Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дракон и Джордж (№4) - Дракон на войне

ModernLib.Net / Фэнтези / Диксон Гордон / Дракон на войне - Чтение (стр. 8)
Автор: Диксон Гордон
Жанр: Фэнтези
Серия: Дракон и Джордж

 

 


Это было немыслимо; насколько Джим знал, некоторые люди продавались Темным Силам, но с животными такого еще не случалось, за исключением разве что дракона Брайагха, который похитил Энджи и утащил ее в Презренную Башню, а Гранфер несомненно животное.

В любом случае, соратники оказались в плену. Сквозь толщу ила они не могли отчетливо разобрать голосов Гранфера и Рррнлфа, которые то ли поздравляли друг друга с тем, что поймали трех соратников, то ли спорили — ведь Рррнлф привел сюда Джима и его спутников с честными намерениями и верой в их безопасность.

Но, как бы то ни было, пузырь не двигался. Ладно, подумал Джим, начнем с самого важного.

— Свет! — произнес он, одновременно написав на внутренней стороне лба короткое заклинание для того, чтобы осветить пузырь.

Внезапно вокруг появился свет. Сначала свет был тусклым, но по мере того, как глаза привыкали к нему, становился все ярче. Джим посмотрел на Жиля и Брайена, чтобы увидеть, как они все это восприняли.

Его приятно удивило, что они выглядели вполне прилично. Энергичными и почти нетерпеливыми. Это было удивительно, если учесть, как угнетало их голубое свечение.

Затем Джим понял. Тогда они ничего не могли поделать. Хуже того, они понятия не имели, как долго продлится такое положение. Все их умения были бесполезны.

Здесь же, хотя их умения по-прежнему, по крайней мере на данный момент, казались бесполезными, что-то все-таки происходило. Тот факт, что Гранфер уселся на них, вполне поддавался объяснению. Попытка что-нибудь предпринять могла оказаться бесполезной, а могла и дать результат. По крайней мере, у рыцарей была возможность храбро умереть, что действовало на них успокаивающе.

— По некоторым причинам, — сказал Джим, — я, кажется, не могу применить здесь свою магию напрямую. Но нет причин, которые мешали бы мне использовать ее косвенно.

Сначала он хотел просто раскалить пузырь и создать для Гранфера такое неудобство, чтобы тот слез с него. Но Джим, очевидно, был еще недостаточно для этого подготовлен, Так как не смог создать нужное заклинание.

Затем ему в голову внезапно пришла другая идея.

— Держитесь, — сказал он Брайену и Жилю, — я собираюсь приделать к днищу пузыря две руки для копания.

То, что он задумал, сводилось к двум формулам. Соответственно он их и написал.

1. ДВЕ РУКИ ДЛЯ КОПАНИЯ — К ДНИЩУ ПУЗЫРЯ 2. ДВЕ РУКИ ДЛЯ КОПАНИЯ, ДОСТАТОЧНО БОЛЬШИЕ, ЧТОБЫ ПРОРЫТЬ ТОННЕЛЬ — К ПУЗЫРЮ У них под ногами возникло сияние. Взглянув вниз, Джим увидел нечто похожее на два куска металла, вонзившихся в ил на некотором расстоянии, оценить которое глазом из-за полумрака было невозможно.

— Ну вот, — проговорил Джим, мысленно записывая команду для следующего заклинания.

КОПАТЬ ВЕРТИКАЛЬНО ВНИЗ — ДВАДЦАТЬ ФУТОВ Руки начали копать. А за руками медленно, как перышко в неподвижном воздухе, но без бокового покачивания, свойственного движению пера, начал опускаться пузырь. Затем они остановились. Звук двух голосов у них над головами стал почти неразличим.

«Отлично!» — сердито подумал Джим, записывая у себя на лбу формулы.

РУКИ -> В ГОРИЗОНТАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ПРОКОПАТЬ ТОННЕЛЬ ДИАМЕТРОМ С ПУЗЫРЬ -> ДЛИНОЙ ПЯТЬДЕСЯТ ФУТОВ ПУЗЫРЬ -> В КОНЕЦ ТОННЕЛЯ РУКИ -> НАВЕРХ КОПАТЬ -> НАВ…

Внезапно он прервал свое занятие, кое-что вспомнив. Это было заклинание, которое колдун Мальвин, бывший министр короля Франции, использовал против них, когда поймал их в своем замке.

Джим протянул руку немного назад и вверх, в ту сторону, где должен был находиться Гранфер. Он мысленно написал у себя на лбу заклинание:

ЗАМРИ Соратники уже несколько секунд не слышали голосов. Но теперь до них донесся слабый звук, похожий на вопль или тоненький крик.

Джим внутренне ухмыльнулся.

КОПАТЬ — НАВЕРХ, ДО ЧИСТОЙ ВОДЫ Пузырь выскочил наверх.

Джим снова ухмыльнулся, теперь уже в открытую. Он впервые столкнулся с командой «замри», когда ее использовал против него Мальвин, который был не простым колдуном, а, как выразился Каролинус, сбившимся с пути волшебником. У него был ранг ААА, ранг мага, имеющего кредит в Департаменте Аудиторства, пока он не продался Темным Силам.

Тем не менее в его руках была обычная для волшебников неагрессивная магия. Но команда «замри» не обязательно являлась наказующей. Ее можно было использовать, например, для того, чтобы спасти кого-нибудь от смертельной опасности. Во всяком случае, сейчас она сработала против Гранфера.

Пузырь выскочил из тоннеля и повис в чистой воде.

СВЕТ -> УБРАТЬ Джим отдал эту команду, так как внутреннее освещение делало море вокруг непроглядно черным.

Потребовалось немного времени, чтобы глаза привыкли к новому освещению.

И тогда соратники увидели перед собой морского дьявола, уставившегося на них с открытым от изумления ртом, Гранфера — таким, каким он и был, за исключением того, что теперь он не мог шевельнуть не только щупальцем, но и любым мускулом своего огромного тела. Джим приказал пузырю поближе подплыть к Рррнлфу и неподвижному Гранферу.

— Ну, — сказал он Гранферу, — вернемся к нашему делу. Как Экотти сумел войти в контакт с морскими змеями ?

Ответа от Гранфера не последовало, и Джим внезапно вспомнил, что «замри» означает именно то, о чем в этой команде и говорится. Он сделал необходимые небольшие дополнения, которые позволяли Гранферу говорить, но не более.

— …как ты мог сделать такое… со старым, бедным существом? — прорезался голос Гранфера, сделавшийся ясно различимым только на середине фразы. — Бедное старое создание, которое хочет всего лишь лежать, есть свою пищу и никого не беспокоить! Я умираю с голоду!

— Говори только то, о чем я тебя спрашиваю, — твердо сказал Джим… или подумал, что сказал. К его собственному удивлению, слова не прозвучали. Ясно, что команда «замри» не может заставить говорить, иначе она превратилась бы в агрессивную магию. Джим попробовал подойти к проблеме с другой стороны, на этот раз его голос зазвучал. — Давай, Гранфер, если ты угодишь мне, я тебя освобожу. Если подумаешь, ты, конечно же, догадаешься, как мне угодить.

Он замолчал. Гранфер долго не отвечал.

— На самом деле, — наконец печально начал Гранфер, — я сказал ему…

— Ему? Кому ему? — спросил Рррнлф во всю силу своего низкого голоса.

— Эссессили, — ответил Гранфер.

— Этому змею! Я его знаю! — взревел Рррнлф. — Моя леди была у него, когда он говорил с тобой?

— Увы, нет, — сказал Гранфер, — он просто пришел ко мне, как и все они, рассказать, что он и остальные змеи хотят избавиться от всех драконов на вашем острове. Я сказал ему, что это не дело. Сказал, что это глупость. Но он продолжал настаивать. Тогда я наконец посоветовал ему связаться с этим французом, который волшебник, но не волшебник.

— Колдун, — холодно произнес Джим.

— Да-да, ты уж прости мои старые мозги, — сказал Гранфер. — Я думаю, этого колдуна зовут… Экетри, Этоки… ты сам раньше называл его имя.

— И что же ты посоветовал Эссессили, чтобы заставить других морских змеев сотрудничать с Экотти?

— Милый ты мой, милый! — Тон Гранфера настолько походил на плач, что Джима это даже тронуло. — От меня, который не предавал ничьего доверия долгие столетия, теперь требуют этого. А если я этого не сделаю, останусь тут неподвижным навсегда. Я не смогу ловить рыбу и питаться. Я умру от голода. Бедный я, бедный!

— Ну? — настаивал Джим.

— Раз уж тебе так надо знать, то я посоветовал ему пообещать Экотти твою леди, Рррнлф. Ты вложил в нее целое состояние, как считают земные жители, украсив ее драгоценными камнями! — вскричал Гранфер. — О, на самом деле он не собирается ее отдавать, Рррнлф. Он только пообещал.

— Так вот почему он украл ее у меня! — взревел Рррнлф.

— Нет-нет, не только поэтому! — опасливо поднял голос Гранфер. — Он рассказал мне, что давно завидует тебе, Рррнлф, ведь ты обладаешь этой леди, и что хочет украсть ее, но не знает, как это сделать безнаказанно. Он хотел, чтобы я ему посоветовал.

— И ты посоветовал? — угрожающе спросил Рррнлф.

— Не бесплатно. Не бесплатно, к общему удовлетворению, — опять захныкал Гранфер. — Я попробовал отговорить его от этой ерунды, от того, чтобы собрать вместе морских змеев, ведь он, возможно, единственный, кто в состоянии это сделать, — если остальные и послушают кого-нибудь, так только его. Но Эссессили не внял моим словам. Он принял мой совет насчет твоей леди и сказал, что он всецело за змеиное вторжение.

— Почему? — спросил Джим.

— Он сказал, что покажет им леди и объяснит, как много они могут получить от драконов на вашем острове.

— Понятно, — сказал Джим. — Итак…

Но Рррнлф заглушил его.

— Так вот оно что! — прорычал он. — Теперь я вспомнил. Откуда-то слышался голос морского змея. Это меня так удивило, что я оставил леди всего на секунду. A когда вернулся, ее уже не было.

— Эссессили, наверное, уговорил другого змея помочь ему, — пояснил Гранфер.

— Я найду его. Найду обоих! — пообещал Рррнлф. — Не найдется такого места ни в море, ни на земле, где им удастся спрятаться от меня! Я верну ее! — К удивлению Джима, на глазах морского дьявола выступили настоящие слезы. — Она так прелестна! — тихо сказал Рррнлф убитым голосом. — Подумать только, что он хватает ее своими грязными змеиными лапами!

— Ладно! — сказал Джим. Он освободил Гранфера от заклинания «замри», которое наложил на него. — Это все, что я хотел узнать. Теперь ты свободен.

Щупальцы Гранфера зашевелились, вытянулись и пропали из вида в илистой воде, которую взбаламутило их движение.

— Ах, — с облегчением вздохнул Гранфер.

— Ну, Рррнлф, — сказал Джим, — теперь нам лучше уйти. Спасибо за информацию, Гранфер, хотя мне и пришлось выжимать ее из тебя.

— Может, все и к лучшему, — откликнулся Гранфер, подтащив к себе четырехсотпудового морского окуня и закинув его в рот, как люди закидывают попкорн.

— Пошли, Рррнлф, — сказал Джим.

И тут же морской дьявол опять начал двигаться, и соратники вместе с ним. И на этот раз ускорения не чувствовалось, но пузырь полным ходом снижался и, двигаясь под уклон, опять развил такую скорость, что в животе у Джима появилось ощущение, какое бывает в опускающемся скоростном лифте.

Глава 15

— И-ик! — вырвалось из горла Энджи.

— Это всего лишь я, — сказал Джим.

Он двинулся вперед, чтобы обнять ее, но Энджи отстранила его:

— Что ты здесь делаешь?

— Ну, я вернулся. Это… я… э…

Джим внезапно сообразил, что она совершенно права. Для нее вполне естественно представлять, что он находится в любой точке мира, только не здесь, в их солнечной спальне.

— Это не так-то просто объяснить в нескольких словах.

Но он попробовал. Поскольку пузырь оказался таким удобным транспортом для быстрого путешествия под водой, Джиму внезапно пришло в голову, что нет причин не воспользоваться им для того, чтобы доставить всех троих соратников в замок. Рррнлф мог бы перенести их сюда быстрее, но он оставил их на берегу и отправился искать Эссессили.

Идея использовать пузырь была довольно простой. Но проблем осуществления этого на деле оказалось несколько больше, чем Джим себе представлял.

Итак, Джим придумал заклинание, которое передвигало пузырь по воздуху на большой высоте, где прозрачность и относительно малый размер сделали его практически невидимым при наблюдении с земли. Наконец он посадил пузырь на верхнюю площадку башни замка, где стоял на часах один-единственный воин.

Магическая команда заставила воина забыть, что он видел их или пузырь. Соратники спустились по лестнице в замок, и Джим повернул налево в небольшой коридор, который вел в их с Энджи личную солнечную спальню, а Жиля с Брайеном послал этажом ниже, в комнату Жиля, приказав им оставаться там.

Джим подумал, что ему очень повезло, что он нашел Энджи здесь. Она успокоилась, когда он рассказал ей все, что произошло.

— Итак, на этот раз, слава Богу, ты остаешься, — произнесла она.

— Да нет, — смущенно сказал Джим. — Ты же помнишь, сэр Чендос хочет, чтобы мы съездили во Францию. Нам все еще надо это сделать. Но сначала я хочу рассказать Каролинусу о том, что мы услышали от Гранфера. Вдруг теперь он сообщит нам что-нибудь новое, что поможет нам в поисках там, во Франции.

Энджи тут же снова насторожилась. Ее руки сжались в кулаки.

— Я так и знала! И незачем было наскакивать на меня вот так, без предупреждения, когда я думала, что ты за тысячу миль отсюда!

Джим заговорил как только мог успокаивающе. У него было время придумать ответ и на это.

— Если бы я знал, что ты здесь, я бы еще из коридора закричал: «Энджи, я вернулся!», но я не знал, что ты здесь, и просто вошел, рассчитывая найти комнату пустой. И напугал тебя.

— Ты не напугал меня! — сердито возразила Энджи. — Ты удивил меня!

— Удивил тебя… я это и имел в виду, — сказал Джим. — В любом случае, я вернулся. Жиль и Брайен тоже. Я послал их в комнату Жиля, чтобы они там спрятались. Я думаю, будет лучше, если, кроме тебя и Каролинуса, никто не узнает, что я вернулся. Возможно, и сэр Джон тоже… Он все еще здесь?

— Уехал, — сказала Энджи. — Вскоре после вас. Я думаю, он не очень-то доволен Каролинусом. — Она замялась. — Знаешь, Джим, болезнь как-то подействовала на него. Сейчас ему лучше. Но… он никогда раньше не был таким… раздражительным с людьми, как, например, с сэром Джоном.

— Не думаю, что это очень задело сэра Джона. Во всяком случае, Каролинус… это Каролинус. Он на ногах или все еще в постели? — спросил Джим. — Он вполне нормально сидел за столом, когда я видел его последний раз.

— О, он все еще в постели, — с вызовом ответила Энджи, — хотя в состоянии ходить. Он с трудом совершает любые физические усилия. Если вы хотите видеть его, то вам придется пойти к нему. Почему вы хотите все равно отправиться во Францию?

— Я же говорил тебе, когда отправлялся в первую поездку, — начал Джим, — я нахожусь в прямой зависимости от короля…

— Все это я уже знаю! — оборвала его Энджи. — Мне кажется, сэр Джон хочет просто использовать тебя и ему совершенно безразлично, что с тобой случится. А вот мне не все равно!

— А как насчет Жиля и Брайена? — хитро спросил Джим. — Ты же знаешь, я в большей безопасности, когда они рядом.

— Конечно, я беспокоюсь и за них тоже, — сказала Энджи. — За Брайена, потому что он и мне друг, а за Жиля, потому что ты рассказывал, какие вы с ним друзья. Кроме того… — Она внезапно замолчала. — Ой, совсем забыла тебе сказать. Дэффид где-то поблизости от замка. Ты ведь захочешь, чтобы он тоже присутствовал при разговоре с Каролинусом, правда?

— Что он здесь делает? Я думал, он уехал сразу же после того, как мы исчезли, — сказал Джим.

— Так оно и было. Не знаю, известно тебе это или нет, но тебя не было около четырех дней…

— Правда? — изумился Джим.

Субъективно казалось, что они провели под водой, пересекая океан и разговаривая с Гранфером, скорее несколько часов, чем несколько дней.

Но, конечно, магия странная вещь, и та, которую практикует Каролинус, и та, что используется Рррнлфом. Теперь, когда Джим задумался об этом, он решил, что раз Рррнлф может двигаться со скоростью, превышающей скорость реактивного самолета, взяв при этом с собой других, то, возможно, он способен проделывать фокусы и со временем.

Возможно, им потребовалось около суток, чтобы пересечь океан с максимальной скоростью. Может быть, поэтому Рррнлф так быстро откликнулся на его зов. Надо бы спросить Рррнлфа, где он находился, когда услышал зов Джима.

— …говорю же тебе, — продолжала Энджи, — Дэффид уехал сразу за тобой. Но когда он вернулся домой, Даниель в конце концов предоставила ему свободу действий — он впал в хандру, и ей пришлось его отпустить. Он ей так надоел, что она выпихнула его из дома. Во всяком случае, он вернулся сюда, надеясь, что Каролинус сумеет отправить его к тебе, где бы ты ни был. Так что он может присоединиться к вам.

— Великолепно! — воскликнул Джим.

Дэффид не просто увеличит их силу на целую четверть, — на самом деле, учитывая его лук, он увеличивает ее в несколько раз, — его особое хладнокровие и спокойствие всегда были противовесом для неуправляемых Жиля и Брайена. Эти двое, как и большинство рыцарей, предпочитали говорить и действовать в соответствии с тем, что они чувствовали в данный момент. Их трудно урезонить. А Дэффид, по крайней мере, выслушает, пока не объяснишь то, что хочешь.

— Но почему тогда Каролинус не послал его вслед за нами? Когда он вернулся? — спросил Джим, поменяв местами вопросы и задав второй первым.

— Около суток назад, — сказала Энджи, — он попросил Каролинуса. Но Каролинус сказал, что Дэффид должен ждать здесь, пока ты не вернешься. С тех пор он и ждет, ты его знаешь. Когда ему надо убить время, он садится делать стрелы. Конечно, иногда он делает и луки, но ОБычно просто очередные стрелы. Мне пришлось прикрикнуть на нашу женскую прислугу, чтобы оставили его в покое. Ты знаешь, каков он. Женщины летят на него, как мухи.

— Он когда-нибудь тебе нравился? — спросил Джим с внезапно накатившей ревностью.

— Разумеется, — сказала Энджи. — Но я, конечно же, люблю тебя.

— Уж постарайся, — проворчал Джим.

Он потянулся к ней, и на этот раз она прильнула к нему.

— Что надо сделать, — сказал он, когда их рты освободились для продолжения разговора, — так это послать за Дэффидом. Каролинус у себя в комнате?

— Да, — ответила Энджи.

— Хорошо, мы соберемся там. Пусть любой из слуг прежде, чем войти в комнату мага, поскребется в дверь. Ничего не говори Дэффиду о комнате Каролинуса, пока вы не останетесь с глазу на глаз. А тем временем я пойду захвачу Жиля и Брайена, и мы отправимся в комнату Каролинуса, так что, когда ты появишься с Дэффидом, мы уже будем там. Таким образом, никто, кроме вас с Каролинусом, не узнает, что мы здесь.

— Ладно, — сказала Энджи. Но ее тон говорил, что онa все еще не смирилась с поездкой Джима во Францию. — Мы с Дэффидом встретимся с тобой в комнате Каролинуса.

— Отлично, тогда пошли.

Они вместе вышли из своей солнечной спальни и на лестнице разошлись в разные стороны. Джим пошел в комнату Жиля, в которой сейчас находились Жиль и Брайен. Они оба сидели за столом и играли в кости на мелкие монеты. Мелкими ставки были либо из-за того, что у обоих не хватало средств, либо Жиль просто подстраивался под финансовые затруднения Брайена. Древний замок Смит требовал основательного ремонта, а у Брайена не было никаких денежных поступлений, кроме как от побед на рыцарских турнирах.

Увидев его, оба встали, и Жиль убрал кости в кошель, висевший у него на поясе для меча.

— Мы сейчас все вместе пойдем к Каролинусу, — объявил Джим. — И Дэффид…

Он передал им все, что Энджи рассказала ему о лучнике. Лица обоих его соратников посветлели. Они не меньше, чем Джим, любили Дэффида, хотя время от времени то один, то другой из них испытывал неловкость, так как с Дэффидом в их компании обращались лучше, чем требовало его положение. Они ничего не могли поделать с этим чувством, несмотря на то что маленькие люди на шотландской границе помнили связь Дэффида с древним королевским родом. Это было частью их воспитания. Рыцари не общались с лучниками.

Джим описал ситуацию.

— …итак, нам пора идти к Каролинусу, — закончил он свою речь.

Оба его товарища кивнули и последовали за ним. Когда они вошли в комнату Каролинуса, тот сидел на кровати, облаченный в красную мантию и остроконечный колпак, и с какой-то оккультной целью возводил на столе небольшой замок из глины; строение напоминало четырехугольную башню в форме родового гнезда Жиля, замка де Мер. Стол был точно такой же, как тот, за которым Жиль и Брайен играли в кости.

— А, вот и вы! — сказал Каролинус, добавив очередной комок глины к своему произведению. — Ну, садитесь и рассказывайте, что с вами произошло.

В своей повседневной одежде он выглядел, как и сказала Энджи, вполне работоспособным. Джим не удержался от язвительного замечания:

— Я думал, ты уже все знаешь, с твоей-то магией.

— Джим, — огрызнулся КароЛинус, — со своим рангом С что ты знаешь о магии…

Джим услышал в его голосе нотки злости, которых раньше не замечал. Но…

Затем, взяв себя в руки, Каролинус продолжил в своей обычной манере:

— Я хочу, чтобы вы рассказали, что произошло.

Так Джим и сделал, его доклад время от времени прерывался только исходящим от Каролинуса хмыканьем.

Когда Джим закончил, воцарилась тишина. Джим сам нарушил ее:

— Как видишь, я узнал не слишком много.

— Наоборот, мой мальчик, — сказал Каролинус, удовлетворенно поглаживая усы. — Мы теперь знаем очень много. Мы знаем, что нам надо найти двоих. Один, этот Эссессили, морской змей…

— Рррнлф уже отправился искать его, — сказал Джим. — Он расстался с нами на берегу и сказал, что доставит к нам морского змея; он воздержится рвать похитителя на части, пока мы не допросим его. Вообще-то мне очень интересно, как он сможет разодрать морского змея на части. Морской змей весит раза в два больше него.

— А, он же естественный! — откликнулся Каролинус. Джим заметил, что теперь он разговаривал совсем как прежде. — И не перебивай меня. Как я уже сказал, нам надо найти двоих: морского змея, этого Эссессили, и Экотти. Ладно, Рррнлф найдет морского змея. А тебе надо найти Экотти и допросить его.

— О чем? — спросил Джим.

Но, прежде чем Каролинус успел ответить, открылась дверь и в комнату вошла Энджи вместе с Дэффидом.

— Ты хочешь, чтобы я ушла, Каролинус? — спросила она мага.

— Вовсе нет, дорогая, — сказал Каролинус, — неплохо бы тебе остаться, по крайней мере, на первую часть разговора.

— Дэффид! — воскликнул Брайен, вскакивая со скамьи, а Жиль эхом повторил имя лучника, вставая в свою очередь.

Они устремились через всю комнату, и, так как посторонних не было, последовало приветствие с ритуалом объятий и похлопываний по спине, которое Дэффид воспринял с довольной улыбкой на лице и легким оттенком грусти в глазах. Сам он не любил проявлять эмоции на людях, и эта демонстрация чувств после столь недавнего расставания, как подозревал Джим, смущала его.

Покончив с приветствием, рыцари снова заняли свои скамьи, и Брайен сделал знак Дэффиду, чтобы тот тоже сел. Скамеек больше не было. Дэффид уселся на полу, скрестив ноги. Все внимание снова обратилось к Каролинусу.

— Ты не ответил на мой вопрос, Каролинус, — сказал Джим.

— А я думал, что ответил, — проговорил Каролинус. — Однако, если тебе надо это разжевать, я повторю, как уже говорил раньше: для созидания с помощью активной магии нужны физические силы. И в данный момент мне потребуются все мои силы. Для одного-единственного дела: мне надо переправить вас, ваше снаряжение и лошадей при помощи магии во Францию.

В комнате стало тихо.

— Получилось так, — заговорил Джим, — по-моему, я тебе говорил, что у нас все еще есть наш пузырь…

— Знаю! — огрызнулся Каролинус. — Но получилось так, что я его уже уничтожил. Может, он и невидим для глаз смертных, но за нами наблюдает слишком много глаз бессмертных и транссмертных. И слушают… Следи за всеми заклинаниями, которые начинают действовать не так, как ты ожидал. Это значит, вмешался главный мозг. Во всяком случае, важно время, и после того, как вы вернулись, пузырь следовало спрятать. Нет, что я должен сделать, так это немедленно доставить вас всех прямо в Брест… Я думаю, вы там уже были, когда последний раз ездили во Францию, да?

— Да, — подтвердил Джим.

— А ты, Дэффид, на этот раз отправишься вместе со всеми? — спросил Каролинус.

— Да, — ответил Дэффид. — Даниель сказала, что я впал в хандру. Я объяснил, что просто несколько расстроен, вот и все, мол, сама видишь. Но вы же знаете мою жену… она сказала, что не собирается терпеть меня в таком настроении, но мне все же лучше вернуться живым и невредимым.

— Ну, тогда, — сказал Каролинус, — остается только отправить вас туда. У вас есть все, что вам потребуется?

Брайен, Жиль и Дэффид, кивнули.

— Мне надо кое-что взять из своей спальни… — начал было Джим.

— Все уже в большом зале, Джим, — сказала Энджи.

— О? Прекрасно, — произнес Джим. — А не слишком ли рано мы отправляемся, Каролинус? Мы еще не совсем ясно представляем, что мы там должны обнаружить. Скажи мне, что ты понял, если вообще что-нибудь понял, из слов Гранфера?

— Вполне определенно одну вещь, — сказал Каролинус. — Гранфер не дал тебе всех звеньев цепи. Я подозреваю, что он и сам не все знает. Экотти не может быть главным мозгом. Как я уже говорил, у него на это просто не хватит способностей. А морской змей Эссессили не может так просто собрать вместе столько змеев.

— Значит? — спросил Джим.

— Значит, — огрызнулся Каролинус, и в его тоне опять появились необычные нотки ворчливой злости, — вы отправляетесь во Францию, чтобы выяснить, кто является этим недостающим звеном! Кто является главным мозгом, кто придумал использовать морских змеев для вторжения? Это кто-то не только умный, но и хорошо владеющий магией… намного лучше Экотти.

— Но, извини, ты сам говорил, — сказал Джим, — что Департамент Аудиторства сообщил, что ни один из магов в этом не замешан. И если Экотти всего лишь колдун, а магией владеют только колдуны и маги, то кто это может быть?

— Если бы я это знал, — ответил Каролинус, — мне не надо было бы посылать вас во Францию.

— Хорошо, с чего нам начать? — спросил Джим. — Я имею в виду, после того, как мы попадем туда. Что нам сказать, если нас спросят, зачем мы приехали?

— Говорите всем, что вы изгнаны из Англии по приказу короля. Тот факт, что у одного из вас нортумберлендский выговор, — он взглянул на Жиля, — сделает это более правдоподобным. А затем при первой возможности и как можно тише захватите Экотти и допросите его.

— Это не очень-то легко, маг, — мягко заметил Брайен. — Вот если просто убить его…

— Нет, нет, нет! — раздраженно сказал Каролинус. — Ни в коем случае нельзя убивать Экотти. Если вы это сделаете, мы никогда не узнаем, на ком в действительности лежит вся ответственность. Просто заполучите его и допросите.

— Как сказал Брайен, — вставил Джим, — это проще сказать, чем сделать.

— Знаю! — сказал Каролинус. — Поэтому я и посылаю вас вчетвером. Поверьте мне, я не знаю никого другого, кто бы мог это сделать. Это потребует способностей каждого из вас, сложенных вместе, но это должно быть сделано! Ответ знает или Экотти, или этот морской змей… забыл, как там его зовут…

— Эссессили, — вызвался Жиль, который до сих пор хранил молчание. Он произнес это имя так, как его произносили Гранфер и Рррнлф.

— Правильно, так его и зовут, — проговорил Каролинус, — точно как ты сказал. Жиль. Либо он, либо Экотти и могут сказать, кто является главным мозгом. Один из них напрямую связан с ним. Ну, есть еще вопросы? Нет? Тогда отправляйтесь.

Джим взглянул на Брайена, Жиля, Дэффида и стоявшую за их спинами Энджи.

В ответ они все молча посмотрели на него.

— Думаю, вопросов ни у кого нет, — с некоторым раздражением сказал Джим.

Внезапно соратники оказались на улице Бреста, спешившись и держа в руках поводья своих коней. Они стояли как раз у постоялого двора «Зеленая дверь», того самого, в котором останавливались во время своего предыдущего посещения этого французского портового города.

Глава 16

— Милорды!

Джим чуть не подпрыгнул, как Энджи, но вес его вооружения не позволил сделать такое предательское движение.

Он повернулся и увидел хозяина, которого встречал и прежде. Его звали Рене Перан. Это был довольно молодой человек, скорее располневший, чем стройный, с черной щетиной, которая сбривалась явно не слишком часто. В его черных глазах скрывалась подозрительность. Во всем его облике сквозило недоверие. Возможно, он не любил иноземцев. Джим подивился, что они оказались в том месте, где их знали. У Каролинуса не было причин отправлять их именно сюда. Может, это именно тот случай, о котором Каролинус и предупреждал? Главный мозг вмешивается в чужие заклинания.

Во всяком случае, если Перан и не любил иноземцев, то он делал все возможное, чтобы скрыть это.

— Добро пожаловать к нам опять, милорды! — сказал он повизгивающим радушным голосом. — Я хорошо помню вас с прошлого года! Но вы уехали, и мы ничего о вас больше не слышали. Вы ведь англичане? Да, я это помню. Как идут дела, милорды?

— Хорошо, хорошо, — ответил Брайен за всех троих. — Мы были на востоке, сражались с язычниками. Увы, суровое время для многих бедных рыцарей! Нам повезло, мы все уцелели и снова вернулись к вам.

Джим и не подозревал, что Брайен способен так легко и быстро выдумывать. Говоря «восток», Брайен, очевидно, имел в виду территорию, находившуюся во времена и в мире Джима где-то за Польшей. В четырнадцатом веке это были нехристианские территории, и рыцари со всей Европы отправлялись туда в попытке завоевать эти земли.

Джим внезапно почувствовал зуд в правой части головы и хотел почесаться, но его пальцы встретили твердую поверхность шлема. Соратники все еще были в полном вооружении. Окружавшие их жители французского города не воспринимали это как желание доставить им неприятности — большинство рыцарей предпочитали путешествовать в полном вооружении, особенно если надо было проезжать по диким местам, где могли возникнуть разные непредвиденные опасности. Кроме того, перевозить вооружение безопаснее всего на себе.

— Заходите же, милорды, — сказал хозяин постоялого двора, выступая вперед и принимая поводья лошадей. — Заходите, и вам немедленно поднесут кувшин нашего лучшего вина. Я сам прослежу, чтобы конюхи как следует позаботились о ваших конях!

Приглашенные таким образом, Джим и его спутники последовали за хозяином, который развернулся и пошел во двор, направляясь к конюшням, расположенным сбоку и позади дома. Соратники ступили на мощеный двор. Зуд появился снова, но Джим ничего не мог с этим поделать. Ему пришло в голову, что они уже слишком долго облачены в броню.

Похоже, подобное ощущение не посещало ни Жиля, ни Брайена, которые, никогда не сетовали на вес или неудобство доспехов и, насколько Джим знал, никогда и не думали об этом. Они, возможно, могли даже лечь спать в доспехах, не заметив, что забыли их снять.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24