Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Наркотик времени

ModernLib.Net / Дик Филип Кинред / Наркотик времени - Чтение (стр. 6)
Автор: Дик Филип Кинред
Жанр:

 

 


      Возможно, это не совсем то, что задумывали Корнинг и его руководство, посылая ее в Чиенну, Но это было ничуть не хуже, и это было ее собственным решением.
      – Его бросят в воду, – объяснял Джонас. – Эти риги – они соорудили громадные хранилища для воды, похожие на те, какие были когда-то на Марсе. Джи-Джи 180 будет брошен сюда и распространится по всей планете. Я признаю, что это выглядит не очень, но… A tour de force, В действительности, это очень рационально и справедливо.
      – Я и не думала критиковать, – сказала Кэти, – идея выглядит блестяще. Лифт приехал, они вошли и начали опускаться.
      – Подумай о простых гражданах Земли, – сказала Кэти. – Они беспечно живут своей обыденной жизнью… им даже не приходит в голову, что их правительство разработало наркотик, который за один прием превращает тебя в… как бы ты назвал это, Джонас? Нечто меньшее, чем робот? И конечно меньшее, чем человек. Интересно, на какой ступени эволюционной лестницы ты отвел бы для него место?
      – Я никогда не говорил тебе, что одного приема наркотика достаточно для перестройки организма. Это, должно быть, сказал тебе Эрик.
      – С ящерами юрского периода, – решила Кэти. – Существами с крошечным мозгом и громадным хвостом. Существами, почти полностью лишенными нервной системы. Просто машины с простейшими рефлексами и с видимостью жизни. Верно?
      – Да, – сказал Джонас, – но ведь это риги получат наркотик, а я не стал бы проливать слезы о ригах.
      – Я не стану проливать слезы ни о ком, кто попался на удочку этого Джи-Джи 180. Мне отвратительно все это. Я хотела бы… – она осеклась. – Не обращай внимания. Я просто расстроена. Все будет в порядке. – Про себя она размышляла, как улучить время, чтобы повидаться с Корнингом и получить побольше капсул. Теперь было ясно, что она стала наркоманкой. Надо смотреть правде в глаза. Она чувствовала только покорность.
      В девять, в своей уютной, современной, но на удивление крошечной комнате, предоставленной как по мановению волшебной палочки в его распоряжение кем-то из высшего руководства Чиенны, доктор Эрик Свитсент закончил ознакомление с медицинской картой своего нового пациента – называемого на всем протяжении толстенного тома просто мистером Брауном. Мистер Браун, размышлял он, запирая папку обратно в прочный пластиковый контейнер, очень больной человек, но диагноз его болезни не может быть поставлен, по крайней мере диагноз в обычном смысле этого слова. Потому – и это было самое странное, к чему не подготовил его Тигарден, – что пациент проявлял все эти годы симптомы всех серьезных органических заболеваний, симптомы, никак не связанные с реальным состоянием его организма. Однажды наблюдался даже рак печени с метастазами, – и все-таки мистер Браун не умер. А раковая опухоль исчезла. Как бы то ни было, сейчас ее не было; анализы, проводимые в течение последних двух лет, подтверждают это со всей достоверностью. Чтобы удостовериться в этом, была предпринята операция, которая показала, что печень мистера Брауна не имеет даже обычных для его возраста изменений.
      Это была печень молодого человека девятнадцати или двадцати лет.
      Подобная странность наблюдалась и в других органах, подвергнутых тщательному исследованию. И все же мистер Браун умирал. Это было видно невооруженным глазом; он заметно постарел и выглядел значительно старше своих лет, его аура тоже свидетельствовала о плохом здоровье. Это выглядело так, будто его тело чисто физиологически становилось все моложе, в то время как его существо, его общее психобиологическое состояние – Gestalt, – старело в соответствии с возрастом и к настоящему времени приближалось к смерти.
      Откуда бы не происходила эта сила, которая поддерживала мистера Брауна физиологически, мистер Браун не получал от ее присутствия никакой выгоды, кроме той, конечно, что он не умер от раковой опухоли в печени или от обнаруженной еще раньше опухоли в селезенке, или от заведомо смертельного рака предстательной железы, который прошел, так и не будучи обнаружен, в тридцатилетнем возрасте.
      Мистер Браун был жив, но жизнь в нем едва теплилась. Все его тело было изношено и находилось в состоянии почти полного упадка; взять, к примеру, его кровеносную систему. Кровяное давление мистера Брауна составляло двести двадцать – и это, несмотря на постоянный прием лекарственных препаратов, уже начало влиять на его зрение. И все-таки Эрик был уверен, что Браун справится и с этой болезнью, как и со всеми прежними недомоганиями; в один прекрасный день болезнь просто уйдет, даже несмотря на его отказ от предписанной ему диеты и на то, что ему не помогал даже резерпин. Самым впечатляющим было то, что мистер Браун переболел почти всеми сколько-нибудь серьезными заболеваниями, известными медицине – от воспаления легких до гепатита. Он был ходячим скопищем болезней, всегда нездоровый, всегда с каким-нибудь жизненно важным органом, пораженным болезнью.
      А затем…
      Он излечивался сам. И без пересадки внутренних органов. Это выглядело так, как будто Браун использовал какое-то народное средство, или гомеопатию, или какой-нибудь идиотский травяной отвар втайне от своих врачей. И будет использовать впредь.
      Брауну было необходимо болеть. Его недомогания были реальны. Это не было просто самообманом – у него были настоящие болезни, причем из тех, которые в конце концов сводят пациента в могилу. Если это и была истерия, набор чисто психологических жалоб, то Эрик никогда раньше не встречался ни с чем подобным. И все-таки должна существовать причина всех этих болезней; что они порождены где-то в недосягаемых недрах подсознания мистера Брауна.
      Три раза за свою жизнь мистер Браун обзаводился раком. Но каким образом? И зачем?
      Возможно, это происходит из его желания умереть. И каждый раз мистер Браун останавливается на самом краю, отступает. Он нуждается в том, чтобы болеть, но не в том, чтобы умереть. Стремление к самоубийству оказывалось поддельным.
      Это важно знать. Если это так, то мистер Браун будет бороться за жизнь, бороться против того, зачем он собственно и пригласил сюда Эрика.
      Поэтому мистер Браун будет чрезвычайно сложным пациентом. Если не сказать больше. И все это – без сомнения – происходит на уровне подсознания. Мистер Браун конечно не догадывается об этих двух противоположных побуждениях.
      Раздался звонок в дверь. Он пошел открывать и столкнулся лицом к лицу с личностью официального вида в щегольском деловом костюме. Протянув удостоверение, посетитель пояснил:
      – Служба безопасности, мистер Свитсент. Вас хочет видеть Секретарь Молинари. У него сильные боли, так что лучше поторопиться.
      – Конечно, – Эрик бросился к шкафу за своим пиджаком; через минуту они уже маршировали к припаркованному неподалеку дисколету. – Опять желудочные боли? – спросил Эрик.
      – Похоже, теперь боли сместились влево, – ответил сотрудник Секретной службы, выводя дисколет на трассу, – в область сердца.
      – Он не говорил, что это похоже на то, будто сильная рука сдавливает ему грудь?
      – Нет. Он просто лежит и стонет. И требует вас. – похоже, сотрудник Секретной службы воспринимал: это как само собой разумеющееся; для него это было хорошо знакомо и привычно. Ведь Секретарь всегда чем-то болен.
      Немного спустя они добрались до Белого дома ООН, и Эрик вошел внутрь.
      “Если бы только я мог использовать искусственные органы, – подумал он, – это сразу решило бы все проблемы”.
      Но теперь, когда он ознакомился с картой Молинари, ему было ясно, почему Молинари в принципе отказывается от искусственных органов. Если он согласится, он выздоровеет; неопределенность его состояния, его парение между болезнью и здоровьем прекратится. Его двойственная мотивация разрешится в пользу жизни. Тонкое психическое равновесие будет нарушено, и Молинари подпадет под влияние одной из двух сил, борющихся в нем за свое господство. А этого он не мог позволить.
      – Сюда, доктор, – агент повел его по корили к двери, у которой стояли несколько полицейских в форме. Они расступились, и Эрик вошел внутрь.
      В центре комнаты на громадной смятой постели лежал на спине Джино Молинари и смотрел вмонтированный в потолок телевизор.
      – Я умираю, доктор, – произнес Молинари, повернув голову. – Мне кажется, что теперь эти боли идут от сердца. Может быть, все это время болело именно оно. – Его лицо, массивное и багровое, блестело от пота.
      – Мы сделаем вам ЭКГ.
      – Не надо, мне уже сделали десять минут назад; она ничего не показала. Моя болезнь, черт ее побери, слишком тонка для ваших инструментов. Это не значит, что ее нет. Я слышал о случаях, когда людям с обширным инфарктом делали ЭКГ и ничего не обнаруживали, это правда? Послушайте, доктор, я знаю кое-что, чего вы не знаете. Вы недоумеваете, откуда у меня эти боли. Наши союзники, наши соратники в этой войне. У них есть план овладеть тиуанской компанией “Меха и красители”: они показали мне документ – они настолько откровенны. У них уже есть агент, проникший в вашу фирму. Я говорю это вам на случай, если я умру от этой болезни; я могу умереть в любую минуту, вы знаете это.
      – Вы сообщили Вирджилу Акерману? – спросил Эрик.
      – Я начал было, но… как сказать старику такое? Он не понимает, какие вещи творятся в этой тотальной войне; захват основных промышленных компаний Земли это самое безобидное. Скорее всего, это только начало.
      – Теперь, когда я это узнал, я должен рассказать всеВирджилу.
      – Хорошо, скажи ему, – проскрежетал Молинари. – Может быть, ты сможешь объяснить. Я собирался, когда мы были в Вашин-35, но… – Он закру-тился от боли. – Сделайте что-нибудь, доктор, это убьет меня.
      Эрик сделал ему внутривенную инъекцию морфия, и Секретарь ООН затих.
      – Вы просто не представляете, доктор, – забормотал Молинари расслабленным, умиротворенным голосом, – с чем мне приходится сталкиваться с этими лилистарцами. Я делаю все, чтобы удержать их подальше, – он добавил: – Я больше не чувствую боли, вы неплохо справились с этим.
      Эрик спросил:
      – Когда они намереваются приступить к захвату ТМК, скоро?
      – Несколько дней. Может быть неделя. Гибкое расписание. У вас делают наркотик, которым они интересуются… вы, возможно, не в курсе. Как и я. На самом деле я не знаю ничего, доктор. В этом секрет моего положения. Никто ничего мне не говорит. Даже вы; например, что со мной – вы ни за что не расскажете мне об этом, держу пари.
      У одного из агентов Секретной службы Эрик спросил:
      – Откуда здесь можно позвонить?
      – Не уходите, – сказал Молинари, привстав в постели. – Боль скоро опять вернется, я знаю. Я хочу, чтобы вы доставили сюда Мэри Райнеке; мне нужно поговорить с ней теперь, когда я чувствую себя лучше. Видите ли, доктор, я не рассказал ей, насколько я болен. Вы тоже не делайте этого; ей нужен идеализированный образ. Таковы все женщины; чтобы любить человека, им необходимо преклоняться перед ним, смотреть на него снизу вверх, Пот.
      – Но когда она увидит вас лежащим в не подумает ли она…
      – О, она знает, что я болен, она просто не: что это смертельно. Понимаете?
      – Я обещаю не говорить ей, что это смертельно.
      – А это так? – глаза Молинари тревожно ширились.
      – Нет, насколько я знаю, – сказал Эрик. И осторожно добавил: – Я прочитал вашей карго что вы пережили несколько болезней, которые и принято считать смертельными, включая рак пре…
      – Я не желаю об этом говорить. Я впадаю в депрессию, когда мне напоминают, как часто я болел раком.
      – Мне казалось,…
      – Что меня ободряет, что я вылечился? Нет, тому что в следующий раз я могу не поправиться. Я имею в виду, что рано или поздно болезнь одолеет меня, а моя работа останется незавершенной. А тогда будет с Землей? Попробуйте предположить; на ваш просвещенный взгляд?
      – Я иду за Мэри Райнеке, – сказал Эрик и направился к дверям. Один из агентов вызвался проводить его к видеофону.
      В коридоре агент произнес приглушенным голосом:
      – Доктор, здесь на третьем этаже у одного из: поваров Белого дома случился приступ. Доктор Тигарден сейчас у него и хочет с вами поговорить.
      – Конечно, – сказал Эрик, – я загляну к нему, перед тем как позвонить. – Он последовал за агентом к лифту.
      В столовой Белого дома он нашел доктора Тгардена.
      – Вы мне нужны, – тут же начал Тигарден, – потому что вы специалист по пересадке
      искусственных органов. Это очевидный случай грудной жабы, нужна немедленная трансплантация. Я полагаю, у вас есть при себе по крайней мере, одно сердце?
      – Да, – пробормотал Эрик, – У вас здесь есть история болезни больного?
      – Никаких жалоб еще две недели назад. Потом небольшой сердечный приступ. Был прописан дорминил, два раза в день. Казалось, он совсем поправился. А потом…
      – Какая связь существует между грудной жабой человека и болями Секретаря? _ Связь? А разве она существует?
      Разве вам не кажется это странным? У обоих прогрессируют сильные брюшные боли примерно в одно и тоже время…
      – Но в случае с Мак Нейлом, – возразил Тигарден, подводя Эрика к кровати, – диагноз совершенно ясен. В то время как ив случае с Секретарем Моллинари такой диагноз, как жаба, совершенно невозможен, никаких симптомов. Я не вижу никакой связи. – Тигарден добавил: Кроме этого, доктор, здесь очень много народу, обязательно кто-нибудь болеет.
      – И все же мне кажется…
      – В любом случае, – сказал Тигарден, – задача чисто техническая; вставить новое сердце, и дело с концом.
      – Плохо, что мы не можем сделать то же самое наверху. – Эрик наклонился над кроватью, на которой лежал Мак Нейл. Так вот он человек, страдающий недугом, от которого, как Моллинари кажется, страдает он сам. Чья болезнь появилась первой? Мола или Мак Нейла? Что причина и что следствие – если предположить, что такая связь вообще существует, а это очень хлипкое предположение. Как сказал Тигарден.
      – И все же очень было бы интересно узнать, не было ли у кого-либо поблизости рака предстательной железы, когда им болел Джино… и все другие раки, инфаркты, гепатиты и многое, многое другое.
      “Вероятно, стоит изучить медицинские карты всего персонала Белого дома”, – подумал он.
      – Я нужен вам для операции? – спросил Тигарден. – Если нет, я поднимусь к Секретарю, Здесь дежурит медсестра, которая может вам помочь, она была здесь минуту назад.
      – Вы мне не нужны. Что бы я хотел, так это список всех дневных жалоб людей из местного окружения. Всех, кто находится в контакте с Молинарв изо дня в день, неважно, принадлежат они к персоналу или просто часто бывают здесь по делам. Независимо от их должности. Можно это устроить?
      – Что касается персонала” то да, – сказал Тигарден, – с посетителями сложнее – у нас не заведены на них медицинские карты. Естественно, – он посмотрел на Эрика.
      – У меня такое чувство, – сказал Эрик, – что как только мы трансплантируем новое сердце Мак Нейлу, боли Секретаря немедленно прекратятся. А последующие наблюдения покажут, что, начиная с этого дня Секретарь поправится после тяжелейшего приступа грудной жабы.
      Выражение лица Тигардсна изменилось и стало непроницаемым.
      – Хорошо, – произнес он и пожал плечами, – Метафизика и хирургия. Мы получили в вашем лице редкое сочетание, доктор.
      – Не кажется ли вам, что Молинари обладает свойством перенимать любое заболевание, которым болеет кто-то из его окружения? И я не имею в виду, психически, я имею в виду, что он на самом деле испытывает это. Заболевает.
      – Никакого такого свойства, – сказал Тигарден, – если вам угодно называть это свойством для придания своим словам значительности, я не знаю.
      – Но вы же видели карту, – спокойно ответил Эрик.
      Он открыл свой докторский чемоданчик и начал собирать набор самоуправляющихся автоматов, которые понадобятся ему для трансплантации искусственного сердца.

Глава 7

      После операции, а она заняла всего лишь полчаса его личного времени, Эрик Свитсент в сопровождении двух агентов Секретной службы отправился на квартиру Мэри Райнеке.
      – Она просто дура, – неожиданно заявил один из агентов, тот что был слева. Другой агент, постарше, сказал:
      – Дура? Она знает, как расшевелить Мола!; никто другой на это не способен.
      – А что тут знать, – сказал более молодой, – просто встретились два ничтожества, и получилось одно большое.
      – Ну не скажи, в Генеральные секретари ООН так просто не выбьешься, думаешь, ты или кто-нибудь другой способен на такое? Вот ее квартира, – старший агент остановился в показал на дверь. – Не слишком удивляйтесь, когда ее увидите, – обратился он к Эрику. – Я имею в виду, когда вы увидите, что она просто ребенок. – Мне говорили, – ответил Эрик. И позвонил в дверь. – Я знаю обо всем этом. Я…
      – Вы об этом знаете, – передразнил его агент слева. – Хотя даже ни разу ее не видели. У вас неплохие шансы стать Генеральным секретарем, когда Мол наконец умрет.
      Дверь открылась. На удивление маленькая, смуглая симпатичная девушка в мужской красной рубашке навыпуск стояла на пороге. В руке она держала маникюрные ножницы; очевидно, она занималась своими ногтями, которые, как отметил Эрик, были длинными и блестящими.
      – Я доктор Свитсент, новый сотрудник из медперсонала Джино Молинари, – у него чуть не вырвалось, из медперсонала вашего отца, но он вовремя спохватился.
      – Я знаю, – ответила Мэри Райнеке, – и вы приехали за мной: у него опять паршивое самочувствие. Минуту. – Она повернулась и мгновенно скрылась из глаз.
      – Девочка из колледжа, произнес агент слева, Он покачал головой: – Для простого парня вроде нас с вами это называлось бы совращением малолетних.
      – Заткнись, – отрезал его приятель, Мэри Райнеке в темно-голубом жакете в матросском стиле с большими пуговицами была уже здесь.
      – Вы, красавчики, – обратилась Мзри к агентам Секретной службы, – отойдите отсюда. Я хочу поговорить с доктором Свитсентом подальше от ваших длинных ушей.
      – Хорошо, Мэри, – осклабившись, агенты Секретной службы удалились. Эрик остался в коридоре наедине с девушкой в теплом жакете, джинсах и домашних туфлях.
      Некоторое время они шли молча, потом Мэри сказала:
      – Как он?
      – Во многих отношениях исключительно здоров, -
      осторожно ответил Эрик, – Почти неправдоподобно.
      Но…
      – Но он умирает. Все время. Болен, но все это тянется и тянется – скорей бы уж конец; я хотела бы… – она задумалась, – Нет, я этого не хочу. Если Джино умрет, меня вышвырнут отсюда. Вместе со всеми этими кузинами и дядюшками. Будет большая уборка всего этого мусора, который заполонил дом. – В се тоне чувствовалась горечь. Эрик удивленно посмотрел на нее. – Вы надеетесь его вылечить? – спросила Мэри.
      – Я попытаюсь. По крайней мере, я могу…
      – Или вы здесь для того, чтобы устроить – как они это называют? Завершающий удар. Вы понимаете. Что-нибудь в этом роде.
      – Coup de grace, – сказал Эрик.
      – Да, – Мэри Райнеке кивнула. – Так как? Для чего вы приехали? Или вы и сами не знаете? Сбиты с толку, как и он сам?
      – Нет, – после паузы ответил Эрик, – я знаю, что от меня требуется.
      – Тогда выполняйте свой долг. Вы ведь, кажется, специалист по трансплантации? Большой специалист в згом деле… Я читала о вас в “Тайм”. Вам не кажется что “Тайм” очень информативный журнал во всех областях? Я прочитываю его от корки до корки каждую неделю, особенно медицинский и научные разделы.
      – Вы… ходите в школу? – спросил Эрик.
      – Я кончила школу. Школу, не колледж, мне не интересно то, что называют высшим образованием.
      – Чем вы хотели бы заниматься?
      – Что вы имеете в виду? – с подозрением смотрела она на Эрика.
      – Какую карьеру вы для себя выбрали?
      – Мне не нужна никакая карьера.
      – Но вы же не знали; вы просто не могли при видеть, что вас вознесет, – он сделал рукой жест, в самый Белый дом!
      – Конечно знала. Я знала с самого начала, свою жизнь.
      – Но как?
      – Я была… У меня есть одно свойство. Я могу предсказывать будущее.
      – И сейчас тоже?
      – Конечно.
      – Тогда вам незачем спрашивать меня, зачем я здесь; вам достаточно заглянуть вперед и посмотреть, что я там делаю.
      – То, что вы делаете, – сказала Мэри, – совсем не так важно. Это не оставляет никаких следов, – Она улыбнулась, показав красивые, ровные и белые зубы.
      – Я не могу этому поверить, – уязвленно сказал Эрик.
      – Тогда предсказывайте для себя сами; не спрашивайте меня, если не интересуетесь ответом. Иле не способны его принять. Тут в Белом доме вес готовы перегрызть друг другу глотку. Сотни людей на протяжении всех двадцати четырех часов в сутки только и делают, что пытаются обратить на себя внимание Джино. Нужно бороться изо всех сил, чтобы пробиться сквозь толпу. Вот почему Джино так болеет – или, скорее, притворяется больным.
      – Притворяется, – сказал Эрик.
      – У него истерия; ну, вы знаете, когда человек думает, что он болеет, а на самом деле абсолютно Здоров. Просто один из способов уйти от своих забот; вы просто слишком больны, чтобы обращать внимание на что-нибудь еще, – она весело рассмеялась. – Вы знаете это, ведь вы осматривали его. У него ничего нет.
      – Вы видели его медицинскую карту?
      – Конечно.
      – Тогда вы конечно знаете, что Джино Молинари три раза болел раком.
      – Ну и что? Просто раковая истерия.
      – В медицинской практике такого термина…
      – Чему вы больше доверяете, своим медицинским справочникам или тому, что вы видите собственными глазами? – она изучающе взглянула на него. – Если вы рассчитываете здесь прижиться, то вам лучше стать реалистом; вам придется научиться правильно интерпретировать факты, с которыми вы сталкиваетесь. Вы думаете, Тигарден очень рад вашему появлению здесь? Вы угрожаете его положению; он уже начал подыскивать способы, чтобы дискредитировать вас – разве вы не заметили?
      – Нет, – ответил Эрик, – я не заметил.
      – Значит, у вас еще не было случая. Тигарден выживет вас отсюда, как только… – она внезапно замолчала. Перед ними был двойной ряд агентов Секретной службы и дверь, за которой находился боль-ной. – Вы знаете, в чем причина этих его болей? Из-за них за ним ухаживают, балуют. Его жалеют, как ребенка; он снова хочет почувствовать себя ребенком и ни за что не отвечать, Понимаете?
      – Подобные теории, – заметил Эрик, – звучат настолько правдоподобно, их так легко построить…
      – Но они верны, – ответила Мэри, – по крайней мере, в этом случае. – Не обращая внимания на сотрудников Секретной службы, она открыла дверь и вошла в комнату, подошла к кровати Джино, смерила его взглядом и сказала: – Ну-ка, вставай, сейчас же, ленивый ублюдок!
      Открыв глаза, Джино с трудом шевельнулся и произнес:
      – О, это ты. Сожалею, но я…
      – Сожалеть не о чем, – резко ответила Мэри. – Ты не болен. Вставай! Мне стыдно за тебя; всем здесь за тебя стыдно. Ты просто боишься и ведешь себя как ребенок – как ты можешь после этого рассчитывать на мое уважение?
      После паузы Джино сказал:
      – Может быть я и не рассчитываю на него – Он казался очень расстроенным этой тирадой. Тут он заметил Эрика. – Слышали, доктор? – печально спросил он. – Ничто ее не останавливает; она врывается сюда, когда я умираю, и так со мной разговаривает. может быть, поэтому я и умираю. – Он осторожно потрогал свой живот. – Я больше не ощущаю ее, думаю, это из-за вашего укола; что это было?
      “Это не укол, – подумал Эрик, – а операция на Мак Нейле там, внизу. Ваши боли прекратились, тому что один из поваров из персонала Белого живет теперь с искусственным сердцем, я оказался прав”.
      – Если с тобой все в порядке,… – начала Мэри…
      – В порядке, – вздохнул Молинари. – Я всгя только оставь меня ради Бога в покое. – Он зашевелился, пытаясь выбраться из кровати. – Хорошо, я встану; тебе этого довольно? – его голос сорвался почти до крика.
      Повернувшись к Эрику, Мэри Райнеке сказала:
      – Вы видите? Я могу вытащить его из крова я могу поставить его на ноги, как подобает человеку.
      – Мои поздравления, – кисло пробормотал Джино, поднимаясь на шатающихся ногах. – Мне не нужны врачи; все, что мне нужно, это ты. Но я заметил, это Эрик Свитсент избавил меня от этих болей, а вовсе не ты. Что ты можешь, кроме того, чтобы орать на меня? Если я и встал, то только благодаря ему, – Он прошел мимо нее за своим халатом.
      – Он обижается на меня, – сказала Эрику Мэ-ри, – но в глубине души он знает, что я права. – Она казалась абсолютно спокойной и уверенной в себе; стояла, скрестив на груди руки и наблюдала, как Секретарь завязывал пояс своего голубого халата и одевал замшевые тапочки.
      – Триумф, – проворчал Молинари, обращаясь к и кивнув головой на Мэри: – Она может все – так она считает.
      – Вы обязаны ее слушаться? – спросил Эрик.
      – Конечно. А разве нет? – Молинари рассмеялся.
      – Что произойдет, если вы откажетесь? Землетрясение?
      – Да, она его устроит, – кивнул Молинари. – Она обладает парапсихологическими способностями… это называется быть женщиной. Как и ваша жена Кэти. Я рад, что она здесь; я люблю ее. Я не обижаюсь, когда она кричит на меня – в конце концов, я действительно встал с кровати, и мне не было при этом больно; она была права.
      – Я всегда знаю, когда ты притворяешься, – сказала Мэри.
      – Пойдемте со мной, доктор, – обратился Молинари к Эрику. – Они соорудили для меня одну штуку, я хочу чтобы вы тоже на нее взглянули.
      В сопровождении сотрудников спецслужбы они прошли коридор и оказались в охраняемой часовым закрытой комнате, которая, как догадался Эрик, являлась смотровым залом; дальняя стена представляла собой громадный видеоэкран. – Я, произносящий речь, – объяснил Эрику Молинари, когда они усаживались. Он дал знак и на экране появилось изображение. – Это будет передано завтра по всем каналам телевидения. Я хочу узнать ваше мнение на тот случай, если надо чего-нибудь изменить. – Он хитро взглянул на Эрика, бы давая понять, что он что-то не договаривает.
      “Зачем ему мое мнение”, – размышлял Эрик, наблюдая за изображением Генерального секретаря на экране. Мол был облачен в полную военную форму главнокомандующего вооруженных сил планеты Земля: медали, нашивки, ремни и, главное, жесткая маршальская фуражка с козырьком, почти скрывающий его круглое лицо с массивной челюстью так, что можно было различить только синюшный подбородок обескураживающе грозного вида.
      При этом его челюсти не имели своего обычною расслабленного вида, они приобрели каким-то неизъяснимым для Эрика образом твердый и решительный вид. Это было твердое, как скала, суровое лицо, строгое и проникнутое внутренней силой, которого с никогда раньше не видел у Мола… Или видел когда-то?
      “Да, – подумал он. – Только это было очень давно, когда Мол впервые получил свой пост, был моложе и на нем не висело бремя ответственности”.
      Теперь, на экране, Мол заговорил. И его голос – это был его настоящий голос того времени – был точно таким, как тогда, десятилетие назад, еще до этой ужасной, обреченной на поражение войны.
      С довольным смешком Молинари сказал из своего, глубокого кресла рядом с Эриком:
      – Я неплохо выгляжу, правда?
      – Верно.
      Речь с экрана продолжалась, торжественная и даже временами напыщенная, величественная. Это было как раз то, чего не хватало Молу последнее время: он стал почти жалок, С экрана зрелый и сознающий свою силу человек в военной форме ясно и отчетливо произносил свою речь голосом, лишенным малейшего намека на колебание или нерешительность; Секретарь ООН требовал и угрожал, он не просил и не обращался к избирателям Земли за помощью… он говорил им, что делать в этот кризисный период. И так и должно было быть, Но как это было сделано? Как сумел этот жалкий инвалид, страдающий от бесконечных невыносимых болей, собраться и совершить такое? Эрик был поражен, Молинари сказал из своего кресла:
      – Это подделка. Это не я, – он довольно усмехнулся” наблюдай, как Эрик ошарашено переводит взгляд с него на экран и обратно.
      – Но тогда кто же это?
      – Никто. Это робот “Объединенной компании по производству механической прислуги”. Эта речь – его дебют. Совсем неплохо. Один только его вид заставляет меня снова чувствовать себя молодым. – И, действительно, Эрик заметил, что Мол стал больше похож на своего двойника на экране. Мол был совершенно захвачен развернувшимся перед ним спектаклем, был первым поклонником и критиком новоиспеченного актера. – Стоило взглянуть? Правда, это строжайший секрет, об этом знают только три или четыре человека, кроме, конечно, Даусона Каттера из Объединенной компании. Но они будут хранить все в секрете; они привыкли обращаться с секретной информацией, выполняя военные заказы, – Он похлопал Эрика по спине, – Вы узнали государственную тайну – как вам это нравится? Вот так управляют современным государством; есть вещи, о которых избиратели не знают, о которых им не следуй знать для их же пользы. Все государства функционируют подобным образом, не только мое. А вы думали, только мое? Если да, значит вам предстоит еще многому научиться. Я использую роботов, чтобы они произносили за меня мои речи потому что в данный момент, – он развел руками, – я не обладаю подходящим к случаю образом, несмотря на все усилия моих гримеров. Это просто невозможно. Теперь он стал серьезным, – Я прекратил эти попытки. Потому что я реалист. – Он угрюмо откинулся в своем кресле.
      – Кто написал речь?
      – Я сам. Я пока еще в силах составлять политические лозунги, объяснять ситуацию, говорить им, где мы находимся и куда идем, что нам нужно делать. Мой мозг пока при мне, – Мол постучал себя по большому выпуклому лбу. – Тем не менее мне конечно помогают.
      – Помогают, – повторил Эрик.
      – Человек, с которым я хочу вас познакомить, блестящий молодой адвокат, является по существу моим личным советником, но без жалования. Дэн Фестенбург, умница, вы, как и я, будете поражены. У него есть дар выделить, разобрать по полочкам явление, выделить главное и представить его в паре исключительно точных метких фраз… У меня во была склонность говорить длинно, все это знают. Теперь, благодаря Фестенбургу, я от этого избавился, Это он запрограммировал эту копию – он поистине спас мою жизнь.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15