Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Семья Брэг (№4) - Темный огонь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Джойс Бренда / Темный огонь - Чтение (стр. 13)
Автор: Джойс Бренда
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Семья Брэг

 

 


Когда же до нее, наконец, донесся стук колес, топот копыт и голоса под распахнутым окном, она, взяв часы, поднесла их поближе к глазам, чтобы в свете звезд разобрать, сколько сейчас времени. Часы показывали половину пятого утра.

Джейн перевернулась на живот, чувствуя острую боль в душе и теле. Конечно, у него есть любовница, конечно, он был у нее. Но это не ее дело. Она ведь сама разрешила ему делать все, что вздумается. Но почему же, почему ей так больно?

Джейн, несмотря на свою профессию, никогда не спала допоздна и обычно поднималась около восьми. Но в такой час она не ожидала увидеть графа, так как помнила, что в Драгморе он вставал с рассветом и почти сразу уезжал из дома. Правда, в Суссексе он не проводил ночи напролет с любовницами. В общем, Джейн спокойно отнеслась к тому, что, войдя в столовую, обнаружила за длинным золоченым столом графа, читающего лондонскую «Тайме».

Сердце Джейн забилось немножко быстрее. Граф едва взглянул на нее. На столе Джейн увидела накрытый прибор для себя и еще чей-то, кто уже позавтракал. Джейн вдруг сообразила, что, наверное, здесь был Чед. Накануне Джейн видела мальчика лишь мельком и была поражена тем, как он изменился и вырос за прошедшее время. Ему уже исполнилось семь лет, и он был в восторге от встречи с Джейн и от того, что она выходит замуж за его отца. «Ну по крайней мере хоть один член семьи рад случившемуся», — мрачно подумала Джейн.

Она села справа от графа. Граф промолчал, лишь зашелестел газетой. Но Джейн решила, что не обменяться приветствиями — это уж слишком для цивилизованных людей. «Доброе ут-ро», — выразительно произнесла она, не глядя на графа, и взяла серебряный кофейник, чтобы налить себе кофе.

Граф хрюкнул.

Джейн положила себе на тарелку круассан. Потом, принявшись намазывать его маслом, она дерзко поинтересовалась, по-прежнему не глядя на Ника:

— Хорошо провел время прошлой ночью?

— Очень.

«Ублюдок», — думала она, яростно размазывая масло. А он отложил газету и внимательно посмотрел на нее:

— А ты?

— Просто замечательно, — равнодушным тоном произнесла она. — Можно? — Она показала на «Тайме».

Граф лениво откинулся на спинку кресла, похожего на трон — с резным подголовником и на львиных лапах. Джейн взяла газету и стала просматривать театральное обозрение. Но прежде всего ей бросилась в глаза колонка светских новостей с кричащим заголовком: «ВЛАСТЕЛИН ТЬМЫ ОБВЕНЧАЛСЯ С ЛОНДОНСКИМ АНГЕЛОМ!» Джейн задохнулась, уставясь на огромные буквы.

Граф улыбнулся:

— В чем дело? Разве ты еще не привыкла к известности? Язвительность его тона больно задела Джейн. Аккуратно сложив газету, она положила ее туда, откуда взяла — на стол возле его правой руки.

— На что именно ты намекаешь?

— Разве я на что-то намекаю?

— Думаю, да.

— Так скажи, на что? Что ты думаешь?

— Я думаю, сэр, что вы ужасный грубиян.

Он расхохотался. Его зубы были такими белыми.

— Ну, это мне уже говорили. — Он внезапно встал, — Приятного аппетита, Джейн!

Глава 35

Джейн была крайне взволнована. Она волновалась весь вечер — с того момента, как выглянула в зрительный зал перед началом спектакля. Зал был набит битком. И Джейн, зная об этом, играла со всей страстью. А когда в последний раз упал занавес, Джейн вышла и раскланялась под бешеные аплодисменты.

Но это были не те овации, что сопровождали выступления ее матери, когда публика вставала в едином порыве. Вообще, сегодняшним аплодисментам чего-то не хватало, Джейн уловила это сразу. В них слышалось что-то натянутое, вежливое. Джейн ощутила пропасть между собой и публикой, но не могла понять, в чем тут причина; она раскланивалась, сохраняя на лице улыбку. Если пришло так много зрителей, то почему аплодисменты звучат так вяло, бесстрастно? К ногам Джейн упали розы. Она машинально нагнулась и грациозно подняла их, тут же бросив одну в зал с воздушным поцелуем. Какой-то мужчина, стоявший в проходе между креслами, пылко закричал: «Ангел, Ангел!»

Джейн повернулась, чтобы уйти; аплодисменты уже угасали. И тут до нее донесся резкий голос:

— Это и есть Ангел Властелина Тьмы?

Джейн на мгновение застыла в полуобороте к публике, но тут же направилась за кулисы. И там сразу остановилась, словно прилипнув к полу, и вслушивалась, как зрители кричат: «Ангел, Ангел…» — но ей слышалось и другое: «Тьма, Драгмор, Тьма…»

О Боже…

Она обхватила себя руками, внезапно ужасно испугавшись.

— Джейн, ты была фантастична! — воскликнул подошедший Гордон.

Душа Джейн впала в оцепенение, но ум продолжал работать. Какой-то зритель — или зрители — выкрикивали его имя, имя ее мужа. Было ли это на самом деле? Не могла ли она просто вообразить такое? Нет! Невозможно! Она была профессиональной актрисой и не могла так ошибиться.

Репортеры ждали ее в коридоре перед гримерной. Сердце Джейн сжалось от предчувствия. Она знала их всех и через силу улыбнулась, все еще потрясенная, и в ее взгляде вспыхнула тревога. Она увидела на лицах репортеров жадный, нездоровый интерес… ну, по крайней мере, ей так показалось.

— Джейн! — воскликнул мужчина из «Стар». — Вы сегодня были великолепны! Это замужество так на вас повлияло?

Вперед протиснулась женщина.

— Как вы с ним познакомились? Это была любовь с первого взгляда? Вы его не боитесь? — И она, сделав большие глаза, театрально повела плечами.

Джейн отпрянула.

Репортер «Стар» придвинулся ближе.

— А почему вы поженились тайно? Когда он сделал вам предложение? Когда вы решили пожениться? Он и в самом деле убил свою жену?

— Довольно! — закричала Джейн, внезапно побледнев и почувствовав себя больной. Укрывшись за спиной Гордона, она пробралась в свою гримерную.

Но голос женщины-репортера догнал ее и там:

— Он действительно убил свою жену? А вы не боитесь, что он и вас тоже убьет?

Гордон резко захлопнул дверь перед ее носом. Джейн, похолодевшая и дрожащая, остановилась посреди комнаты. Она была смертельно бледна.

— О Боже!

— Забудь об этом! — решительно сказал Гордон. — Невелика беда, подумаешь — репортеры! Да, в конце концов, не каждый день известная актриса выходит замуж за знатного лорда!

Джейн прижала ладонь к горлу.

— Кровожадные варвары! — прошептала она. — А зрители… ты слышал? Они сегодня выкрикивали его прозвище!

— Любопытство… — начал Гордон.

— Любопытство! — истерически выкрикнула Джейн. — Так они сегодня пришли в театр из любопытства?! Я что, стала цирковым клоуном? — Глаза Джейн наполнились слезами. — Я так много работаю, я чертовски много работаю, я плачу за свой успех куда больше, чем он того стоит, а они являются лишь затем, чтобы посмотреть на новую жену Властелина Тьмы! Их не интересую я, Джейн Беркли!

— Ты просто слишком устала, — сказал Гордон. — Ну успокойся же, Джейн!

— Сборы в последние дни падали. Вчера мы поженились, сегодня газеты уже сообщили об этом, и с каким смаком! «Лондонский Ангел обвенчался с Властелином Тьмы»! — с горечью кричала Джейн. — И вечером они все решили полюбоваться на такое чудище, как я! Я сразу поняла, что дело неладно, как только услышала аплодисменты!

Гордон обнял ее за плечи.

— Ты устала, Джейн. Ну может быть, некоторые из них и в самом деле решили немножко поглазеть на тебя, но большинство пришло ради спектакля. — Гордон старался утешить Джейн, но она без труда уловила нотку сомнения в его голосе.

Джейн ладошкой вытерла слезы и отодвинулась от Гордона.

— Я его ненавижу! — прошептала она. — Он меня просто погубил!

Гордон промолчал.

Дрожащая, разгневанная и расстроенная, Джейн села к туалетному столу и принялась снимать грим. Она даже не посмотрела на шерри, предложенный ей Робертом.

— Как мне все это пережить?

— Все утихнет через несколько дней, — сказал Гордон. — Вот увидишь.

Джейн уставилась в зеркало на свое бледное лицо. Да, похоже, в словах Гордона был смысл. И это пробуждало надежду. Джейн потерла виски.

— Придешь домой, отдохнешь, — сказал Гордон, — и сразу почувствуешь себя лучше.

Джейн рассмеялась.

— Вот уж куда мне меньше всего хочется идти, так это домой! И кого мне меньше всего хочется видеть… — Она сжала кулаки. Она просто обезумела от огорчения, и, кроме того, все еще не пришла в себя от потрясения.

— Тогда, может быть, где-нибудь поужинаем? — мягко предложил Гордон.

Джейн не была голодна, но чувствовала себя слишком расстроенной, чтобы ехать домой и чтобы увидеться там с графом. И она с облегчением посмотрела на Гордона.

— Спасибо, Роберт. Это прекрасная идея.

Гордон повез ее в один из их любимых ресторанов на Хэй-маркет. В нем было сумеречно и уютно, а поскольку его владельцем и шеф-поваром был француз, пища там была прекрасной и ресторан этот был популярен среди театральных завсегдатаев и тех, кто любил погулять допоздна. Метрдотель, прекрасно знавший Джейн и Гордона, сразу повел их к столику в дальнем углу. Джейн привыкла к тому, что на нее везде и всегда обращают внимание, но не знала, из-за чего это: то ли из-за ее красоты (как ей постоянно твердили), то ли из-за того, что узнавали в ней актрису. Но здесь, в «Чезоз», где она ужинала по меньшей мере раз в неделю, после представлений, к ней давно привыкли. Но сегодня все было по-другому.

Головы поворачивались ей вслед, жужжали шепчущие голоса. До Джейн доносилось его имя, черт бы его побрал, и она чувствовала, как ее щеки заливает румянец. Джейн высоко вскинула голову, не желая ни с кем встречаться взглядом. Взволнованный Гордон помог ей сесть за стол.

— Извини… — виновато пробормотал он.

Она смотрела только на Гордона, хотя сидела лицом к залу и могла видеть всех посетителей ресторана.

— Ты же сам сказал, — с деланным безразличием пожала она плечами, — что все это скоро утихнет.

— Ты привлекаешь всеобщее внимание, Джейн, — улыбнулся Гордон. — Как твоя мать.

Этим вечером у Джейн не было ни малейшего желания выслушивать сравнения с матерью, даже от лучшего друга. Она отвернулась, небрежно скользнув взглядом по сторонам. И тут она увидела его — и застыла.

Ничего худшего просто не могло произойти.

Он сидел через несколько столиков от них, почти в центре зала. Ее муж. С Амелией.

Ошеломленная, Джейн уставилась на них. Граф, в черном фраке, выглядел прекрасно; Амелия ошеломляла своей изумрудно-зеленой тафтой и бриллиантами. Они были изумительной парой. Джейн почувствовала, как болезненно сжалось ее сердце; и ей стало еще хуже, когда она увидела, что граф смотрит на нее. Джейн знала, что ее щеки загорелись, и, черт бы побрал этого Ника, ей отчаянно захотелось разреветься.

— Поверить не могу! — воскликнул разъяренный Гордон. Джейн отвернулась, стараясь выглядеть спокойной, и положила ладонь на его руку. Но улыбка ее была жалкой.

— Прошу, Роберт, не вмешивайся. Меня не интересует, с кем он встречается, лишь бы он держался подальше от меня. — Голос Джейн подозрительно задрожал.

— Да он просто сукин сын! — взбешенный, прошептал Гордон.

— Совершенно верно. — Джейн не могла посмотреть на графа, на них. Она знала, что ее лицо стало красным, как свекла, и теперь ей стало понятно, почему ее появление возбудило такой жадный интерес. И не могла понять, кого она ненавидит сильнее — графа или Амелию.

— Уйдем отсюда, — предложил Гордон, отодвигая стул. Джейн остановила его.

— Нет, останемся. — Она сумела улыбнуться. — Я, пожалуй, не откажусь от кусочка палтуса. — Она чуть наклонилась к Гордону, ее глаза вспыхнули. — Ему не выставить меня отсюда!

Гордон подозвал метрдотеля и тут же скривился.

— Они уходят, — сообщил он Джейн, упорно смотревшей в другую сторону. — Приготовься. Они пройдут мимо нас.

Джейн ненавидела графа. И, несмотря на то, что ее сердце отчаянно колотилось, воля Джейн была непоколебима. Она небрежно и грациозно повернулась, окинула взглядом приближающуюся пару. Джейн была элегантна и равнодушна.

Граф остановился рядом с ее столиком; Амелия маячила за его спиной. Лицо Ника было совершенно бесстрастным.

— Привет, Джейн, — сказал он, пристально глядя на нее. И в его глазах светилась такая сила, что Джейн не смогла отвести взгляд. Он взял руку жены и неторопливо поцеловал ее, жадно прижавшись губами к нежной коже. — Как прошел спектакль?

Так значит, он решил поиграть в вежливость, несмотря на то, что выставил ее дурой перед всеми!

— Не делай вид, что тебя это интересует! — прошипела она, сверкая взглядом. Он не выпускал ее руку, и когда Джейн попыталась выдернуть пальцы, ей это не удалось. Она знала, что на них смотрит весь ресторан, и потому оставила попытку освободить руку.

Граф наконец отпустил ее и напряженно подтолкнул Амелию вперед, кивнув Гордону.

— Мы как раз собирались уходить, — сказал он с ледяным выражением лица.

Амелия весело скалила зубы.

— Привет, Джейн! Вот сюрприз так сюрприз! Надо же было тебе с твоим другом явиться именно сюда! Как тесен мир! Ник потребовал, чтобы мы ушли, но мы еще и не ужинали! Может быть, поужинаем все вместе?

Джейн прекрасно знала, что ей не пережить ужина вместе с графом и его наглой шлюхой. На ее щеки снова набежал румянец. Но тут граф схватил Амелию за локоть и грубо потащил прочь, а она от ярости каркнула, как ворона. Граф все еще не отводил взгляда от Джейн., и огонь, горевший в его глазах, отчаянно смущал Джейн.

— Всего доброго, — сказал граф. — Скоро увидимся, дома.

— Вот как? — язвительно откликнулась Джейн. — Что-то я сомневаюсь. — И она фыркнула.

Он бросил на нее еще один взгляд, а потом повернулся и ушел, волоча за собой ухмыляющуюся Амелию.

— Ну, это уж слишком! — со слезами в голосе воскликнула Джейн.

— Джейн, уйдем отсюда. Зачем заниматься самоистязанием?

— Нет, — мрачно сказала Джейн. — Нет и нет. Если я и не желаю куда-нибудь идти сегодня вечером, так это домой!

Глава 36

Ты что, не собираешься зайти? — сердито спросила Амелия.

— Не сегодня, — спокойно ответил граф. Они стояли на ступенях перед входом в особняк Амелии. Карета графа ждала под газовым фонарем, у кованых ворот.

— Ну милый, на самом деле! — надулась Амелия, обнимая его за шею и прижимаясь к нему всем своим пышным телом. — Не будь таким нехорошим!

Он спокойно взял Амелию за руки и отодвинул от себя.

— Доброй ночи, Амелия.

Он хотел повернуться и уйти, но Амелия схватила его за руку.

— Ты что, намерен хранить ей верность? — закричала она, побледнев от ярости. Ясно было, что она имеет в виду Джейн.

Лицо графа на мгновение исказила жесткая гримаса, и он крепко ухватил Амелию за подбородок.

— Моя жена тут ни при чем.

— Вот как? Что-то я в этом сомневаюсь! Кажется мне, ты с ней чересчур нежен!

Граф рассмеялся, сверкнув белыми зубами.

— Не рассчитывай затащить меня в постель, Амелия!

— Позволь мне затащить тебя туда, — хрипло прошептала она и, протянув руку, прижала ее к брюкам графа, к его вялому пенису, и принялась мягко поглаживать его.

Граф нетерпеливо отбросил ее пальцы:

— Ты хоть иногда думаешь о чем-нибудь, кроме секса?

— Но ты и прошлой ночью не пришел!

— Уверен, тот дюжий молодой конюх, на которого ты положила глаз, вполне тебя удовлетворил, Амелия! — насмешливо сказал граф.

— О-о! — выдохнула она, потрясенная и напуганная огнем в его глазах.

Он усмехнулся.

— Не пытайся меня дурачить, дорогая, никогда не пытайся, — низким голосом, угрожающе произнес Ник. — Меня тебе не обмануть. — Он повернулся к ней спиной и зашагал к воротам.

— Ублюдок! — прошипела она. — Да как ты смеешь обвинять меня в подобном!

В ответ до нее донесся насмешливый, уверенный хохот. Граф сел в карету с гербом Драгмора и крикнул кучеру:

— Домой, Эдди!

Он даже не обернулся, чтобы взглянуть на разъяренную любовницу.

Графа снова охватило тяжелое напряжение. Он сидел выпрямившись, глядя прямо перед собой, на противоположное сиденье, но видел он только Джейн. Бледную, потрясенную, страдающую. Невероятно прекрасную и хрупкую, как ангел, и такую же невинную. У него было такое ощущение, будто кто-то повернул воткнутый в него нож.

Он не хотел причинять ей боль.

Никогда.

Но ведь она сама причиняла ему боль. Она лгала, обманывала его, скрывала от него дочь. Она бросила его после того, как он предложил ей выйти за него замуж, — после того, как он понял, что любит ее. Она никогда его не любила, теперь он это знал. С ее стороны это было всего лишь детское увлечение, и оно давно прошло. А он по-прежнему мучился от старой, старой боли.

Да еще к ней прибавилась ревность.

Она всего лишь кажется невинной, яростно твердил себе он.

Ему не нравилась дружба Джейн с Гордоном. Гордон был не слишком стар, ему не было и пятидесяти, и он всегда выглядел аккуратным и элегантным; конечно, в свое время он мог вести себя по отношению к Джейн вполне по-отечески, но… Граф не верил в волшебные сказки. Джейн превратилась в восхитительную женщину, и любой мужчина, имеющий глаза, видел это, и ни один мужчина не смог бы устоять перед странным и загадочным сочетанием невинности и чувственности, присущих Джейн… включая и Гордона.

А если он — один из ее любовников?

И еще Линдлей… Лгал ли он? Не были ли они с Джейн слишком близки?

Граф знал, что понапрасну терзает себя этими мыслями, но ничего не мог поделать. Когда он, узнав о существовании Николь, предложил Джейн немедленно пожениться, он и думать не думал, что она поставит такие условия. Наоборот, он представлял Джейн в своей постели, обнаженную и разгоряченную, извивающуюся под ним, пока он утоляет свою ненасытную страсть к ней. Он надеялся, что она подарит ему еще детей, прекрасных светловолосых, голубоглазых куколок. А вместо этого он проводит время со своей сексуально озабоченной любовницей, а Джейн — со своими приятелями.

Граф грохнул кулаком по сиденью кареты. Его душа болела, сердце мучительно ныло. Черт бы ее побрал… он ненавидит ее!

Ему хотелось вернуться к Амелии и трахнуть ее как следует. Доказать, что он — мужчина, доказать, что ему безразлична собственная жена. Но он знал, что не сделает этого, не может сделать, знал, что просто обманывает себя, твердя, что ничуть не желает Джейн. Ох, конечно же, он ее желал, да еще как!

Но он ни за что не станет унижаться перед ней.

Не станет умолять ее о милости.

Никогда.

Едва карета остановилась у дома на Тависток-сквер, как граф выскочил из нее одним прыжком. Томас уже стоял у двери.

— Моя жена дома? — резко спросил граф.

— Нет, сэр, — ответил Томас.

Ник выругался и пошел к себе в кабинет. Было лишь половина второго. Она, конечно, еще в ресторане. Он может лечь спать, а может еще пойти погулять немного. Но он не сделал ни того, ни другого.

Он швырнул фрак и галстук на диван, не обратив внимания на то, что они тут же соскользнули на пол, и расстегнул рубашку. И беспокойно зашагал по комнате, словно лев в клетке, который чует добычу, но не может вырваться на свободу из-за решеток. Он выпил полстаканчика виски, но больше ему не захотелось. Ночь была жаркой и влажной, и кожа Ника стала липкой, сырой. Он содрал с себя рубашку, рыча, как лев, напоровшийся на колючки, и, скомкав ее, бросил в сторону. А его плоть пульсировала, билась от гнева и ревности и от неудовлетворенного желания.

Было половина четвертого, когда вернулась Джейн. Половина четвертого.

До графа донеслись долгожданные звуки стука колес, топота копыт… залаяли собаки, и наконец послышался нежный голос Джейн, которая благодарила слугу, открывшего ей.

Сжав кулаки, граф встал в дверях библиотеки; сзади на него падал свет, обрисовывая его силуэт. Джейн, завидя его, чуть не подпрыгнула.

Он бесцеремонно уставился на нее. И сразу отметил, что прическа Джейн в полном порядке, ни один волосок не выбился из искусно уложенного шиньона. Джейн была бледна, глаза ее, огромные и яркие, смотрели достаточно спокойно, на губах не было следов поцелуев. Ее платье с низким декольте выглядело безупречно. Граф вдруг обнаружил, что его глаза сами собой остановились на ее груди, и он представил, как сжимает в ладонях эти роскошные грозди. Когда же он оторвался от волшебного видения, то увидел: на щеках Джейн вспыхнул румянец.

— Какого черта, где тебя носило? — резко спросил он. Она изумленно уставилась на него; голубые глаза вспыхнули.

— А это, милорд, не ваше дело! — язвительным тоном ответила она.

— Ну нет, это мое дело! — с мягкой угрозой в голосе произнес он, шагая ей навстречу. Она отступила. — Ну, где ты была?

— А ты где был? — Она царственно вздернула светлые брови.

Он схватил ее прежде, чем она сумела увернуться, и стиснул ее тонкую талию, не позволяя вырваться.

— Отвечай, Джейн! — зловеще прошипел он.

— Ты прекрасно знаешь, что я ужинала с Робертом Гордоном!

— Где? — прорычал он.

— А уж это тебя не касается! — Она попыталась вырваться, но ей это не удалось.

— Я твой муж, и меня касаются все твои дела, черт побери!

— Мы заключили соглашение! — воскликнула она. — Разве ты забыл об этом?

— Забыл?! — пробормотал он, прижимая ее к себе. Она задохнулась, коснувшись грудью его груди, ногами — его колен… — Да разве я могу об этом забыть?

На несколько мгновений Джейн просто лишилась дара речи. Его лицо было так близко. Смуглое, угрожающее лицо… и светящиеся серебром гневные глаза, горячие, страстные… и такой чувственный рот, так близко от ее губ… Джейн даже чувствовала его дыхание, она ощущала тепло и влажность обнаженного торса Ника. Он желал ее, и она это знала. Он собирался поцеловать ее. Сердце Джейн готово было выпрыгнуть из груди.

— Да этого мне не забыть никогда!

Слова Ника обожгли Джейн. Она снова попыталась вырваться из его рук, и снова неудачно.

— Это верно, ты отлично все помнишь! — закричала она. — Похоже, ты вовсю пользуешься нашим договором! — Джейн как наяву увидела перед собой довольную Амелию.

— Пользуюсь, не сомневайся, — согласился граф.

— Отпусти меня!

— А он хорош? — спросил граф. — Он тебя удовлетворяет, Джейн? Неужели такой старик способен дать тебе наслаждение?

Джейн задохнулась, уставясь на него.

А он рывком прижал ее к себе, мертвой хваткой вцепившись в ее талию, притиснув ее грудь к своему обнаженному торсу, и грубо поцеловал ее. Джейн охватила паника. Он был так силен, так темен и гневен, что сопротивление просто не имело смысла. Но, пока мысли Джейн метались в страхе, ее тело не замедлило откликнуться… соски ее затвердели от желания, выдавая все, что происходило внутри.

— Ты предпочитаешь целовать его, а не меня, твоего законного мужа?

Джейн разъярилась. С нее было довольно. Да как вообще могло ему прийти в голову, что они с Робертом — любовники?! Но, подумав о том, как граф проводит время… с Амелией… она решила ничего не отрицать.

— Отпусти меня! — сказала она с деланным спокойствием.

— Что-то не хочется.

И она продолжала стоять в его объятиях, и ее тело отзывалось на его прикосновение, и она уже теряла силы…

— Похоже на то, — сладким голосом заговорила она, — что Амелия тебя не удовлетворила.

Он замер.

— Потому что иначе, — чуть громче продолжила Джейн, — у тебя не осталось бы сил на то, чтобы мучить меня! Или это просто в твоем стиле — прыгать из одной постели в другую? А может быть, это просто новая мода? Может быть, теперь модно являться на публике с любовницей на другой день после венчания?

В это мгновение его объятия стали крепче, и Джейн увидела, как лицо Ника исказили гнев и боль. Она затихла, лишь ее сердце забилось еще сильнее. А он вдруг отпустил ее.

Джейн отступила назад, тяжело дыша. Граф прислонился к стене, и его губы скривила насмешливая улыбка.

— Можешь возвращаться к своему любовнику, Джейн, — устало сказал он. — Мне ты не нужна.

Гнев Джейн мгновенно угас, словно огонь, на который хлынул поток воды. И пока ее пульс медленно приходил в норму, она не отводила взгляда от Ника. Всей душой она желала сказать ему правду; всей душой она стремилась к нему, ей хотелось погладить его, согнать боль с его лица, заставить забыть все жестокие слова. Но рассудок и гордость не позволили ей сделать первый шаг. На глазах Джейн вскипели слезы. Она отвернулась и вышла из библиотеки, чтобы скрыться в убежище своей спальни.

Глава 37

Джейн, вконец измученная бессонной ночью, спустилась вниз. Она смогла ненадолго задремать лишь после рассвета и в результате поднялась слишком поздно — было уже половина десятого. Ну, по крайней мере, ей не придется столкнуться за завтраком с графом; к этому часу он наверняка уже ушел к себе в библиотеку, а то и вовсе уехал из дома. После тех грубых слов, что они вчера наговорили друг другу, Джейн не хотелось видеть его. Но, войдя в столовую, она резко остановилась у двери, потому что граф сидел во главе длинного позолоченного стола. Сердце Джейн упало.

Он не взглянул на нее. Николь сидела рядом с ним, в своем детском стульчике, играя ложкой и круассаном. Граф, глядя в «Тайме», прихлебывал кофе; он явно тоже проспал. Неужели и он провел бессонную ночь? Джейн вдруг осознала, что сдерживает дыхание; и против собственной воли она вдруг вспомнила его крепкое тело, его горячие и сильные губы.

Рассердившись на себя, Джейн решительно двинулась вперед, к Николь. Малышка радостно вскрикнула, увидев маму, и тем самым заставила графа обратить наконец внимание на появление жены. Николь взмахнула ложкой, стукнула ею по столу, а потом принялась ее грызть.

— О нет, милая, — мягко сказал граф, отбирая у девочки ложку, несмотря на ее бурный протест. — Ложки не едят.

Николь заплакала.

Ник погладил ее по голове и сунул в пухлую ручку девочки круассан, но Николь оттолкнула его. Джейн наблюдала за ними, ожидая, призовут ли ее на помощь, но не чувствуя удовлетворения из-за того, что Ник не мог успокоить дочку, — наоборот, ее сердце болезненно сжалось при виде этой картины: отец и дочь…

— Солнышко, круассан свеженький, его испекли утром, — продолжал уговаривать малышку Ник. Его голос звучал низко и мелодично, и Николь вдруг перестала визжать и уставилась на него, а он улыбнулся и сунул ей в рот маленький кусочек булки. — Не хочешь поделиться булочкой с папой? — спросил он.

— Папа! — закричала Николь, размахивая пухлыми кулачками. Ник снова протянул ей круассан, и на этот раз девочка крепко вцепилась в него. — Мама! — тут же завопила она, победоносно тыча в Джейн булкой.

Граф вернулся к газете, явно заинтересованный новостями. Джейн подошла к дочери, обняла и поцеловала ее. Потом она села справа от Николь, скользнув взглядом по погруженному в газету мужу. Он отвратительно разговаривал с ней вчера вечером… не говоря уже о том унижении, которое он заставил ее пережить, появившись на публике со своей шлюхой. А теперь он вдобавок ко всему не обращал на нее внимания. Что ж, Джейн решила тоже не замечать его.

Отложив «Тайме», граф подозвал Томаса и распорядился подать карету, а потом вызвал Молли, официально ставшую няней Николь.

— Одень Николь для прогулки в парке, — сказал он, поднимаясь из-за стола.

Наконец он посмотрел на Джейн. И коротко кивнул.

— Ты собираешься повезти Николь в парк? — с трудом проговорила Джейн, взволнованная его вниманием и его близостью. Встав, он навис над ней, как башня, и Джейн невольно остановила взгляд на его сильных ногах, туго обтянутых бриджами.

— Похоже, ты что-то имеешь против?

— Нет конечно, — погрустнев, сказала Джейн. Она представила, как они отправляются на прогулку все вместе, в открытой коляске — она, Николь, граф… Ей хотелось поехать с ними. Она ждала приглашения — но его не последовало. Граф просто еще раз кивнул ей и вышел.

Джейн совсем лишилась аппетита, хотя он и так был невелик в этот день. Молли увела Николь, чтобы одеть ее потеплее, потому что утро было прохладным, и Джейн осталась одна в огромной столовой. Может быть, ей следовало самой попросить, чтобы граф взял ее на прогулку? Джейн вдруг показалось, что ничего не может быть лучше катания по парку… и они могли бы взять с собой и Чеда, пусть один раз пропустил бы утренние уроки. Сердце Джейн взволнованно билось, но у нее не хватило храбрости встать со стула и пойти следом за графом.

Десять минут спустя она услышала, как отъезжает карета, и закусила губы, готовая совсем по-детски расплакаться.

Да что с ней такое происходит?

Да, как мужчина граф мог быть настоящим дерьмом, но как отец он был безупречен… впрочем, она давно это знала. Так почему же она так огорчилась сейчас из-за того, что он всего лишь повез их малышку погулять в парк? Почему ее это так тронуло? Наверное потому, что это не было обычным поступком — среди знати не принято было вести себя так неэлегантно, несветски. Выехать на прогулку с младенцем! Да, это ее тронуло. Но в то же время… она была его женой, матерью его ребенка, а он не пригласил ее с собой.

И Джейн почувствовала себя очень виноватой из-за того, что так долго скрывала от Ника дочку.

— Миледи, — послышался от двери голос Томаса, — к вам гость.

Джейн удивленно обернулась.

— Это граф Равесфорд, — с легким неодобрением в голосе пояснил Томас.

— Но вы сказали ему, что лорд Шелтон только что уехал?

— Да, миледи. Но он пришел к вам. Я проводил его в утреннюю гостиную.

Джейн попросила Томаса подать чай и пирожные и поспешила в гостиную, удивленная и встревоженная, но в то же время обрадованная тем, что Линдлей зашел навестить ее. Она не видела его с того дня, как граф объявил об их женитьбе, и ничуть не сомневалась в том, что Ник потребовал от друга держаться подальше от его жены. Так что же сегодня привело к ней Линдлея?

Линдлей стоял у окна гостиной, глядя на лужайки и клумбы. При звуке шагов Джейн он обернулся, глаза его радостно вспыхнули. Джейн обнаружила, что искренне рада видеть его, и весело улыбнулась.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20