Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ловцы удачи (№1) - Беда на высоких каблуках

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Додд Кристина / Беда на высоких каблуках - Чтение (стр. 15)
Автор: Додд Кристина
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Ловцы удачи

 

 


Но прежде чем отправиться за камнем, нужно было выяснить личность преследователей, пытавшихся убить Брэнди. Роберто должен был быть уверен, что на время его отсутствия она останется в безопасности.

Вестибюль в этот час кишел посетителями.

Консьерж приветствовал Роберто кивком головы. Клерк за регистрационной конторкой поздоровался с ним по имени. Какая-то женщина, одна из постоянных обитательниц отеля, попросила оставить ей автограф.

– У тебя здесь полно почитателей, – сказала Брэнди, наблюдая за парадом подхалимов.

– Разумеется. Ведь я же знаменитость. Мои бесславные дела обеспечивают мне известность и такое же уважение, как благополучие и респектабельность. Забавно, не правда ли? – Когда Брэнди нахмурилась, Роберто ухмыльнулся. Она была такая предсказуемая, его Брэнди. Такая очаровательная. – А сейчас извини, я должен кое с кем поговорить.

Роберто подошел к старшему коридорному и, наклонившись ближе, пробормотал:

– Вы видите вон тех парней, что околачиваются вокруг растений в горшках?

– Да, мистер Бартолини.

– Они не из этого отеля, – сказал Роберто. – Выдворите их отсюда.

Коридорный откозырял ему, прикоснувшись ко лбу, и дал знак охране.

– Хорошо, сэр.

Роберто присоединился к Брэнди, удовлетворенный выполненной им ролью. Теперь он был уверен, что их преследователи, несчастные и замерзшие, останутся дрогнугь на улице. Но это было еще минимальное наказание для них.

Брэнди ждала Роберто у лифта. Если бы он не был наблюдательным, ее некоторые колебания остались бы незамеченными, когда она ступила в кабину.

– Мы можем подняться пешком, – предложил Роберто. – После того падения с угрозой для жизни есть все основания для опасений.

– Если ты можешь пользоваться лифтом, то я тоже, – сказала Брэнди, однако когда Роберто вошел в лифт, она прислонилась к стенке и прижала голову к панели, как бы подстраховываясь! На случай падения. – К тому же до апартаментов всего лишь четыре этажа, – добавила она.

Можно подумать, он сделал какой-то критический комментарий!

Лифт остановился. Брэнди вздрогнула. Двери открылись. Роберто обнял Брэнди.

– Пойдем выясним, что там в твоем пальто.

Его прикосновение словно гальванизировало ее, и она поспешила выйти в коридор, прочь от Роберто.

Он понимал, что Брэнди не доверяет ему. Хотя он усматривал в этом здравый смысл с ее стороны, в то же время ему было очень неприятно видеть недоверие в ее глазах. Во всех его действиях Брэнди видела жаждущего приключений авантюриста. Но Роберто хотел, чтобы за пределами его так называемых подвигов Брэнди видела того, кем он реально был. Ему хотелось, чтобы она могла положиться на него, доверять ему, верить в него. И чтобы добиться этого, он мог рассчитывать только на два инструмента – прикосновение и слово. Но если Брэнди отвергает то и другое, тут уже ничего не поделаешь.

Как только они вошли, Брэнди направилась прямо к шкафу. Она сняла с вешалки свой «Лондонский туман» и, сунув руку в карман, безошибочно нащупала коробочку.

Когда она вытащила ее, Роберто узнал тот белый бархатный футлярчик, выпавший из ее кармана в здании суда. Он помнил, как Брэнди снова бросила его в карман. Слава Богу, коробочка оставалась там и сейчас, когда они пришли ее забрать.

Брэнди откинула крышечку и приподняла бархатную подложку, в которую вставлялись серьги. На ногу ей упал золотисто-черный чип.

– О Боже! – Она подобрала видеокарту и растерянно посмотрела на Роберто. – Ты оказался прав.

Роберто забрал у нее чип и прошел к письменному столу. Пробежал пальцами по замочку своего компьютера, подбирая нужную комбинацию цифр. Крышка медленно поднялась.

– У тебя на вооружении все лучшие гаджеты[21], – сказала Брэнди.

В голосе у нее было столько благоговения, что Роберто решил: как только все закончится, он купит ей ноутбук со всеми прибамбасами, сколько бы он ни стоил.

– Давай посмотрим, что у нас здесь.

Он вставил чип в слот.

Экран сразу ожил, и они увидели небольшое помещение типичного местного ломбарда, сначала прилавок и кассовый аппарат. Потом стало слышно, как открылась дверь и кто-то ткнул в кнопку набрать код для отключения сирены.

– Возможно, там есть еще одна камера, направленная на дверь, – сказал Роберто.

– Возможно.

– Должно быть, владелец дополнил систему безопасности звуковым сопровождением, после того как получил первые угрозы.

– Возможно, – снова сказала Брэнди.

Затем они увидели мистера Нгуена. Он подошел к кассовому аппарату с банковским мешком и выложил деньги в открытый ящик.

У Брэнди вырвался болезненный вздох.

Роберто все понял.

– Всегда испытываешь шок при виде человека, который, как ты знаешь, уже умер.

– Но я была с ним едва знакома, – сказала Брэнди. В голосе у нее звучало удивление.

– Смерть – всегда сюрприз. Когда приблизительно ты пришла в ломбард?

– Рано. Вероятно, в половине одиннадцатого.

– Ладно. – Роберто нажал кнопку быстрой перемотки, чтобы пропустить часть кадров, где мистер Нгуен устраивается за прилавком и листает газету. Он отпустил кнопку в тот момент, когда хлопнула входная дверь. Владелец поднял глаза и вздрогнул. Мужчина, очевидно, боялся своих посетителей. Однако это не остановило его.

«Джозеф и Тайлер Фоссера! – крикнул мистер Нгуен. – Что вам надо? Я сказал вам, оставайтесь на улице. Вам здесь нечего делать!»

Двое молодых людей вразвалку направились к прилавку, и старший из них сказал: «Эй, да кто ты есть? Никто! Мы не обязаны тебя слушать, старый болван!»

«Aгa, так и есть. Он – болван». – Другой парень засмеялся и… закашлялся.

– Гм… да это тот юнец, которого я поймал, когда он следил за мной, – сказал Роберто.

– Это они, – одновременно сказала Брзнди. Оба они вернулись к экрану.

«Ты собираешься принимать наше предложение?» – спросил парень постарше.

«Я навел справки, – сказал мистер Нгуен. – В этой округе вы не имеете никакой власти. Здесь все решает ваш дядя, глава вашей семьи. Если он узнает, что вы пытаетесь организовать на его территории свой собственный рэкет…»

Парень не моргнув глазом ударил мистера Нгуена кулаком в лицо.

Голова мистера Нгуена дернулась в сторону, а сам он упал навзничь, ударившись о стену. Висевшие на ней картины посыпались на пол.

«Джозеф!» – воскликнул юнец. Он был явно шокирован.

«Заткнись, Тайлер!» – одернул его Джозеф, наблюдая, как мистер Нгуен, шатаясь, поднимается с пола.

«А ну, болван, защищайся! Мы тебе покажем, чья здесь власть». – Джозеф, этот подонок, это задиристое маленькое дерьмо, наклонился над мистером Нгуеном. Тот, приложив руку к челюсти, осторожно подвигал ею.

– Я видела у него на лице этот синяк, – прошептала Брэиди, не отрывая взгляда от экрана.

Роберто пододвинул для нее стул. Она осела, потому что колени ее дрожали.

«Мы убьем тебя, если ты нам сейчас не заплатишь», – сказал Джозеф.

Мистер Нгуен затряс головой, как бы проясняя мозги. Потом повернулся к Тайлеру и сказал: «Эх ты! Какие у тебя могут быть дела с этим головорезом? Ты же толковый парень, Тайлер. Ты пишешь программы для компьютера. Тебе нет никакой нужды участвовать в преступлениях!»

«Он вместе со мной! – Джозеф обхватил Тайлера за шею. – Правда, парень? Скажи ему!»

«Да, я с ним, – сказал Тайлер. Но парень не выглядел счастливым. – Ты должен платить нам. Мы открываем свой собственный бизнес. Скоро мы будем богаты, и каждый будет платить нам!»

«Ты еще слишком юн, Тайлер! – сказал мистер Нгуен. – Спроси своего дядю, что он об этом думает».

Джозеф оттеснил Тайлера к себе за спину и сосредоточил внимание на владельце ломбарда. «Мой дядя стал стар. Он уже утратил свое влияние. Это все говорят. Нужен кто-то новый, чтобы заступить на его место. И это буду я».

«И я», – сказал Тайлер.

– Материалы видеозаписи полностью их изобличают, – сказала Брэнди. – Неудивительно, что они пытаются добраться до этого чипа.

Роберто кивнул.

– Как бы только Моссимо первым не добрался до них.

– Он может убить этих юнцов?

– Будь уверена! Ведь они бросили вызов его власти.

«Слышал, болван? – сказал Джозеф. – Тайлер – второй человек в моей команде. Так что плати! – Он достал пистолет и наставил на мистера Нгуена. – Я не шучу». – Рука его была абсолютно тверда, и он улыбался в предвкушении денег – или убийства.

Мистер Нгуен медленно отступил назад, поднимая руки.

«Нет! – Тайлер засуетился подобно ребенку, которому нужно в туалет. – Друг, не надо его убивать. У нас будут неприятности!»

– Слизняк, – заметил Роберто.

«Боже мой, Тайлер, какое же ты куриное дерьмо!» – презрительно сказал Джозеф.

«Ничего подобного! – сказал Тайлер и, не переводя дыхания, добавил: – Сюда кто-то идет. О черт! Это девушка!»

Все трое повернули головы к двери.

«Ты не запер дверь? Идиот, что с тобой случилось? – Джозеф убрал пистолет в карман пальто, надвинул на лоб шапку и подтянул вверх шарф. Потом повернулся к мужчине: – Твое счастье, болван. Но если ты скажешь хоть слово, мы убьем тебя и ее. Помни это, прежде чем открывать рот».

Мистер Нгуен закивал.

Парни отошли от него к прилавку.

Дверь открылась, и Брэнди услышала свой собственный голос: «От того что на улице холодно, а здесь тепло». Это она отвечала Ким, а через секунду она сама появилась на экране.

Они с Роберто наблюдали за продажей ее кольца и покупкой сережек. Было видно, как мистер Нгуен вынимает из белой коробочки бархатную подложку. Потом он повернулся к камере и посмотрел в объектив. Выражение на его лице сказало Брэнди и Роберто обо всем: мистер Нгуен смотрел в лицо смерти. Рядом с ним никого не было, и все же он рассчитывал нанести поражение этим юнцам. Он приблизился к камере – и на этом клип оборвался. Остался только белый экран.

Какое-то время ни Роберто, ни Брэнди не шевелились.

Наконец Брэнди встала.

– Жалкие ублюдки! – сказала она в бешенстве. Роберто содрогнулся. Брэнди назвала их ублюдками.

Употребила бы она это слово с такой же легкостью, если бы узнала правду о нем?

– Нет, они не ублюдки, – сказал Роберто. – Они – Фоссера. Их вероломство врожденное, оно сидит у них в генах. А сейчас позволь я скопирую это в мой компьютер и отправлю в полицию. – Роберто подвинул кресло и сел работать с клипом, чтобы приложить его к письму для ФБР. Эйден, агент, с кем Роберто поддерживал контакт, должен знать, что ему делать с этим материалом.

Брэнди подошла к окну и посмотрела вниз.

– Я хорошо их вижу отсюда. На первый взгляд кажется, пара невинных юнцов, дрожащих от холода. Но они убили человека. – Она смотрела на этих парней и качала головой, не понимая их жестокости. – Надеюсь, они там обморозятся.

– Это еще не все. Они получат больше. – Роберто закончил свои дела и переключил внимание на Брэнди. – Сейчас эти люди находятся под надзором ФБР и пока еще остаются на свободе. Поэтому они опасны. Ты умеешь стрелять из оружия?

Брэнди посмотрела Роберто в глаза.

– Нет, – сказала она с явным ожесточением на лице. – Но я умею делать сальто на гимнастическом бревне.

– Это тоже годится. – Роберто подошел к сейфу и набрал код. Потом вынул из ящика пистолет. Этот небольшой предмет он всегда держал под рукой для мелких дел. Убедившись, что пистолет заряжен, Роберто передал его Брэнди. – Вот это – курок. Если ты хочешь кого-то застрелить, взведи курок. Потом направь пистолет, – Роберто показал на кончик дула, – на человека, которого ты хочешь убить. Целься в самую крупную часть и нажимай на спусковой крючок. Это никакое не искусство. И не наука. Это – защита. Твоя индивидуальная защита. Нельзя рисковать своей жизнью. Пока ФБР держит под наблюдением тех парней, всегда бери с собой пистолет, когда куда-то выходишь.

Брэнди не стала спорить. Она взяла пистолет, взвесила его в руке, пощелкала предохранителем и кивнула:

– Ладно, может, я не так хорошо справлюсь с этой штукой. Но это будет из-за отсутствия умения, а не попытки. Где ты хочешь, чтобы я хранила оружие?

– Там, где его легко достать.

Роберто выдвинул верхний ящик письменного стола. Брэнди положила в него пистолет и неуверенно улыбнулась:

– А что будет дальше?

Этого Роберто не мог ей сказать. Даже он не знал наверняка, что будет дальше. При том, что у них с дедушкой все было тщательно спланировано, в операции с похищением «Блеска Романовых» все же оставался элемент неопределенности. Любое ограбление могло закончиться провалом, а с врагами, стерегущими тебя за каждым углом, оно могло оказаться летальным.

В придачу ко всему Брэнди будет разгневана, когда узнает, что он сделал. У него может уйти несколько дней, чтобы вернуть ее расположение. Но Роберто не хотел ждать. Он хотел ее сейчас. Он хотел ее сегодня. Хотел так же, как в прошлый уик-энд у себя в постелидля жаркого секса, для бурного безжалостного соития. Он хотел ее всегда.

– Брэнди, мы должны поговорить.

Когда Брэнди увидела выражение его лица, у нее перехватило дыхание. Она густо покраснела и опустила глаза, будто смутилась. Но потом посмотрела на Роберто и сказала:

– Да, мы должны поговорить. Знаешь, что я сегодня открыла для себя в том падающем лифте?

– Что?

– Что я люблю тебя.

Роберто так сдавил спинку кресла, что приложенной силы хватило бы, чтобы металл дал трещину.

– Я не должна была, – сказала Брэнди. – Ты мне не подходишь. Ты не отвечаешь ни одному из моих требований к мужчине. Ты взбалмошный. Ты аморальный. Ты ищешь приключений. Ты не уважаешь закон. Но я ничего не могу с собой поделать, я обожаю тебя.

– Как и я обожаю тебя… – Роберто был ошеломлен ее отчаянно смелым признанием.

Он ужасно страдал от того, что Брэнди составила о нем самое негативное мнение. Но можно ли было совершить что-то более отважное, чем открыть ему свое сердце, при том что она считала его аморальным?

Вскипавшее в нем плотское желание с ревом вырвалось из-под спуда со всем жаром итальянского лета. В тот же миг, сам того не заметив, Роберто уже был рядом с Брэнди, держа в руках ее голову и целуя ее. Целуя с такой нестерпимой жаждой, что едва ли он мог ее обуздать. И под стать его страсти была ответная реакция Брэнди. Их порыв, требовавший безотлагательного удовлетворения там, в лифте, был ничто в сравнении с этим накалом. Ее рот ловил губы Роберто, снова и снова ища поцелуев. Роберто просунул руки ей под жакет и с наслаждением принялся ласкать живот и грудь.

Брэнди скинула жакет и стянула с Роберто пиджак.

Что такого в ней было, в этой женщине? В его жизни было много прекрасных женщин. Но она была другая. В ней было что-то новое, свежее. И то, как она сейчас упивалась его откликом, указывало на отчаяние, которое подвигло ее к этому моменту, к этому вечеру и к ее признанию.

Держа друг друга в объятиях, они так и пошли на спотыкающихся ногах в спальню.

– Брэнди, я тебе обещаю… – между поцелуями говорил Роберто, – я буду… таким, как ты хочешь. Честным… я буду честным человеком.

На мгновение она положила голову ему на грудь, словно лелея его обет. Потом подняла лицо.

– Не давай обещаний, которых не сможешь сдержать. До сих пор ты никогда мне не лгал. Я знаю, кто ты, Роберто. Я не могу поверить тебе, что ты станешь тем рыцарем в сияющих доспехах, потому что… если выяснится, что ты солгал, я этого не переживу.

Но ведь он лгал ей. Лгал почти во всем, и если б не эта привязанность к нему, Брэнди набросилась бы на него с бранью за то, что он сейчас морочит ей голову.

– Я не рыцарь в сияющих доспехах – я тот дракон, которого ты хочешь.

Брэнди смущенно засмеялась, польщенная тем, что Роберто помнил о ее горести по поводу разбитого идола.

Он поднял ее и на руки и понес на постель. Положил на покрывало и наклонился над Брэнди.

– Обещаю тебе, – сказал он, – я стану тем мужчиной, каким ты воображала меня с начала нашего знакомства. Обещаю.

Брэнди старалась отвернуть от него голову, не желая подпадать под его чары.

– Послушай меня, Брэнди. Поверь, мое сердце…

– Твое сердце? – Она моментально повернула голову и пристально посмотрела ему в глаза.

– Мое сердце целиком в твоем распоряжении, – сказал Роберто. – Разумеется, для тебя это не сюрприз, не так ли?

– Почему я должна верить, что ты… ты…

– Что я люблю тебя? – Роберто был удивлен ее неуверенностью. – Ты думаешь, я привожу в свою спальню каждую женщину, какая мне встретится? И делаю все, что только можно, чтобы удержать ее возле себя? Оскорбляю судью, добиваюсь, чтобы меня передали на поруки…

Брэнди оттолкнула Роберто и поднялась с постели.

– Так ты все это сделал намеренно!

– Конечно. Ради тебя я сделал бы что угодно. Только ради тебя, Брэнди. – Роберто ухмыльнулся в ответ на ее негодование. – Я хотел остаться с тобой. Я хотел знать, даровано ли мне судьбой то, что я больше всего желал. Послана ли мне наконец женщина, у которой есть ум, красота, доброта.

Брэнди смотрела на него с недоумением, как на какой-то диковинный зоологический вид.

– Ты не похож ни на кого из тех мужчин, кого я когда-либо встречала.

– И надеюсь – не встретишь. – Роберто снова прижал ее к постели. – Я не хочу быть похожим на кого-то еще, когда это касается любви. Я хочу быть единственным мужчиной, какого ты представляешь в своем воображении. Я вверяю тебе мое сердце. А ты… ты можешь обещать мне свое доверие?

Брэнди не выдержала. Под конец она капитулировала.

– Я верю тебе, Роберто. Что бы там ни было, я тебе верю.

Глава 25

Досыта услажденная, Брэнди уснула, но через какое-то время ее глубокий благодатный сон прервал шум.

– Роберто? – Брэнди пошарила рукой, но его рядом не было.

Шум продолжался.

Это сотовый! Брэнди попыталась нащупать в темноте телефон. Наконец она обнаружила его по мигающему красному сигналу вызова. Взглянув на часы, Брэнди поняла, что сейчас полночь. Полночь и…

Брэнди уставилась на дисплей. Что такое? Номер отца?

Да он и днем-то никогда не звонил.

Брэнди мгновенно вообразила сердечный приступ. Автомобильную аварию. Или какую-то экстренную ситуацию, заставившую отца с отчаяния наконец поговорить со своим ребенком.

Брэнди раскрыла телефон.

– Что случилось, папа? – спросила она с ходу.

– Что случилось?! – ударил в барабанную перепонку разгневанный голос отца. – Что случилось! Оказывается, у меня есть дочь, которая, будь она неладна, уподобилась фанатичным поклонницам знаменитостей! Вот что случилось!

– Что? – Брэнди откинула волосы со лба, пытаясь понять, о чем говорит отец. – Каких знаменитостей?

– Ты думаешь, я не читаю газет? Твоя мачеха показала мне твои фотографии. Моя замечательная дочь, которую я всегда сравнивал с тем жалким типом – ее сыном, выделывает курбеты с вором! С похитителем драгоценностей! Лобызается в щеки с шайкой гангстеров. Одевается подобно дешевой проститутке!

Брэнди села. Может, она была еще в полусне, но у нес не было никакого желания слушать, как отец сравнивает се с проституткой.

– Какие фотографии?

– На первой странице газеты, в светской хронике. «Чикаго трибюн» мусолит этого мерзкого итальянца, с тех пор как он показался в городе. Я знал, что «Макграт и Лиидоберт» будут представлять его интересы в суде. Но мне и в голову не могло прийти, черт побери, что ты решишь загубить свою адвокатскую карьеру, защищая везде этого проходимца!

У Брэнди засосало под ложечкой, как это бывало всегда во время разговора с отцом.

– Я не загубила свою адвокатскую карьеру.

– Лучше бы тебе совсем ее не иметь. Своим образованием ты обязана мне. И ты в большом долгу передо мной. Вандербилт обошелся мне недешево.

Сначала Брэнди приняла это за что-то вроде ночного кошмара. Но с брюзжанием отца по поводу денег она убедилась, что это не сон.

– Я поступила в одно из лучших юридических учебных заведений, – сказала она, – потому что из всех выпускников я оыла одной из самых умных в нашем городке.

– Не смей разговаривать со мной в таком тоне! Ты такая же глупая, как твоя мать.

Это Брэнди слышала слишком много раз.

– Я не глупая. И моя мама – тоже!

– Кого ты пытаешься убедить? Твоя мать до сих пор не может правильно сказать, сколько будет дважды два. А ты спишь с клиентом! Разве Вандербилт тебя ничему не научил? Никакой этике?

– Приблизительно такой же, какой меня научил ты, папа. – Брэнди с удовлетворением услышала, как отец захлебнулся от ярости.

Но удовлетворению отпущена короткая жизнь. Отец сделал огромный сердитый вдох:

– Хорошо. Если так – чтобы завтра утром на моем письменном столе был чек за твое обучение. Все целиком! И еще я взыщу с тебя за все твои занятия балетом.

Ярость отца, вероятно, была заразна, потому что Брэнди встала на матрас, подпрыгивая от гнева.

– Ты получишь свои деньги! Меня приняли на хорошую работу. Завтра я пойду в банк и возьму ссуду, чтобы заплатить тебе и больше никогда с тобой не разговаривать. Ты – предатель, злоупотребляющий своим положением, но я постараюсь перестать угождать твоему властолюбию.

Отец, надо было отдать ему должное, понял, что значат ее слова. Она открестилась от него. И он ответил ей со всей злостью и ехидством, на какие был способен:

– Ты ничуть не лучше твоей матери. Несчастная, глупая, бесхребетная балерина! Ты ничего не стоишь! Когда я умру, тебе не хватит духа даже прийти на мои похороны и плюнуть на мой гроб.

– Ты абсолютно прав. Я не приду на твои похороны плюнуть на твой гроб. Я не люблю стоять в длинных очередях. – Брэнди подождала, пока он перестанет злобно шипеть. – И еще я скажу тебе вот что: уж кому-кому, но не тебе кого-то критиковать за неудавшуюся жизнь. Поэтому впредь, когда захочешь на кого-то накричать, пожалуйста, не звони мне. – Брэнди уже почти нажала кнопку, потом снова приложила трубку к уху. – И маме тоже не звони.

Теперь разговор с отцом был закончен.

Она и так слишком зациклилась на нем.

Брэнди положила руку на живот, ожидая, что сейчас начнется это тошнотворное перекатывание внутри, означающее, что у нее произошла еще одна стычка с отцом. Но ничего такого не было.

Она была разгневана, это правда. Ее взбесило то, что, предложив ей деньги взаймы на учебу в колледже, отец считал себя вправе кричать на нее. И еще она была сердита на себя за то, что имела глупость попасться в его ловушку, вместо того чтобы взять студенческий кредит. Но главное – сейчас она чувствовала себя свободной. Выговорив все наболевшее, она словно сбросила путы страха, омрачавшие их жизнь с матерью с того дня, когда отец ушел от них. Не важно, что он называл ее глупой. Не важно, восхищается он или презирает ее. Она покончила с ним. Она – взрослый человек, и все жестокие слова отца отныне уже в прошлом. Теперь его бесконечное злопыхательство не будет ее беспокоить.

Брэнди сделала долгий глубокий вдох и медленно выдохнула. В этом мире нет никого, кто мог бы заставить ее страдать.

Роберто.

Где он пропадает? Почему до сих пор не вернулся? Она нуждалась в его поддержке и похвале, потому что у них было нечто большее, чем хороший секс.

Но в апартаментах было тихо.

Брэнди соскочила с постели, натянула халат Роберто и пошла в гостиную.

В ней тоже было пусто.

Тогда она проверила ванную. Обе ванные комнаты. Они тоже были пусты.

Наконец она заглянула во вторую спальню. Посмотрела под кровать.

Брэнди остановилась посреди комнаты и тяжко вздохнула. Она все поняла. Роберто исчез не случайно. Здесь нужно было искать другое объяснение. И вполне очевидное. Роберто тайком убежал от нее, чтобы выкрасть «Блеск Романовых»!

Брэнди взяла телефон и по внутреннему номеру вызвала консьержа.

– Это Брэнди Майклз, – начала она самым очаровательным и беззаботным голосом, – из номера… О Боже, я не могу вспомнить, в каком я номере!

– Вы находитесь в номере сорок три, мисс Майклз. – Голос консьержа звучал тепло, доброжелательно и… так по-мужски.

По-мужски. Ну что ж, по крайней мере хоть какая-то удача за эту ночь.

– О, спасибо вам, а то я никогда не запоминаю цифры! А этот услужливый и благородный мужчина, должно быть, вы, мистер Берч?

– Вы правильно угадали, мисс Майклз.

– Я не угадала, мистер Берч. В действительности я вас знаю. – Консьерж, пожилой мужчина, живой и смышленый, хорошо справлялся со своей работой и был рад услужить гостям. Вообще консьерж никогда не должен выдавать информацию постояльцам, но мистеру Бсрчу нравились женщины. И нравилась она. Если она взяла правильные ноты, можно рассчитывать на успех.

– Я такая бестолковая женщина, – сказала Брэнди. – Я забыла попросить мистера Бартолини купить мне флакончик моего любимого лака для ногтей, когда он будет выходить. Это «Л'Ореаль лоллипоп пинк». У него такой красивый цвет, и он пахнет, как конфета! Мне так правится этот лак! Вы не могли бы задержать мистера Бартолини, пока он не ушел?

– Одну минуту. – Мистер Берч переключил телефон в режим ожидания.

Брэнди барабанила пальцами по столу и злилась на себя. Заглядывать под кровать, звонить консьержу и прикидываться беспечной, безмятежной леди с праздными заботами – глупее не придумаешь! Но ей не терпелось докопаться до правды. Она должна была знать, ушел ли Роберто. Она должна была знать, солгал ли он ей.

Когда консьерж вернулся на линию, он вел себя чуть осторожнее.

– Тут проходил один мужчина, – сказал он, – но мы не уверены, что это мистер Бартолини. Его лицо было закрыто шарфом и надвинутой шляпой. И он вышел через кухню.

– Он хотел взять что-нибудь перекусить. Я ему велела принести еду в комнаты. Наверно, он очаровывал какую-нибудь несчастную повариху, чтобы выпросить печенье. – Брэнди понизила голос: – Признаюсь вам, мистер Берч, я вижу в этом несправедливость. Мистер Бартолини может не переставая жевать и при этом оставаться очень худым!

– Это правда.

Мистер Берч, похоже, снова расслабился.

– Если его здесь нет, значит, он должен быть где-то… Ах, если бы я могла найти номер его сотового!

– Мистер Бартолини встречался с тремя мужчинами за отелем.

– Да, он собирался пойти что-нибудь выпить, – весело сказала Брэнди. Если бы мир был справедлив, ей должны были присудить награду Американской академии киноискусств за лучшую роль в номинации «Самая снисходительная и радужная». Но на самом деле сейчас ей подошла бы роль «Самой взбешенной и разочарованной». – Наверное, с итальянскими парнями?

– Не рискну строить предположения на этот счет, – ответил мистер Берч в том же шутливом тоне.

– Темноволосые, темноглазые и все говорят по-итальянски?

– Я полагаю, да.

– Великолепно! У меня есть номер сотового Грега. Я позвоню ему и через него отловлю Роберто. Большое вам спасибо, мистер Берч!

Брэнди быстро положила трубку, потом в сердцах швырнула телефон. Пролетев через всю комнату, легко коснувшись поверхности стола и ударившись в стену, он отскочил на ковер. Антенна хрустнула и сломалась. Но Брэнди этот маленький акт вандализма казался недостаточным. Она бы с радостью растоптала телефон, чтобы от него остались одни осколки.

Роберто клялся ей, что не станет похищать «Блеск Романовых». Обещал, что вообще больше не будет ничего красть и начнет жить по закону. Ради нее. Он сказал, что сделает это ради нее.

Но вместо обещаний он, подонок, оттрахал ее до бесчувствия и оставил спящей, а сам ушел делать то, что клялся никогда не делать.

Отец правильно назвал ее фанатичкой и проституткой.

Но этого еще мало. Она была глупая. Очень глупая. Прав был отец. Потому что, имея его и Алана в качестве примеров того, как могут вести себя мужчины, она по-прежнему верила Роберто.

Брэнди приложила руки ко лбу.

Может, она действительно тупица? Ведь она знала, что Роберто международный вор. Знала, что он крадет драгоценности у женщин и что он обольщает их. Обольщает взглядом своих роскошных глаз и словами, произносимыми с его неотразимым итальянским акцентом. Тогда чему она удивляется? Тому, что он точно таким же способом подкатил к ней, а потом сбежал?

Сейчас у нее не было тех болезненных ощущений под ложечкой, но болело сердце.

Она ненавидела Роберто. Да, она ненавидела его.

Но по велению суда и ее босса она несла ответственность за Роберто Бартолини. Это была ее работа – следовать за ним по пятам. Если она хочет выплатить долг своему отцу, а она его выплатит, видит Бог, ей нужно держаться за свое место у «Макграта и Линдоберта».

Но как найти Роберто?

Брэнди взглянула на его ноутбук и прошла к письменному столу. Она должна это сделать.

Одно касание клавиатуры – и компьютер был выведен из спящего режима. Но на засветившемся экране не было ни одной иконки с ярлыком «Планы ограбления» или чего-то подобного.

Нельзя сказать, что, учась на юридическом, Брэнди ничему не научилась на своем дряхлом компьютере, подверженном вирусным атакам. Она знала несколько секретов, как отыскивать коды.

Устроившись в кресле, Брэнди проработала несколько уровней дешифровки паролей, и – да! – на экране появился файл, содержащий самый краткий, самый скудный из всех планов ограблений.

У нее не было времени. Ни на экипировку. Ни на программу действий.

Если все шло по графику, то сейчас Роберто находился в Чикагском художественном институте и доставал из витрины «Блеск Романовых». Вокруг огромного бриллианта были расставлены мириады ловушек и сирен.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18