Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дикий мед

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Финч Кэрол / Дикий мед - Чтение (стр. 3)
Автор: Финч Кэрол
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Когда он впервые увидел Мориа, одиноко бредущую по горной дороге, то был изумлен до предела. Меньше всего Девлин ожидал когда-либо встретить в своих владениях женщину, тем более такую, по одной походке которой было видно, как непривычно ей карабкаться на склоны гор. Когда из-под ее ног выскальзывали камни или она спотыкалась, Девлину приходила мысль, что эта сорвиголова может очень легко попасть в такие серьезные неприятности, о существовании которых даже не подозревает. Он попытался припугнуть девушку и заставить ее покинуть эти края, но она оказалась еще более решительной и настойчивой, чем он мог предположить. Ни одна из его уловок не сработала.

Девлин совсем не намеревался терпеть, чтобы кто-то из посторонних нарушал границы его территории, но сейчас его глаза просто не могли оторваться от столь прекрасного зрелища. Он почувствовал, что его решимость слабеет. Перед ним стояло пять футов бесподобнейшего совершенства. Голубые глаза девушки искрились под лучами солнца, а ее мягкие губы по форме напоминали сердце. Пышные волосы падали вниз до самой талии золотым дождем. Перед этими чертами лица, перед такой потрясающей фигурой не смог бы устоять ни один мужчина. Кожа, видная сквозь дыру на платье, проделанную острым сучком, навела Девлина на невольные размышления о том, как может эта красавица выглядеть без одежды.

Мориа сразу поняла, что означает изменившееся выражение глаз незнакомца – это выражение она уже выучила наизусть. Девушка вздернула подбородок:

– Если вы намереваетесь пустить в ход руки, должна предупредить, что это вам будет дорого стоить. Я отстрелю вам то, что спрятано у вас между ног, и вы сразу забудете свои грязные желания.

Если бы она знала, как действует это проклятое ружье, она не колеблясь выполнила бы свою угрозу. Но сейчас Мориа даже не могла сказать, заряжено ли оно вообще. Поскольку все последние дни ей отчаянно не везло, резонно было предположить, что пули в стволе не было.

Лицо Девлина не изменило своего непроницаемого выражения. Он не сделал ни малейшего движения – ни для того, чтобы выстрелить в нее, ни для того, чтобы исчезнуть.

– Я никогда в жизни не применял силу против женщин, – раздался с вершины скалы низкий вибрирующий голос.

К удивлению Мориа, голос ей понравился.

Неужели это действительно тот самый Белый Призрак? Хотя обликом он и напоминал индейца, его правильный английский свидетельствовал, что перед ней стоит вовсе не дикарь. А если этот человек – белый, тогда почему на нем одеяние индейца и зачем он следует за ней словно тень?

– Вы либо невероятно храбры, либо крайне глупы, – холодно произнес Девлин.

– Я не помню, чтобы спрашивала ваше мнение. – Мориа крепче сжала ружье, продолжая внимательно наблюдать за каждым движением незнакомца.

– Что вы здесь ищете, леди? – резко спросил он.

– Избавления от людей, подобных вам, – ответила Мориа, не колеблясь ни одного мгновения.

– Я не хочу, чтобы вы бродили в этих местах, – произнес Белый Призрак с угрозой в голосе.

– Я тоже не желаю вас видеть, – гневно выдохнула в ответ Мориа.

С какой стати этот нахал думает, что он единоличный хозяин раскинувшихся вокруг гор?

– Это моя территория, – буркнул Девлин, бросая злой взгляд на девушку.

Однако угроза не возымела на Мориа никакого действия.

– Я не заметила ни одного указателя, который бы говорил, что вы – владелец этой земли, – насмешливо ответила она.

– Я живу здесь, и этого достаточно. – Девлину, похоже, стала надоедать их перепалка.

Однако Мориа не собиралась отступать.

– Тогда я тоже буду жить здесь, – предложила она. – Но вы не станете попадаться на моем пути, а я с большой радостью буду избегать вас.

Девлин промолчал. Он не имел ни малейшего представления, отчего этой красавице вдруг вздумалось забраться в горы, но было похоже, что она полна решимости остаться в этом глухом и опасном краю. Ее вряд ли можно было запугать или смутить. За все свои тридцать лет Девлин никогда еще не встречался с женщиной, которая была бы настроена столь решительно. Он почти физически ощущал злость, исходящую из этих огромных голубых глаз.

Тем не менее Девлин вовсе не собирался отступать. Это была его земля, и он совсем не имел желания с кем-нибудь ею делиться. Так что прелестной, но чересчур нахальной даме придется вернуться обратно.

– Если вы намереваетесь выстрелить в меня, то делайте это быстрее, – вдруг взорвалась Мориа. – если нет, то, будьте любезны, сообщите мне это. Мне начинает надоедать ваша пустая болтовня.

– Положите свое ружье, – отрывисто бросил Девлин.

– Вы сделаете это первым, – последовал ответ.

Незнакомец медленно положил свое оружие на землю. Мориа поступила так же. Однако, выпрямившись, она увидела, что, быстро подняв ружье, Белый Призрак вновь направил его в ее сторону. На его лице появилась дьявольская ухмылка; Мориа же осталось лишь в замешательстве моргать глазами. Девлину пришла в голову мысль, что он, наверное, не улыбался более года. Просто до этого момента у него не было причин улыбаться.

Взгляд голубых глаз был прикован к его ружью. Однако в нем читался не страх, а скорее удивление; этот взгляд как будто спрашивал о будущей судьбе.

– Никогда никому не доверяйте, леди, – назидательно произнес Девлин. – Тот, кому вы доверитесь, обязательно вас предаст.

Произнеся эти слова, он повернулся и показал жестом, что Мориа должна следовать за ним. Поняв, что она не трогается с места, Девлин обернулся и с удивлением обнаружил, что теперь уже ее ружье направлено ему в голову.

– Не забывайте в другой раз следовать своему совету, – насмешливо произнесла Мориа; когда она улыбнулась, ее глаза вспыхнули, словно сапфиры. – Я могла бы без труда получить ваши владения в единоличное пользование, Белый Призрак, и тогда вы действительно стали бы призраком.

На лице Девлина появилась уже вторая за этот день улыбка. Несколько мгновений он пристально рассматривал юную красавицу, которую явно недооценил. Да, она не была здешней жительницей, но сейчас он усомнился, что она не способна самостоятельно жить в горах.

Мориа не слишком понравился оценивающий взгляд незнакомца. Ей казалось, что загорелый обитатель гор мысленно ее раздевает.

– Вы говорили, что никогда не пускаете в ход руки, – напомнила она.

Девлин в очередной раз не смог удержаться, но на этот раз его улыбка была широкой и искренней, а жесткие черты лица разгладились.

– Для женщины, которая не хочет почувствовать на себе прикосновение мужских рук, вы вспоминаете об этом слишком часто. Что именно заставляет вас постоянно возвращаться к этой теме?

Мориа вспыхнула. Как смеет эта человекообразная обезьяна думать, что она может вызывать у нее какой-то интерес?

– Мне не нужно ничего – ни от вас, ни от кого-либо другого, – яростно выкрикнула она. – Я появилась здесь именно потому, что не желаю больше видеть мужчин – этих грубых похотливых и властных животных. Все, что я хочу, это чтобы меня оставили в покое!

Девлин бросил на девушку внимательный взгляд.

– Леди, прежде чем начать жизнь в горах, надо сперва научиться кое-чему.

– Я научусь всему, что потребуется, – уверенно ответила Мориа.

– Этого не удавалось многим даже очень сильным мужчинам, – заметил Девлин.

– Я не мужчина!

– Вижу. – Девлин скользнул глазами по соблазнительным изгибам девичьего тела.

Ему даже вдруг захотелось, чтобы она не выглядела столь вызывающе.

Мориа перевела дух. Если этот дикарь не перестанет с ней пререкаться и дразнить ее, она нажмет на спусковой крючок и наверняка узнает, заряжено ружье или нет. Лучше бы оно оказалось заряжено – уж тогда этот Белый Призрак окончательно станет легендой.

– Я бы не стал делать этого на вашем месте.

Мориа изумленно заморгала. Призрак – или кто он там был на самом деле – прочитал ее мысли. Неужели это так легко?

– Это мой дар. – Призрак опять отвечал на вопрос, который она не задавала. – Часто я угадываю по лицу, что мне хотят сказать.

Во взгляде Мориа мелькнуло сомнение.

– А о чем я думаю сейчас, о великий мудрец и предсказатель?

Девлин громко рассмеялся, и этот смех эхом разнесся по ущелью.

– Столь юной леди не пристало иметь такие игривые мысли, – произнес он.

– Я не сказала ни слова, – поспешно заметила Мориа.

– Возможно, но вы подумали. Для меня это почти одно и то же. – Когда ее взгляд машинально опустился на его мускулистую грудь, Девлин лукаво поднял бровь.

– Вы подумали, как я веду себя в кровати – как джентльмен или как дикарь. Не ломайте голову, красавица, у меня и кровати-то нет. – Он с удовольствием заметил, как лицо Мориа залила краска.

Девушка была настолько поражена, что невольно разинула рот, но тут же решительно захлопнула его и стиснула зубы.

Девлин тем временем поднялся на валун – его кожа при этом засверкала на солнце – и произнес:

– Тебе нечего бояться, красавица. Я не думал о женщинах больше года и не собираюсь думать впредь.

Он направился вперед по вьющейся дорожке, оставив Мориа стоять в полном недоумении. Этот человек ее просто изумлял. Более года? Ей и в голову не приходило, что мужчина, да еще с такими физическими данными, мог обойтись без женщины хотя бы месяц.

– Но почему? – Свой вопрос она услышала так, будто его произнес кто-то другой.

Девлин чуть не поскользнулся на камне. Повернувшись, он бросил на Мориа удивленный взгляд.

– Есть очень много вещей более важных, чем плотские желания, – произнес он, и его голос зазвучал холодно и решительно. – Я забыл все на свете ради того, чтобы отдать один должок. И пока этого не произойдет, я не вернусь к привычной жизни.

Мориа невольно опустила ружье. Немного постояв, она двинулась следом за Белым Призраком. Клайд не рассказал ей, что именно заставило Призрака скрываться от закона, но как бы там ни было, ее враждебность к нему после этих слов как-то сама собой испарилась. И хотя совет не доверять никому она полностью разделяла, тем не менее Мориа не находила ничего странного в том, что послушно идет следом за этим человеком. Напротив, это казалось ей на удивление естественным.

В молчании они прошли примерно около часа, как вдруг Мориа заметила ветку, растущую между камней. Ей подумалось, что за время путешествия ее платье покрылось пылью и его необходимо почистить. Мориа бросила ружье, чтобы взять ветку; ружье со стуком упало на камень и оглушительно разрядилось, заполнив все ущелье грохотом, подобным удару грома. Теперь-то Мориа наконец узнала, что ружье было заряжено.

Девлин мгновенно бросился на землю.

– Идиотка, – прорычал он, обводя глазами окружающие горные вершины, – ты известила о своем присутствии всех вокруг по крайней мере миль на двадцать пять! Если здесь не появятся апачи, считай, что нам очень повезло.

– Извини. Я не хотела, – виновато пробормотала Мориа.

– Еще бы! – хмуро произнес Девлин. – Если ты хочешь выжить в этих краях, тебе надо приучаться быть осторожной. Запомни – это вовсе не воскресный пикник!

Когда-то Руби отчитывала Мориа за малейшую провинность, и это продолжалось так долго, что Мориа привыкла немедленно бросаться в ответную атаку. Поэтому она тут же резко возразила:

– Если я и буду убита, это не твое дело. Ты же сам хотел, чтобы меня в здешних горах не было, разве не так? Если меня убьют, это проклятое место снова будет только твоим...

Внезапно Девлин схватил девушку за локоть и одним мгновенным движением привлек ее к себе. Мориа смолкла, пораженная силой Белого Призрака – казалось, гора мышц закрыла ей солнце.

– Успокойтесь, леди, – произнес с угрозой Девлин. – Если я оставлю вас одну, вы уже через час будете мертвы.

– Я слышала, что в тебе течет кровь апачей. Одного твоего слова было бы достаточно, чтобы непрошеные гости оставили меня в покое, – возразила она.

– Да, некоторые индейцы признают меня кровным братом, но далеко не все, – серьезно сказал Девлин. – Как и у белых людей, среди апачей встречаются такие, которым нельзя доверять ни при каких обстоятельствах. Макадо и его сторонники считают меня повинным в кровавой резне в Охо-дель-Муэрто. Они хотят, чтобы я покинул эти горы, и не признают хозяевами здешних мест никого, кроме себя. Жизнь научила Макадо быть подозрительным, и он теперь не доверяет никому.

Мориа заметила, что почти не вдумывается в слова, которые произносит Призрак, целиком захваченная ощущениями, вызванными близостью этого человека. В ней возникло странное чувство, что ее тянет к нему какая-то неведомая магнетическая сила. В теле девушки начали пробуждаться неясные желания, которых ей ни разу не доводилось испытывать за все двадцать лет жизни. Она могла чувствовать, какими сильными являются его подобные колоннам ноги, ощущать биение сердца в его груди. Впервые мужчина не вызывал в ней отталкивающего чувства; напротив, его близость ей даже нравилась.

Мориа подняла голову, чтобы взглянуть в его лицо. Ее внимание невольно привлекла чувственная линия рта незнакомца. Она поймала себя на желании, которое показалось ей нелепым и странным, – ей захотелось, чтобы его губы коснулись ее губ. Но девушка тут же одернула себя – как же можно позволять закрадываться в голову подобным мыслям, ведь она прокляла весь мужской род!

Судьбе было угодно, чтобы с некоторых пор Девлин Грэнджер посвятил всего себя мести. На протяжении года все, что бы он ни делал, служило только одной-единственной цели, а тому, кто мстит, нет времени на женщин. Но сейчас, прижимая к себе красавицу с сапфирово-голубыми глазами, Девлин чувствовал, что его прочная как гранит целеустремленность дает трещину.

Если быть до конца честным, непрошеное волнение он испытывал уже не раз. Еще в первую ночь, когда Девлин, стоя на краю утеса, увидел карабкающуюся по горам гибкую фигурку, она вызвала в нем целый рой давно забытых эмоций. Позднее он пытался представить, что может скрываться под этим измазанным в земле, местами порванным платьем из миткаля. По-видимому, в такое состояние платье привела чья-то попытка овладеть этой девушкой. Но, судя по всему, силе она уступить не пожелала.

Хотя Девлин старался не давать воли мыслям, возникшим от столь близкого присутствия незнакомки, он чувствовал, что совершенно не в силах им противиться. Его взгляд словно независимо от него прогулялся по ее лучащимся в свете солнца голубым глазам с длинными ресницами, затем опустился ниже, на розовые губы, нежные, словно лепестки роз. Мягкая податливость ее плоти под пальцами заставила его собственное тело вспомнить те ощущения, которых он не испытывал уже больше года.

Девлин с удивлением подумал, что он сейчас совершенно забыл о мести. Единственным, что его теперь занимало, было желание узнать, каким окажется поцелуй губ стоящей рядом красавицы.

– Как твое имя? – спросил Девлин и сам удивился тому, как изменило его голос проснувшееся желание.

– Мориа Лэверти, – ответила девушка, даже не замечая, что ее взгляд так и остался прикованным к искушающей линии его рта.

Мориа... Это имя напомнило Девлину шелест влажного ветерка в безжизненной, сожженной солнцем пустыне.

«Меня сейчас точно сожжет, но вовсе не солнце», – подумала Мориа, чувствуя, как в глубине ее тела разгорается какой-то неведомый огонь. Может быть, пока не поздно, надо ударить этого человека в самое его уязвимое место и разом прекратить столь тревожную близость... Эта мысль появилась неожиданно и так же неожиданно исчезла. В следующее мгновение Мориа вдруг поняла, что ее губы коснулись его теплых и влажных губ. У мускулистого гиганта оказалось удивительно мягкое и осторожное прикосновение, словно он проверял, как она отнесется к его поцелую и как почувствует этот поцелуй он сам. Мориа чуть ответила на поцелуй; чуть ответил и он – не больше, чем она. Она прижалась своими губами сильнее – и именно с той же силой ответили его губы, ни на секунду не становясь грубыми или нетерпеливыми. Прошло всего несколько секунд, и те искорки, которые пробегали между ними двоими, перешли в обжигающий огонь.

Его руки опустились ниже и начали гладить ее спину так умело, что сердцу Мориа стало тесно в груди. Ее собственные дрожащие руки поднялись к его плечам, словно пробуя их могучую силу.

Столь неожиданное для обоих объятие могло бы и не произойти, не проведи Девлин целый год в горах и не будь Мориа столь заинтригована этим таинственным человеком. Но оно произошло – и породило в их телах пожар, ясно говорящий обоим, что их желание близости взаимно.

Его второй поцелуй оказался более жадным, нетерпеливым, словно Девлин начал терять контроль над собственными чувствами. По-видимому, у Мориа был природный дар вызывать в мужчинах желание, и Девлину, с его долгим воздержанием, было трудно с этим даром бороться. Его кровь забушевала подобно горному потоку.

Девлин со стоном прижал Мориа к себе, его язык проник сквозь ее губы, дыхание стало сбивчивым. Все самообладание гиганта исчезло, словно его никогда и не было.

Мориа больше не сопротивлялась. После года сущего ада она почувствовала себя в этих сильных руках словно на небесах. Восхитительное ощущение только усилилось, когда руки Девлина и впрямь оторвали ее от земли и грудь девушки коснулась его могучей мускулистой груди.

На какой-то момент Мориа даже испугала реакция, которую вызывал в ней этот человек. О том, что подобное можно пережить с мужчиной, она никогда раньше и не подозревала. По ее нервным окончаниям пробегали искры, которые иногда превращались в молнии; по телу прокатывались волны тепла. Чувствуя нехватку воздуха, Мориа жадно открыла рот, но воздуха ей все равно не хватало, как будто его отнимали эти магические, волшебные движения рук Девлина...

И вдруг, когда его рука опустилась на ее грудь, в голове Мориа кто-то словно произнес предупреждающие слова. Громко вскрикнув, она изо всех сил ударила Белого Призрака по щеке и метнулась прочь из рук мужчины, которого, по всей видимости, послал ей змей-искуситель.

Но тут же Мориа пришлось убедиться, что она слишком поспешила; зацепившись ногой за выступ скалы, она не удержалась и упала в воду небольшого озерца с холодной водой, проклиная себя за глупость жалея лишь о том, что вода не смогла погасить жар ее теле.

Вконец смущенная, девушка поднялась и начала поспешно вытирать губы, которые еще хранили на себе обжигающий вкус поцелуев Белого Призрака.

– Ты не должен был целовать меня, – все еще задыхаясь, выкрикнула она. – И вообще – кто дал тебе право ко мне прикасаться? Для человека, который говорит, что думает только о мести, ты ведешь себя странно.

Однако Призрак, к ее удивлению, только рассмеялся – так его позабавил ее вид после неожиданного купания.

– Ты сама хотела этого, Мориа, – поддразнил он ее с лукавой улыбкой.

– Этого не было! – яростно выдохнула она.

–Ты раздумывала, каким будет ощущение моего поцелуя, и я всего лишь дал тебе это почувствовать, – ответил он. – Простое женское любопытство с твоей стороны и мужское исследовательское с моей. Ни больше ни меньше.

Мориа произнесла про себя пару крепких слов по поводу его умения читать по лицам. Похоже на то, что она совершенно не способна хранить от этого человека какие-либо секреты, если только не научится превращать лицо в непроницаемую маску. Именно так она и сделает, покуда будет находиться в обществе этого таинственного обитателя гор. Мысль, что ей вечно придется делить компанию с Белым Призраком, Мориа совсем не понравилась. От него шло столь сильное мужское обаяние, что девушка не чувствовала себя способной этому сопротивляться.

– Убирайся и оставь меня одну! – выкрикнула Мориа, поднимая края своей мокрой юбки и выбираясь из воды. – И больше никогда не пытайся до меня дотронуться, черт бы тебя побрал!

От природы острая наблюдательность Девлина так усилилась за время жизни в горах, что он, еще не видя, почувствовал появление кого-то постороннего и в то же мгновение словно забыл о златовласой богине, пытаясь понять, что именно заставило его насторожиться.

Поспешно схватив ружье, Девлин внимательно оглядел горы, а затем, бросив мимолетный взгляд на Мориа, двинулся к скалам в направлении, которое подсказывало ему чутье. С ловкостью пумы вскочив на камень, он перепрыгнул на выступ скалы и в следующее мгновение исчез в расселине, ведущей к лежащей внизу долине.

Стоя в мокрой одежде, с которой все еще продолжала стекать вода, Мориа с изумлением смотрела на действия Белого Призрака, поражаясь его умению стремительно и беззвучно передвигаться среди скал. Имя, которым его наградили старатели, было дано этому человеку не зря. Но даже когда легендарный обитатель гор исчез, его образ продолжал стоять у девушки перед глазами, и это ее удивляло. Разве не она только что приказала Белому Призраку уйти? Тогда почему она чувствует себя столь разочарованной именно теперь, когда он покинул ее, почему не радуется долгожданному одиночеству? Ответа у Мориа не было.

«Ты сама хотела этого», – твердо напомнила себе девушка, делая шаг по тропинке, отчего в ее туфлях зачавкала вода. Загадочный Белый Призрак обладал магическим притяжением, и, значит, от него надо было бежать как можно скорее. Она знала о незнакомце только то немногое, что сообщил ей Клайд, да и этому нельзя было верить. Своего мнения о таинственном жителе гор Мориа составить так и не смогла. Он был одет как индеец, но имел карие глаза – такие светлые, почти золотистые, что можно было наверняка утверждать: у него в роду есть белые. Но для белого он был уж чересчур самобытен.

Мориа направила взгляд в сторону скал, в которых исчез незнакомец. Она не должна больше занимать свои мысли Белым Призраком. Лучше воспользоваться тем, что вода в горах удивительно чиста, и смыть с себя приставшую в дороге грязь.

Предвкушая удовольствие от купания, Мориа стянула с себя грязное платье и нижнюю юбку и принялась полоскать их в озере. Отжав одежду и развесив ее на кустах, Мориа опустилась в прозрачную воду озера. Холод мгновенно стер с ее тела воспоминания о ласках Белого Призрака и вкусе его горячих губ. Теперь девушка была полна решимости забыть обо всем этом навсегда. Не хватало еще очароваться какой-то полулегендарной личностью, одержимой к тому же одной-единственной страстью – отомстить. Это был всего лишь бунт тела, постаралась уверить себя Мориа. Она совершенно неопытна в искусстве страсти и потому так легко поддалась – но лишь на короткий миг. Белый Призрак прав. Она уступила своему женскому любопытству. Теперь этот гигант ее покинул, и ей следует подумать, каким именно образом она сможет выжить в Черных горах. А для начала не мешает обратиться к Богу с просьбой, чтобы больше рядом с ней не появлялись мускулистые полуобнаженные гиганты, способные рождать в ней греховные мысли. И чтобы она навсегда забыла о Белом Призраке. Но только как же это будет трудно!

Глава 4

Девлин приложил ладони ко рту и издал крик койота – так обычно апачи передают друг другу сигналы. Сразу после этого осторожный от природы и подозрительный в силу своего жизненного опыта гигант поспешил спрятаться между больших валунов. Прошло несколько минут, и на тропе появился худощавый воин-апачи. Девлин быстро выпрямился. Индеец вздрогнул от неожиданности и поспешно выхватил кинжал.

– Ты ищешь меня, Чанос? – негромко спросил Девлин.

Индейский воин, облаченный в одежду, напоминавшую наряд самого Девлина, утвердительно кивнул.

– У меня есть новости об отряде Беркхарта.

Девлин с трудом сумел сохранить на лице спокойное выражение. Любое упоминание об одноруком подполковнике переполняло его ненавистью.

– И что этот мясник сейчас делает?

Чанос опустился на колено и принялся рисовать на земле карту.

– Беркхарт напал на поселок в каньоне Страха, – мрачно произнес он, отмечая расположение деревушки крестом. – В поселке было много женщин и детей, но солдаты поубивали и их. Спаслось всего с дюжину человек – они бежали в горы Чирикахуа. Предлогом для нападения послужило обвинение в том, будто апачи похитили какую-то золотоволосую девушку из двигавшегося на запад каравана.

Девлин невольно повернул голову туда, откуда пришел. Мориа...

Чанос сел на землю.

– Один из старателей в Санта-Рота-делъ-Кобре утверждает, что его посетил ангел и что этот ангел отправился к Белому Призраку. – На лице воина появилась насмешливая улыбка. – Ты дотрагивался до этого ангела руками. Я видел вас с вершины горы. Это действительно ангел или существо из плоти и крови с голубыми, как небеса, глазами и золотистыми волосами?

Девлин бросил на Чаноса испытующий взгляд. Похоже, он настолько увлекся своим поцелуем с Мориа, что совершенно перестал замечать окружающее. Черт побери, даже сейчас его голову никак не могли покинуть волнующие воспоминания о тех ощущениях, которые она в нем вызвала.

– Это не бесплотный ангел, – уверил индейца Девлин, – хотя, возможно, и обладает какой-то волшебной силой. Девушке удалось остаться целой после нескольких покушений на ее жизнь. Надеюсь, ее появление принесет апачам удачу, а Беркхарту – смерть.

– Я сам с нетерпением жду того дня, когда однорукий отправится на небеса, – произнес Чанос и замолчал.

Девлин понял, что тот вспоминает о своей семье и друзьях, погибших от рук солдат. Вряд ли индеец согласен с тем, что появление ангела в женском обличье является добрым знаком, но и винить ее у Чаноса не было оснований – Беркхарт уже давно рыскает по этому краю, оставляя за собой кровавый след.

По сведениям Девлина, Беркхарт полагал, что все апачи до единого должны быть истреблены, и считал совершенно излишним их переселение в резервации. Для него белые были высшей расой; апачи же, на его взгляд, если и были для чего-то годны, так это лишь для того, чтобы охотиться на них ради развлечения. Девлин не сомневался, что рано или поздно какая-нибудь из ловушек, которые он расставил на пути Беркхарта, сработает и подполковник заплатит за все свои гнусные преступления. Он сам найдет свой конец и будет умирать так, как заслужил – мучительно и долго...

– А если сюда придут старатели – что тогда случится с этим ангелом? – поинтересовался Чанос, отвлекая Девлина от мрачных размышлений.

– На этот вопрос вряд ли у кого-нибудь найдется ответ. Девушка желает поселиться здесь как отшельница. Она намеревается брать от гор только самое необходимое для жизни, – пояснил Девлин.

На лице Чаноса появилась лукавая усмешка.

– Она станет твоей женщиной, Белый Призрак? У тебя уже долгое время не было никого, хотя многие индейские девушки были бы не против, если бы ты оказал им внимание. В том, как ты обнимал этого ангела, было кое-что, из чего я могу сделать вывод...

– Ты видел слишком много, – нахмурив брови, оборвал его Девлин. – Эта женщина не значит для меня ничего, как и я для нее.

Однако у Чаноса были основания для серьезных сомнений. Два вождя апачей – Кочис и Херонимо – в знак дружбы и за его помощь в борьбе против Беркхарта не раз предлагали Белому Призраку красивых девушек, но тот отверг всех. Единственным, о чем Белый Призрак думал весь прошедший год, была месть. До сегодняшнего дня Чанос вообще не замечал у Девлина какого-нибудь интереса к женщинам. Но, видимо, при встрече с этой золотоволосой красавицей он сдался. Чанос и сам был очарован, когда увидел вокруг головы Мориа золотистый ореол, в который превратило ее волосы солнце. Она была необыкновенно красива по представлениям и белых, и индейцев. Глядя на ореол, Чанос вспомнил золото апачей, спрятанное в потайном месте в далеком ущелье на северо-западе.

– Херонимо и Кочис собирают своих воинов, – объявил Чанос, возвращаясь мыслями к цели своего прихода. – Когда мы отправимся мстить за резню в ущелье, я дам тебе знать.

Девлин кивнул, и индеец, не сказав больше ни слова, повернулся и направился туда, откуда прибыл. Через несколько мгновений апачи уже исчез в зарослях. Некоторое время Девлин молча смотрел на солнце, нависавшее над линией горизонта подобно красному шару. До этого дня мысль о мести поглощала все его время и энергию. Но теперь, когда долгожданный час настал и Девлин получал возможность принять участие в нападении на лагерь Беркхарта, его голова была занята совершенно другим. Его очень беспокоило, как Мориа сможет выжить одна в горах. Ей было необходимо узнать множество вещей за очень короткое время, потому что эти суровые места слабостей не прощали.

Девлин постарался уверить себя, что вовсе не хочет новых встреч с Мориа, но все же ему пришлось признать, что он не может о ней не думать и что страх за ее судьбу не оставляет его сердца. Прежде всего ей следовало объяснить, как живут в горах апачи; после этого он мог бы спокойно предоставить девушке возможность наслаждаться одиночеством. Кто знает, может, появится шанс использовать ее в качестве приманки, чтобы привести Беркхарта в ловушку, – тогда он попросит Мориа помочь ему. Беркхарту уже давно пора заплатить за все свои кровавые злодеяния против апачей и еще за то, что он так подло обманул самого Девлина. В течение всего этого года Девлин следовал за кавалерийским отрядом, постоянно давая его командиру знать, что Белый Призрак ничего не забыл и готов с ним сразиться. Кроме того, Девлин старался собрать как можно больше улик, чтобы суду военного трибунала осталось только приговорить подполковника к повешению.

Девлин не был уверен, что найдет Мориа на том же месте, где они расстались, и уж совсем не мог ожидать, что, поднявшись на склон горы, увидит внизу плещущуюся в озере беззаботную русалку. Ни один нормальный мужчина не был бы способен отвести взгляд при виде такого прекрасного зрелища. Девлин замер на месте, любуясь неземной грацией купающейся нимфы. Чистая вода позволяла видеть все изгибы ее стройного тела.

Все мысли о Беркхарте и о мести испарились словно сами собой. Девлин не мог налюбоваться шелковистой кожей девушки, на которой, будто алмазы, поблескивали капельки воды. Ее грудь так и просила к ней прикоснуться. Девлина обдало жаром, когда он представил, как эта грудь ляжет в его ладонь. Он тут же обругал себя за слабохарактерность. Ему совсем не нравилось, что, глядя на эту нимфу, он начинает терять над собой контроль, не нравилось то, что внезапно проснулось его тело, которое не касалось женщины более года. Девлин стремился противиться нарастающему в нем желанию, но оно увеличивалось помимо его воли! Может, в созданной старателями легенде об Ангеле Ветра, который спустился с небес, чтобы бросить вызов Белому Призраку, и в самом деле есть доля правды? Девлин был просто обескуражен – такой слабой оказалась его воля.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20