И?..

— И нам крайне не выгодно, я имею в виду в рамках всей отрасли, их повторение. Поэтому сейчас мы пытаемся строить нашу политику таким образом, чтобы предупреждать возможное возникновение скандала в самом зародыше.

Взгляд миссис Харрис стал злым и колючим.

— Простите, правильно ли я вас поняла? Вы пришли обвинить меня в мошенничестве?

— Боже упаси! — Мистер Брейк вскинул руку, словно отгораживаясь от несправедливого подозрения. — Разумеется, нет! Именно поэтому мы и пришли к вам домой, дабы никто, в том числе и ваши служащие, не могли узнать о нашем разговоре.

— Тогда чего же вы хотите? Прошу вас, говорите быстрее — у меня мало времени.

— Мы хотим, чтобы вы прошли экспертизу.

Элиза подалась вперед:

— Экспертизу? О чем вы говорите? Все необходимые исследования мы уже давным-давно прошли, нами получены сертификаты…

— Простите, но я не имел в виду ваш препарат.

— Да? А что же вы имели в виду?

— Вас.

Повисла пауза. Миссис Харрис все еще держала удивленную улыбку, но было заметно, что удается ей это с огромным трудом.

— Простите?..

— Мадам, — голос Брейка снова стал доверительным, — прежде всего я хочу выразить восхищение вашей красотой. Поверьте, я не лукавлю, говоря, что такие обворожительные женщины, как вы, встречаются крайне редко.

— Благодарю. — Элиза постепенно приходила в себя. — Вас смущает моя красота?

— В некотором роде. — Представитель независимых экспертов встал и начал прохаживаться перед камином. — Ведь именно себя вы сделали лицом фирмы…

Миссис Харрис рассмеялась:

— Надеюсь, вы не хотите, чтобы лицом нашей фирмы стали вы или вот эти вот господа?

— О нет! Конечно, нет. — Мистера Брейка, казалось, шокировала подобная идея.

— Тогда в чем же дело?

— Дело в том, что мы представляем, какой эффект вызовет ваше лицо на упаковке, особенно рядом с лицом вашего сына.

Элиза с иронией взглянула на собеседника:

— Вы не поверите, мистер Брейк, но именно на этот эффект мы и рассчитывали. Препарат тестировался на мне, так кто, по-вашему, должен демонстрировать его действие?

— На вас?

— Да, на мне. Семья моего покойного супруга занималась производством витаминов и биодобавок много лет. Кроме того — вы можете этого не знать — и в моей семье также из поколения в поколение передавались секреты того, как сохранить кожу, волосы и общее здоровье в прекрасном состоянии, не прибегая к химическим препаратам. Когда мы объединили все, что удалось достичь нашим предкам, получили поистине удивительный препарат, способный замедлить старение, если не полностью нейтрализовать ген старения.

— Вы в самом деле в это верите?

— Разумеется. Ведь я каждый день вижу свое отражение в зеркале.

Лицо мистера Брейка приняло хищное выражение:

— Вот именно об этом мы и хотели поговорить.

— О моем отражении?

— Нет, о том, чтобы врачи нашей ассоциации обследовали вас. Миссис Харрис, — в голосе Брейка не осталось и грана любезности, — я многое повидал на этом свете и могу заявить со всей ответственностью: женщина в вашем возрасте так выглядеть не может.

— Что вы имеете в виду? — В голосе хозяйки зазвенели металлические нотки.

— Вы выглядите младше собственного сына.

— Что за чушь вы несете! Разумеется, я выгляжу старше его!

— Уверяю вас — нет.

— Что вы хотите этим сказать? Что не он мой сын, а я его дочь?

— Нет, мы полагаем, что ваша молодость имеет несколько искусственное происхождение.

Миссис Харрис побледнела как полотно:

— Что? Что вы сейчас сказали?

— Насколько нам известно, вас около десяти лет не было в Америке, вы жили в Европе.

— Это запрещено?

— Нет, разумеется, нет. Но там вы могли сделать пластическую операцию, и не одну. Ваше лицо выглядит несколько иначе, чем на фотографиях времен вашей… молодости.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27