Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Эльфы (№1) - Сумерки эльфов

ModernLib.Net / Фэнтези / Фетжен Жан-Луи / Сумерки эльфов - Чтение (стр. 15)
Автор: Фетжен Жан-Луи
Жанр: Фэнтези
Серия: Эльфы

 

 


— Что с тобой? — спросил он.

Ллиэн снова улыбнулась, уже более искренне, отчего в уголках её губ появились очаровательные ямочки.

— Ничего страшного… Я думала о Ллэндоне, моем муже…

Утёр прикусил губу. На голубоватой коже Ллиэн все ещё поблёскивали дорожки слез, глаза были затуманены, подбородок вздрагивал. Несмотря на улыбку, чувствовалось, что она готова вот-вот разразиться рыданиями. Это было так по-человечески…

— Ты его любишь? — спросил он.

Ллиэн кивнула, не глядя на него.

— Мне его не хватает. Я часто думаю о нём. Вижу

перед собой его лицо, когда закрываю глаза. Мне хочется, чтобы он смотрел на меня, ласкал меня… Это иесть любовь?

Утёр вздохнул.

— Конечно…

— Тогда я тебя тоже люблю, — произнесла Ллиэн и подняла на него ярко-зелёные глаза, в которых сверкали слезы и отблески пламени.

Она провела рукой по его заросшей щеке, и прикосновение холодных пальцев заставило Утера вздрогнуть.

— Я верю…

Глава 18

Переход

Всю ночь Амлин-менестрель играл на флейте, обходя улицы города — от крепостных стен до окружающих замок рвов, не пропуская ни одного самого маленького закоулка нижних кварталов. И с рассветом эльфы покинули город, ступая медленно и неслышно. Все эльфы: знатные господа и их слуги, жившие во дворце, уличные фокусники и попрошайки из нижних кварталов, эльфы из Гавани, насмешливые и слегка отстранённые, торговцы и путешественники, музыканты, танцоры и куртизанки. И наутро, когда горожане Лота пробудились, они сразу почувствовали, что им чего-то недостаёт.

Ненависть, вспыхнувшая в их сердцах, едва успел остыть пепел костра, сменилась стыдом, затем страхом: люди начали опасаться мести эльфов. Они шли по улицам с опущенными головами, избегая смотреть друг на друга, и низкое зимнее небо, затянутое тучами, нависало над ними, словно зловещее предзнаменование. У всех было ощущение свершившегося позора и бесчестия. Словно бы волшебство и красота навсегда исчезли из города. Люди уже не в первый раз чувствовали себя грубыми, неуклюжими и уродливыми (впрочем, знать, пытавшаяся подражать манерам эльфов, и без того всегда называла простолюдинов «рванью»), но сегодня это ощущение угнетало их особенно сильно. И к тому же они боялись кары, слепой мести, которая могла вычеркнуть Лот и его обитателей из мира живых. Вскоре по городу поползли ужасающие слухи. Те, кто стоял далеко от костра, на котором жгли серого эльфа, говорили, что король Ллэндон использовал смертельное заклинание, чтобы избавить его от мучений, — то ли они не видели серебряной стрелы Кевина, то ли не верили, что стрела может попасть в цель с такого расстояния. Те, кого вовсе не было на площади, уверяли, что Ллэндон наслал такое же заклинание на весь город, что скоро с неба посыплются тучи серебряных стрел и все погибнут. Затем они показывали на тяжёлые чёрные облака, нависавшие над Лотом, дрожали от страха и осеняли себя крёстным знамением.

Сенешаль Горлуа, узнав о случившемся, лично послал отряд стражи в квартал эльфов и велел обыскать каждый дом снизу доверху. Однако найти никого не удалось — эльфы действительно исчезли все до единого. Тогда Горлуа отправился к королю, и сам Пеллегун, услышав эту весть, содрогнулся.


Когда занялся день, четверо спутников вот уже несколько часов были в пути. Болотный туман сменился резким холодным воздухом, пробиравшим до костей, но зато был полностью прозрачным. Гряда холмов, по которым проходили Чёрные Границы, отчётливо виднелась вдалеке.

Фрейр шёл первым, далеко впереди всех, указывая им путь по единственной дороге, ведущей через лес Иногда он останавливался, чтобы подождать остальных, и тогда они устраивали небольшой привал, чтобы пожевать маслянистые буковые орехи и тем самым хоть немного утолить голод. Через несколько часов пошёл снег, ещё нестойкий, который таял, едва коснувшись земли, и был больше похож на дождь. Цимми весь дрожал — похоже, у него началась лихорадка. Утёр шёл деревянной походкой, не чувствуя под собой ног. Даже Ллиэн страдала от холода, голода и усталости.

Неожиданно Ллиэн увидела, что Фрейр остановился рядом с кустом шиповника. Вначале она подумала, что он собирается нарвать ягод, чтобы немного разнообразить их скудный рацион, но, когда варвар обернулся к ней, она прочла в его глазах тревогу.

Она сделала знак Утеру и Цимми, призывая их быть настороже, и все трое неслышно приблизились к Фрейру.

— Там впереди пещера, — объяснил тот. — Но я не знаю, пустая или нет.

Утёр принялся вглядываться вдаль. Снег мешал видеть, и он различил в сотне туазов впереди лишь высокий холм, поднимающийся, казалось, до самого неба.

— Здесь есть волки? — шёпотом спросил Цимми.

— Ни одного не видел, — ответил Фрейр.

Ллиэн заколебалась. В Чёрных Землях опасность подстерегала повсюду, и малейшая неосторожность могла оказаться роковой. Но снег мог сделать их приближение незаметным… Она всё ещё думала, что лучше всего сделать, но тут заметила впереди отблеск света и вскрикнула от удивления. Утёр, держа в руке меч, шёл по дороге, ведущей к холму, и его кольчуга поблёскивала от мокрого снега. Ллиэн хотела броситься за ним, но Цимми удержал её:

— Он знает, что делает, королева Ллиэн. Волки не опасаются одинокого человека…

Ллиэн в тревоге сделала несколько шагов, выбирая удобную позицию для стрельбы. Увидев, как она достаёт из колчана одну из своих серебряных стрел, Цимми и Фрейр недоуменно переглянулись.

Когда Утёр скрылся из виду, заслонённый деревьями и снежной завесой, остальные в молчании двинулись за ним, переходя от одного укрытия к другому, до тех пор пока не вышли к кромке леса и не увидели прямо перед собой зияющий вход в пещеру на склоне одного из холмов.

Утёр подошёл к пещере и остановился, немного откинувшись назад и прижимая меч к бедру, словно для того, чтобы нанести внезапный удар.

Вначале он ничего не заметил. Но, когда он уже сделал спутникам знак приблизиться, какое-то движение в глубине пещеры заставило его замереть на месте. Едва заметное… но там, внутри, кто-то был. Утёр почувствовал, как в нём снова оживает тревожное чувство, испытанное прошлой ночью, когда его окружили невидимые в темноте кобольды. В пещере скрывалась стая чёрных волков — теперь он был в этом уверен. Они пристально смотрели на него жёлтыми глазами и тихо рычали из глубины своего убежища.

— Чёрные волки боятся снега? — крикнул он спутникам, поспешно отступая по склону вниз.

Из пещеры теперь доносилось явственное рычание.

— Я знаю, что ты там, злобная тварь! — закричал рыцарь. — Выходи, и сразимся один на один!

Чёрные волки-людоеды, хотя и были наиболее многочисленными и жестокими из всех живущих на земле хищников, всё же соблюдали старинный кодекс чести. Волк, который ему не подчинялся — каким бы высоким ни был его ранг, — изгонялся из стаи и весь остаток своей жизни влачил жалкое одинокое существование, без волчицы и без всякой надежды на продолжение рода. И принять брошенный вызов было, без сомнения, одной из наиболее древних и священных заповедей этого кодекса.

Утёр это знал, как знал и то, что его вызов примет вожак стаи — самый сильный и самый жестокий из всех…

Под сводами пещеры снова раздалось рычание, и посланники Великого Совета заметили, что Утёр невольно отступил на шаг, потом снова остановился, выпрямившись и сжимая в руке меч. Когда они увидели существо, появившееся из пещеры, то на мгновение испытали сходное чувство ужаса Огромный чёрный волк; неслышными шагами шёл по каменистой земле, не отрывая от рыцаря огромных золотых глаз, горевших адским огнём. Его тело было длиной около туаза и высотой в холке около трёх локтей. Когда он, словно усмехаясь, раскрыл пасть, обнажились блестящие от слюны клыки, острые, словно кинжальные лезвия. Следом вышли и другие волки, опустив головы и поджав хвосты в знак повиновения, и начали один за другим подходить к вожаку и облизывать его морду красными языками. Тот, навострив уши и вытянув хвост, стоял неподвижно. Казалось, ему нет никакого дела до рыцаря, вызвавшего его на бой. Порой он недовольно ворчал, если кто-то из волков недостаточно выказывал ему своё почтение, и тогда тот опрокидывался на спину, задирал лапы и по-собачьи скулил.

Утёр услышал какой-то шорох слева, но не решился хоть на мгновение отвести от волка глаза. Он стиснул рукоять меча, слегка прищурился, чтобы в глаза не летели хлопья мокрого снега, и начал осторожно продвигаться вправо. Заметив его движение, вожак чёрных волков тоже сделал несколько шагов навстречу, оставив позади вход в пещеру и остальных членов стаи. Снег стал ещё гуще. Промокший до костей и одновременно охваченный лихорадкой, Цимми чувствовал, как его бросает то в жар, то в холод. К этому добавлялась и нервная дрожь. Он сидел за кустом ежевики, содрогаясь всем телом. Потом вдруг оглушительно чихнул, и это прозвучало как сигнал к битве…

Волчья стая, до этого молчаливая, разразилась рычанием и резким возбуждённым тявканьем. Утёр на секунду отвёл взгляд, потом снова устремил его на противника — и в этот момент волк молча бросился на рыцаря, сверля его взглядом ярко-жёлтых глаз, обнажив чудовищные клыки и вытянув вперёд лапы с острыми когтями. Утёр взмахнул мечом, который держал двумя руками, и с силой обрушил его вниз. Лезвие рассекло морду волка, по которой тут же заструилась кровь, и скользнуло по зубам, не повредив их. Этот удар отдался по всей руке Утера, от кисти до плеча, и рыцарь, пошатнувшись, едва не упал на землю. В это мгновение волк снова прыгнул на него и ударом когтистой лапы разодрал кольчугу, вырвав из неё несколько плетёных колец. Утёр, отскочив, перекатился через спину хищника и почти вслепую нанёс новый удар по огромной тёмно-серой громаде, отчего кровь волка брызнула ему в лицо. Утёр попятился, охваченный страхом, наполовину оглушённый ударом мощной лапы. Он пошатнулся и снова отступил, рассекая мечом воздух перед собой, чтобы удержать волка на расстоянии. В этот момент до него донеслись крики его спутников, но он не смог разобрать слов. Он даже не узнал голоса Ллиэн, которая кричала, чтобы он отошёл и дал ей выстрелить. Волк раскрыл свою чудовищную пасть, ещё более ужасающую от того, что теперь из неё текла кровь вперемешку с пеной, и испустил долгий вой, вырвавшийся из самой глубины его утробы. Утёр ощутил на своём замёрзшем лице влажный жар его дыхания ещё до того, как волк прыгнул на него, вытянув вперёд лапы, сбил с ног и опрокинул на землю.

Утёр чувствовал лишь тяжесть огромного тела хищника, жёсткую грубую шерсть на его брюхе, слипшуюся от замёрзшей мочи, и отвратительную удушливую вонь из его пасти. Боли не было — только ощущение того, что всё кончено, и спокойная уверенность в смерти.

И вдруг густая горячая жидкость заструилась на него сверху, заливая ему лицо и доспехи. Задыхаясь от отвращения, чувствуя кровь волка во рту и носоглотке, Утёр с трудом оттолкнул голову хищника и судорожно вдохнул свежий воздух.

Волк был мёртв.

Неужели это он его убил?

Рыцарь с трудом сдвинул тяжёлое тело волка и, на четвереньках добравшись до занесённого снегом куста, начал яростно оттирать лицо и руки.

Потом он огляделся.

Первое, что он увидел, был его меч, который он выронил, когда волк прыгнул на него. Потом он заметил торчащую из горла хищника серебряную стрелу. Именно эта стрела его убила… Наконец он увидел у кромки леса трёх своих спутников, стоявших с обнажённым оружием в руках, не отрывая глаз от входа в пещеру, и готовых кинуться в битву. Утёр с трудом наклонился и поднял свой меч, не удержавшись от болезненной гримасы.

Чёрные волки один за другим выходили из пещеры и, образуя длинную процессию, шли цепочкой, осторожно ступая в отпечатки лап друг друга, так что получался один-единственный след. Ведомые уже новым вожаком, они покидали своё пристанище, бросая косые взгляды на человека, убившего их предводителя, и на его спутников, которые собирались занять оставляемое ими жильё.

Казалось, их молчаливое шествие будет нескончаемым. Утёр насчитал пятьдесят волков и сбился со счёта. Затем начал осторожно приближаться к своим спутникам, не отрывая глаз от волчьей стаи.

Ллиэн бросилась к нему, и от её взгляда у рыцаря потеплело на душе: в нём была любовь, радость и, кажется, даже восхищение. Но когда они оказались совсем близко друг к другу, Ллиэн невольно отступила назад с гримасой отвращения.

— Утёр, друг мой, на тебя страшно смотреть! — вполголоса сказал Цимми, словно опасаясь, как бы волки его не услышали.

Утёр поднёс к лицу широкое лезвие своего меча и взглянул в него, как в зеркало. Он увидел смутное отражениечеловека с всклокоченными волосами и бородой, покрытого засохшей кровью.

— А уж воняет от тебя! — добавил Фрейр и расхохотался.

— Тс-с-с! — прошептала Ллиэн.

Волки, идущие последними, остановились и теперь смотрели на них, прижав уши и вытянув хвосты, — эльфийка тут же расшифровала эти признаки недовольства. Утёр повернулся к стае, все ещё покрытый кровью её вожака. Он до такой степени утратил человеческий вид, что волки в знак смирения снова опустили головы и отправились следом за своими собратьями, покидавшими пещеру. Рыцарь и его спутники молча прово-жали их глазами, пока те не исчезли среди высоких холмов, растворившись в густой снежной пелене.

— Они ведь уже не вернутся? — спросил Цимми, обращаясь сразу ко всем.

Но никто ему не ответил, и это удивило Утера, Ллиэн, стоявшая рядом с ним, по-прежнему была начеку, ничуть не успокоенная исчезновением волков. Утёр снова заметил, что её остроконечные уши слегка шевелятся, и это было забавно и неприятно одновременно. Чтобы скрыть смущение, он повернулся к Фрейру, но поведение гиганта его тоже удивило: тот, расширив ноздри, с силой втягивал воздух, и на лице его читалось то же отвращение, что и у Ллиэн.

— Что такое? — спросил Утёр.

Фрейр обернулся к нему, и на сей раз его лицо было серьёзным.

— Кобольды, — сказал он.

И одним прыжком оказался возле пещеры, издавая жуткие вопли и выставив перед собой огромный меч.

Тут же из пещеры показались многочисленные тёмные фигуры, которые сразу рассеялись вокруг. Своими низкими покатыми лбами, острыми мордами, закруглёнными большими ушами, грубой серой шерстью, торчавшей вдоль хребтов, как щетина, кобольды напоминали гиен. Но в отличие от них кобольды передвигались на двух ногах и носили человеческую одежду, грязную и изодранную в лохмотья. У некоторых даже было оружие — мечи и кинжалы, казавшиеся маленькими в их широких лапах. Фрейр, не останавливаясь, схватил одного из кобольдов за шиворот и швырнул его о каменную стену пещеры. Затем резко обернулся к остальным, высоко подняв меч, но ни один кобольд не был настолько глуп, чтобы дожидаться, пока он обрушится.

— Убейте их! — закричал Фрейр, бросаясь в погоню. — Прикончите их всех!

Ллиэн, почти не целясь, выпустила из лука ещё одну из своих серебряных стрел, и Утёр готов был поклясться, что стрела описала в воздухе дугу, словно преследуя одного из кобольдов, который нёсся большими скачками, шарахаясь из стороны в сторону. Цимми уже подобрал увесистый круглый камень и начал раскручивать пращу, но боль в руке была слишком сильной, и он выронил кожаную петлю.

Утёр тоже бросился за одним из кобольдов, но он слишком устал, а кобольд был достаточно увёртлив. Рыцарь отстал на несколько туазов. Удивляясь про себя, отчего Фрейр непременно хочет истребить всех этих маленьких монстров, он остановился, чтобы перевести дыхание. Почти тут же Ллиэн едва не опрокинула его, вскочив одним прыжком на большой камень, чтобы без помех выстрелить в очередного кобольда. Она издала высокий звук, похожий на собачий лай, что заставило кобольда в нерешительности остановиться, и тут же выпустила стрелу. Это не была одна из магических стрел Кевина-лучника, однако Ллиэн не нужна была магия, чтобы поразить с двадцати туазов растерявшегося человека-пса. Стрела вонзилась ему в спину, когда он повернулся, собираясь обратиться в бегство. Он пробежал ещё несколько метров и рухнул на землю уже мёртвым.

— Кто-нибудь уцелел? — прокричал Фрейр, подбегая к ним.

— Я упустил своего, — с сожалением ответил Цимми.

— Так или иначе, двое-трое ускользнули, — сказал Утёр. — Ну и что с того?

— Они могут предупредить гоблинов, — проворчал гигант. — Нам надо поторапливаться.

Он быстро направился к пещере, уверенно ступая по камням, покрытым инеем и снегом. Затем вернулся к кромке леса и подобрал брошенное ими снаряжение.

Ллиэн и Утёр спустились более осторожно. Последним к ним присоединился Цимми, который осматривал внутренность пещеры.

— Там есть проход, — объявил гном. — Даже если наши саги немного приукрашивают действительность, в основе всегда правда… Чёрные волки охраняли доро гу, ведущую к Границам.

Утёр закричал от радости и, невольно перенимая манеру Фрейра, хлопнул гнома по плечу. Но он совсем забыл о раненой руке Цимми. От удара тот громко застонал.

— Ох, прости… — смутился рыцарь.

— Проклятье! Ты мог бы быть поосторожнее! — в сердцах ответил мастер-каменщик.

Он замолчал, и Утёр, покраснев, начал переминаться с ноги на ногу, как всякий раз, когда чувствовал свою вину.

— Нужно запастись факелами, — ворчливо проговорил гном. — Даже я ничего не увижу там, внутри. И потом, надо ободрать волка — нам понадобится еда…

— Я этим займусь, — сказал Утёр.

— Нет, — возразила Ллиэн. — Тебе лучше найти место, где побольше снега, и смыть с себя кровь.

— Да уж, — проворчал Цимми.

Утёр покраснел ещё сильнее и, пытаясь сохранить остатки достоинства, отошёл к большому кусту, покрытому снегом. Он снял перевязь, на которой висел меч, расстегнул кожаные латы, стянул через голову тунику и кольчугу и, взглянув на них, понял причину отвращения своих спутников. Кровь, внутренности, шерсть и испражнения волка густым слоем покрывали доспехи. Значит, он всё же вонзил меч в живот волка? Или его убила стрела Ллиэн? Но как бы то ни было, Утёр готов был отдать все сокровища мира за то, чтобы поскорее очистить доспехи от всей этой мерзости. Кольчуга была вся в засохшей крови, и во многих местах целые ряды колец были вырваны волчьими когтями и зубами. Туника тоже имела жалкий вид. Но, избавившись от них, рыцарь сразу почувствовал себя лучше. Он решил не обращать внимания на ехидные замечания спутников и принялся изо всех сил растирать снегом лицо, руки и торс. Затем понемногу привёл в порядок доспехи и тунику. Когда он снова их натянул, то застучал зубами от холода. Однако у него ещё хватило сил на то, чтобы, распутав волосы, заплетённые в косички, очистить их от липкой отвратительной массы. Затем снова застегнул перевязь с мечом и присоединился к спутникам.

Он слишком замёрз, чтобы разговаривать, но с тайным злорадством отметил, что Фрейр, после того как ободрал труп волка и разделал его на части, тоже был весь заляпан кровью и вонь от него распространялась чуть ли не на сотню лье вокруг.

Глава 19

Под горой

Господин Бран храпел как медведь, и гному-стражнику пришлось, оставив всякую почтительность, сильно встряхнуть его за плечо, чтобы разбудить.

— Что? — хриплым спросонья голосом пробормотал Бран. — Что стряслось?

— Господин, там у северного входа, в караульной, сидит гном, который называет себя принцем Ротором.

Глаза у Брана округлились, и он резко поднялся на локте.

— Мой брат?

Стражник кивнул.

— Ты ведь знаешь принца Рогора! Что, сам не можешь понять, он это или нет?

— Господин… — замялся стражник, — лучше вам самому на него взглянуть.

Бран окончательно проснулся, отбросил меховое одеяло и сел на краю кровати, одновременно позволяя увидеть и лежавшую рядом с ним юную гномессу, полностью обнажённую и тоже мирно похрапывавшую. Стражник восхищённо улыбнулся, и его взгляд задержался дольше, мем допускалось приличиями, на её роскошных формах. Но, как выяснилось, совершенно напрасно. Ударом ноги Бран швырнул его на пол, и стражник покатился по каменным плитам с адским грохотом, который разбудил юную красотку.

— Что случилось? — испуганно спросила она.

— Спи, моя радость. Я скоро вернусь.

Стражник поднялся и теперь стоял, сконфуженный, под тяжёлым взглядом Брана. Младший брат Ро-гора, племянник покойного короля Тройна, он был назначен регентом Казар-Рана и хранителем престола Чёрной Горы. Эта роль ему не нравилась, и он чувствовал себя совершенно не предназначенным для неё, поскольку предпочитал радости плоти, охоты и войны утомительному бремени королевской власти.

— Подай мне сапоги и плащ! — резко сказал он.

Стражник поспешно подал ему меховой плащ и помог натянуть сапоги, после чего они вдвоём направились по подземным улицам обширного города, лежавшего под Чёрной Горой, к северному входу — вырубленной в скале над бездонной пропастью широкой арке, к которой вёл каменный мост со сторожевыми вышками и прорезанными по бокам бойницами, чтобы сделать подступ к арке невозможным.

Здесь Бран и нашёл Рогора, сидевшего на низкой каменной скамье под охраной двух стражников, державшихся неуверенно, очевидно, не зная, как с ним обращаться.

По правде говоря, наследника престола Тройна трудно было узнать. Его красная туника, заляпанная грязью, разодранная во многих местах, выглядела жалкой. Он держался рукой за бок, куда вонзилась эльфийская стрела, и на его пальцах и одежде засохла почерневшая кровь. Рыжая борода была в ужасном состоянии — спутанная, всклокоченная, полная колтунов и сухих веток (небрежность, которая у гномов может быть объяснена только крайней усталостью). Он походил скорее на бродягу, чем на принца королевской крови. Нерешительная манера стражников вполне могла быть оправданна…

Однако Бран сразу узнал своего старшего брата, и они крепко обнялись, что тут же вызвало разительную перемену в поведении стражников. Когда братья отстранились друг от друга, все стражники, находившиеся в караульной, выстроились в ряд и вскинули оружие, отдавая честь наследнику престола.

— Мы все в твоём распоряжении, — сказал Бран. — Приказывай, и я повинуюсь! Тебе, наверно, нужно отдохнуть? Ты голоден?

Рогор выпрямился во весь свой необыкновенно высокий для гнома рост и взглянул в проем арки на знакомые улицы северного квартала, расстилающиеся за каменным мостом, — с просторными домами, окна которых ярко светились в окружении роскошных драпировок, а фасады были украшены скульптурами и барельефами, на гладкие плиты, которыми были вымощены улицы…

Потом он резко встряхнул головой, очнувшись от задумчивости, вырвал боевой топор у одного из стражников и, не говоря ни слова, широкими шагами пересёк мост.

Он остановился под монументальной аркой, поднял голову, глядя на тяжёлые дубовые ворота, и, размахнувшись изо всех сил, вонзил топор в дерево.

— Я — Рогор, племянник Тройна! Я убил Гаэля! — закричал он во весь голос, и эхо гулко прокатилось по улицам засыпающего города. — Я — Рогор, король Чёрной Горы, и я взываю к Священному гневу гномов! Отмщения! Отмщения!


Цимми шёл первым и говорил не умолкая, взбодрённый атмосферой подземных пещер, столь тягостной для его спутников. Он рассказывал о прочности камня и о протяжённости коридоров так, словно это было его собственное поместье, не обращая внимания на ворчание Фрейра, — тот всё равно не слушал его, больше занятый многочисленными выступами на сырых сводах пещеры, о которые непрестанно стукался головой. Чувствовалось, что гном хочет взять реванш за долгие дни, проведённые на болотах, что выглядело забавно и трогательно одновременно, но его нескончаемые речи, прерываемые иногда громогласным распе-ванием боевых маршей гномов Унакха или отрывками из саги о Фенрисе Синебородом, могли утомить кого угодно.

В довершение к этому галерея, вначале освещённая кое-где дневным светом, проникавшим сквозь трещины и расселины в камне, понемногу погружалась в темноту, омрачая и настроение маленькой группы. Факелы, поспешно сделанные ими из буковых веток, перед тем как отправиться в путь, освещали одну и ту же обстановку: сочащиеся влагой сырые камни цвета грязи, неровные стены, известняковые пики, сталактиты, с которых капала вода, сталагмиты, похожие на оплывшие свечи, осыпавшиеся каменные столбы — все вместе это напоминало развалины старинной крепости. Почти всё время приходилось идти по воде, время от времени попадая в настоящие потоки, бурлившие в узких подземных руслах. Иногда спутники могли идти лишь друг за другом — так сильно сужался проход, а иногда оказывались в огромных залах, таких высоких, что свет факелов не достигал сводов.

В одном из таких залов, где было немного посуше, они остановились, чтобы передохнуть и поджарить волчье мясо. Утёр совершенно потерял ощущение времени. Сколько уже они шли? Два часа? Десять?.. Он не мог представить. А тут ещё Цимми, который не умолкал ни на минуту, словно никогда не видел ничего более прекрасного, чем этот отвратительный бесконечный туннель, сочащийся сыростью и пропахший запахами гнили и селитры!.. Одному богу известно, куда он их приведёт!..

Утёр довольно скоро понял, что переход через подземелье будет, без сомнения, столь же долгим, как путешествие через болота, и что им, возможно, в течение многих дней не приведётся увидеть солнечного света.

Ллиэн, хранившая молчание с тех самых пор, как они вошли в пещеру, иногда опиралась на руку рыцаря, даже не глядя на него, — может быть, просто чтобы приободриться. Так же как и гномы, привыкшие к своим подземельям, эльфы видели в темноте, и в каменных глубинах их страшила больше всего не она, а полное отсутствие растительности и то ощущение замкнутого пространства, которое они так плохо переносят.

Утеру немного помогала мысль о том, что он может быть полезен Ллиэн или, по крайней мере, облегчить ей это путешествие, но с течением времени он перестал ощущать её присутствие, и мысли его затуманились. Даже Цимми наконец замолчал, и теперь они шли, словно вереница мулов, заботясь лишь о том, чтобы не угодить в одну из многочисленных выбоин под ногами.

Внезапно Утёр вышел из оцепенения, заметив, что Ллиэн, идущая впереди, замерла на месте. Он едва успел остановиться, чтобы не налететь на неё.

Потом Ллиэн обернулась, но её взгляд не остановился на нём, а словно прошёл насквозь. Утёр тоже повернулся, высоко подняв факел, чтобы рассеять темноту в дальних закоулках туннеля. Но в слабо мерцающем свете, который рассеивался уже через несколько туазов, он увидел лишь тёмный провал, похожий на колодец или на раскрытую пасть огромного чудовища, готового вас проглотить.

— Ты что-нибудь слышала? — шёпотом спросил он у Ллиэн.

— Послушай сам…

Утёр прислушался, но вначале не расслышал ничего, кроме потрескивания факела, хриплого дыхания Фрейра, хмыканья Цимми и тонкого звона падающих капель где-то вдалеке.

Но потом до него донеслись и другие звуки.

Отдаваясь глухим эхом, послышался тяжёлый неритмичный топот, словно по подземелью неслось какое-то стадо, но нельзя было сказать наверняка, откуда он раздаётся. Потом к нему прибавилось звериное рычание и лязг оружия, и все усиливающийся грохот волной обрушился на спутников.

— Гоблины! — прошептала Ллиэн.

Она резко сорвала с плеча лук и уже собиралась выхватить из колчана стрелу, но когда Утёр взглянул ей в лицо, то увидел, что оно застыло от ужаса. Колчан был пуст. Должно быть, стрелы высыпались из него во время перехода через подземный поток, и даже Утёр, который шёл следом за Ллиэн, этого не заметил.

— Что такое? — спросил Цимми позади них. — Почему вы остановились?

— Тихо! — прошептал Утёр.

Цимми, ничего не понимая, изумлённо смотрел, как он вытаскивает из ножен меч — осторожно, чтобы металл не зазвенел, а следом за ним и Ллиэн, отбросив бесполезный лук, выхватывает длинный серебряный кинжал, Оркомиэлу — «Поражающий гоблинов». Теперь и Цимми услышал приближение гоблинов (гномы не отличаются особо тонким слухом, это всем известно, но гоблины мчались быстро, и их топот все громче отдавался под сводами подземелья).

— Пусти меня! — прошептал он, пытаясь отодвинуть Утера с дороги.

Но Фрейр схватил его за капюшон зелёного плаща оттащил назад.

— Цимми, ты ранен, — примирительно сказал он. — Лучше тебе не высовываться.

— Да пусти же меня, болван! Я смогу их задержать!

Светловолосый гигант издал смешок, при других обстоятельствах показавшийся бы Цимми оскорбительным. Потом схватил меч двумя руками и встал перед Ллиэн и Утером, полностью загородив собой узкий туннель. Утёр укрепил свой факел в расселине между камнями в нескольких метрах впереди, так, чтобы они могли видеть своих противников, сами оставаясь в темноте. Он ещё успел подумать о том, видят ли гоблины в темноте или им тоже приходится освещать себе дорогу в подземных коридорах. Успел повернуться к Ллиэн и взглянуть на её тонкий профиль окаймлённый густой массой чёрных волос. Встретился с ней глазами и заметил, что её взгляд смягчился и она улыбнулась.

Затем они различили впереди слабый дрожащий свет и мелькание гигантских бесформенных теней, которые быстро приближались. Беспорядочные нагромождения силуэтов, вооружённых саблями и пиками, облачённых в доспехи, шлемы и защищённых тяжёлыми щитами, плясали на стенах в свете факелов, а когда гоблины наконец показались из широкого провала, обрушив со стен грохочущий камнепад, они были ещё более огромными и ужасающими, чем можно было вообразить.

Утёр невольно попятился, когда их увидел.

Гоблинов было примерно с полдюжины. Вокруг них крутились кобольды, возбуждённо повизгивающие, как щенки. Ни один человек не смог бы взглянуть без дрожи отвращения на уродливых монстров, подданных Безымянного Зверя. Тот гоблин, которого они видели в Каб-Баге — хоть и израненный, еле стоявший на ногах и облачённый в лохмотья, — вызвал у них чувство ужаса, но оно не шло ни в какое сравнение с тем, что они испытывали сейчас при виде целой толпы подобных существ, яростных и вооружённых до зубов. Кожа, поросшая серовато-зелёной шерстью, невероятно длинные конечности, чернёные стальные доспехи и прочные кожаные латы, оружие, судя по всему, немалого веса… Казалось, что они ничуть не устали от быстрого бега — даже не запыхались.

При виде столь малочисленных противников монстры захохотали, обнажая клыки, как у их боевых волков. Окаменев от ужаса, Утёр наблюдал за их приближением. Они были выше и мощнее, чем даже Фрейр, и походили на движущиеся башни. Их головы достигали самых сводов пещеры.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17