Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бессмысленная маска

ModernLib.Net / Фармер Филип Хосе / Бессмысленная маска - Чтение (стр. 12)
Автор: Фармер Филип Хосе
Жанр:

 

 


      Индра уже знал, что что-то не так. Но еще не знал что. Иначе бы он уже сообщил Бенагуру.
      Рамстан проверил, как проходит продвижение глайфывнутри «Аль-Бурага». Через десять минут она должна была достигнуть его каюты.
      Глаза главного инженера открылись, и он пробормотал что-то на бенгальском, своем родном языке, а затем вскочил на ноги.
      Рамстан выкрикнул приказ «Аль-Бурагу», и на экране в инженерной рубке появилось смоделированное изображение Кармен Мияко, заместителя главного инженера. Слова произносил Рамстан, но корабль транслировал их голосом Мияко.
      — Сэр, мне нужна ваша помощь в складском помещении 3-А, немедленно. Здесь авария!
      — На складе? — переспросил Индра. — Спокойнее, Мияко. Я засек аварию в более важном месте.
      — Я обнаружила кое-что, вы должны немедленно взглянуть на это, сэр, — сказало изображение. — Секция переборки отвалилась, я не знаю почему. Но нервные кабели за нею повреждены. Я не могу восстановить их.
      Индра поморщился:
      — Это подождет.
      — Нет, сэр, нервы выглядят больными.
      — Больными?
      — Гниль. Нарывы.
      — Невозможно!
      — Я так не думаю, сэр.
      — Возможно, в этом вся причина неполадок, хотя я не знаю, как такое может быть, — пробормотал Индра. Он выскочил в коридор, изображение Мияко следовало за ним с экрана на экран. Индра вбежал на склад. Как только он оказался внутри, ирисовая диафрагма сомкнулась за ним, а стены начали сдвигаться. Индра закричал, но вскоре оказался стиснутым между четырьмя переборками так, что не мог пошевелиться. Он взывал о помощи и отдавал приказы «Аль-Бурагу», но его никто не слышал. Все связи с этим помещением были отключены.
      Рамстан наблюдал, как Тойс идет по коридору, неся за ручку большую пластиковую коробку. Бенагур приказал кораблю открыть дверь в его каюту; Рамстан велел «Аль-Бурагу» выполнить этот приказ. Тойс вошла в помещение и произнесла пароль, который сообщил ей Бенагур. Когда переборка начала открываться, она поставила коробку на пол. Выпрямившись, Тойс увидела, что сейф пуст, и воскликнула:
      — Что за?..
      Позади нее сомкнулась диафрагма входа. Тойс не заметила этого, поскольку засунула в сейф голову и руки и стала ощупывать стенки. Они сдвинулись; диафрагма сейфа вытянулась и сомкнулась подобно губам, скрыв Тойс по плечи. Хотя та кричала и неистово сопротивлялась, она была крепко схвачена.
      На мостике Бенагур говорил что-то в транслятор, висящий у него на шее. Транслятор переводил на толтийский ответ на вопрос командира челнока с «Попакапью». Челнок находился в нескольких метрах от входа в ангар со стороны, обращенной к звезде. Рамстан, глядя через экран на мостике, мог видеть сквозь верхний прозрачный колпак машины бледное лицо Бранвен Дэвис. Там также находились двенадцать тенолт, вооруженных и угрюмых.
      — Ваш бог будет здесь через минуту или две, — говорил Бенагур. — Я уверяю вас, что нет причин опасаться предательства. Я глубоко сожалею, что наш бывший командир похитил глайфу,и я прослежу, чтобы он понес максимально суровое наказание.
      Командир челнока определил свое звание как 'сакикл,что приравнивалось к званию коммодора, а имя его было Хехани'л. Он произнес низким хриплым голосом слова, переведенные транслятором на терранский язык:
      — Судьбу святотатца и вора будете решать вы. Наша единственная задача — вернуть нашего бога.
      «И что потом?» — подумал Рамстан.
      Он отдал «Аль-Бурагу» еще один приказ, сопроводив его кодовым словом, которое должно было стать командой к выполнению.
      Бенагур посмотрел на хронометр рубки, быстро отключил транслятор и сказал:
      — Тенно, вызовите на связь мою каюту. Очевидно, он хотел удостовериться, что Тойс уже ушла оттуда. Тенно повиновался.
      — Экран пуст, сэр, — сказал он.
      — Вижу, — отозвался Бенагур. — Попробуйте звуковую связь.
      Тенно заговорил в передающее устройство. Потом произнес:
      — Нет ответа, сэр. — Он связался с главной инженерной рубкой. Она была пуста, и он стал вызывать главного инженера по общекорабельной связи.
      Бенагур нахмурился и сказал:
      — Тенно, мне это не нравится. Где же Индра? Дайте связь с Рамстаном.
       Глайфадолжна была прибыть по месту назначения через пять минут. Рамстан стал ходить туда-сюда, как будто глубоко задумавшись о чем-то. На экране появилось лицо Бенагура. Коммодор проревел:
      — Рамстан!
      Возможно, надо было вздрогнуть, но Рамстан не собирался доставлять Бенагуру такого удовольствия. Он медленно повернулся.
      — Да?
      Бенагур окинул взглядом всю камеру, но не увидел ничего. Тем не менее у него остались подозрения: узник мог что-то сделать, мог быть виновен в задержке Тойс и в неисправности связи с каютой коммодора. Однако что тут можно было сделать?
      Бенагур даже не соизволил ответить Рамстану. Экран погас.
      По приказу Рамстана корабль вновь показал ему мостик. Бенагур сказал:
      — Тенно, пошлите кого-нибудь за Тойс и просканируйте весь корабль на предмет ее местонахождения. — Он посмотрел на хронометр снова, потом глянул на экран, показывавший толтийский челнок. — Где же Индра?
      — Я все еще не могу найти его,сэр, — ответил Тенно.
      — Не можете найтиего? — Голос Бенагура словно бы стал выше. — Что это значит — не можете найти его? Что происходит?
      Тенно вызвал Мияко:
      — У вас есть какие-либо соображения, где находится коммодор Индра?
      Мияко покачала белокурой головой:
      — Нет, сэр. Несколько минут назад он был в главной инженерной рубке, проводил обследование.
      — Зачем?
      — Он сказал, что подозревает некую неисправность.
      — Он был прав! — заорал Бенагур. — Мы по самую задницу в неприятностях!
      Рамстан в первый раз слышал от коммодора фразу, содержащую что-то похожее на ругательство. Рамстан улыбнулся. Бенагур нервничал.
      Толтийский коммодор спросил, в чем причина задержки. Бенагур ответил, что Тойс с глайфойбудет на мостике через минуту. Он спрашивал коммодора, не войдет ли тот на корабль уже сейчас. Это упростит положение. Толт отказался и минуту спустя вызвал Бенагура:
      — Мой капитан дает вам еще десять минут на выдачу нашего бога. Если через десять минут глайфына борту челнока не будет, я должен буду вернуться на свой корабль.
      Это означало, что «Попакапью» атакует, как только челнок вернется. Бранвен Дэвис останется в плену. Рамстан на минуту подумал о ней. Она была очень привлекательна и очень нравилась ему. Но он не был в нее влюблен. Он не мог, не имел права позволить себе влюбиться. Все женщины, которых он любил и которые любили его, покинули его. Те, кто называл причину, по которой покидают его, говорили, что он лишен чего-то жизненно важного. Он был ущербен. Не то чтобы они не могли простить мужчине некоторую ущербность. Никто не идеален, как водится. Но он всегда думал не о них, о чем-то другом, даже в то время, когда должен был быть всецело с ними. Единым целым, как однажды сказала Нуоли. Он не удовлетворял их. Это слово они использовали не в сексуальном смысле; в постели он был выше похвал. Физически. Но он искал нечто, и когда он входил в их тела, то как будто надеялся найти там это «нечто».
      Конечно же, у них не было того, что он искал, и они ненавидели его за использование их тел как места для поисков.
      Сначала Рамстан отвергал такие обвинения, но со временем признался себе, что они правы. Он не хотел, чтобы было так. Но не мог иначе.
      Что он искал?
      Бессмертие? Он мог получить его от глайфы,хотя она предлагала его в такой форме, что он воспользовался бы этим только в крайнем случае. А возможно, не воспользовался бы и тогда.
      Несмотря на все это, он переживал за Бранвен Дэвис, хотя и недолго. Одному Аллаху ведомо, с чем она столкнулась в плену у тенолт. Хотя они заставили ее подчиняться им, они могут обвинить ее в святотатстве. Она касалась глайфы.
      До настоящего времени тенолт не были абсолютно уверены, где находится их бог. Они предпочитали выжидать, пускали в ход коварство, обман и терпение. Теперь они знают, что глайфана «Аль-Бураге». Они испытывают гнев и отчаяние. Они могут атаковать и уничтожить «Аль-Бураг», не повредив при этом глайфу.Ее твердая поверхность устоит даже перед лазером и атомной бомбой, если глайфасказала ему правду. Она была рождена в недрах звезды, сжигая звезду, как топливо. Она может упасть на белый карлик и не получить ни малейших повреждений.
      Насколько Рамстан знал, челнок тенолт был вооружен нейтронной бомбой. У его коммодора может быть приказ пустить ее в ход. И он не будет колебаться при его выполнении. Этот акт обеспечит ему вечный рай внутри глайфы.
      Чем дольше Рамстан обдумывал эту возможность, тем больше он проникался уверенностью, что тенолт приготовились именно к этому.
      В любом случае он не намеревался отдавать им глайфу.
      Если он произнесет сейчас пароль, «Аль-Бураг» уйдет в алараф-прыжок и исчезнет из поля зрения тенолт. Если у них действительно есть возможность проследить путь «Аль-Бурага», они по-прежнему будут преследовать его, но Рамстан полагал, что сможет от них отделаться. Но даже если это не удастся, то у земного корабля будет более выигрышное положение.
      Однако, уходя в алараф-прыжок, он оставлял Бранвен Дэвис в руках тенолт.
      Минуту Рамстан лихорадочно размышлял, потом решил рискнуть. Да, конечно, оружие челнока могло быть запрограммировано на автоматические действия, в случае неожиданного нападения «Аль-Бурага». А если и нет, если даже экипаж челнока удастся захватить достаточно быстро, их коммодор мог взорвать бомбу — при условии, конечно, что бомба там есть.
      Рамстан отдал кораблю приказ. Палуба и переборки изогнулись. Вокруг Рамстана сформировался кокон для предохранения от толчков. Частично укутанный им, Рамстан скомандовал:
      — Давай!
      Быстрое движение «Аль-Бурага» вдавило его в податливую упругую плоть корабля. Те на корабле, кто не был в поле безопасности, могли быть сейчас сбиты с ног или придавлены креслом, могли удариться о переборку или обо что-нибудь еще. Могли быть травмы, но Рамстан не в силах был это предотвратить. Он делал то, что должен был сделать, чтобы спасти Бранвен от пыток и смерти.
      «Аль-Бураг» наскочил на челнок, втянул его в ангар, а потом палуба, переборки и потолок стали сжиматься. Они сжимали челнок до тех пор, пока — если все шло по плану Рамстана — тот не оказался сплющен так, что пассажиры челнока могли только лежать плашмя. Корпус челнока должен превратиться в смятую консервную банку, и те, кто внутри, не смогут двигаться и делать что-либо. А приборы управления должны быть выведены из строя.
      Рамстан искренне надеялся, что так и будет.
      Экран на переборке вспыхнул, на нем появилась фраза, написанная кодовым языком: «Приказ выполнен. Ожидаю дальнейших распоряжений».
      Рамстан не удержался и издал торжествующий вопль. Потом передал все тем же кодом:
      — Следующая фаза.
      Антиперегрузочный кокон вокруг него разжался. Рамстан встал. Уменьшившаяся сила тяжести сказала ему, что «Аль-Бураг» ушел в алараф-прыжок.

ГЛАВА 23

      Экран на переборке показывал, что два часовых у двери по-прежнему стояли на страже. Рамстан отдал приказ. Камера сжалась, чтобы компенсировать расширение переборок позади матросов. Вздутия раскрылись посередине и вытянулись по краям, словно жаждущий рот. А потом эти деформации переборок быстро спеленали людей, оставив свободными только головы. Морпехи не могли поделать ничего — им оставалось только кричать.
      Из-за вздутия переборок диафрагма не смогла полностью раскрыться, но Рамстан все-таки пролез в нее. Он освободил одного за другим часовых, забрал их олсоны, положив один в карман куртки, потом велел морпехам войти в камеру и отдал приказ «Аль-Бурагу». Палуба вспучилась и окутала бедолаг, запечатав им рты. Хотя никто не услышал бы их криков здесь, Рамстан не хотел отвлекаться.
      С олсоном в одной руке он вышел с гауптвахты, прошел по коридору к лифту и спустился на две палубы ниже к ангару, который втянул толтийский челнок. По его приказу корабль открыл проход, достаточный для него. Искривленные переборки расступались перед ним, как воды Чермного моря перед Моисеем. Персонал ангара был окутан красноватым веществом палубы и переборок. Их торчащие головы напомнили Рамстану сцены из «Ада» Данте. Игнорируя их крики о помощи, он шел вперед, и переборки расступались перед ним, пока он не достиг того, что осталось от челнока. «Аль-Бураг» смял челнок, превратив его в ловушку для Бранвен Дэвис и тенолт.
      В живых осталась одна Бранвен. Остальные, не имея возможности освободиться и, несомненно, подчиняясь приказам, полученным еще на «Попакапью», покончили жизнь самоубийством. Возможно, они могли сделать это при помощи кодового слова, высвобождавшего яд из крошечной капсулы, вживленной в тело.
      Рамстан срезал лучом олсона часть колпака машины, прижавшую Бранвен, положил оружие в карман и помог женщине подняться на ноги. Она была очень бледна, ее одежда была покрыта рвотной массой. Рука ее тряслась, когда она указала в носовую часть челнока.
      — Я думаю, там бомба, — выговорила она. Дэвис качнулась к Рамстану, и он поддержал ее.
      От вони его самого чуть не затошнило.
      — Коммодор не смог освободить руки и нажать на кнопку, — пояснила женщина. — Он кричал остальным, чтобы кто-нибудь высвободился и сорвал красную пломбу.
      — Пломбу? — переспросил Рамстан. — Вы уверены?
      — Да. Я думаю, что, оторвав пломбу, они привели бы в действие бомбу.
      — Я скажу экипажу, чтобы они были поосторожнее с ней, — отозвался Рамстан. Он повлек Бранвен прочь из ангара, едва ли не неся ее. Головы взывали к нему, задавали вопросы, просили освободить их. Он не обращал на них внимания. Когда они шли по коридору, Рамстан сказал:
      — Толтийский капитан признал, что он заставил вас похитить глайфуи оставить вместо нее фальшивку. Как он мог это сделать? Я хочу сказать… на «Аль-Бураге» вы были в безопасности. Вы могли сказать нам… — Он остановился. Очевидно, у нее были веские причины молчать. — Лихорадка? — догадался он. — Она была вызвана чем-то, что сделали с вами тенолт?
      — Да, — хрипло ответила Дэвис. — Лихорадка была временной реакцией на имплантированную мне искусственную белково-взрывчатую смесь. Они взяли… они взяли… — Она запнулась, потом продолжила: — Они взяли часть стенки влагалища и заменили ее смесью. Ее невозможно отличить от природной плоти, если не взять кусочек на пробу и не проверить в лаборатории. Взрыв может быть произведен с помощью определенной частоты волн. Они сказали, что если я не буду сотрудничать с ними, то они взорвут меня.
      — Но вы могли сказать нам. Хирурги удалили бы эту часть.
      — Каким образом? Стальные или пластиковые инструменты могли вызвать взрыв. Мне сказали, что взрывчатое вещество окружено полем, которое активирует его при прямом контакте любого твердого вещества с искусственной плотью. Равно как лазерные лучи. Я не знала…
      — … Правду ли они вам сказали?
      — Да, но я не могла… не смела… допустить…
      — В течение долгого времени мы находились очень далеко от толтийского корабля. Они не могли дать команду на взрыв, и я уверен, что доктор Ху придумала бы что-нибудь. По крайней мере вы могли бы рассказать нам, в чем дело. Быть может, мы и не смогли бы удалить этот кусочек, но мы не действовали бы по незнанию… вслепую…
      — Надо же, кто упрекает меня в трусости и предательстве!
      — Вы были испуганы и хранили молчание, — сказал Рамстан. — Я не питаю любви к тенолт. Но я и не могу особо обвинять их. Я похитил их бога, и они поверили, что без своего бога они ничто. Ничто! Кстати, откуда они знали, что это сделал я? Почему не Бенагур или Нуоли?
      — Они полагали, что только у вас хватает власти, чтобы удерживать офицеров и экипаж от вопросов. Но я считаю, что они на самом деле не знали, кто взял глайфу.Однако их догадки были верны. Вы украли ее!
      Они вошли в его каюту. Дэвис подошла к переборке, где на уровне глаз были нарисованы три горизонтальные волнистые линии. Женщина указала на свой открытый рот, и часть переборки вытянулась, превратившись в загнутую книзу трубку, а другая часть сформировала отделившуюся от стены чашку. Женщина подождала, пока чашка не наполнится водой почти до края, потом дала сигнал прекратить подачу воды, осушила чашку и прижала ее к переборке. Чашка, казалось, растворилась, став снова частью обшивки. Но трубка осталась — на тот случай, если капитан тоже захочет напиться. Это работал контур личной привязанности. Иначе корабль автоматически убрал бы трубку.
      Рамстан тоже выпил воды. Бранвен шагнула к нему. Ее зеленые глаза, напоминающие ему воды Персидского залива, словно бы расширились, затягивая его, вытесняя из его мыслей все, что было важно в настоящий момент.
      — Можете ли вы обвинять меня? — воскликнула она. — Что я должна была делать? С точки зрения этики…
      — И что же с точки зрения этики?
      — Кто прав, а кто — нет? Именно это я имею в виду! Не были ли тенолт в своем праве? Разве вы не преступник, не неправая сторона? Что я должна была делать? Я поверила, наполовину поверила, в любом случае они были правы!
      — Сейчас не время для этих разговоров, — ответил Рамстан. — Вообще не время для разговоров. Я здесь, а не на мостике, и…
      — Я не знаю, какое влияние оказывает на вас глайфа.Но вы предали…
      — Замолчите! — закричал он.
      Бранвен вздрогнула, и это почему-то напомнило ему дрожь палубы, когда «Аль-Бураг» был взволнован или встревожен за него.
      — Почему я должна молчать? — возразила она. — Что вы можете сделать со мной? Или для меня? Вы ничто. Я знаю, что вы больше не капитан, что вы опозорены, что вы были арестованы. Бенагур сказал это толтийскому капитану, а он сказал мне. Только…
      Она помахала рукой в знак того, что не понимает происходящего. Даже находясь в шоке, она должна была осознавать, что ситуация не походит на ту, что ей описывали. Иначе как бы Рамстан смог покинуть камеру, спасти ее и привести в свою каюту?
      — Сядьте и сидите, — прорычал Рамстан.
      — Я сяду, — ответила Дэвис — Но не поручусь, что останусь надолго.
      На переборке замерцали сорок девять экранов, каждый из них показывал ключевой пункт корабля. Несколько человек из экипажа до сих пор пытались, не используя лазеров или другого оружия, освободить Индру из ловушки складского помещения. Конечно же, это им не удалось. На других экранах видны были лица, выражавшие различные чувства или не выражавшие ничего — и это передавало эмоции лучше, чем любая гримаса. На других были отражены различные степени тревоги, страха, паники или тупого непонимания, скрывающего догадку, которую люди не хотели впустить в сознание.
      Рамстан сосредоточил мысли на Бенагуре. Люди будут делать то, что прикажет им Бенагур. Если он, Рамстан, не вернет себе лидерство.
      Он расхаживал туда-сюда, зная, что очень скоро ему придется действовать. Бранвен со странной улыбкой сказала:
      — Я натура очень страстная, но я не занималась сексом с тех пор, как была впервые похищена тенолт. Трение чего бы то ни было в моем влагалище могло привести к взрыву. Вот почему я отказала вам, когда…
      Рамстан развернулся и жестко произнес:
      — Сейчас не время говорить о таких тривиальных вещах!
      — Тривиальных! Я никогда больше не смогу лечь в постель с мужчиной! Эту часть невозможно удалить!
      — Существуют другие формы сексуальных сношений.
      — Спонтанный секс означает самовозгорание, — возразила она и хихикнула.
      — Во имя Аллаха! — прорычал Рамстан по-арабски. Затем перешел на терранский: — Я должен выставить вас вон? Помолчите! Дайте мне подумать!
      — Я прошла через многое, — промолвила она. — Но я не постарела. По крайней мере я так думаю.
      Рамстан и Индра могли быть не единственными, кто знал о контуре личной привязанности. Кто-нибудь из биоинженеров вскоре должен подумать о нем, если уже не подумал, и сообщить Бенагуру. Инженеры удалят этот контур из нервной системы. Сколько времени это займет? Они не могут кромсать и рвать; грубые хирургические действия повредили бы мозг «Аль-Бурага».
      Экран запульсировал оранжевым, и затем на нем во вспышке света появилась глайфа.Она была в сейфе.
      Рамстан вынул ее и положил на стол, выросший из палубы. Глаза Бранвен расширились, она вскочила с кресла и прижалась к стене, стараясь держаться как можно дальше от глайфы.
      — Говори! — закричал Рамстан. — Ты мне нужна!
      Молчание.
      — Будь ты проклята!
      Он ударил кулаком по столу. «Аль-Бураг» вздрогнул.
      Рамстан выкрикнул приказ кораблю. Немедленно на всех экранах корабля, кроме тех, что показывали внешнее положение корабля, и тех, что были в каюте Рамстана, появилось его изображение. Он видел, как вздрогнул Бенагур, когда большая часть экранов на мостике показала лицо и плечи узника. Лицо Бенагура побледнело, словно от морозного ветра, когда он осознал, что комната за спиной Рамстана — не камера гауптвахты, а капитанская каюта. Рамстан медленно отступил в сторону, так, что все смогли увидеть глайфу.Он почти слышал, как кровь отливает от лица Бенагура.
      — Да, я полностью контролирую корабль, — сказал Рамстан. — И вы, все вы, выслушаете меня, независимо от того, хотите вы слушать или нет. Я не знаю, поверите ли вы моим словам. Я надеюсь, что поверите. Если же этого не случится, если вы усомнитесь в моих доказательствах, то этим вы поставите Землю в еще более опасное положение, чем то, в котором она находится сейчас. Вы подвергнете опасности Вселенную, все вселенные… Вы обречете их на гибель!
      — Он безумен! — закричал Бенагур. — Не слушайте его! Тенно, пошлите морских пехотинцев к каюте заключенного, пусть они стреляют сквозь диафрагму! Если Рамстан окажет сопротивление, убейте его!
      — Они не смогут даже приблизиться ко мне, — возразил Рамстан. — Корабль схватит их. А если они начнут стрелять, они могут повредить корабль. Вы не можете рисковать этим, Бенагур. Именно сейчас, когда тенолт могут появиться в любой момент.
      — Тенно, вы получили приказ! Рамстан заорал:
      — Тенно, попробуйте только послушаться его! Любой, кто сделает хоть одно угрожающее движение, будет немедленно спеленут, как младенец! А если вы, Бенагур, не прекратите болтать и не станете слушать, то будете валяться на палубе, замотанный, как мумия фараона!
      Бенагур глубоко вздохнул и закрыл глаза. Открыв их, он спокойно произнес:
      — Хорошо, предатель. Мы выслушаем, потому что должны это сделать.
      — Не надо оскорблений, даже если они оправданны, — сказал Рамстан. — Сначала, однако, вам стоит узнать о случившемся с лейтенантом Бранвен Дэвис, служившей на «Пегасе». Тот резкий рывок корабля вбок был произведен по моему приказу, дабы захватить челнок тенолт и спасти Дэвис.
      Рамстан рассказал, как тенолт заставили Дэвис похитить глайфу.И объяснил, что может случиться, если «Попакапью» подойдет достаточно близко, чтобы передать сигнал, который вызовет взрыв смеси взрывчатки с плотью.
      — Она и сама не знает, какова мощность запланированного взрыва. Он может разнести на кусочки ее и тех, кто окажется рядом. Или может уничтожить корабль и всех в нем, конечно же. Такова одна из причин, по которой нам придется играть с «Попакапью» в прятки или уничтожить его до того, как они смогут послать сигнал. — Рамстан сделал паузу, потом продолжил: — Я надеюсь, никто не будет столь труслив, чтобы требовать удаления Дэвис с корабля при первом же удобном случае.
      Тенно произнес:
      — Но… но нам следует поместить ее в каюту, защищенную от внешних излучений.
      Рамстан угрюмо усмехнулся:
      — Это очевидный выход. Я предлагал Дэвис то же самое, хотя и предполагал, что существуют причины, из-за которых она не могла признаться во всем, а потом спрятаться в экранированное убежище. Потому что… или по крайней мере так сказали ей тенолт, хотя это может и не быть правдой… Вживленная часть содержит не только взрывчатое вещество. Это также бомба замедленного действия с биологическим запалом; органические часы сработают в определенное время и активируют взрывчатку. Ей не сказали, когда сработает взрыватель. Все, что она знает, — это то, что тенолт дали ей некоторое время. Если к тому времени она не доставит им глайфу,они взорвут ее. Однако эти биологические часы могут быть навсегда остановлены сигналом другой частоты, переданным тенолт. Они должны были это сделать, как только глайфаокажется в их руках. То есть, как я полагаю, на их корабле.
      Бенагур открыл было рот, потом закрыл. Нуоли промолвила:
      — В любом случае она погибнет!
      — Возможно, — ответил Рамстан. — Мы не знаем, солгали ли тенолт относительно этого. Но мы не можем рисковать.
      — Несчастная Бранвен, — тихо вздохнула Нуоли.
      — Она не оказалась бы в таком ужасном положении, если бы вы не похитили глайфу! — снова взялся за свое Бенагур. — И никто из нас не оказался бы!
      — Верно, — холодно сказал Рамстан. Он отдал приказ, и палуба под Бенагуром разверзлась и плотно спеленала его. На виду осталась только его голова выше уровня рта. Лицо покраснело, глаза выпучились и наполнились слезами. — Тенно, я могу позволить одному человеку войти сюда, — продолжил Рамстан. — Но только если он будет без оружия. Он проводит лейтенанта Дэвис в челнок. Техническая служба тем временем должна будет экранировать челнок. Тот из них, на котором есть алараф-двигатель. Когда установка защиты будет завершена, то есть челнок будет полностью экранирован от радиосигналов, лейтенант Дэвис будет помещена в него. Челнок будет запрограммирован сопровождать «Аль-Бураг» на расстоянии в два километра. Нет, пожалуй, в три. Я не знаю, насколько мощным может быть взрыв. Программа будет автоматически направлять челнок так, чтобы он следовал за кораблем на этой дистанции. Когда мы уйдем в другой колокол, челнок пойдет туда же. Лейтенант Дэвис получит все необходимое на четыре недели по корабельному времени. Это понятно?
      Слова Рамстана записывались, и если Тенно не понял их значения, то он мог проиграть запись заново. Но Тенно ответил:
      — Так точно, сэр. Понятно.
      Рамстан почувствовал облегчение. Еще один кризис миновал. До этого момента он не знал, будет ли Тенно повиноваться ему, поскольку будет думать, что Бенагур, согласно правилам, все еще остается главным. Но доверять Тенно было нельзя. Возможно, он повиновался бывшему капитану потому, что другого выхода в данный момент не оставалось. Но сейчас он подчинился, и это все, что требовалось Рамстану.
      Дэвис спросила:
      — Вы на самом деле сделаете это со мной? Рамстан обернулся:
      — Послушайте, Бранвен. Мне такое не нравится. Но это абсолютно необходимо. Меня бы оправдали, даже если бы я приказал выкинуть вас в космос. Вы представляете реальную опасность, и существуют события… вещи… о которых вы не знаете. В их свете ваше положение представляется очень незначительным… сравнительно неважным. Я превысил свои полномочия… Я не должен был делать для вас даже этого…
      — Они говорили правду! — закричала она. — Они говорили правду!
      Рамстан не спросил ее, что она имела в виду. Он предположил, что она ссылалась на слова других женщин о нем. Однако она была не права, в этой ситуации не было ничего общего с его отношениями с женщинами из экипажа. Если бы она не была так испугана, она поняла бы, что он должен это сделать, чтобы обезопасить корабль и экипаж. И для более важных целей. Куда более важных.
      Он сказал Дэвис, что она должна покинуть его каюту и идти навстречу сопровождающему.
      — Я не могу ждать, пока он придет сюда. Возможно, осталось мало времени. Но то, что я скажу, вы услышите и на корабле, и в челноке. И тогда вы поймете все.
      «Или, быть может, запутаетесь еще больше», — подумал он.
      Проходя мимо него к двери, Бранвен отвернула лицо от света.
      Рамстан сказал:
      — В конце концов, я спас вам жизнь, и я делаю все, чтобы уберечь вас. Для вас лучше поскучать в одиночестве — неважно, сколько оно продлится, — чем быть разнесенной на кусочки. А я прежде всего обязан позаботиться о безопасности корабля.
      — Сейчас вы обязаны, — произнесла она. — А как насчет потом?
      Рамстан не ответил ей. Он сообщил вахтенному, что приказ молчать, пока он говорит, не касается его в том случае, если детекторы засекут что-либо, могущее представлять опасность.

ГЛАВА 24

      — Сначала я должен поведать вам, что случилось, когда коммодор Бенагур, лейтенант Нуоли и я вошли в храм глайфы.Иначе вы не поймете последующие события, если не будете знать, что случилось с нами троими. В особенности со мной.
      Он умолк. Но заговорила глайфа:
      — Рамстан, расскажи мне, что произошло с тех пор, как я в последний раз говорила с тобой, и что происходит сейчас. — На этот раз она говорила голосом его отца.
      Рамстан вздрогнул — слишком это было неожиданно.
      — Офицеры и экипаж! Подождите немного!
      Он обернулся — хотя в этом не было необходимости, — чтобы поговорить с глайфой.Люди и все разумные существа, которых он встречал, предпочитали при разговоре видеть лицо собеседника — для установления более глубокого понимания и меры доверия к тому, что говорилось. Лицо выражало душу, сознание, искренность. О правдивости говорящего судили по выражению его — или ее — лица. Но яйцеобразный предмет был всегда неизменен; на его поверхности не отражалась игра эмоций, у него не было выражения лица, телодвижений, об истинности или ложности слов можно было судить только по голосу. А этот голос мог меняться, мог становиться голосом его матери, отца или любого, кого знал Рамстан. Как будто он говорил с кем-то по древнему телефону или радио, когда изображение собеседника не передавалось.
      Тяжким грузом на него давило и то, что он узнал от вуордха. Казалось, атмосфера сгущалась, превращалась в слои липкой бумаги, и эти слои накладывались друг на друга, их тяжесть становилась невероятной, сокрушающей. Он был придавлен, как будто на него обрушилось здание, и он чувствовал, что этим зданием было то, чего он не знал прежде. Оно высилось, высилось, поднималось за пределы границ воздуха и космоса.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18