Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Я знаю, что вы сделали прошлым летом

ModernLib.Net / Триллеры / Дункан Лоис / Я знаю, что вы сделали прошлым летом - Чтение (стр. 6)
Автор: Дункан Лоис
Жанр: Триллеры

 

 


Вот его дом, думала Джулия глядя на аккуратный кирпичный домик. Здесь жил Дэвид Грегг.

Это был самый обычный дом с садиком, имевшим довольно неухоженный, запущенный вид. Кое-где виднелись зеленеющие островки еще не вошедшей в силу травы, разделенные проплешинами утоптанной, голой земли, а на разбитых под окнами клумбах все еще торчали засохшие бурые стебли прошлогодних цветов. На выцветшем карнизе под крышей были заметны свежие следы желтой краски, и приставленная к стене лестница явно указывала на то, что покрасочные работы еще не закончены.

– Ну так идем, разу аж пришли, – нетерпеливо сказал Рей, но в его голосе слышалась явная нервозность.

– Иду, – отозвалась она и прибавила шагу, догоняя его.

Они поднялись по бетонным ступеньками крыльца, и Рей решительно нажал кнопку звонка. Дверь была приоткрыта и сквозь внутреннюю раму, затянутую москитной сеткой, была видна незатейливая, скромная обстановка гостиной – зеленое кресло с кружевными салфеточками на подлокотниках, краешек туго набитого дивана, низенький кофейный столик с разложенными на нем журналами. У противоположной стены на тумбочке стоял маленький переносной телевизор.

Несмотря на то, что дверь была приоткрыта дом казался пустым и заброшенным.

Рей снова нажал кнопку звонка, и они вместе прислушались к пронзительному звону, наполнившему дом.

– Не отвечают. – В голосе Рея слышалось облегчение. – Никого нет дома.

– Нет, кто-то должен быть, – настаивала Джулия. – Никто не станет уходить, оставляя двери дома нараспашку.

– Мистер Грегг, наверное, на работе. А мы даже не подумали об этом. А она... может быть она ушла к соседям.

– Вы меня ищете? – Голос, раздавшийся у них за спиной, заставил их вздрогнуть от неожиданности, как если бы они были застигнуты врасплох за каким-то неблаговидным занятием. Они тут же обернулись, оказываясь лицом к лицу с невысокой девчушкой, которая с виду была чуть постарше самой Джулии.

– Я стирала на заднем дворе, и мне показалась, что кто-то как будто позвонил в дверь, но я подумала, что ослышалась. У вас ко мне какое-то дело?

– Мы хотели спросить разрешения позвонить от вас по телефону, – нерешительно проговорила Джулия, и одновременно с ней заговорил Рей: – Наша машина... у нас возникли проблемы. Она осталась на дороге.

– Пожалуйста, заходите. – Девушка взошла на крыльцо и распахнула перед ними дверь, жестом приглашая их в дом. – Насчет сетки не беспокойтесь, мухи, слава Богу, еще не летают. Вот летом нам приходится постоянно держать дверь закрытой, а не то они просто заполонят весь дом. Телефон в коридоре, вон там, за углом. Телефонный справочник там же – висит на гвоздике, на стене. Нашли?

– Да, – сказал Рей, проходя в коридор. – Большое спасибо.

– Если бы папа был дома, то он, может быть, даже сам помог бы вам с машиной. Он замечательно разбирается в них. Я же не отличу карбюратор от аккумулятора, но, с другой стороны, девчонки и не обязаны разбираться в таких вещах, правда? – Она улыбнулась Джулии. Это была широкая, открытая улыбка, придавшая ее лицу такое до боли знакомое выражение, что Джулия невольно вздрогнула.

– А мы, случайно, нигде не встречались? – спросила она. – Конечно, я понимаю, что это звучит довольно глупо, но мне кажется, что уже где-то вас видела.

– Все может быть, – непринужденно ответила девушка. – Я работаю в парикмахерской "Бон-Марш", что в центре. Так что у меня в кресле перебывала добрая половина населения нашего города. Я имею в виду, разумеется, женщин. Меня зовут Меган.

– А я Джулия Джеймс, – представилась Джулия, – а это мой друг, Рей Бронсон. Вы нас просто спасли.

Девушка по-прежнему лучезарно улыбалась. И взгляд ее больших карих глаз был все так же приветлив.

– Ну что вы, я просто обожаю, когда к нам кто-то заходит. Мама считает меня болтушкой, говорит, что я любого заболтаю. Мне иногда кажется что и работу в парикмахерской я выбрала именно поэтому. Там можно целыми днями общаться с людьми. Но сегодня у меня выходной, вчера мы не работали из-за праздника, а позавчера было воскресенье, так что я просто-таки с ума тут схожу от скуки, тем более, что родители сейчас в городе.

Хотите чаю со льдом? Вряд ли вам удастся быстро найти тут мастера, который мог бы посмотреть вашу машину. Живем-то мы вон в какой глуши.

– Да, от чашки чая я бы не отказалась, – сказала Джулия. – Большое спасибо.

Вслед за девушкой она проследовала из гостиной в маленькую, чистенькую кухню. Стены здесь были покрашены желтой краской, но не такой яркой, как подводка на карнизе, а под часами был прикреплен кнопками календарь с котятами. На кухонном столе лежал журнал, раскрытый на странице с рекламными объявлениями, как будто недавний его читатель пытался таким образом убить время.

Меган открыла холодильник и достала оттуда пластиковую бутылку с чаем, который тут же разлила в три высоких стакана.

– Вы будете класть сахар? – спросила она. – А ваш друг?

– Нет, спасибо, не надо. – Джулия взяла стакан из пухлой руки девушки.

По крайней мере, одно теперь мы знаем точно, думала она. Эта девушка не имеет никакого отношения к последним событиям. Она никоим образом не причастна к нападению на Барри, и наши имена ей тоже ни о чем не говорят. С нами она открыта и дружелюбна.

Меган взяла со стола оставшиеся два стакана.

– Давайте выйдем на улицу, мне нужно закончить стирку. Ничего не поделаешь – издержки одиночества. Родители в городе, у старшего брата своя взрослая жизнь... Так что кроме меня заниматься стиркой, готовкой и тому подобными вещами просто некому. Я, конечно, пытаюсь себя убедить, что нет худа без добра, хоть похудею – ненавижу готовить для себя одной, а ты, разве нет? – но ничего не выходит. Потому что легче и быстрее всего готовятся именно те блюда, в которых полно калорий.

– А где ваши родители? – участливо спросила Джулия, выходя следом за Меган из кухни на задний двор. Это был премиленький дворик со столом для пикника, грилем и стоящем в стороне навесом, утопающем в буйной зелени.

Слева на протянутой между двумя деревьями веревке были развешаны выстиранные рубахи, брюки и пара простыней.

– Они в Лас-Лунас, – ответила Меган, составляя стаканы на столик и направляясь к веревке. – Маме нездоровится. Ее положили в больницу, а папа переехал в город, чтобы быть поближе к ней. Он живет в пансионе, так что может бывать у нее каждый день. Врачи говорят, что это ей на пользу.

– Какая жалость! – Джулия подошла к ней и встала рядом. – Давайте я вам помогу свернуть простыню. А долго ваша мама болеет?

– Она в больнице уже два месяца, – вздохнула Меган. – Вообще-то это не совсем больница. Скорее это... ну нечто типа... дома отдыха.

– Так значит, физически она не больна?

– Нет-нет. Просто она сильно похудела, устала и все такое, но никакой опасной болезни у нее нет. Дело в том, что в июле прошлого года погиб мой младший братишка. Может быть, ты даже читала об этом в газете и видела его фотографию... Его звали Дэвид Грегг.

– Да, кажется, что-то припоминаю, – кивнула Джулия, чувствуя, как к горлу подступает прежняя, так хорошо знакомая тошнота.

– Так вот, мама во всем винит себя. Дэви поехал в гости к своему приятелю, который живет в двух милях отсюда, и собирался остаться там на ночь, но под вечер мальчишки что-то не поделили и разругались. Дэви позвонил маме и сказал, что хочет ночевать дома, но она сказала, что не поедет за ним. Она сказала, что он должен остаться ночевать там и обязательно помириться с другом. А он не захотел и сделал по-своему. Вскочил на свой велосипед и в одиночку отправился домой. Было уже довольно поздно, к тому же велосипед не был приспособлен для езды ночью. Видимо, из-за поворота выскочила машина, и он угодил прямо под колеса.

– А вы так и не узнали, кто это сделал? – Джулия с удивлением почувствовала, как у нее дрожат руки, и тогда она решительно сжала пальцами прищепку и сняла ее с веревки.

– Полиция считает, что это были подростки, возвращавшиеся после пикника в Силвер-Спрингс. Лесничий сказал, что тем вечером там гуляли какие-то ребята. Их было четверо, двое парней и двое девчонок, но он видел их лишь издалека и не могу описать, как они выглядели. Оператор службы спасения вспомнила, что сообщивший о происшествии, судя по голосу, был подростком, но она тоже ни в чем не уверена.

– А ваша мама? – спросила Джулия, крепко сжимая в руках два уголка простыни.

– Она просто очень сильно расстроена. Поначалу она вроде бы еще как-то держалась. Наверное, мы все были в шоке. Дэви был самым младшим в семье, и к тому же единственный ребенок от второго брака мамы. Мы все в нем просто души не чаяли, ну и баловали, конечно. Именно поэтому-то мама и не поехала тем вечером за ним. Они с отцом договорились, что впредь не станут потакать всем его капризам. Так что можешь себе представить, что творилось у нее на душе, когда он погиб под колесами машины, самостоятельно отправившись в обратный путь. Она во всем винит себя.

– Но ведь она не могла знать, что такое случится! – с жаром воскликнула Джулия.

– Разумеется, не могла. И мы постоянно твердили ей об этом. Но она все равно зациклилась на этой мысли, и очень скоро пришла к выводу, что это она убила Дэви тем, что не поехала, чтобы забрать его домой, когда он просил ее об этом. И потом, пару месяцев назад она просто... сломалась. То есть, как-то утром она не смогла подняться с кровати. Просто лежала неподвижно и не желала говорить ни с отцом, ни со мной. Мы вызвали врача и... ну, в общем, мне не хотелось бы вдаваться в детали. Теперь она находится там, где ей смогут помочь.

– Какой ужас, – вздохнула Джулия. – Это просто ужасно. – Ее голос слегка дрогнул. Она бросила взгляд в сторону дома. Но где же Рей? Где он там застрял?

Выходи же, пожалуйста, выходи, мысленно умоляла она его. Пожалуйста, приди и уведи меня отсюда. Я не хочу больше слушать.

– Дэви был милым ребенком, – продолжала Меган, сворачивая рубашку и аккуратно укладывая ее в корзину поверх простыни. – Упрямый, конечно, но все равно мы его все очень любили. Если мы его о чем-то просили, то он старался выполнить поручение любой ценой. Меня он называл "Сисси". Эта привычка осталась у него еще с тех самых пор, когда он не мог выговорить "сестричка". Я часто о нем вспоминаю.

В следующий момент она перевела взгляд на Джулию и испуганно замолчала.

– Я тебя расстроила? Прости. Ты оказалась здесь случайно, просто проходила мимо, а я болтаю с тобой о своих семейных неурядицах, как будто ты к ним имеешь какое-то отношение.

– Мне просто очень вас жалко. Всех вас. – Ох, как непросто дались Джулии эти слова.

– Думаю, что дело не только в этом. – Меган коснулась ее руки. – Мне кажется, ты тоже потеряла кого-то из близких, ведь так, да? Брата, или сестру?

– Я у мамы одна, – ответила Джулия. – Но у меня умер отец, это было много лет назад.

– Ну и как? Со временем боль от потери утихла? Говорят, время лечит.

– Боль... уходит, – ответила Джулия. – Просто со временем перестаешь постоянно думать об этом, но только память все равно остается с тобой. Когда умер папа, я была совсем маленькой девочкой, но даже теперь, когда часы бьют шесть и все другие отцы возвращаются домой с работы, я то и дело ловлю себя на то, что поглядываю на дверь. А однажды вечером Бад – это парень, с которым я встречаюсь – приехал ко мне примерно в это время. Я сидела в гостиной и услышала шаги на дорожке сада. Так ходил мой папа, слегка шаркая... – Она замолчала, увидев Рея выходящим из дверей кухни. – Эй! Мы здесь!

– Мне тут пришлось обзвонить несколько место, – сказал Рей, и по его глазам Джулия видела, что ложь дается ему с большим трудом. – Короче, все в порядке. Я разыскал нужного человека, и он уже выехал к нам на помощь.

– Вон там на столике стоит твой стакан с чаем, – сказала Меган.

– Большое спасибо, но, думаю, нам сейчас лучше вернуться к машине. – Он перевел взгляд на Джулию. – Ну ты как, готова?

– Да. – Да, – мысленно добавила она – конечно, да, да, да. – Меган, большое вам спасибо за все.

– Ну что ты, не за что. Вообще-то, стыдно признаться, но в душе я даже обрадовалась тому, что у вас сломалась машина. Я же просто с ума сходила здесь от скуки. Никто ко мне не заходит...

– Надеюсь, ваша мама скоро поправится, – проговорила Джулия, понимая, как неуместны здесь эти слова.

– Я тоже очень на это надеюсь. Ее лечат хорошие врачи. И к тому же папа там, с ней. – Девушка искренне улыбнулась. – Заходи как-нибудь к нам в "Бон-Марш", и я сделаю тебе прическу, какой не будет ни у кого. У тебя замечательные волосы, с такими работать одно удовольствие.

– Спасибо большое, будет время – зайду обязательно. – Она почувствовала, как Рей взял ее за руку. – До свидания.

– До свидания. Надеюсь, вы быстро почините свою машину! – крикнула Меган им в след, когда они направили в сторону дороги.

Весь путь до самой машины они проделали в гробовом молчании. Затем, Рей повернул ключ зажигания и завел мотор.

– Похоже, вы двое успели довольно неплохо поладить, – тихо сказал он. – А что у нее с матерью случилось?

– Меган – дочь Греггов, – ответила Джулия, стараясь говорить как можно тише, чтобы внезапно налетевший ветерок не донес ее слова до девушки, оставшейся во дворе. – Миссис Грегг винит себя в гибели Дэвида. У нее случился нервный срыв, и теперь она находится в больнице в городке к югу отсюда.

– Боже ты мой, – страдальчески вздохнул Рей. – Неужели этот кошмар никогда не кончится?

– Мистер Грегг находится там же, вместе с ней, – продолжала Джулия. – А Меган осталась тут одна. Рей... – Она изо всех сил пыталась сдерживать слезы. – Мы не просто лишили жизни одного маленького мальчика, мы разрушили целую семью!

– Жизнь каждого человека переплетена с жизнями других людей, – пробормотал Рей. – Так же как жизнь Барри неразрывно связана с жизнью его родителей, Хелен, и даже нас. Ты жалеешь о том, что мы приехали сюда?

– Да, – кивнула Джулия. – Не надо было этого делать. Раньше эти люди были для меня лишь именами из газетной статьи. А теперь они стали реальными. Я никогда не забуду, как Меган стоит рядом со мной во дворе, снимает белье и рассказывает о своем младшем братике, о том, как он называл ее "Сисси". – Она подняла руку и тыльной стороной ладони вытерла глаза. – Но нет худа без добра. Зато теперь мы точно знаем, что Грегги не имеют никакого отношения к тому, что случилось с Барри.

– Откуда у тебя такая уверенность? – спросил Рей.

– Меган исключаем сразу – иначе она не смогла бы так радушно принят нас в своем доме. И ее родители тоже не при чем. Они уже несколько месяцев находится в Лас-Лунас.

– Это она сама сказала тебе об это?

– Да. Вот почему она так скучает. Ведь она осталась совсем одна в этом доме.

– Странно дело, – задумчиво проговорил Рей. – Боковая планка крыши покрашена до самого верха. Ума не приложу, как она, такая коротышка, сумела забраться на такую высоту.

– Возможно, ей помогал кто-нибудь из соседей, – предположила Джулия. Она никак не ожидала от Рея подобной наблюдательности. – Да и при чем тут это?

– Наверное, и в самом деле не при чем, – вздохнул Рей. – Но мне не дает покоя еще кое-что. Если она живет здесь одна, то почему на веревке с бельем сушатся мужские рубашки?

– А может, она носит их сама. Многие девушки ходят по дому в отцовских рубашках. Я, конечно, сама подобное не практикую, потому что у меня нет отца, но очень многие мои подруги имеют такую привычку.

– Ладно, – примирительно сказал Рей. – Ты высказала свое мнение.

Джулия поняла, что ее нервная болтовня начинает его раздражать.

– Мне Меган понравилась, – тихо сказала она. – Правда, Рей, и мне кажется, что она прониклась доверием ко мне.

– Однако, это совсем не означает, что ее отец не мог взять ружье и кого-то подстрелить. Ты сказала, что Дэвид был единственным родным ребенком мистера Грегга. А Меган и другие дети в семье были детьми миссис Грегг от предыдущего брака. И в такой ситуации у любого мужика может от горя поехать крыша.

– Но ведь ее отца здесь нет! Он вот уже несколько месяцев как не живет дома! Неужели ты в это не веришь?

– Не знаю я, не знаю, – устало проговорил Рей. – Я уже просто не знаю, чему здесь верить, а чему нет.

Глава 11

Они проезжали по Норт-Мэдисон, и привычным движением крутанув руль, он вывел машину на стоянку перед "Фор-Сизон-Апартментс".

Никогда прежде ему еще не приходилось наносить визиты кому-либо из жильцов этого многоквартирного жилого комплекса. Дом и в самом деле выглядел впечатляюще, и он покорно проследовал вслед за Джулией мимо бассейна и поднялся по ступенькам лестнице на второй этаж.

– Похоже, дела у Хелен и в самом деле идут неплохо, – пробормотал он, в то время, как Джулия нажала на кнопку звонка, остановившись перед дверью с табличкой 215.

Она кивнула.

– Подожди, ты еще не видел, как там внутри!

Интерьер квартиры был выдержан в голубых и зеленых тонах с редкими вкраплениями оттенков лаванды. Спокойные, холодные цвета как нельзя лучше подходили Хелен, которая, в отличие от Джулии, казалось, почти не изменилась за минувший год, если не считать того, что стала еще красивее.

Она была рада их приходу – и пожалуй, даже чересчур, принимаясь изо всех сил пожимать им руки и также непринужденно чмокнув Рея в щеку.

– Как здорово, что вы пришли! Просто замечательно! Рей, какой ты загорелый! Обожаю мужчин с бородой!

Она провела их через небольшой коридор в гостиную, где на диване уже сидела бледная и несколько полноватая девушка.

– Эльза, – сказала Хелен, – познакомься, это Рей Бронсон, мой школьный товарищ. Ну а с Джулией Джеймс, полагаю, вы уже знакомы. Рей, это моя сестра Эльза.

– Приятно познакомиться, Эльза, – вежливо проговорил Рей, думая как раз обратное. Ему редко доводилось встречать столь неприятных особ. Глядя на эту толстуху с одутловатым лицом, трудно было поверить в то, что она могла доводиться близкой родственницей такой красавице, как Хелен.

– Здравствуйте, – поздоровалась Эльза. – Привет, Джулия. Слушай, а ты, случайно, не заболела, а? А то выглядишь ты как-то странно, не как всегда...

– Просто, наверное, я немного похудела, – ответила Джулия.

– Присаживайтесь, – пригласила Хелен. – Так что вам принести: пиво, колу или еще что-нибудь?

– Спасибо, но мы вообще-то не надолго. – Джулия и не думала садиться. – Мы просто решили заскочить к тебе на минутку, чтобы узнать, нет ли каких-нибудь новостей о Барри. Мы не знали, что не одна.

– Нет-нет, насчет меня можете не беспокоиться, – быстро проговорила Эльза. – Я все равно уже собиралась уходить. – С этими словами она всем телом подалась вперед, утверждая ноги на полу, и тяжело встала с дивана. – Я зашла сюда по той же самой причине. Когда мне на глаза попалась эта заметка в утренней газете, то я просто не поверила своим глазам. Я сказала маме: "Слушай, это же Барри Кокс! Ухажер нашей Хелен! Это в него стреляли!" И потом решила, что надо зайти проведать Хелен вечером после работы. А то, наверное, она бедняжка, очень расстроена.

– Вчера вечером так оно и было, – ответила Хелен. – Когда Колли отвез меня в больницу.

– Колли? – в маленьких поросячьих глазках Эльзы вспыхнул хищный огонек любопытства. – А это кто еще такой?

– Классный парень, мой сосед. Он услышал сообщение в вечерних новостях и сразу же догадался, каково мне будет услышать такое. И тогда она приехал в студию за мной. В больнице были родители Барри, сам Барри был в операционной, и еще даже не было известно, выживет ли он или нет. Это было просто ужасно. Но сегодня ему уже лучше.

– Я утром звонил в больницу, – сказал Рей. – Толком мне там ничего так и не сказали, но зато сообщили, что он уже переведен из послеоперационной в отдельную палату.

– Я тоже с утра звонила туда. А потом еще и днем, после обеда.

– Странно, что ты сейчас здесь, а не с ним, – заметила Эльза. – В конце концов, тебя послушать, так можно подумать, что вы с ним уже практически помолвлены.

– Сейчас Барри нужен отдых. Я приеду навестить его позже, – натянуто проговорила Хелен. – Что ж, Эльза, спасибо, что зашла. Очень любезно с твоей стороны.

– Ну это же мой долг! Еще бы, в приятеля моей сестры стреляли! Прямо как в кино. Ведь мы-то привыкли считать, что такое возможно только где-нибудь в Чикаго или Нью-Йорке, а не в маленьких тихих городках, где живут самые обыкновенные люди. – Эльза неохотно направилась к двери.

Хелен зашла вперед, чтобы открыть замок.

– Кстати, – снова остановилась Эльза. – Мама спрашивает, не хочешь ли ты приехать домой на несколько дней. Ну, сама понимаешь... побыть в своем старом доме, вместе с семьей, где мама будет готовить тебе вкусные обеды, заваривать горячий чай и все такое... Она переживает, что ты здесь совсем ничего не ешь и целыми днями так и ходишь голодная.

– Нет, спасибо. Поблагодари ее от мена, но мне и здесь хорошо. – Хелен распахнула дверь еще шире. – До свидания. Передавай привет всем нашим. Спасибо, что зашла.

– Ну что ты, не стоит благодарности. Все это так ужасно. Думаю, мама позвонит тебе сегодня вечером, раз уж ты не хочешь сама приехать домой. Она очень переживает за тебя. До свидания, Джулия – не болей. До свидания, Рей. Было приятно познакомиться.

Эльза продолжала говорить, выходя за порог в коридор, представляющий собой длинную террасу, и ее голос смолк лишь когда Хелен закрыла за ней дверь, к которой тут же устало привалилась спиной.

– Слава Богу, – с облегчением вздохнула она. – Вы даже представить себе не можете, как я была рада вашему приходу. Я была просто на седьмом небе от счастья. А то уж я начала уже было всерьез опасаться, что она проторчит здесь целый вечер.

– Вы с ней совсем не походи, – заметил Рей. – Ты уверена, что вы с ней действительно происходите из одной семьи.

– К сожалению, это так. Как по-вашему, почему я при первой же возможности постаралась перебраться в собственную квартиру, чтобы жить отдельно? Вовсе не для того, чтобы съехать от родителей. Просто у нас с Эльзой была одна комната на двоих. – Хелен отошла от двери и вернулась в гостиную, тяжело опускаясь на диван, с которого только что встала ее сестра. – Когда я вернулась со студии, она уже дожидалась меня здесь. И все это время она проторчала вот тут, на этом самом диване, смакуя мрачные подробности и задавая самые ужасные вопросы. По-моему, она даже рада, что все так получилось. Ей никогда не нравился Барри, но зато теперь она, небось, уже растрепала по всему магазину, где работает, что он доводится ей практически зятем, и что это в него так хладнокровно стреляли.

– Ты в самом деле собираешься сегодня вечером в больницу? – спросил у не Рей. – Разве к нему уже пускают посетителей?

– Посещения разрешены лишь ближайшим родственникам, к коим я, естественно, не отношусь. По крайней мере, так было утром, когда я пыталась выяснить хоть что-нибудь. – Хелен безнадежно махнула рукой. – Это я просто так сказала, чтобы Эльза отстала от меня. Но я должна, мне просто необходимо увидеться с ним.

– Конечно, – поддакнула Джулия. – А почему бы Коксам не взять тебя с собой, когда они сами пойдут его навещать?

– Ты что, смеешься? – грустно вздохнула Хелен. – Этот путь для меня заказан раз и навсегда. Ты даже представить себе не можешь, каких гадостей наговорила мне миссис Кокс вчера вечером, когда Барри еще был в операционной. Она, можно сказать, вышвырнула меня из комнаты ожидания. И даже обвинила в том, что это именно я сделала тот телефонный звонок, после которого он зачем-то поперся на спортплощадку.

– А ты, стало быть, на самом деле ему не звонила? – уточнил Рей. – Когда в газете написали, что ему кто-то позвонил...

– Я знаю. Я тоже читала эту заметку. Но это была не я.

– Тогда, полагаю, ты знаешь не больше нашего, – заключил Рей. – А мы-то надеялись, что ты поможешь на кое-что прояснить.

– Вряд ли. Хотя... – Но тут она осеклась на полуслове.

– Что?

– Ведь кто-то все-таки приколол к моей двери картинку из журнала и послал Джулии ту записку.

– А мне – газетную вырезку, – добавил Рей.

– Вырезку? – Хелен вопросительно взглянула на него.

– Газетную заметку о происшествии. Я получил ее по почте утром в субботу. Кто-то потрудился вырезать ее из газеты и сохранить, чтобы потом прислать мне.

– Ты думаешь, это каким-то образом связано с тем, что произошло с Барри? – спросила у него Хелен. – Нет, этого просто не может быть. Я не хочу верить в этом.

– И Джулия тоже, – заметил Рей. – Она изо всех сил пытается себя убедить, что это совсем не так.

– Нет, – тихо проговорила Джулия. – Нет... Теперь, когда мы знаем, что это не Хелен звонила Барри, я уже так не думаю. Ведь кто-то должен был это сделать. Но только я не думаю, что это все дело рук кого-то из семейства Греггов.

– Если не они, то кто тогда? – раздраженно спросил Рей. – Может быть, у тебя еще кто-нибудь есть на примере?

– Нет, пока еще нет, но только это еще не означает, что у Барри больше не было недоброжелателей – тех, кто ненавидел его по совсем другой причине.

– Это невозможно! – вмешалась Хелен. – У Барри никогда не было врагов.

– Откуда ты знаешь? – спросила ее Джулия.

– Я знаю Барри лучше, чем кто бы то ни было. К тому же мы с ним встречаемся вот уже целых два года. У него не было никаких врагов.

Джулия открыла было рот, чтобы возразить, но затем передумала. Она обернулась к Рею.

– Ну и как по-твоему, что нам теперь делать?

– Лично я за то, чтобы пойти в полицию и честно все им рассказать, – высказал свое мнение Рей. – Нам следовало бы поступить так с самого начала.

– В полицию! – воскликнула Хелен. – Это невозможно, и ты это прекрасно понимаешь. Мы же договорились.

– Ну так еще не все потеряно, – не сдавался Рей. – Мы можем отменить этот уговор, если трое из нас проголосуют за это.

– Я никогда не пойду на это, – решительно заявила Хелен. – Никогда. И вообще, это дурацкое предложение. Лишь потому, что Барри оказался в столь беспомощном положении и не может постоять сам за себя, ты хочешь бросить его на съедение волкам.

– Ничего подобного! – Было видно по всему, что Рей начинает злиться. – Когда мы договаривались молчать, мы даже вообразить себе не могли, что все зайдет так далеко. Если тот тип, что подстрелил Барри сделал это в отместку за смерть сына Греггов, то где гарантия того, что он остановится на этом и не перестреляет всех остальных? Следующей жертвой можешь стать ты сама, или Джулия, или я.

– А что если Барри подстрелили совершенно не из-за этого, что если это был просто несчастный случай, потому что какой-то придурок просто шлялся по улице, размахивая пистолетом? Тогда получится, что ты сдашь его ни за что. Барри выпишут из больницы, и он тут же окажется за решеткой. Неужели он и без того мало настрадался?

– А почему бы нам не поговорить с ним самим? – спросила Джулия. – Уж он-то должен знать, что случилось.

– Интересно, как ты собираешься пробраться в больницу? – горько спросила Хелен. – Если уж меня к нему не пускают, то ты-то куда лезешь?

– А, может, поговорить с ним по телефону? – предложил Рей.

– У него в палате нет телефона, я уже спрашивала.

– А если попробовать связаться с ним через родителей? – спросила Джулия. – Ведь они-то ходят навещать его. И наверняка уж им-то он рассказал, кто звонил ему и вызвал из общежития.

– Они считают, что это была я, – вздохнула Хелен.

– Возможно, вчера вечером, когда у них еще не было возможности поговорить с Барри, они действительно так думали. Но не исключено, что теперь они уже знают, что там произошло на самом деле.

– Я сам позвоню и расспрошу их обо всем, – вызвался Рей.

– Ты?

– А почему бы и нет? Мы с Барри давние приятели. Я пытался дозвониться до его родителей еще вчера вечером, сразу же, как только узнал о случившемся, но их не было дома.

– Что ж, попробуй, – согласилась Хелен. – Все равно терять нам нечего. По крайней мере, возможно, тебе они скажут больше, чем мне.

– Мудрое наблюдение. – Рей встал и подошел к телефону. – Ты помнишь номер?

– Он записан на обложке телефонного справочника. Красными чернилами. А синими чернилами – это номер телефона общежития.

Рей снял трубку с аппарата и набрал номер.

Трубка на том конце провода была немедленно снята, и в ней раздался низкий мужской голос.

– Алло, мистер Кокс? – сказал Рей. – Это Реймонд Бронсон.

– Рей? – со старческим придыханием переспросил голос в трубке. Рей словно слышал его впервые. – Ах да, конечно... друг Барри. А я и не знал, что ты в городе.

– Я вернулся всего несколько дней назад из Калифорнии, – ответил Рей. – Даже не успел увидеться с Барри, а о случившемся с ним несчастье узнал из газет. Мы все, его друзья, до глубины души потрясены этим. И я вызвался позвонить вам и справиться о его состоянии.

– Он будет жить, – сказал мистер Кокс. – Теперь в этом уже никто не сомневается, слава Богу. Сегодня днем мы с его матерью навещали его в больнице, и по сравнению с сегодняшним утром выглядит он уже гораздо лучше.

– Я очень рад, – искренне проговорил Рей. – А что говорят врачи? Он будет снова осенью играть в футбол?

– Ну... точно еще не известно, – замялся мистер Кокс. – Это такое сложное дело. Ты же, наверное, уже знаешь, что пуля попала в позвоночник? А это такая непростая область. Любое повреждение может вызвать паралич.

– Вы хотите сказать, что Барри может остаться парализован! – в ужасе воскликнул Рей.

– Точно еще ничего не известно. И мы молим Бога, чтобы этого не случилось. В настоящее время это явление поразило нижнюю часть его туловища, но будем надеяться, что это пройдет. Разумеется, ему мы ничего не сказали об этом. Не стоит заставлять его волноваться, пока он хотя бы немного не окрепнет, тем более, что к тому времени необходимость подобного разговора отпадет. Будем надеяться, что все обойдется.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11