Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Орте (№1) - Золотые колдуны

ModernLib.Net / Фэнтези / Джентл Мэри / Золотые колдуны - Чтение (стр. 14)
Автор: Джентл Мэри
Жанр: Фэнтези
Серия: Орте

 

 


Парализатор был тем единственным, что у меня еще оставалось да и то лишь потому, что для обитателей Топей не представлял никакой ценности. Это просто счастье, что его еще кто-нибудь не вышвырнул просто так в болото.

— Кристи!

Пришла дикарка, руки ее были заняты кожаными мешками с пищей. Я воспользовалась свои ножом, чтобы разрезать один из них, и мы с Мариком поели немного холодного, жирного мяса. За последние пять дней наша охотничья добыча была весьма невелика. Большая часть живших в болотах животных начала зимнюю спячку.

— Каким путем мы пойдем сейчас? — спросила я дикарку, и она показала в направление Стены Мира.

Пять дней в лодке оказались теплыми для осени. Небо было затянуто облаками, а над Топями стоял туман, поэтому сегодня мы впервые ясно видели горы. Я удивилась; они, вероятно, были слишком низкими, если их удавалось видеть в болотах так далеко. Затем же, бесцельно оглядывая небо над ними, я увидела сначала голубые тени, потом то, что сначала принимала за густые облака, и, наконец, мерцающие скалы и покрытые снегом вершины.

То, что там вырисовывалось в дымке и тянулось вдоль всего горизонта с западной стороны, было Стеной Мира.

Мы расположились на отдых на ровной пустоши, непосредственно примыкавшей к Топям, и использовали каркас лодки в качестве топлива для костра. В южном направлении тянулись чередой невысокие холмы, покрытые буро-золотой мшистой травой, где не выступала наружу скальная порода. Примерно в шести зери начинались предгорья, поросшие темными деревьями, а из них вздымалось массивное основание Стены Мира.

— Ты хочешь, чтобы мы туда, вверх…

— Есть тропа. Она развела руки в стороны, показывая ее ширину. Я подумала, что она пришла сюда именно этим путем. Значит, должен быть перевал.

Массив Стены Мира тянулся на северо-восток и на юго-запад.

Имелись вершины, плоскогорья, ущелья и отроги, тянувшиеся на север. Почти всюду высились горы с их голыми скалистыми боками и покрытыми снегом вершинами, походившие на вспенившиеся волны, поднявшиеся, чтобы затопить Топи. Это был гигантский геологический сброс.

Мы видели перед собой горы, легко достигавшие в высоту двух тысяч метров, за которыми вздымались более далекие, — мне пришлось даже зажмуриться от яркости — высота которых составляла, пожалуй, шесть или даже девять тысяч метров.

— Если вы хотите познакомиться с неизвестными землями жителей Пустоши, сейчас у вас есть такая возможность. — Блейз н'ри н'сут Медуэнин нагнулся, чтобы завязать свой узел. Он кивнул головой в сторону Топей. — Любое войско варваров, которое пройдет здесь, да еще и сможет напасть на нас, заслуживает победы.

Марик с явным намерением проигнорировал сказанное.

— Мы пойдем этим путем, Кристи? Может быть, мы могли бы от этих предгорий вернуться в Ремонде?

— Если это не означает, что нам еще раз придется пересечь Топи. Если это будет не слишком далеко, в чем я очень сомневаюсь. И если бы Ремонде была для нас менее опасна, чем эта местность.

Он запрокинул голову, чтобы увидеть вершины гор.

— Разве там лучше?

— Если на это смотреть практически, то да… пока мы идем за ней, мы по крайней мере знаем, что по пути спрятаны запасы пищи. Нам будет что есть. Если же мы вернемся в Ремонде, я пропала.

— Что это с ним? — Он кивнул на Блейза, который отошел от нас настолько, что мы не могли его слышать, и неотрывно смотрел вверх, на Стену Мира.

— Будем действовать как и прежде. Спать и караулить по очереди, и не спускай с него глаз.

В этот день мы двигались параллельно Стене Мира под мягким солнцем и ветром с юга, с Топей. Во время вторых сумерек дикарка изменила направление движения с западного на северное, чтобы обогнуть горный отрог, казавшийся шафрановым в свете заходящего солнца. Далее, примерно в двадцати зери, за низкими холмами на западе мощно вставала черная Стена Мира. Долина проходила с юга на север, поэтому мы шли между высившимися с обеих сторон вершинами. Почти незаметно начинался подъем.

Мы устроили наш лагерь в плоской низине, Где жгли кустики бурой мшистой травы и ели свой холодный рацион.

Я первой заступила на вахту. Солнце быстро опустилось за один из выступов Стены Мира, вторые сумерки были короткими. Серебристый свет освещал местность, сгущался до теней и лишал пустошь ее дневной пестроты. Все трое лежали, свернувшись в комок, и спали защищенные от ночного ветра. Я была одна.

Звезд на небе было так много, что они сливались в светлые пятна, в бело-голубую паутину с темными промежутками. Топи лежали внизу, укрытые бледным туманом. Эта пустынная, постепенно поднимавшаяся местность растянулась между стенами скал словно спящий зверь с грубым, лохматым мехом.

А сам массив, Стена Мира, закрывал звезды как поток тьмы.

Я вернулась к нашему биваку и стала хлопать себя по телу. Было холодно, трава покрылась инеем, солнце отбрасывало на запад длинные тени. Вершины и отроги Стены Мира можно было разглядеть до мельчайших деталей.

Я остановилась и посмотрела на юг, в сторону Топей. Где-то за ними, в Ремонде и Имире, за много сотен зери отсюда то же самое солнце золотило корабельные мачты в порту Таткаэра, и в этот самый миг над островом несся вечерний звон колоколов.

Краем глаза я заметила какое-то сверкание. Я автоматически нагнулась, упала и сделала перекат. Снова встав на ноги, я подумала, что у меня появилась повышенная реакция и что я, пожалуй, начала становиться нервной. Но тут я увидела рядом с обломком скалы нож и сделанную им на камне белую царапину. По склону легко бежал Блейз н'ри н'сут Медуэнин, держа в правой руке харур-нацари, а в левой — харур-нилгри. Шрамы превращали его лицо в нечто неописуемое.

«Могу ли я тягаться с ним?» — подумала я. Он совершил обход, и утреннее солнце стало бить мне в глаза. Из осторожности я снова упала и услышала звон металла при ударе о камень; он взмахнул харур-нацари и промахнулся. Я вжалась в тень, которую отбрасывала скала. Злобно блеснула сталь.

Он сделал выпад, а я стала проводить приемы, с помощью которых можно было обезоружить нападающего, но при этом чувствовала себя скованной и беспомощной в холодном воздухе. Он, однако, приближался, и тогда я выстрелила в него.

Тишину утра нарушил звонкий визг. Я услышала крик Марика, вскоре скатившегося вниз по склону. Он держал в руках мечи Телук и неподвижно стоял на месте.

Дикарка безучастно смотрела на происходящее со склона низины.

Я убрала палец с кнопки, и медленно наступила угрожающая тишина. Парализатор, приятно грея, лежал у меня в руке.

— Он мертв? — спросил Марик.

— Не думаю.

Я опустилась на колени и перевернула тело на спину. Он был тяжел. Его руки бессильно свисали. Я еще не использовала парализатор против ортеанца. Если у них была чувствительная нервная система…

Из его ушей и носа текла тонкая струйка крови. Но сердце мощно колотилось под моей рукой.

«Что же мне с тобой делать?» Я говорила сама с собой. Потом я отошла от него — спина его туники пропиталась ледяной водой — и стала собирать ножи. Узкое лезвие, лежавшее в нескольких футах от его вытянутой руки, было харур-нилгри римонской работы.

Марик осторожно оглядел лежавшего и подошел ближе, чтобы сесть на один из обломков скалы. Я тоже села, протерла себе кулаками глаза и попыталась снять с себя напряжение. Было тихо. Так мы сидели некоторое время. Тени становились короче, по мере того как солнце двигалось в небе. Внизу, над Топями, жалобно завывали рашаку-наи.

— Что будем делать? — безрадостно спросил Марик. — Вы… мы… вынуждены будем убить его. Прежде чем он убьет нас.

Это было совершенно верно, но я просто не могла в этом признаться.

— Или оставим его здесь. И… только лишь уйдем. Пусть земля убьет его вместо нас.

— Нет, так не пойдет. Он — хороший следопыт. Я не могу все время следить, что происходит у меня за спиной, — возразила я.

— Вы говорите как истинная жительница Южной земли. — Голос Блейза прозвучал как хрип. Он наблюдал за нами, опершись на локти.

— Черт возьми, что же вы опять принялись за старое?

— Меня наняли с определенной целью, — сказал он.

— В Топях вы взяли на себя обязанность быть моим телохранителем.

— В Корбеке я взял на себя обязанность быть вашим арикей, разве это неправда?

Это сильно разозлило меня. Он ухмыльнулся, сел и потряс головой, чтобы прийти в себя. При этом он потирал свои уши, потому что, как я предположила, наполовину оглох.

— От всех проклятых… и мы во многих милях от Мелкати.

— Я называл имя СуБаннасен?

Его голова была склонена набок, а лоб наморщен. Я заметила, что он следил за моими губами, и нарочно повернула голову в сторону, говоря с Мариком.

— Собери наши вещи. Думаю, она не станет ждать нас вечно.

— Хорошо. А что с ним?

— Предоставь это мне. — Я взяла харуры, оценила их вес и решила оставить у себя нож для метания.

— Можете не упоминать СуБаннасен, — заверила я Блейза, — я, как и любой другой, умею суммировать факты. Но какое это имеет значение в настоящей ситуации?

Мне пришлось повторить вопрос. Он сказал:

— Я наемник. Я зарабатываю на жизнь тем, что держу свое слово. Ненадежным наемникам никто не платит.

— Это то, что погнало вас в Топи — деньги?

Он медленно поднялся. Я протянула ему харуры. Не имело смысла, чтобы один из нас был безоружен в этой дикой местности.

— Вы легкомысленны, — упрекнул он меня.

— Нет, я буду защищаться, если на меня нападут.

— О, в этом я не сомневаюсь. — В его словах частично звучала прежняя резкость.

— Скажу вам еще кое-что. Ваше повреждение — это ненадолго, во всяком случае, я так думаю. До вечера сегодняшнего дня слух у вас восстановится. — В его глазах не угадывались ни страх, ни облегчение. — Но это только в первый раз так… Не знаю, что будет с вами во второй или в третий; кажется, вы гораздо чувствительнее нас к звукам высокой частоты. Если такое случится еще раз, то вы можете надолго лишиться слуха.

Он сунул мечи в ножны, взглянул на меня и казалось, взвесил, что я сказала. Появились Мари вместе с дикаркой и позвали меня.

Дикарка уже шла в сторону Стены Мира.

— Вы думаете, что перейдете на ту сторону?

— Она же это сделала.

— Ага, понимаю. Возвращению на юг вы предпочитаете тихую смерть в горах.

— Оставьте меня в покое со своей наемной моралью. Что же мне теперь, с этого момента постоянно следить, что делается у меня за спиной?

— Трудное путешествие. — Его взгляд все еще было обращен на стену гор. — И, как я уже раньше думал… Законы здесь недействительны.

Я ему не верила. Но мы шли дальше вверх по сужавшейся долине между заснеженными вершинами, возвышавшимися в сияющем небе.

Ходьба стоила адских усилий. Бурый мох был здесь цепким, выносливым и вырастал по колени. Через него невозможно было пройти, на каждом шаге его приходилось притаптывать. К тому же он скрывал ямы, трещины, в которые можно легко угодить и переломать себе кости. Через первые полчаса, несмотря на ледяной ветер, я даже вспотела.

Старые, высохшие побеги ломались, когда мы наступали на них, а их семена вцеплялись во что только можно: в волосы, глаза, в одежду и сапоги.

По молчаливой договоренности через каждую пару миль мы устраивали отдых. Я обессиленно лежала на животе и думала, что дикарка могла бы идти и дальше, если бы ей не приходилось нас ждать, но, как я предположила, она чувствовала наше дыхание и замедляла шаги.

Во время вторых сумерек я подняла голову, после того как весь день при ходьбе смотрела только вниз, чтобы видеть, куда поставить ногу. Меня поразило, насколько близко мы подошли к горам. Нет, не близко, подумалось мне, мы уже в них самих.

В нескольких километрах по обе стороны возвышались гигантские вершины. Эта суровая, без каких-либо деревьев, полоса между вершинами была обязана своим существованием тектоническому сдвигу во время одного из ранних периодов. Вот это-то и был упомянутый дикаркой горный проход. Мы находились уже гораздо выше уровня болот, а подъем все не кончался.

Над холодной водой протекавшей речки клубился туман.

Дикарка достала из трещины на склоне, не заслуживавший даже того, чтобы называться пещерой, кожаные мешки с пищей и материалом для палатки. Мы расчистили участок поверхности, чтобы на нем можно было жечь мох, и укрылись, как смогли, от ветра.

Уснуть было нелегко. Мы надели на себя всю одежду, какая у нас до сих пор сохранилась, и все равно нас пробирало до костей. Я много раз просыпалась и растирала себе руки и ноги, чтобы активизировать кровообращение.

Я думала, что если погода не изменится, тогда возможно, у нас есть шанс. Если же усилится ветер… или будет мороз… или пойдет дождь…

Если мы за день-то есть завтра — не осилим этот перевал и не доберемся до лежащих за ним земель, шансы будут против нас.

Я погрузилась в сон, не спрашивая себя, что могло находиться по ту сторону гор.

В предрассветных сумерках на фоне неба, усыпанного звездами словно пылью, стали видны бледные скалы всех молочных оттенков — от голубого до светло-серого, — казавшиеся мягкими, и все же один их вид создавал у меня впечатление острых, как лезвие ножа, кромок и обжигающе-холодных ветров. Здесь я вплотную могла почувствовать ледяную реальность скал: темную, влажную, массивную и твердую.

Перед нами и всюду вокруг нас в северное небо взлетали скалистые стены. Три, пять, шесть тысяч метров высотой при поразительной крутизне. А голубая даль смягчала их очертания серыми и белыми оттенками.

Наступало утро, а у нас был впереди долгий день.

Чем выше мы лезли, тем хуже рос мох — блаженством было идти вдруг без прежних усилий, — а на крутом склоне валялись большие, отколотые обломки скал. Холод, исходивший из камней, мучил наши тела сквозь бекамиловые пальто, а в воздухе висел пар от дыхания.

К полудню с вершин поползли первые хвосты тумана.

На северных сторонах глыб, неподвластных погоде, лежал старый, смешанный с грязью снег прошлой зимы. Слышалось эхо шорохов. Я слышала и шум, мчавшейся в долину воды.

Обжигающая боль поселилась у меня под ребрами. Воздух сушил горло и легкие. Холод в сочетании с физической усталостью не допускали удовольствия вести разговоры; так как каждый из нас продолжал лезть вверх, замкнувшись в своем внутреннем мире. Дикарка всегда шла впереди, то исчезала в сгущавшемся тумане, то снова возникала, как виденье.

Для того, чтобы поставить одну ногу впереди другой, требовалась концентрация всего моего внимания и всех усилий. Туман оседал на меня в виде капель воды на волосах и промочил их, мои губы с каждым вздохом становились холоднее.

Дважды я мгновенно засыпала, когда приседала, чтобы отдохнуть, но холод снова будил меня. И каждый раз становилось все труднее подыматься.

Меня испугало то, что я так скоро и так сильно устала. Было и еще одно чувство, которое я испытала, но не могла определить — это было скорее опустошенность, чем усталость, — которое напугало меня гораздо больше, если бы я была в состоянии побеспокоиться об этом.

Туман клубился, шел волнами, он промочил нас насквозь, как мелкий моросящий дождь, и прошло много времени, пока до меня не дошло значение этого обстоятельства — сейчас мы шли вниз по склону.

Я увидела рядом с собой стекавшую в долину ледяную воду, туман рассеялся, когда мы достигли нижней границы облачности, и мы все остановились, чтобы приготовиться к длительному спуску.

Холод уменьшился, когда подул ветер. Не было никакой радости от того, что мы оставили перевал позади себя, не было и момента, чтобы посмотреть назад; теперь мы могли лишь продолжать идти.

— Нам повезло, — нехотя сказал Блейз, когда мы отдыхали, — чуть позже этот перевал перекрывается снегом. Сейчас, наверное, идет вторая или третья неделя риардха.

Я вздрогнула от неожиданного движения. Дикарка опять уже была на ногах и начала спуск по длинному склону. Скалы тянулись вниз множеством разломов и поперечных холмистых структур. На тундре лежал ясный свет и окрашивал ее в цвет светлого золота.

Даже я понимала, что при более плохой погоде у нас не было бы шансов выжить и что даже при хорошей погоде, находясь на верху более длительное время, мы не могли надеяться на благоприятный исход. Здесь ничто не росло, а охотой мало что можно было добить. Здесь перед нами лежали ребра суши и кости всей Орте. Это была суровая земля; нам предстояло приспособиться к ее условиям, или она погубила бы нас.

Дикарка шла вперед — единственный наш проводник.

Запас пищи был спрятан в ущелье, проходившем вниз от стены Мира, однако половина его испортилась.

Узкие, белые ручейки, текшие с вершин, становились в долинах ревущими потоками, стремившимися вниз с огромной силой. Они были так холодны, что в них могла замерзнуть руки.

Мы находились там весь следующий день, в этом воздухе, казавшемся нам теплым после того, которым мы дышали на перевале. Мы спустились ниже не более чем на девятьсот или тысячу метров, а все плоскогорье лежало выше Топей.

— Куда ты идешь? — спрашивала я дикарку в разных вариантах, какие мне только приходили в голову.

— Мы — люди Кирриах, — сказала она и протянула свою смуглую руку в северо-западном направлении. Это было все, чего я от нее добилась.

Я подумала, что мы приближаемся к своему концу. Так или иначе. Существует предел выживания человека в экстремальных условиях. Есть предел, который решает, сколько ночей можно обходиться без достаточного количества сна… О, боже, как я жаждала одной-единственной ночи ненарушенного сна! Существует предел перенесения голода. А рано или поздно погода ухудшится.

Дикарка сможет выжить. Она была очень выносливой даже по ортеанским представлениям. Но мы, все остальные, лишались последних сил.

Я проспала большую часть дня. Всякий раз, ненадолго просыпаясь, я видела Марика и Блейза, дремавших возле костра. Как-то вдруг пропала необходимость следить друг за другом. Дикарка иногда находилась рядом, иногда ее не было. Казалось, она не знала усталости.

Меня кто-то тормошил, и я открыла глаза. Начинало смеркаться. Солнце уже скрылось за вершинами и окрашивало снег в розовый и желтоватый тона. Склонившись надо мной, рядом стоял Марик.

— Я думаю, она хочет, чтобы мы продолжили путь. Что нам делать, Кристи?

Потребовалось некоторое время, пока я собралась с мыслями. Я подышала на руки, чтобы согреть их, и поискала свой мешок.

— Это имело бы смысл — идти ночью и спать днем, когда теплее. Это лучше, чем замерзать. Да.

— Имело бы смысл? — с недоверием спросил Блейз. Я ничего не ответила.

Мы шли дальше в свете звезд, достаточно ярком, чтобы видеть путь. Дикарка ускорила шаги и нетерпеливо ждала потом, когда мы ее догоним. Явно нараставшая спешка в ее поведении заражала и нас. Я не знала, что было в той земле, которой нам приходилось опасаться.

В середине ночи мы устали. Бесконечные холодные часы после полуночи стоили нам последних сил. Я тяжело шагала рядом с Мариком. Мы миновали горную местность и достигли равнины. Если бы я задумалась, то ровность пройденного нами пути удивила бы меня.

Что-то угловатое закрыло звездный свет. Затем дикарка прошла под аркой. Какой-то вход. Я с удивлением притронулась к стене. Она была оштукатуренной, и это здесь, в пустынных землях!

Мелькающий желтый свет не позволял разглядеть что-нибудь среди ночи. Костер осветил углы каменного зала с разрушенной крышей. Дикарка, держа в руках трут и кресало Телук, присела на полу. Ярко горел костер.

Блейз протиснулся внутрь следом за мной, бросил свой мешок на выложенный плиткой пол, сел и протянул руки к теплу.

Вода из кожаных сосудов. Жирное мясо, плотно упакованное в кожаные мешки. Я увидела, как Марик вспарывал ножом швы, и с облегчением принялась делать то же самое. Мы ели словно дикие животные, молча, и смачивали сухие языки водой. С треском горело дерево. Дикарка положила сверху охапку мха, и горение замедлилось, давая больше тепла.

Я видела в свете костра ее лицо и белые зубы. Она прислонилась спиной к стене и наблюдала, как струя дыма уходила в небо, кусок которого был виден через отверстие в крыше. Прежде я считала ее лицо совершенно ничего не выражающим. Сейчас же я видела, что напряженное выражение исчезло с него. Она расслабилась.

Я провалилась в сон, когда обманчивое утро осветило вход.

В мою щеку уперлось что-то твердое. Будучи в тепле и еще в полусне, я не хотела двигаться. Однако тягостная помеха заставила меня окончательно проснуться. Я открыла глаза. Это был каблук сапога, принадлежавшего римонскому наемнику. Перевернувшись на другой бок, я ударилась головой о ногу Марика. Оба продолжали спать.

Костер потух. Дикарки не было. Судя по свету, проникавшему через вход, солнце взошло уже довольно давно.

Я прошлась по залу между одеялами, мешками, в которых находилась пища, и хворостом для костра и подошла к сводчатому входу.

Солнечный свет ослепил меня. Камень был серо-голубого цвета и на свету казался почти прозрачным. Я вышла наружу, чтобы отправить естественную потребность. Затем сонным взглядом я оглядела местность и постепенно поняла, что видела. Стены, в которых мы ночевали, совсем не были отдельно стоящей хижиной. Лишь в поле моего зрения были десятки зданий, а ветер гнал по мощеным улицам сухую листву.

Тут находился разрушенный город.

Разрушенный и покинутый, как стало понятно с первого взгляда. Все здания были построены из того же самого камня и по единому типу. Они создавали впечатление странной незавершенности; они, как будто, не представляли собой ничего иного кроме оболочек.

Я вышла на один из перекрестков и увидела дорогу, которая вела назад, к заснеженным вершинам. Видимо, это была та дорога, по которой мы пришли. Но во всех других направлениях раскинулся город, насколько видел глаз.

Я прошла по нескольким улицам, которые зачастую встречались по три на каждом таком перекрестке, а после того как обошла некоторые целиком, мне стало ясно, что преобладавшей формой зданий был шестиугольник. Кроме того, в зданиях не было того центрального двора, какой я считала разумеющимся для архитектуры Южной земли.

— Кристи! — за мной вприпрыжку бежал Марик. — Ради Богини! Ведь этому конца не будет!

На нашем пути лежали резкие тени, причем это были тени, состоявшие из прямых линий, какие бывают только в городах. Солнце здесь находилось низко над южным горизонтом. Наши глаза ни встречали почти ничего, что бы еще сохранилось неразрушенным. Из поросших мхом холмов руин поднимались стены. Сквозь камни мостовых пробивался кустарник с бледными листьями.

Атмосферные условия закруглили и гладко отполировали кромки камней. Очевидно, стены были когда-то обработаны. Дальше, впереди, где начиналась открытая местность, на голой земле виднелись лишь линии, говорившие, где когда-то находились стены. Вниз по склону находилась широкая лестница, заросшая перьевидным, серебристо-зеленым бурьяном, нигде не начинавшаяся и нигде ни кончавшаяся.

Мы остановились перед ступенями. Они были так отполированы, что казалось, будто сделало это море.

— Они древние, — сказала я, — боже, какие же они древние!

— Они огромные. — Марик осматривался по сторонам. Руины тянулись на север, насколько видел глаз. В нескольких километрах виднелись и более крупные постройки. Я поймала себя на том, что спрашивала себя, можно ли будет их обследовать.

— Мне это не нравится, — тихо сказал Марик, потому что не хотел нарушать тишину. — Это… это то, о чем нас предостерегали. Неудивительно, что здешние племена — это варвары. Раз они здесь живут.

— Мы о них ничего не знаем.

Горизонт, лишь на юге ограниченный заснеженными горами, словно гигантской рукой охватывал разрушенный город. Над пустынной землей дул ветер, посвистывая между возвышавшимися стенами.

— Давайте вернемся, — сказал Марик. Я согласилась.

Появилась дикарка, и Блейз о чем-то спорил с ней. Она смотрела на него, совершенно ничего не понимая. Увидев меня, она показала на север.

— Наша дорога.

— Мы не можем идти далеко.

Она немного развела руки в стороны.

— Не далеко.

— Несколько дней? — я показала рукой на солнце.

Она помотала головой.

Это было все, что я поняла. Она с нетерпением ждала, пока мы собрали все, что еще осталось от пищи и воды, и одеяла. У Блейза был вид человека, которого втягивают во что-то против его воли.

Пока дикарка вела нас на север, я подумала, что он и Марик в одном были едины. Пребывание в городе таких размеров, хотя он и опустел уже несколько тысячелетий назад, казалось им очень неуютным.

В тех местах Южной земли, где я побывала, не было ничего такого грандиозного, подобного этому.

Незадолго до второй половины дня мы остановились. Дикарка вела нас мимо плоских впадин, о которых я знала, что они были следствием обвала подземных помещений, в густой кустарник. Там она приостановилась, поискала что-то вокруг и затем оттащила в сторону какую-то каменную плиту. Вытертые ногами ступени исчезали в темноте подземелья.

Внутри было прохладно и сухо. Свет просачивался сквозь щели в потолке, который когда-то являлся полом большого здания, а сейчас на нем рос густой, с бурого цвета листьями, кустарник.

Мои глаза привыкли к сумраку. Мы находились в обширном, похожим на зал, помещении, пол которого и колонны вдоль стен были из камня. У противоположной стены лежали кожаные мешки с водой и пищей, а также одеяла и шкуры.

— В каждом каменном месте, — голос дикарки мягко отражался от стен, — хватит на двенадцать… — она пересчитала свои костлявые пальцы на обоих руках, так что я поняла ее, — …двенадцать нас, двенадцать восходов солнца. Мы должны пересечь эту землю.

— Вы?

— Все люди Кирриах.

Марик прошел мимо лежавшей на полу кучи запасов. Вернулся он с кусками торфа, которые сложил в одном из углов. Пол был черным от костров, разжигавших здесь до нас. Дикарка нагнулась над сухими щепками с кремнем в руках.

Мы поели. Недолгий день снаружи перешел в вечер. Наконец дикарка встала, подошла к лестнице. Дул холодный ветер.

— Кристи.

Я подошла к ней и стала ждать, что она скажет.

— Ты должна ждать.

— Как долго?

Она дважды или трижды сосчитала на пальцах и пожала плечами.

— Я буду говорить с людьми Кирриах. Ты должна остаться.

— Разве я не могу пойти с тобой и сама поговорить с ними?

— Тогда бы они убили тебя. Там есть еда. Жди. Я приду к тебе.

Я пошла за ней вверх по лестнице. Наверху она показала рукой на менее разрушенную часть города.

— Там есть колодезная вода. — Она положила руки мне на плечи. — Оставайся здесь.

— Я буду ждать, — сказала я, потому что мне некуда было идти.

Она сняла руки с моих плеч, повернулась и ушла во мрак вторых сумерек. Я стояла на холоде, пока не потеряла ее из виду, а потом спустилась вниз.

На меня пристально смотрели две пары глаз. У мужчины и мальчика на лицах было одинаковое выражение недоверия. Я пристроилась возле костра.

— Думаю, нам придется подождать, пока она не вернется.

— Она ушла к своим людям? — спросил Марик.

— Остается только надеяться, что она вернется не вместе с ними. — Блейз как всегда был самоуверен и язвителен. — Мне бы хотелось сохранить свою голову там, где она есть, а не на острие варварского копья. Но если вспомнить, что она выступила на юг с группой своих людей, а вернулась только с двумя жителями Южной земли и с вами…

— Ей придется многое объяснять. — Мне было жаль, что он слышал наши с Мариком предположения насчет происхождения дикарки.

Мы стали ждать.

16. ЛЮДИ КИРРИАХ

— Сколько еще? — не отступал Блейз.

— Разве вы не умеете считать? — Марик сделал на палке восьмую зарубку. Он пытался делать царапины на стене, но камень, казалось, обладал прочностью алмаза.

— Сколько еще вы будете упорствовать в этой тупости? Чем дольше мы здесь останемся, тем меньше у нас остается запасов на дорогу. Обратный путь до Южной земли долог.

— Вы можете идти, когда хотите. Совсем не требуется, чтобы вы брали на себя обязанность ждать нас.

Марик отошел, чтобы помешать суп в небольшой банке, висевшей над огнем на закрепленной палке. Балка была единственным оставшимся у нас предметом утвари.

Блейз сидел на полу, привалившись спиной к куче хвороста, одна из его ног вместе с сапогом лежало почти в золе костра. Его обычно бледная грива почернела от грязи. Острием ножа он чистил свои когтеобразные ногти на пальцах.

— Первое, что у нас кончится, — продолжал он, — это топливо.

Здесь вокруг кустарника не слишком много. Воды у нас достаточно, с этим я согласен; ведь есть колодец. Но пища и время…

— Если вы считаете, что у нас кончается топливо, почему бы не выйти и не запастись им?

Я высказала это как предложение. К моему удивлению, он прокряхтел что-то, встал и поднялся по лестнице.

— Мы… э-э… можем взять столько пищи, сколько сможем унести. — Тон Марика был скорее вопросительным. — Мы могли бы идти. Я не знаю, куда. Крепость, к которой уехала Т'Ан Рурик… должна находиться где-то в горах Стены Мира.

— К востоку отсюда. Но северо-восточнее от Корбека, если я верно запомнила карту. Отсюда, вероятно, до нее будет добрых триста зери.

На его лице появилось критическое выражение.

— Мы могли бы попытаться.

— Видишь ли… — На грани истерики я продолжила: — Я не знаю, как мне сделать. Мне бы не хотелось опять идти. Не думаю, что смогла бы. Ты понимаешь?

— Я этого тоже не хочу. Но что с нами будет, если мы этого не сделаем?

— Думаю… нам следовало бы остаться на некоторое время у этих племен.

— Вы имеете в виду, как пленники?

— Есть более худшее, чем это.

В моей голове промелькнула страшная мысль. Дикарка со своими людьми ушла в Южную землю, а вернулась с тремя чужаками, значит, для нее было самым легким делом (да и кто бы не избрал этот простейший путь?) просто-напросто забыть про нас.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36